stringtranslate.com

Русский язык в Украине

Члены ассоциации русскоязычных граждан поддерживают решение Харьковского городского совета 2006 года о признании русского языка официальным на местном уровне.
Плакат Партии регионов к парламентским выборам 2012 года в Крыму с надписью «Русский язык: (повысить его) с регионального на второй официальный (государственный) язык»

Русский язык является наиболее распространенным родным языком в Донбассе и Крыму на Украине , а также в городе Харькове , а также преобладающим языком в крупных городах в восточной и южной частях страны. [1] Использование и статус языка являются предметом политических споров. Украинский язык является единственным государственным языком страны с момента принятия Конституции 1996 года , которая запрещает официальную двуязычную систему на государственном уровне, но также гарантирует свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств. [2] В 2017 году был принят новый Закон об образовании , который ограничил использование русского языка в качестве языка обучения. [2] Тем не менее, русский язык остается широко используемым языком в Украине в поп-культуре, а также в неформальном и деловом общении. [1]

История русского языка на Украине

Восточнославянские языки произошли от языка, на котором говорили на Руси в средневековый период . Значительные различия в разговорном языке в разных регионах начались после раздела земель Руси между Золотой Ордой (примерно с 1240 года) и Великим княжеством Литовским . Литовское государство в конечном итоге объединилось с Королевством Польским в Речи Посполитой 1569–1795 годов. Московиты под Золотой Ордой развили то, что стало современным русским языком ; люди в северном литовском секторе развили белорусский , а в южном польском секторе — украинский .

Этноним «украинец» для юго-восточных славян не был устоявшимся до 19-го века, хотя англоговорящие (например) называли земли этих народов «Ukraine» на английском языке еще до 18-го века ( Оксфордский словарь английского языка прослеживает слово «украинец» на английском языке еще с 1804 года и регистрирует его применение к украинскому языку с 1886 года [3] ). Западная часть страны, австрийская Галиция , Буковина и Карпатская Русь , были в целом известны на немецком, французском и английском языках как « Ruthenia », а люди — как «Ruthenians». [4] Российский имперский центр, однако, предпочитал названия «Малая» и «Белая» Русь для украинских и белорусских земель соответственно, в отличие от Великой России .

Не было четкой географической границы, разделяющей людей, говорящих на русском языке, и людей, говорящих на украинском языке — скорее постепенные изменения в словарном запасе и произношении отмечали области между историческими ядрами языков.

Хотя горюны проживали в Путивльском регионе (на территории современной северной Украины ) во времена Великого княжества Литовского или, возможно, даже раньше, [5] [6] русский язык в основном пришел через миграцию этнических русских на Украину и через принятие русского языка украинцами во время русификации Украины . [ необходима ссылка ]

русские поселенцы

Первые новые волны русских поселенцев на территории нынешней Украины прибыли в конце XVI века на пустующие земли Слобожанщины [ 7] (в районе Харькова ), которые Россия отвоевала у татар [ 8] или у Великого княжества Литовского [ нужна ссылка ] - хотя украинские крестьяне с польско-литовского запада, спасавшиеся от суровых условий эксплуатации, превосходили их численностью. [9]

Больше русскоязычных появилось на северных, центральных и восточных территориях современной Украины в конце XVII века после казацкого восстания (1648–1657), которое Богдан Хмельницкий возглавил против Польши. Восстание Хмельницкого привело к массовому перемещению украинских поселенцев в регион Слобожанщины, [10] что превратило его из малонаселенной приграничной области в один из основных населенных регионов Российского царства . [ требуется цитата ] После Переяславской рады 1654 года северные и восточные части современной Украины попали под гегемонию Российского царства. Это привело первую значительную, но все еще небольшую волну русских поселенцев в центральную Украину (в основном несколько тысяч солдат, размещенных в гарнизонах, [11] [ требуется цитата для проверки ] из населения примерно в 1,2 миллиона [12] нерусских). Хотя число русских поселенцев на Украине до XVIII века оставалось небольшим, местные высшие классы в той части Украины, которая была приобретена Россией, стали широко использовать русский язык.

Начиная с конца XVIII века, большое количество русских (а также армян, болгар, греков и других христиан и евреев ) поселились на недавно приобретенных землях на юге Украины, в регионе, который тогда назывался Новороссия («Новая Россия»). Эти земли, ранее известные как Дикие поля , были малонаселенными до XVIII века из-за угрозы набегов крымских татар , но как только Санкт-Петербург устранил татарское государство как угрозу, русским дворянам были предоставлены большие участки плодородной земли для обработки вновь прибывшими крестьянами, большинство из которых были этническими украинцами, но многие из них были русскими. [13]

Поселение в 19 веке

Карта диалектов русского языка. Российская Императорская Академия Наук , 1914.
  Малороссийский (украинский)
  Белый русский (белорусский)

В XIX веке численность городского русского населения на территории современной Украины резко возросла, поскольку этнические русские поселенцы переселились и заселили новые промышленные и растущие города. [ необходима ссылка ] В начале XX века русские составляли самую большую этническую группу почти во всех крупных городах в современных границах Украины, включая Киев (54,2%), Харьков (63,1%), Одессу (49,09%), Николаев (66,33%), Мариуполь (63,22%), Луганск (68,16%), Херсон (47,21%), Мелитополь (42,8%), Екатеринослав (41,78%), Кропивницкий (34,64%), Симферополь (45,64%), Ялту (66,17%), Керчь (57,8%), Севастополь (63,46%). [14] Украинские мигранты, поселившиеся в этих городах, попали в русскоязычную среду (особенно с русскоязычной администрацией) и должны были усвоить русский язык.

Подавление и поощрение украинского языка

Российская империя способствовала распространению русского языка среди коренного украинского населения, активно отказываясь признавать существование украинского языка.

Встревоженный угрозой украинского сепаратизма (в свою очередь, под влиянием требований польских националистов 1863 года ), российский министр внутренних дел Петр Валуев в 1863 году издал секретный указ , запрещавший публикацию религиозных текстов и учебных текстов, написанных на украинском языке [15], как неграмотных, но разрешавший все другие тексты, включая художественную литературу. Император Александр II в 1876 году расширил этот запрет, издав Эмский указ (который утратил силу в 1905 году). Указ запретил все книги и тексты песен на украинском языке, а также импорт таких произведений. Кроме того, были запрещены публичные выступления, пьесы и лекции на украинском языке. [16] В 1881 году указ был изменен Александром III , чтобы разрешить публикацию текстов песен и словарей, а также постановку некоторых пьес на украинском языке с одобрения местных властей. [17] Однако труппы, состоящие только из украинцев, были запрещены. Примерно 9% населения [ какого? ] говорили по-русски во время переписи населения Российской империи 1897 года, в отличие от 44,31% от общей численности населения империи. [18]

В 1918 году Совет Народных Комиссаров СССР постановил, что национальности, находящиеся под их контролем, имеют право на образование на своем родном языке. [19] Таким образом, украинцы в советское время имели право учиться и получать образование на украинском языке. В советское время отношение к украинскому языку и культуре прошло через периоды поощрения (политика « коренизации », около  1923 - около  1933 ), подавления (в последующий период сталинизма ) и возобновления украинизации (особенно в эпоху Хрущева , около  1953 - 1964). Украинские культурные организации, такие как театры или Союз писателей , финансировались центральной администрацией. [ какие? ]

Вопрос русификации Украины и языковой дискриминации украиноговорящих в советское время был изучен украинским советским диссидентом Иваном Дзюбой в его работе « Интернационализм или русификация? ». [20] Хотя официально в Советском Союзе до 1990 года не было государственного языка , на практике русский язык имел неявно привилегированное положение как единственный язык, широко распространенный по всей стране. В 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза , а республики, входящие в его состав, имели право объявлять свои собственные официальные языки. [21] [22] Украинский язык, несмотря на официальную поддержку и государственное финансирование, [ нужна цитата ] как и другие региональные языки, часто подвергался неодобрению или тихому пренебрежению, что привело к постепенному снижению его использования. [23]

Украинизация в современной Украине

После Евромайдана 2013–2014 годов украинское правительство приняло ряд законов, направленных на поощрение украинизации в СМИ, образовании и других сферах.

