Мацуо Басё (松尾 芭蕉, 1644 – 28 ноября 1694) ; [2] урождённый Мацуо Кинсаку (松尾 金作), позже известный как Мацуо Тюэмон Мунэфуса (松尾 忠右衛門 宗房) [3] был самым известным японским поэтом периода Эдо . При жизни Басё был признан за свои работы в форме совместного хайкай-но-рэнга ; сегодня, после столетий комментариев, он признан величайшим мастером хайку (тогда называвшегося хокку ). Он также хорошо известен своими путевыми очерками, начиная с «Записей скелета, подвергшегося воздействию погоды» (1684), написанных после его путешествия на запад в Киото и Нару . [4] Поэзия Мацуо Басё известна во всем мире, и в Японии многие из его стихотворений воспроизведены на памятниках и традиционных местах. Хотя Басё известен на Западе своими хокку, он сам считал, что его лучшая работа заключается в руководстве и участии в рэнку . Как он сам сказал: «Многие из моих последователей могут писать хокку так же хорошо, как и я. Где я показываю, кто я на самом деле, так это в связывании стихов хайкай». [5]
Басё познакомился с поэзией в юном возрасте, и после того, как он влился в интеллектуальную жизнь Эдо (современный Токио), он быстро стал известен по всей Японии. Он зарабатывал на жизнь как учитель; но затем отказался от светской, городской жизни литературных кругов и был склонен странствовать по всей стране, направляясь на запад, восток и далеко в северные дебри, чтобы получить вдохновение для своих произведений. Его стихи были написаны под влиянием его личного опыта окружающего мира, часто заключая в себе ощущение сцены в нескольких простых элементах.
Мацуо Басё родился в 1644 году недалеко от Уэно , в провинции Ига . [6] [7] Семья Мацуо была самурайского происхождения, и его отец, вероятно, был мусокунином (無足人) , классом землевладельцев-крестьян, которым были предоставлены определенные привилегии самураев. [8] [6]
Мало что известно о его детстве. Мацуо были крупной семьей ниндзя , и Басё обучался ниндзюцу. [9] В позднем подростковом возрасте Басё стал слугой Тодо Ёситады (藤堂 良忠) , скорее всего, на какой-то скромной должности, [6] [10] и, вероятно, не был повышен до полного самурайского класса. [11] Утверждается, что он служил поваром или кухонным работником в некоторых почти современных ему источниках, [Примечания 1], но нет никаких убедительных доказательств. [6] Более поздняя гипотеза заключается в том, что он был выбран в качестве пажа (koshō ) для Ёситады, с альтернативными документальными свидетельствами, предполагающими, что он начал служить в более молодом возрасте. [13]
Он разделял любовь Ёситады к хайкай но рэнга , форме совместного сочинения поэзии. [14] Последовательность открывалась стихом в формате 5-7-5 мора ; этот стих был назван хокку , и столетия спустя был переименован в хайку, когда был представлен как отдельное произведение. За хокку следовал связанный с ним стих 7-7 мора другого поэта. И Басё, и Ёситада взяли себе псевдонимы хайго (俳号) или хайкай ; Басё был Собо (宗房) , что было просто онъёми (китайско-японское прочтение) его взрослого имени, «Мунэфуса (宗房) ». В 1662 году было опубликовано первое сохранившееся стихотворение Басё. В 1726 году два хокку Басё были напечатаны в сборнике. [ необходимо разъяснение ]
В 1665 году Басё и Ёситада вместе с некоторыми знакомыми составили хякуин, или стостиховую поэму ренку . В 1666 году внезапная смерть Ёситады положила конец мирной жизни Басё в качестве слуги. Никаких записей об этом времени не сохранилось, но считается, что Басё отказался от всякой возможности получить статус самурая и покинул дом. [15] Биографы предлагали различные причины и направления, включая возможность романа между Басё и синтоистской мико по имени Дзютэй (寿貞) , что вряд ли соответствует действительности. [16] [ нужна страница ] Собственные ссылки Басё на это время расплывчаты; он вспоминал, что «одно время я жаждал официальной должности с правом владения землей», и что «было время, когда я был очарован способами гомосексуальной любви»: нет никаких указаний на то, имел ли он в виду реальные одержимости или вымышленные. [17] (Биографы автора, однако, отмечают, что Басё был вовлечен в гомосексуальные связи на протяжении всей своей жизни [18] и что среди его любовников было несколько его учеников; [19] по мнению профессора Гэри Леуппа, гомоэротические композиции Басё были явно основаны на его личном опыте [20] ). Он