В феврале 2017 года правительство Украины запретило коммерческий импорт книг из России, на долю которой приходилось до 60% всех проданных наименований в Украине. [24]

23 мая 2017 года Верховная Рада Украины одобрила закон , согласно которому большая часть вещательного контента должна быть на украинском языке (75% национальных операторов и 50% местных операторов).

Закон об образовании 2017 года предусматривает, что украинский язык является языком образования на всех уровнях, за исключением одного или нескольких предметов, которые разрешено преподавать на двух или более языках, а именно на английском или одном из других официальных языков Европейского Союза (т. е. за исключением русского). [25] В законе говорится, что лицам, принадлежащим к коренным народам Украины, гарантируется право учиться в государственных дошкольных учреждениях и начальных школах на «языке обучения соответствующего коренного народа наряду с государственным языком обучения» в отдельных классах или группах. [25] [ актуально? ] Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ) выразила обеспокоенность этой мерой и отсутствием «реальных консультаций» с представителями национальных меньшинств. [26] В июле 2018 года Николаевский окружной административный суд ликвидировал статус русского языка как регионального, по иску (приведение к нормам национального законодательства в связи с признанием Конституционным Судом Украины закона « Об основах государственной языковой политики» неконституционным) первого заместителя прокурора Николаевской области . [27] В октябре и декабре 2018 года парламенты города Херсона и Харьковской области также отменили статус русского языка как регионального. [28]

Закон о языке 2019 года сделал украинский язык обязательным в ряде сфер общественной жизни.

В 2021 году Днепропетровский окружной административный суд  [uk] отменил статус регионального языка русского языка в Днепропетровской области . [29]

В январе 2022 года вступил в силу закон, требующий, чтобы все печатные СМИ издавались на украинском языке. Он не запрещал публикацию на русском языке; однако он предусматривал, что должна быть опубликована украинская версия эквивалентного тиража и объема, что не является выгодным вариантом для издателей. Критики утверждают, что закон может лишить избирательных прав русскоязычное население страны. [30]

С февраля 2022 года, начала российского вторжения , повседневное использование русского языка на Украине заметно сократилось с 33% в 2021 году до 23% в 2022 году. [31]

Статистика использования

Процент населения, для которого русский язык является родным по данным переписи 2001 года (по регионам).
Карта населения, считающего русский язык родным, по каждому району или городу (в кружках)
(по данным переписи 2001 года )
Карта большинства населения, заявившего о своем родном языке, по городским, поселковым или сельским советам по данным переписи 2001 года

Существует большая разница между числом людей, которые считают русский своим родным языком, и числом людей, которые используют русский язык в качестве языка повседневного общения . Процент русскоязычных граждан значительно выше в городах, чем в сельской местности по всей стране.

Перепись 2001 г.

По официальным данным переписи населения Украины 2001 года , русский язык был родным для 29,6% населения Украины (около 14,3 млн человек). [32] Этнические русские составляли 56% от общей численности русскоязычного населения, в то время как остальная часть была людьми других национальностей: 5 545 000 украинцев , 172 000 белорусов , 86 000 евреев , 81 000 греков , 62 000 болгар , 46 000 молдаван , 43 000 татар, 43 000 армян , 22 000 поляков , 21 000 немцев , 15 000 крымских татар .

Опросы

По данным, полученным фондом «Общественное мнение» в 2002 году, население областных центров предпочитало использовать русский язык (75%). [33] Сплошные русскоязычные ареалы охватывали отдельные регионы Крыма, Донбасса, бывшей Слободской Украины , южные части Одесской и Запорожской областей, а русские языковые анклавы существуют в центральной и северной Украине. [ требуется ссылка ]

Согласно опросу общественного мнения, проведенному в 2004 году Киевским международным институтом социологии , количество людей, использующих русский язык дома, значительно превышало количество тех, кто указал русский язык как родной при переписи. Согласно опросу, русский язык дома используют 43–46% населения страны (то есть примерно столько же, сколько и украинский), а русскоязычные составляли большинство населения в восточных и южных регионах Украины: [34]

Согласно опросу RATING , проведенному в июле 2012 года , 50% опрошенных взрослых жителей старше 18 лет считают своим родным языком украинский, 29% — русский, 20% — русский и украинский, 1% назвали другой язык. [35] 5% не смогли определить, какой язык является их родным. [35] Почти 80% респондентов заявили, что не испытывают никаких проблем с использованием родного языка в 2011 году. [35] 8% заявили, что испытывают трудности при оформлении (понимании) официальных документов; в основном это люди среднего и пожилого возраста на юге Украины и в Донбассе . [35]

Русский язык доминирует в неформальном общении в столице Украины, Киеве. [36] [37] Он также используется значительным языковым меньшинством (4-5% от общей численности населения) в Центральной и Западной Украине. [38] 83% украинцев, участвовавших в опросе Гэллапа 2008 года, предпочли использовать русский язык вместо украинского для участия в опросе. [39]

По данным опроса, проведенного агентством RATING в августе 2023 года на подконтрольной Украине территории и среди беженцев, почти 60% опрошенных обычно говорят дома на украинском языке, около 30% — на украинском и русском, только 9% — на русском. С марта 2022 года использование русского языка в повседневной жизни заметно сокращается. Для 82% опрошенных родным языком является украинский, а для 16% — русский. ВПЛ и беженцы, проживающие за рубежом, чаще используют оба языка для общения или говорят по-русски. Тем не менее, более 70% ВПЛ и беженцев считают украинский своим родным языком. [40]


Русский язык в украинской политике

Активисты русскоязычного движения собирают подписи в поддержку введения русского языка как регионального в Одессе , 2007 г.