не был уверен, стоит ли ему становиться профессиональным поэтом; по его собственному признанию, «альтернативы боролись в моем сознании и делали мою жизнь беспокойной». [21] Его нерешительность могла быть обусловлена тогда еще относительно низким статусом рэнга и хайкай но рэнга как скорее социальной деятельности, чем серьезных художественных начинаний. [22] В любом случае, его стихи продолжали публиковаться в антологиях в 1667, 1669 и 1671 годах, а в 1672 году он опубликовал сборник своих работ и работ других авторов школы Тэйтоку, «Игра в ракушки» (貝おほひ, Kai Ōi ) . [7] Примерно весной того же года он переехал в Эдо , чтобы продолжить изучение поэзии. [23]
В модных литературных кругах Нихонбаси поэзия Басё быстро получила признание за свой простой и естественный стиль. В 1674 году он был принят во внутренний круг профессии хайкай , получив тайные учения от Китамуры Кигина (1624–1705). [6] Он написал это хокку в шутливой дани уважения сёгуну :
甲比丹もつくばはせけり君が春 kapitan mo / tsukubawasekeri / kimi ga haru
, голландцы тоже / преклоняют колени перед Его Светлостью — / весна под Его правлением. [1678]
Когда Нисияма Соин , основатель и лидер школы хайкай Данрин , приехал в Эдо из Осаки в 1675 году, Басё был среди поэтов, приглашенных сочинять вместе с ним. [24] Именно по этому случаю он дал себе хайго [ яп.] Тосэй, и к 1680 году у него была постоянная работа по обучению двадцати учеников, которые опубликовали «Лучшие стихотворения двадцати учеников Тосэя» (桃青門弟独吟二十歌仙, Tōsei-montei Dokugin-Nijukasen ) , рекламируя свою связь с талантом Тосэя. Той зимой он предпринял неожиданный шаг, переехав через реку в Фукагаву, подальше от глаз общественности и к более уединенной жизни. [25] Его ученики построили ему деревенскую хижину и посадили во дворе японское банановое дерево (芭蕉, bashō ) , дав Басё новое хайго и его первый постоянный дом. Он очень ценил растение, но не был рад видеть, как рядом с ним растет родная трава Фукагавы — мискантус :
ばしょう植ゑてまづ憎む荻の二葉哉 bashō uete / мазу никуму оги но / футаба кана
у моего нового бананового растения / первый признак того, что я ненавижу — / бутон мискантуса! [1680]
Несмотря на свой успех, Басё стал неудовлетворенным и одиноким. Он начал практиковать дзенскую медитацию , но, похоже, это не успокоило его ум. [26] Зимой 1682 года его хижина сгорела, а вскоре после этого, в начале 1683 года, умерла его мать. Затем он отправился в Ямуру , чтобы остановиться у друга. Зимой 1683 года его ученики дали ему вторую хижину в Эдо, но его настроение не улучшилось. В 1684 году его ученик Такараи Кикаку опубликовал сборник его и других поэтов, «Сморщенные каштаны» (虚栗, Minashiguri ) . [27] Позже в том же году он покинул Эдо, отправившись в первое из четырех крупных странствий. [28]
Басё путешествовал один, вдали от проторенных дорог, то есть по Пяти маршрутам Эдо , которые в средневековой Японии считались чрезвычайно опасными; и поначалу Басё ожидал, что просто умрёт где-нибудь в глуши или будет убит бандитами. Однако по мере того, как его путешествие продолжалось, его настроение улучшалось, и он чувствовал себя комфортно в дороге. Басё встретил много друзей и научился наслаждаться меняющимися пейзажами и временами года. [29] Его стихи приобрели менее интроспективный и более яркий тон, когда он наблюдал за миром вокруг себя:
馬をさへながむる雪の朝哉 uma wo sae / nagamuru yuki no / ashita kana
даже лошадь / приковывает мои взгляды — в это / снежное утро [1684]
Путешествие пролегало от Эдо до горы Фудзи , Уэно и Киото . [Примечания 2] Он встретил нескольких поэтов, которые называли себя его учениками и хотели получить его совет; он посоветовал им игнорировать современный стиль Эдо и даже его собственные « Сморщенные каштаны» , заявив, что в них «много стихов, которые не стоят обсуждения». [30] Басё вернулся в Эдо летом 1685 года, по пути уделив время написанию большего количества хокку и комментариям о своей собственной жизни:
年暮ぬ笠きて草鞋はきながら тоси курэну / каса кайт вараджи / хакинагара
еще один год прошел / тень путешественника на моей голове / соломенные сандалии у моих ног [1685]
Когда Басё вернулся в Эдо, он с радостью возобновил свою работу преподавателя поэзии в своей хижине басё , хотя втайне он уже строил планы на ещё одно путешествие. [31] Стихи из его путешествия были опубликованы под названием «Нозараси Кико» (野ざらし紀行).