Русский язык в Украине признан (наряду со всеми другими языками) «языком национального меньшинства». Украинский язык является единственным государственным языком; любой другой язык объявлен «языком национального меньшинства» в Конституции Украины, принятой парламентом в 1996 году, но только русский язык назван прямо. Статья 10 Конституции гласит: «В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского языка и других языков национальных меньшинств Украины ». [42] Конституция объявляет украинский язык государственным языком страны, в то время как другие языки, на которых говорят в Украине, гарантированы конституционной защитой, но на практике не защищены от книжных запретов. Украинский язык был принят в качестве государственного Законом о языках, принятым в Украинской ССР в 1989 году; русский язык был определен как язык общения с другими республиками Советского Союза . [43] Украина подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в 1996 году, но она была ратифицирована лишь частично и только в 2002 году парламентом [ 44] [ необходимо разъяснение ]

Вопрос о получении русским языком статуса второго государственного языка был предметом продолжительных спорных дискуссий с тех пор, как Украина обрела независимость в 1991 году. На каждых украинских выборах многие политики, такие как бывший президент Леонид Кучма , избирались украинцами, сделав права русского языка ключевой частью своей платформы. Бывший президент Украины Виктор Янукович продолжил эту практику, когда был лидером оппозиции. В интервью «Коммерсанту» во время президентской избирательной кампании 2010 года он заявил, что статус русского языка в Украине «слишком политизирован», и сказал, что в случае избрания президентом в 2010 году у него «будет реальная возможность принять закон о языках, который реализует требования Европейской хартии региональных языков ». Он подразумевал, что для принятия этого закона потребуется 226 голосов в украинском парламенте (50% голосов вместо 75% голосов, необходимых для изменения конституции Украины ). [45] После своего избрания на пост президента в начале 2010 года Янукович заявил (9 марта 2010 года): «Украина продолжит продвигать украинский язык как единственный государственный язык». [46] В то же время он подчеркнул, что также необходимо развивать другие региональные языки. [47]

В 1994 году в Донецкой и Луганской областях состоялся референдум , на котором около 90% высказались за то, чтобы русский язык получил статус государственного языка наряду с украинским , а также за то, чтобы русский язык стал официальным языком на региональном уровне, однако парламент проигнорировал это решение. [48] [49]

Бывший президент Виктор Ющенко во время своей президентской кампании 2004 года также заявлял о готовности ввести больше равенства для русскоязычных. Его служба вырезок распространила объявление о его обещании сделать владение русским языком обязательным для должностных лиц, которые взаимодействуют с русскоязычными гражданами. [50] В 2005 году Ющенко заявил, что он никогда не подписывал этот проект указа. [51] Некоторые расценили этот спор как преднамеренную политику украинизации . [52] [53]

В 2006 году Харьковский городской совет первым объявил русский язык региональным языком. [54] После этого почти все южные и восточные области ( Луганская , Донецкая, Николаевская , Харьковская , Запорожская и Херсонская области), а также многие крупные южные и восточные города ( Севастополь , Днепропетровск , Донецк , Ялта , Луганск , Запорожье , Кривой Рог , Одесса ) последовали этому примеру. Несколько судов отменили решение об изменении статуса русского языка в городах Кривой Рог, Херсон, Днепропетровск, Запорожье и Николаев, в то время как в Донецкой, Николаевской и Харьковской областях он был сохранен. [55]

В августе 2012 года закон о региональных языках дал право объявить любой местный язык, на котором говорит не менее 10% меньшинства, официальным на этой территории. [56] В течение нескольких недель русский язык был объявлен региональным языком в нескольких южных и восточных областях и городах. [57] 23 февраля 2014 года законопроект об отмене закона был одобрен 232 депутатами из 450 [58] , но не подписан исполняющим обязанности президента Александром Турчиновым . [59] 28 февраля 2018 года Конституционный суд Украины вынес решение по этому вопросу. [60]

В декабре 2016 года был ограничен ввоз «антиукраинских» книг из России. В феврале 2017 года украинское правительство полностью запретило коммерческий ввоз книг из России, на долю которой приходилось до 60% всех проданных названий. [61]

Опросы о состоянии русского языка

Использование русского языка в Украине по регионам (2003).

Согласно опросу Research and Branding Group (июнь 2006 г.), большинство респондентов поддерживали решения местных органов власти: 52% в основном поддерживали (в том числе 69% населения восточных областей и 56% южных регионов), 34% в основном не поддерживали решения, 9% — ответили «частично поддерживаю и частично нет», 5% не имели мнения. [62] Согласно всеукраинскому опросу, проведенному в феврале 2008 г. «Украинским демократическим кругом», 15% опрошенных заявили, что языковой вопрос необходимо решать немедленно, [63] в ноябре 2009 г. таких было 14,7%; в ноябре 2009 г. 35,8% хотели, чтобы и русский, и украинский языки были государственными. [64]

Согласно опросу RATING , уровень поддержки предоставления русскому языку статуса государственного снизился (с 54% до 46%), а количество противников возросло (с 40% до 45%) в период с 2009 по май 2012 года; [35] в июле 2012 года 41% респондентов поддержали предоставление русскому языку статуса государственного, а 51% выступили против. [35] (В июле 2012 года) среди наибольших сторонников двуязычия были жители Донецкого бассейна (85%), юга Украины (72%) и востока Украины (50%). [35] Еще один опрос, проведенный RATING в сентябре-октябре 2012 года, показал, что 51% выступили против предоставления русскому языку официального статуса, тогда как 41% поддержали его. Наибольшей поддержкой пользовались Донбасс (75%), юг (72%) и восток (53%), тогда как почти 70% северной и центральной Украины и 90% западной Украины были в оппозиции. [65] Опрос, проведенный в феврале 2015 года Киевским международным институтом социологии, показал, что поддержка русского языка как государственного упала до 19% (37% на юге, 31% на Донбассе и других восточных областях). [66] 52% (Запад: 44%, Центр: 57%; Юг: 43%; Восток: 61%) заявили, что русский язык должен быть официальным только в тех регионах, где большинство хочет этого, а 21% заявили, что его следует исключить из официального использования. [66]

Опрос, проведенный в марте 2022 года агентством RATING на территории, подконтрольной Украине, показал, что 83% опрошенных считают, что украинский язык должен быть единственным государственным языком Украины. Это мнение доминирует во всех макрорегионах, возрастных и языковых группах. С другой стороны, до войны почти четверть украинцев выступали за предоставление русскому языку статуса государственного, а сегодня поддерживают это только 7%. В мирное время русский язык традиционно поддерживали жители юга и востока. Но и в этих регионах за него выступала лишь треть, а после полномасштабного вторжения России их число сократилось почти вдвое. [67]

Другие опросы

Российско-украинский директор Киевского филиала Института стран СНГ  [ru] Владимир Владимирович Корнилов  [ru] представил результаты опроса, проведенного Research & Branding Group в конце 2006 года. Как сообщило русскоязычное информационное агентство REGNUM , выяснилось, что «68% украинцев свободно владеют русским языком, а 57% — украинским» [68] .

Хотя перепись населения, проведенная на Украине, показала, что русскоязычное население составляет около 30% (перепись 2001 года), 39% опрошенных в ходе опроса в 2006 году украинцев считали, что права русскоязычных нарушаются [69], поскольку русский язык не является официальным в стране, тогда как 38% придерживались противоположной позиции. [70] [71]

По данным опроса, проведенного Центром социальных исследований Национального университета «Киево-Могилянская академия» в конце 2009 года, идеологические вопросы заняли третье место (15%) среди причин организации массовых акций протеста (в частности, вопросы вступления в НАТО, статуса русского языка, деятельности левых и правых политических групп и т. д.), уступив лишь экономическим вопросам (25%) и проблемам собственности (17%). [72] Согласно опросу, проведенному в марте 2010 года, принудительная украинизация и подавление русского языка беспокоят 4,8% населения. [73]

Согласно опросам 2016-2017 годов, проведенным Киевским международным институтом социологии , Рейтингом и GfK Ukraine , около 1% респондентов по всей стране и менее 3% респондентов в восточных районах Украины посчитали статус русского языка важным политическим вопросом. Те же опросы 2017 года показали 64% поддержки государственной политики, благоприятствующей использованию украинского языка. [74]

Использование русского языка в определенных сферах

Русская литература Украины

Олег Ладыженский и Дмитрий Громов , два русскоязычных украинских соавтора, были названы лучшими писателями-фантастами Европы в 2006 году по версии ESFS [75]

Исторически сложилось так, что многие известные писатели русской литературы родились и жили в Украине. Николай Гоголь , вероятно, является самым известным примером общего русско-украинского наследия: украинец по происхождению, он писал на русском языке и внес значительный вклад в культуру обоих народов. Русский писатель Михаил Булгаков родился в Киеве , как и поэт Илья Эренбург . Ряд известных русских писателей и поэтов родом из Одессы , в том числе Илья Ильф и Евгений Петров , Анна Ахматова , Исаак Бабель . Русский детский поэт Ника Турбина родилась в Ялте , Крым.

Значительное количество современных авторов из Украины пишут на русском языке. [76] Это особенно заметно в жанрах научной фантастики и фэнтези . [76] Харьков считается «столицей» украинской научной фантастики и фэнтези, он является домом для нескольких популярных русскоязычных украинских писателей, таких как HL Oldie (псевдоним Олега Ладыженского и Дмитрия Громова), [77] Александр Зорич , [ 78] Андрей Валентинов и Юрий Никитин . Ежегодно в Харькове проводится научно-фантастический конвент «Звездный мост». Русскоязычные украинские писатели также родом из Киева, среди них Марина и Сергей Дьяченко [79] и Владимир Аренев . Макс Фрай родом из Одессы, а Вера Камша родилась во Львове . Другие русскоязычные украинские писатели научной фантастики и фэнтези включают Владимир Васильев , Владислав Русанов , Александр Мазин и Федор Березин . На русском языке издается «РБГ-Азимут» , крупнейший в Украине научно-фантастический и фэнтезийный журнал, а также ныне несуществующий «Реальность Фантастики» . [80]

Помимо научной фантастики и фэнтези, есть также ряд русскоязычных реалистов и поэтов. Украинский литературный журнал «Шо» назвал Александра Кабанова, Бориса Херсонского, Андрея Полякова, Андрея Куркова и Владимира Рафеенко лучшими русскоязычными украинскими писателями 2013 года. [81]

По словам HL Oldie, писать на русском языке — это более простой способ для украинских авторов публиковаться и охватить более широкую аудиторию. Авторы говорят, что это из-за неэффективной политики Украины в области книгоиздательства: в то время как российские издатели заинтересованы в популярной литературе, украинские издатели в основном полагаются на грантодателей . [76] Многие украинские издатели соглашаются и жалуются на низкий спрос и низкую прибыльность книг на украинском языке по сравнению с книгами на русском языке. [82]

В СМИ

Исследование 2012 года показало, что: [83]

Русскоязычные программы иногда сопровождаются украинскими субтитрами, а реклама во время русскоязычных программ на украинских СМИ транслируется на украинском языке.

11 марта 2014 года на фоне пророссийских беспорядков на Украине Национальный совет Украины по телевидению и радиовещанию прекратил вещание российских телеканалов «Россия 24» , «Первый канал» , «РТР Планета» и «НТВ Мир» на территории Украины. [84] [85] С 19 августа 2014 года Украина заблокировала 14 российских телеканалов «в целях защиты своего медиапространства от агрессии со стороны России, которая намеренно разжигает ненависть и рознь среди граждан Украины». [86]

В начале июня 2015 года 162 российских фильма и сериала были запрещены на Украине, поскольку они содержали популяризацию, агитацию и/или пропаганду российской военной интервенции на Украине в 2014–2015 годах (это военное вмешательство Россия отрицает). [87] [88] Все фильмы, в которых снимались «нежелательные» российские или второстепенные российские актеры, также были запрещены. [89]

В Интернете

Русский язык является самым предпочтительным языком на сайтах в Украине (80,1%), за ним следует английский (10,1%), затем украинский (9,5%). Русскоязычная версия Википедии в пять раз популярнее на Украине, чем украинская, и эти цифры соответствуют данным опроса Гэллапа 2008 года, приведенного выше (в котором 83% украинцев предпочли пройти опрос на русском языке и 17% на украинском.) [90]

В то время как правительственные организации обязаны иметь свои веб-сайты на украинском языке, украинское использование Интернета в основном осуществляется на русском языке. По данным DomainTyper, домены .ua с самым высоким рейтингом — это google.com.ua, yandex.ua, ex.ua и i.ua, все из которых используют русский язык по умолчанию. [91] Согласно исследованию UIA 2013 года, четыре из пяти самых популярных веб-сайтов (кроме Google ) в Украине были русскими или русскоязычными: это Vkontakte , Mail.ru , Yandex и Odnoklassniki . [92] Лучший украиноязычный веб-сайт в этом рейтинге — Ukr.net, который был только 8-м по популярности, и даже Ukr.net использует оба языка взаимозаменяемо, как и большинство СМИ, предлагающих новости на обоих языках.

15 мая 2017 года президент Украины Порошенко издал указ, который потребовал от всех украинских интернет-провайдеров заблокировать доступ ко всем наиболее популярным российским социальным сетям и сайтам, включая VK , Odnoklassniki , Mail.ru , Yandex, ссылаясь на вопросы национальной безопасности в контексте войны на Донбассе и объясняя это как ответ на « масштабные российские кибератаки по всему миру». [93] [94] На следующий день спрос на приложения, которые позволяли получать доступ к заблокированным сайтам, резко возрос в украинских сегментах App Store и Google Play . [95] Запрет был осужден Human Rights Watch , которая назвала его «циничной, политически целесообразной атакой на право на информацию, затрагивающей миллионы украинцев, а также их личную и профессиональную жизнь», [96] в то время как глава Совета Европы [97] [ нужен лучший источник ] выразил «серьезную обеспокоенность» по поводу запрета.

В январе 2016 года соотношение использования русской и украинской Википедии на Украине составляло 4,6 раза, снизившись до 2,6 раза в январе 2019 года, 2,4 раза в январе 2020 года и 2 раза в январе 2021 года. [98] По состоянию на октябрь 2023 года разница в количестве просмотров страниц между Википедиями составляла 10 миллионов (украинская Википедия имела 90 миллионов просмотров, а русская Википедия — 100 миллионов), что является самым низким показателем за всю историю. [99]

Использование русского языка в социальных сетях резко сократилось после начала российского вторжения в Украину . Согласно опросу, проведенному в декабре 2022 года, только 2% респондентов использовали исключительно русский язык в Интернете, в то время как еще 4% использовали в основном русский язык. 38% использовали украинский и русский язык в равной степени, 26% использовали в основном украинский язык, а еще 26% использовали исключительно украинский язык. [100] [101] По состоянию на октябрь 2023 года украинский язык значительно доминировал над русским в Instagram , Twitter и Facebook , немного преобладал в Tik Tok и почти сравнялся с русским на YouTube . [102]

В образовании

Среди частных средних школ каждое отдельное учреждение решает, изучать русский язык или нет. [103]

Количество школ с преподаванием на русском языке сократилось после обретения Украиной независимости в 1991 году, и в 2021 году оно значительно ниже доли русскоязычных, [104] [105] [106] но все еще выше доли этнических русских.