В начале 1686 года Басё сочинил одно из своих самых известных хайку:
古池や蛙飛びこむ水の音 фуру ике я / кавадзу тобикому / мидзу но ото
древний пруд / лягушка прыгает в него / всплеск воды [1686]
Эта поэма мгновенно стала знаменитой. В апреле поэты Эдо собрались в хижине Басё на конкурс хайкай но рэнга на тему лягушек, который, по-видимому, был данью уважения хокку Басё , который был помещен в начало сборника. [32] Оставшуюся часть года Басё оставался в Эдо, продолжая преподавать и проводить конкурсы.
Осенью 1687 года он отправился в сельскую местность, чтобы понаблюдать за луной , и совершил более длительную поездку в 1688 году, когда вернулся в Уэно, чтобы отпраздновать Лунный Новый год . Вернувшись домой в Эдо, Басё иногда становился затворником: то отвергая посетителей своей хижины, то ценя их компанию. [33] В то же время он сохранил тонкое чувство юмора, что отражено в его хокку :
いざさらば雪見にころぶ所迄 iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade,
а теперь, давай выйдем / насладимся снегом... пока / я не поскользнусь и не упаду! [1688]
Личное планирование Басё ещё одного долгого путешествия, которое будет описано в его шедевре «Оку но Хосомити» , или «Узкая дорога на дальний север» , достигло кульминации 16 мая 1689 года (Яёй 27, Гэнроку 2), когда он покинул Эдо со своим учеником и подмастерьем Каваи Сора (河合 曾良) в путешествии в северные провинции Хонсю . Басё и Сора направились на север в Хираидзуми , куда они прибыли 29 июня. Затем они прошли пешком до западной стороны острова, осмотрев Кисакату 30 июля , и начали неторопливый обратный путь вдоль береговой линии. Во время этого 150-дневного путешествия Басё прошёл в общей сложности 600 ри (2400 км) по северо-восточным районам Хонсю, вернувшись в Эдо в конце 1691 года. [34]
К тому времени, как Басё достиг Огаки , префектура Гифу , он закончил журнал своего путешествия. Он редактировал и редактировал его в течение трех лет, написав окончательную версию в 1694 году как «Узкая дорога во внутренние районы» (奥の細道, Oku no Hosomichi ) . Первое издание было опубликовано посмертно в 1702 году. [35] Оно имело немедленный коммерческий успех, и многие другие странствующие поэты последовали по его пути. [7] Это часто считается его лучшим достижением, включающим такие хокку , как:
荒海や佐渡によこたふ天の川 araumi ya / Садо ни ёкотау / аманогава
бурное море / простирающееся к Садо / Млечному Пути [1689]
Вернувшись в Эдо зимой 1691 года, Басё жил в своей третьей хижине басё , снова предоставленной его учениками. На этот раз он был не один; он принял своего племянника Тоина и подругу Дзютэй, которые оба выздоравливали после болезни. У него было много замечательных гостей.
Басё написал другу, что «беспокоимый другими, я не имею покоя». [36] До конца августа 1693 года он продолжал зарабатывать на жизнь преподаванием и выступлениями на вечеринках хайкай . Затем он закрыл ворота своей хижины басё и отказался видеть кого-либо в течение месяца. Наконец, он смягчился, приняв принцип каруми или «легкости», полубуддийской философии приветствия мирского мира, а не отделения от него.