Ранее Закон об образовании предоставлял украинским семьям (родителям и их детям) право выбирать родной язык для обучения в школах и на учебе. [107] Это было изменено новым законом в 2017 году , который разрешает использование украинского языка только в средних и высших школах.

В высших учебных заведениях Украины преподавание ведется в основном на украинском языке. [1]

По данным парламентариев Верховного Совета Крыма , в 2010 году 90% школьников Крыма обучались в школах с русским языком обучения. [108] В то же время, только 7% школьников Крыма обучались в школах с украинским языком обучения . [109] В 2012 году была закрыта единственная украинская школа-интернат (50 учеников) в Севастополе, а дети, которые не хотели учиться на русском языке, должны были быть переведены в школу-интернат для детей с нарушениями интеллектуального развития . [110]

В судах

С 1 января 2010 года судопроизводство разрешено вести на русском языке по обоюдному согласию сторон. Гражданам, не владеющим украинским или русским языком, разрешается пользоваться родным языком или услугами переводчика. [111]

Статья 14 Закона Украины 2019 года «О защите функционирования украинского языка как государственного» гласит:

1. В судах Украины судопроизводство и делопроизводство ведутся на государственном языке.

2. В судопроизводстве могут использоваться иные языки, кроме государственного, в порядке, установленном процессуальными кодексами Украины и Законом Украины «О судоустройстве и статусе судей».

3. Суды принимают решения и оглашают их на государственном языке в порядке, установленном законом. Тексты судебных решений составляются с учетом норм государственного языка. [112]

В бизнесе

По состоянию на 2008 год деловые вопросы в Украине решались в основном на русском языке. [1] Продвинутые технические и инженерные курсы на уровне университетов в Украине преподавались на русском языке, что было изменено в соответствии с законом «Об образовании» 2017 года .

Статья 20 Закона Украины 2019 года «О защите функционирования украинского языка как государственного» гласит:

1. Никто не может быть принужден к использованию иного языка, кроме государственного, при исполнении трудовых обязанностей и обязанностей по трудовому договору, за исключением случаев:

а) обслуживание потребителей или других клиентов, являющихся иностранцами или лицами без гражданства;

б) составление текстов правового, технического, информационного, рекламного характера или иных сообщений и документов (в том числе устных), адресованных иностранцам или лицам без гражданства, юридическим лицам, органам и должностным лицам иностранных государств, международным организациям.

2. Трудовые договоры в Украине заключаются на государственном языке, что не препятствует сторонам пользоваться его переводом. [113]

Русский язык после вторжения в Украину

После начала российского вторжения в Украину в феврале 2022 года отношение к русскому языку изменилось. Согласно опросу Киевского международного института социологии в декабре 2022 года, 58 процентов украинцев считали русский язык «неважным». [114] Кроме того, осенью 2022 года русский язык был исключен из образовательных программ в городах Киеве, Николаеве и Одессе. [115] Согласно опросу RATING, проведенному в феврале 2023 года, 58% респондентов говорили дома исключительно на украинском языке, 30% говорили и на русском, и на украинском, 11% говорили только на русском, 1% говорили на другом языке, а 1% затруднились ответить. [116] Однако этот опрос исключил оккупированные Луганскую и Донецкую области, а также Крым, и что в разных районах страны (север, юг, восток и запад) эти проценты различались. Например, на востоке только 19% заявили, что говорят исключительно на украинском языке, 28% заявили, что говорят исключительно на русском языке, а 53% заявили, что говорят на обоих языках. [116]