Басё покинул Эдо в последний раз летом 1694 года, проведя время в Уэно и Киото, прежде чем прибыть в Осаку. Там он слег с болезнью желудка и, окруженный своими учениками, мирно скончался. [37] Хотя он не написал формальной поэмы о смерти , [38] следующее обычно считается его прощальным стихотворением:
旅に病んで夢は枯野をかけ廻るtabi ni
yande
/ yume wa kareno wo / kake meguru заболевает в путешествии / моя мечта бродит / по засохшему полю [1694] [39] [40]
Вместо того, чтобы придерживаться формул киго (季語) , которые остаются популярными в Японии даже сегодня, Басё стремился отразить свою реальную среду и эмоции в своих хокку . [41] Даже при его жизни усилия и стиль его поэзии были широко оценены; после его смерти они только возросли. Несколько его учеников составили из него цитаты о его собственной поэзии, наиболее заметными из которых были Мукай Кёрай и Хаттори Дохо. [42]
В XVIII веке признание стихов Басё стало более пылким, и комментаторы, такие как Ишико Сэкисуй и Моро Нанимару, приложили немало усилий, чтобы найти в его хокку ссылки на исторические события, средневековые книги и другие поэмы. Эти комментаторы часто щедро расточали похвалы неясным ссылкам Басё, некоторые из которых, вероятно, были литературными ложными когнатами . В 1793 году Басё был обожествлён синтоистской бюрократией, и некоторое время критика его поэзии была буквально кощунством. [42]
В конце 19 века этот период единодушной страсти к стихам Басё подошёл к концу. Масаока Сики , возможно, самый известный критик Басё, разрушил давнюю ортодоксальность своими смелыми и откровенными возражениями против стиля Басё. [42] Однако Сики также сыграл важную роль в том, чтобы сделать поэзию Басё доступной на английском языке, [43] и для ведущих интеллектуалов и японской общественности в целом. Он придумал термин хайку (заменив хокку ) для обозначения отдельной формы 5–7–5, которую он считал наиболее художественной и желанной частью хайкай но рэнга . [42]
Басё был проиллюстрирован на одной из гравюр укиё-э Цукиоки Ёситоси из коллекции «Сто видов луны» , ок. 1885-1892. [44] Его обитель Бункё была проиллюстрирована Хиросигэ в коллекции «Сто знаменитых видов Эдо» , опубликованной около 1857 года. [45]
Критическая интерпретация стихов Басё продолжалась и в 20 веке, с заметными работами Ямамото Кенкити, Имото Ноити и Огаты Цутому. 20 век также увидел переводы стихов Басё на другие языки по всему миру. Позиция Басё в глазах Запада как поэта хайку par excellence оказывает большое влияние на его поэзию: предпочтение Запада хайку более традиционным формам, таким как танка или рэнга, придало архетипический статус Басё как японскому поэту и хайку как японской поэзии . [46] Некоторые западные ученые даже считают, что Басё изобрел хайку. [47] Импрессионистская и лаконичная природа стихов Басё оказала большое влияние на Эзру Паунда , имажинистов и поэтов поколения битников . [Примечания 3]
По этому вопросу Хайме Лоренте утверждает в своей исследовательской работе «Басё и метро 5-7-5», что из 1012 хокку, проанализированных мастером Басё, 145 не могут вписаться в размер 5-7-5, поскольку они являются ломаным размером (в частности, они представляют большее количество мора [слогов]). В процентном отношении они составляют 15% от общего числа. Даже устанавливая 50 стихотворений, которые, представляя этот шаблон 5-7-5, могли бы быть оформлены в другой структуре (из-за размещения частицы «я»), цифра похожа. Поэтому Лоренте приходит к выводу, что учитель был близок к традиционному шаблону. [48]
В 1942 году в Ига, Миэ , было построено здание Хайсэйден в ознаменование 300-летия со дня рождения Басё. Здание с круглой крышей, названной «зонтиком путешественника», было сделано так, чтобы напоминать лицо и одежду Басё. [49]
Два стихотворения Басё были популяризированы в рассказе «Тедди», написанном Дж. Д. Сэлинджером и опубликованном в 1952 году журналом The New Yorker . [50]
В 1979 году Международный астрономический союз назвал в его честь кратер , обнаруженный на Меркурии. [51]
В 2003 году международный фильм-антология под названием «Зимние дни» адаптировал одноименную коллекцию ренку Басё 1684 года в серию анимаций. Среди аниматоров Кихатиро Кавамото , Юрий Норштейн [ 52] и Исао Такахата [53] .