Согласно опросу, проведенному в апреле и мае 2023 года Международным республиканским институтом , русский язык по-прежнему широко используется как язык, на котором говорят дома во многих городах восточной Украины, и как язык значительного меньшинства в других местах. Опрос сообщает о следующих результатах: [117]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Биланюк, Лаада; Светлана Мельник (2008). "Напряженный и изменчивый баланс: двуязычие и образование в Украине". В Анете Павленко (ред.). Многоязычие в постсоветских странах . Вопросы многоязычия. стр. 85. ISBN 978-1-84769-087-6. Архивировано из оригинала 8 мая 2016 г. . Получено 25 ноября 2015 г. .
  2. ^ ab "Украинцы и их язык. Закон о государственном языке Украины". OSW Centre for Eastern Studies . 11 июня 2019 г. Получено 21 апреля 2022 г.
  3. ^ "Ukrainian" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  4. ^ Магочи, Пол Р. (2010). История Украины: Земля и ее народы. University of Toronto Press. стр. 73. ISBN 978-1-4426-1021-7. Получено 14 февраля 2017 г. .
  5. ^ Ф. Д. Климчук, К этнолингвистической истории Левобережья Днепра (в связи с этногенезом горюнов). Опубликовано в сборнике "Горюны: история, язык, культура", Труды Международной научной конференции, (Институт языкознания РАН, 13 февраля 2004 г.)
  6. ^ "Русские на Украине". Архивировано из оригинала 19 мая 2007 г. Получено 28 декабря 2017 г.
  7. ^ "Русские в Украине". Архивировано из оригинала 19 мая 2007 года . Проверено 12 июня 2022 г. Самые этнические массивы росииян в Украине появились в XV – XVII ст.. на Слобожанщине и в оставшихся числах XVIII ст.
  8. ^ "Слободская Украина". www.encyclopediaofukraine.com . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. . Получено 12 июня 2022 г. . В начале XVI века [Слободская Украина] попала под контроль Московии. В то время это было по сути пространство дикой степи, через которое проходили татары во время своих набегов на Московию — обычно по Муравской дороге или по Изюмской дороге и Кальмиусской дороге.
  9. ^ "Слободская Украина". www.encyclopediaofukraine.com . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. . Получено 28 декабря 2017 г. С конца XVI века в Слободской Украине было два соперничающих потока колонизаторов: с севера прибывали московские военнослужащие для строительства оборонительных линий и укреплений (против захватчиков из Крыма на юге, а также Речи Посполитой на юго-западе); с запада прибывали украинские поселенцы-земледельцы. Некоторые из последней группы были привлечены именно ресурсами региона, а другие просто стремились избежать все более суровых условий под польским владычеством. Были также некоторые беженцы в Слободскую Украину и Донской регион от эксплуататорских землевладельцев в Московии. Однако украинская миграция была намного больше, чем два источника русской колонизации.
  10. ^ "Слободская Украина". www.encyclopediaofukraine.com . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. . Получено 12 июня 2022 г. Миграция усилилась в результате восстания Хмельницкого [...], особенно после Белоцерковского мира 1651 г.
  11. ^ "Слободская Украина". www.encyclopediaofukraine.com . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Получено 12 июня 2022 г. .
  12. ^ Субтельный, Орест (28 декабря 2017 г.). Украина: История. University of Toronto Press. ISBN 9780802083906. Архивировано из оригинала 30 апреля 2016 г. . Получено 28 декабря 2017 г. – через Google Books.
  13. ^ "Украина - История, География, Люди и Язык". britannica.com . Архивировано из оригинала 14 ноября 2007 г. . Получено 26 июня 2007 г. .
  14. ^ Днестрянский М.С. Этнополитическая география Украины. Лівів Літопис, видавництво ЛНУ имени Ивана Франка, 2006, стр. 342 ISBN 966-7007-60-X 
  15. ^ Миллер, Алексей (203). Украинский вопрос. Российская империя и национализм в девятнадцатом веке . Будапешт-Нью-Йорк: Central European University Press. ISBN 963-9241-60-1.
  16. ^ Magoscy, R. (1996). История Украины . Торонто: Издательство Университета Торонто.
  17. Гренобль 2003, стр. 83: «Царь Александр III несколько смягчил прокламацию в 1881 году, разрешив ограниченное использование украинского языка в театрах с особого разрешения и разрешив печатать украинские словари при условии, что в них будет использоваться русская кириллица».
  18. ^ Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку, губерниям и областям (на русском языке). Демоскоп Еженедельник. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 1 февраля 2020 г.
  19. ^ Андерсон, Барбара А.; Сильвер, Брайан Д. (1992). «Равенство, эффективность и политика в советской политике двуязычного образования, 1934-1980». В Денбер, Рэйчел (ред.). Советская национальность: распад в контексте. Нью-Йорк: Routledge (опубликовано в 2018 г.). стр. 358. ISBN 9780429964381. Архивировано из оригинала 30 апреля 2021 г. . Получено 1 февраля 2020 г. . В 1918 году Совет Народных Комиссаров ввел правило, согласно которому школы с преподаванием на родном языке для национальных меньшинств должны были создаваться в тех случаях, когда в классе насчитывалось не менее 25 учеников, говорящих на этом языке [...].
  20. ^ Свобода, Радіо (5 февраля 2008 г.). «Интернационализм чи русификация?» в долине Украины и долях людей". Радіо Свобода (на украинском языке) . Проверено 25 января 2024 г.
  21. ^ Гренобль 2003, стр. 83
  22. ^ "СССР. ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР". Legal-ussr.narod.ru . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  23. Гренобль 2003, стр. 83: «Хотя использование украинского языка было разрешено в австрийской Украине, оно было в значительной степени запрещено как в Закарпатье, так и в русской Украине [...] [Е]го использование в любом официальном качестве было запрещено. [...] Поскольку украинский язык был запрещен в образовании и во всех официальных должностях, [...] образованные классы говорили по-русски [...] Шевелёв сообщает, что даже крестьяне стыдились говорить по-украински и использовали русский язык настолько, насколько это было возможно».
  24. ^ Кин, Данута (14 февраля 2017 г.). «Украинские издатели выступают против запрета на российские книги». The Guardian . Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 г. Получено 1 февраля 2019 г. Украинские издатели гневно отреагировали на запрет своего правительства на импорт книг из России, заявив, что это создаст черный рынок и нанесет ущерб отечественной промышленности. [...] Книги из России составляют до 60% всех наименований, продаваемых в Украине, и, по оценкам, их продажи составляют 100 000 в год.
  25. ^ ab Про освиту. Архивировано 14 февраля 2021 г. в Wayback Machine | от 09.05.2017 № 2145-VIII (Сторинка 1 з 7)
  26. ^ "ПАСЕ - Резолюция 2189 (2017) - Новый украинский закон об образовании: серьезное препятствие для обучения на родных языках национальных меньшинств". assembly.coe.int . Архивировано из оригинала 13 октября 2017 г. . Получено 1 февраля 2020 г. . Парламентская ассамблея обеспокоена статьями, касающимися образования на языках меньшинств, нового Закона об образовании, принятого 5 сентября 2017 г. Верховной Радой (украинский парламент) и подписанного 27 сентября 2017 г. президентом Украины Петром Порошенко. [...] Ассамблея выражает сожаление в связи с тем, что не было проведено реальных консультаций с представителями национальных меньшинств в Украине по новой редакции статьи 7 закона, принятого Верховной Радой.
  27. ^ "31.07.2018". Прокуратура Николаевской области (пресс-релиз) (на украинском языке). Архивировано из оригинала 1 августа 2018 года . Получено 31 июля 2018 года .
  28. ^ (на украинском языке) На Харьковщине отменили региональный статус русского языка — депутат Архивировано 13 декабря 2018 года, на Wayback Machine , Украинская правда (13 декабря 2018 года).
  29. ^ (на украинском языке) Суд отменил региональный статус русского языка в Днепропетровской области, Укринформ
  30. ^ "Закон о языке для национальных печатных СМИ вступил в силу в Украине". RFERL. 16 января 2022 г. Архивировано из оригинала 17 января 2022 г. Получено 17 января 2022 г.
  31. ^ "Национальная культура и язык в Украине: изменения в общественном мнении после года полномасштабной войны". dif.org.ua . Получено 30 апреля 2023 г. .
  32. ^ "Результаты / Общие результаты переписи". Перепись населения Украины 2001 года . Архивировано из оригинала 22 апреля 2017 года . Получено 15 марта 2017 года .
  33. ^ "Евразийская панорама". www.demscope.ru . Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  34. ^ "Портрет электората Ющенко и Януковича". Analitik (на русском языке). Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Получено 7 марта 2007 года .
  35. ^ abcdefg Вопрос языка, результаты последних исследований в 2012 г. Архивировано 9 июля 2015 г., на Wayback Machine , РЕЙТИНГ (25 мая 2012 г.)
  36. ^ "Лариса Масенко". www.ji.lviv.ua. ​Архивировано из оригинала 18 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  37. ^ "Бюрховецкий: Кличко - не сорняк и не бурян, и ему нужно вырасти". Корреспондент . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 7 марта 2007 г.
  38. ^ "В Украине русскоязычных больше, чем украиноязычных". Евразийская панорама (на русском языке). Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Получено 7 марта 2007 года .
  39. Градировский, Сергей; Нели Есипова (1 августа 2008 г.). «Русский язык набирает популярность в постсоветских государствах». Архивировано из оригинала 18 мая 2010 г. Получено 2 мая 2014 г.
  40. ^ Социологическое исследование до Дня Независимости УЯВЛЕННЯ ПРО ПАТРИОТИЗМ ТА МАЙБУТНЄ УКРАИНЫ
  41. ^ abc "Украинское общество 1994-2005: социологический мониторинг" (PDF) . dif.org.ua/ (на украинском языке). Архивировано из оригинала 13 марта 2007 г. . Получено 10 апреля 2007 г. .
  42. Статья 10, архивированная 21 мая 2011 года в Wayback Machine Конституции, гласит: «Государственным языком Украины является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского языка, других языков национальных меньшинств Украины».
  43. О языках в Украинской Советской Социалистической Республике. Закон. 1989 Архивировано 1 ноября 2020 г. на Wayback Machine (на английском языке)
  44. ^ "В.Колесниченко. "Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Доклад о ее деятельности в Украине, а также о ситуации с правами языковых меньшинств и проявлениями расизма и нетерпимости". www.from-ua.com . Архивировано из оригинала 30 марта 2016 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  45. ^ (на русском языке) «Доверия к Тимошенко у меня нет и быть не может». Архивировано 14 декабря 2009 года, в Wayback Machine , Коммерсантъ (9 декабря 2009).
  46. Янукович: в Украине не будет второго государственного языка. Архивировано 5 июня 2011 г., Wayback Machine , Kyiv Post (9 марта 2010 г.)
  47. ^ Янукович: Русский язык не будет вторым государственным. Архивировано 2 сентября 2010 года, в Wayback Machine , Подробности (9 марта 2010, 13:10).
  48. ^ "Донбасс: забытый референдум-1994". 12 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  49. ^ "Киев уже 20 лет обманывает Донбасс: Донецкая и Луганская области еще в 1994 году проголосовали за федерализацию, русский язык и евразийскую интеграцию". Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  50. Служба вырезок Виктора Ющенко (18 октября 2004 г.). "Ющенко гарантирует равные права для русского и других языков меньшинств - Проект указа". Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Получено 10 апреля 2007 г.
  51. ^ Lenta.ru (18 июля 2005 г.). «Ющенко обратился к МИД с просьбой забыть русский язык». Архивировано из оригинала 19 марта 2012 г. Получено 10 апреля 2007 г.
  52. Интервью с профессором Ларой Синельниковой, Русский язык на Украине – проблема государственной безопасности. Архивировано 12 мая 2013 года, в Wayback Machine , Новый район , 19.09.06.
  53. ^ Татьяна Криницына, Два языка - один народ [ постоянная мертвая ссылка ] , Харьковское отделение Партии регионов , 09.12.2005
  54. ^ http://pravopys.vlada.kiev.ua/index.php?id=487 [ постоянная мертвая ссылка ]
  55. ^ "Русский язык в Одессе признан вторым официальным государственным языком ..." Newsru.com (на русском языке). Архивировано из оригинала 25 мая 2020 года . Получено 7 марта 2007 года .
  56. ^ Янукович подписывает закон о языке Архивировано 6 января 2016 года на Wayback Machine . Получено 07.09.2012.
  57. ^ Русский распространяется как лесной пожар в сухом украинском лесу Архивировано 8 сентября 2014 года на Wayback Machine . Получено 2012-09-07.
  58. ^ «На Украине изменили закон о внешнем статусе русского языка». Лента.ру. Архивировано из оригинала 1 декабря 2008 года . Проверено 23 февраля 2014 г.
  59. ^ "Назначенный парламентом Украины и.о. президента заявил, что закон о языке останется в силе". ИТАР-ТАСС . 1 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. Получено 6 марта 2014 г.
  60. ^ Конституционный суд признал неконституционным языковой закон Кивалова-Колесниченко Архивировано 27 июня 2018 года, на Wayback Machine , Укринформ (28 февраля 2018 года)
  61. ^ Кин, Данута (14 февраля 2017 г.). «Украинские издатели выступают против запрета на русские книги». The Guardian . Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 г. Получено 11 марта 2017 г.
  62. ^ "Русскому языку — да, НАТО — нет, — Говорят результаты социсследований - Новости". www.ura-inform.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2008 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  63. ^ 80% украинцев не считают языковой вопрос первоочередным. Архивировано 4 марта 2016 г., Wayback Machine , УНИАН (23 февраля 2009 г.)
  64. Опрос: более половины украинцев не считают языковой вопрос актуальным. Архивировано 17 февраля 2011 г., Wayback Machine , Kyiv Post (25 ноября 2009 г.)
  65. ^ "Опрос: Более половины украинцев против предоставления русскому языку статуса государственного - 27 декабря 2012 г.". 27 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2014 г. Получено 28 декабря 2017 г.
  66. ^ ab Ставлення до статуса российской мови в Украине. Киевский международный институт социологии (на украинском языке). 10 апреля 2015. Архивировано из оригинала 12 апреля 2015 года . Проверено 12 апреля 2015 г.
  67. ^ "Шосте загациональне питания: мовне питание в Украине (19 березня 2022 г.)" (на украинском языке) . Проверено 27 августа 2023 г.
  68. ^ "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос". 4 декабря 2006. Архивировано из оригинала 14 декабря 2006 года . Проверено 18 марта 2022 г.
  69. ^ По словам депутата парламента Вадима Колесниченко, официальная политика украинского государства является дискриминационной по отношению к русскоязычному населению. Русскоязычное население получило в 12 раз меньше государственного финансирования, чем крошечное румыноязычное население в 2005-2006 годах. Образование на русском языке практически отсутствует во всех центральных и западных областях и Киеве. Русский язык больше не преподается в высших учебных заведениях по всей Украине, включая районы с русскоязычным большинством. Вещание на русском языке в среднем составляло 11,6% (ТВ) и 3,5% (радио) в 2005 году [ требуется ссылка ] . Колесниченко является членом Партии регионов с большинством электората в восточных и южных русскоязычных регионах.
  70. ^ "Большинство украинцев говорят на английском языке". 4 декабря 2006. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  71. ^ "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос". Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  72. Опрос: экономические вопросы и проблемы собственности — основные причины общественных протестов. Архивировано 9 февраля 2011 г., Wayback Machine , Kyiv Post (4 декабря 2009 г.)
  73. ^ "Українизация и мовнее питание турбуют українців наименьше - опитування | Українська правда _Життя". Архивировано из оригинала 14 апреля 2010 года . Проверено 12 апреля 2010 г.
  74. ^ «Правда о языковой политике Украины». Atlantic Council . 12 марта 2018 г.
  75. ^ "2000 – 2009". 26 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 25 ноября 2017 г. Получено 28 декабря 2017 г.
  76. ^ abc Олди, HL; Дьяченко Марина и Сергей; Валентинов, Андрей (2005). Пять авторов в поисках ответа (послесловие к роману "Пентакль")[ Пять авторов в поисках ответов (послесловие к «Пентаклю») ] (на русском языке). М.: Эксмо. ISBN 5-699-09313-3. Украиноязычная фантастика переживает сейчас не лучшие дни. ... Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, естественно, на английском), — то здесь картина куда более радужная. В настоящее время в Украине работают более тридцати активно издающихся писателей-фантастов, у которых регулярно читают книги (в основном, в России), которые получают заслуженную любовь к читателям; многие из них являются лауреатами престижных литературных премий, в том числе и международных.

    Спекулятивная фантастика на украинском языке сегодня переживает не лучшие времена... Если говорить о художественной литературе, написанной гражданами Украины, независимо от языка (в первую очередь, русского, конечно), то здесь картина более яркая. Здесь действуют более 30 писателей-фантастов, их книги регулярно издаются (в основном в России), они пользуются заслуженной читательской любовью; многие являются лауреатами престижных литературных премий, в том числе международных.
  77. Официальный сайт HL Oldie: биография Архивировано 25 декабря 2013 г. на Wayback Machine (на русском языке)
  78. Биография Александра Зорича. Архивировано 19 октября 2017 г. на Wayback Machine (на английском языке)
  79. Марина и Сергей Дьяченко: Писатели о себе. Архивировано 25 декабря 2013 г. на Wayback Machine (на английском языке)
  80. ^ "Архив фантастики". Archivsf.narod.ru. Архивировано из оригинала 1 марта 2012 года . Проверено 3 февраля 2012 г.
  81. ^ "Писатель, знай свое место - Журнал "Шо"". www.sho.kiev.ua. ​Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  82. Книгоиздание в Украине: мнения экспертов. Архивировано 10 января 2015 года в Wayback Machine — «Контракты» №25 июнь 2006г.
  83. ^ "Украинская мова вступает в должность в освящении и книжном просмотре, но тримається в кинопрокате" . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  84. ^ "Половина провайдеров Украины прекращают трансляцию российских телеканалов - 11 марта 2014 г.". KyivPost . 11 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 5 февраля 2022 г.
  85. ^ "Украина наносит ответный удар российскому телевидению". BBC News . 12 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 8 августа 2019 г. Получено 5 февраля 2022 г.
  86. Украина запрещает российским телеканалам транслировать военную «пропаганду». Архивировано 30 декабря 2016 г., Wayback Machine , Reuters (19 августа 2014 г.)
  87. ^ (на украинском) Опубликован список 162 запрещенных российских фильмов и сериалов Архивировано 7 июня 2015 г., Wayback Machine , Украинская правда (4 июня 2015 г.)
  88. ^ "Москва подавляет инакомыслие, поскольку солдаты возвращаются с Украины в гробах". The Moscow Times . Reuters. 12 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 5 мая 2015 г. Получено 9 ноября 2014 г.
  89. ^ Star.Ukraine запрещает фильмы с участием российских актеров из черного списка, включая Жерара Депардье. Архивировано 19 октября 2017 г., в Wayback Machine . Associated Press. Воскресенье, 9 августа 2015 г.
  90. ^ «Продолжающаяся борьба Украины со своей русской идентичностью». www.worldpoliticsreview.com . 6 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Получено 28 декабря 2017 г.
  91. ^ domaintyper. "Самые популярные сайты с доменом .UA". domaintyper.com . Архивировано из оригинала 2 мая 2021 г. . Получено 28 декабря 2017 г. .
  92. ^ МАУ назвала ТОП-25 самых посещаемых сайтов в Украине. Архивировано 29 декабря 2013 г., Wayback Machine . 21.10.2013
  93. ^ The Economist . Украина запрещает свои главные социальные сети, потому что они русские Архивировано 6 августа 2017 г., на Wayback Machine
  94. ^ The Guardian . Украина блокирует популярные социальные сети в рамках санкций против России Архивировано 23 мая 2017 г., на Wayback Machine Вторник 16 мая 2017 г. 17.40 BST
  95. Украинским пользователям заблокировали доступ к VPN на iOS и Android Архивировано 1 мая 2021 г., на Wayback Machine 18.05.2017
  96. Украина: Отменить запрет на десятки российских веб-компаний Архивировано 21 мая 2017 г., на Wayback Machine 16 мая 2017 г. 23:00 по восточноевропейскому времени
  97. Глава Совета Европы встревожен решением Киева заблокировать российские социальные сети Архивировано 29 мая 2017 г., на Wayback Machine . 17 мая 2017 г.
  98. ^ Пероганич, Юрій [Юрий Пероганыч] (3 февраля 2021). «Украинская Википедия пережене за популярность российскую в 2025 году». Вики: медиа и технологии [Wiki: медиа и технологии] (на украинском языке).
  99. Пероганич, Юрий (5 ноября 2022 г.). «В Украине выросла популярность украинской Википедии и падает популярность российской». Вики: медиа и технологии (на украинском языке) . Проверено 6 ноября 2022 г.
  100. ^ "Украинское суттево посилилось в всех случаях: дома, на работе и в интернете. Опытование". BBC News Украина (на украинском языке) . Проверено 25 января 2024 г.
  101. ^ "Мова и идентичность в Украине на кинец 2022-го" . Збруч (на украинском языке). 7 января 2023 г. . Проверено 25 января 2024 г.
  102. ^ ""Радикальный прогрес". В соцсетях украинской стало набагато больше, – продолжение". texty.org.ua (на украинском языке). 2023 . Проверено 25 января 2024 г.
  103. ^ "Співпраця Украины и Російской Федерации в сфере освити и науки - Остров знань" . ostriv.in.ua . Архивировано из оригинала 13 марта 2016 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  104. Василий Иванишин, Ярослав Радевич-Винницкий, Мова и Нация. Архивировано 4 июня 2006 года, в Wayback Machine , Дрогобыч, Возрождение, 1994, ISBN 5-7707-5898-8 . 
  105. ^ "количество общеобразовательных школ Украины возросло до 15900, или 75% от их общего количества. Всего на украинском языке обучается около 4,5 млн. учащихся (67,4% от общего числа), на русском — 2,1 млн. (31,7%)..." "
    Ежегодный доклад Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека «О состоянии соблюдения и защиты прав и свобод человека в Украине» за период с 14 апреля 1998 года по 31 декабря 1999 года" Архивировано 2 мая 2006 года на Wayback Machine
  106. Владимир Малинкович, украинская перспектива. Архивировано 19 октября 2017 г., Wayback Machine , Политический класс, январь 2006 г.
  107. ^ Украина/ Компендиум культурной политики и тенденций в Европе, 10-е издание. Архивировано 23 декабря 2017 г., в Wayback Machine , Совет Европы (2009 г.)
  108. Парламент Крыма просит Януковича разрешить тестирование на русском языке. Служба вещания новостей (ТСН). 17 февраля 2010 г.
  109. Наименьшее количество украинских школ в Крыму. Украинская правда (Жизнь). 30 марта 2009 г.
  110. Притула, Владимир (11 апреля 2012 г.). «В Крыму закрываются украиноязычные школы и классы». Радио Свобода . Архивировано из оригинала 30 сентября 2014 г.
  111. Конституционный суд постановил, что в украинских судах может использоваться русский язык, в украинских судах могут использоваться другие языки. Архивировано 16 декабря 2011 г., в Wayback Machine , Киев Пост (15 декабря 2011 г.)
    (на украинском языке). 2021, в Wayback Machine , Украинская Правда (23 июня 2009 г.)
    (на украинском языке) ЗМІ: Росийская мова стала официальной в украинских судах. Архивировано 11 января 2012 г., в Wayback Machine , Новинарь (29 июля 2010 г.)
    (на украинском языке) Росіська мова стала официальной в украинских судах. Архивировано 26 апреля 2012 года, в Wayback Machine , forUm (29 июля 2010 г.)
  112. ^ «О содействии функционированию украинского языка как государственного». Официальный веб-портал Верховной Рады Украины . Получено 25 января 2024 г.
  113. ^ «О содействии функционированию украинского языка как государственного». Официальный веб-портал Верховной Рады Украины . Получено 25 января 2024 г.
  114. ^ "Опрос: большинство украинцев не считают русский язык необходимым". KyivPost . 13 января 2023 г. Получено 26 марта 2023 г.
  115. ^ "Русский язык исключен из киевского государственного школьного образования". KyivPost . 11 ноября 2022 г. Получено 26 марта 2023 г.
  116. ^ ab "Национальный опрос Украины (IRI): февраль 2023 г.". 3 марта 2023 г. Получено 26 марта 2023 г.
  117. ^ https://www.iri.org/wp-content/uploads/2023/06/Public-Eighth_Ukraine-Municipal-survey_2023-FINAL.pdf [ пустой URL PDF ]

Общие источники

Дальнейшее чтение