«Код да Винчи» — детективный триллер 2003 года , написанный Дэном Брауном . Это второй роман Брауна, в котором фигурирует Роберт Лэнгдон : первым был его роман 2000 года «Ангелы и демоны» . «Код да Винчи» повествует о символисте Лэнгдоне и криптологе Софи Невё после того, как убийство в Лувре в Париже вовлекает их в спор между Приоратом Сиона и Opus Dei о возможности того, что у Иисуса и Марии Магдалины был общий ребёнок.
Роман исследует альтернативную религиозную историю, центральным сюжетом которой является то, что короли Франции из династии Меровингов произошли от рода Иисуса Христа и Марии Магдалины, идеи взяты из книги Клайва Принса «Откровение тамплиеров» (1997) и книг Маргарет Старбёрд . В книге также упоминается «Святая кровь и Святой Грааль» (1982), хотя Браун заявил, что она не использовалась в качестве исследовательского материала. [2]
«Код да Винчи» вызвал широкий интерес к спекуляциям относительно легенды о Святом Граале и роли Марии Магдалины в истории христианства . Однако книга была широко осуждена многими христианскими конфессиями как нападение на Католическую церковь , а также последовательно критиковалась учеными за ее исторические и научные неточности . Тем не менее, роман стал массовым мировым бестселлером , [3] было продано 80 миллионов экземпляров по состоянию на 2009 год [обновлять], [4] и был переведен на 44 языка. В ноябре 2004 года издательство Random House опубликовало специальное иллюстрированное издание со 160 иллюстрациями. В 2006 году Columbia Pictures выпустила экранизацию .
Куратор Лувра и великий магистр Приората Сиона Жак Соньер был смертельно ранен в музее католическим монахом- альбиносом по имени Сайлас, который работал на кого-то, кого он знал только как Учителя, и который хотел узнать местонахождение «краеугольного камня», предмета, имеющего решающее значение в поисках Святого Грааля . После того, как тело Соньера было обнаружено в позе Витрувианского человека Леонардо да Винчи , полиция вызвала профессора Гарварда Роберта Лэнгдона, который приехал в город по делам. Капитан полиции Безу Фаш сообщает ему, что его вызвали, чтобы помочь полиции расшифровать зашифрованное сообщение, которое Соньер оставил в последние минуты своей жизни. Сообщение содержит неверную последовательность Фибоначчи и анаграмму: «О, драконий дьявол! О, хромой святой!» Лэнгдон объясняет Фашу, что пентакль, который Соньер нарисовал у себя на груди собственной кровью, представляет собой намек на богиню, а не поклонение дьяволу, как считает Фаш.
Софи Невё, полицейский криптограф , тайно объясняет Лэнгдону, что она отчужденная внучка Соньера и что Фаш думает, что Лэнгдон — убийца, потому что последняя строка в сообщении ее деда, которое предназначалось Невё, гласила «P.S. Найдите Роберта Лэнгдона», которую Фаш стер до прибытия Лэнгдона. Однако «P.S.» относится не к « postscript », а скорее к Софи — прозвище, данное ей ее дедом, было «Принцесса Софи». Она понимает, что ее дед хотел, чтобы Лэнгдон расшифровал код, который приводит к «Моне Лизе » Леонардо да Винчи , которая, в свою очередь, приводит к его картине «Мадонна в скалах» . Они находят кулон, на котором указан адрес парижского отделения Депозитарного банка Цюриха.
Невё и Лэнгдон сбегают от полиции и посещают банк. В сейфе, который открывается с помощью последовательности Фибоначчи, они находят коробку с краеугольным камнем: криптекс , цилиндрическое ручное хранилище с пятью концентрическими вращающимися циферблатами, помеченными буквами. Когда они выстроены правильно, они открывают устройство. Если криптекс взломать, закрытый флакон с уксусом разобьется и растворит сообщение внутри криптекса, которое было написано на папирусе . Коробка с криптексом содержит подсказки к его паролю.
Лэнгдон и Невё относят краеугольный камень в дом друга Лэнгдона, сэра Ли Тибинга, эксперта по Святому Граалю, легенда о котором тесно связана с Приоратом. Там Тибинг объясняет, что Грааль — это не чаша, а связано с Марией Магдалиной , и что она была женой Иисуса Христа и является человеком справа от него в «Тайной вечере» . Затем трио покидает страну на частном самолете Тибинга, на котором они приходят к выводу, что правильная комбинация букв составляет настоящее имя Невё, София. Открыв криптекс, они обнаруживают внутри него криптекс поменьше, а также еще одну загадку, которая в конечном итоге приводит группу к гробнице Исаака Ньютона в Вестминстерском аббатстве .
Во время перелета в Британию Невё раскрывает источник своего отчуждения от деда десятью годами ранее: неожиданно приехав домой из университета, Невё тайно стала свидетельницей весеннего обряда плодородия, который проводился в секретном подвале загородного поместья её деда. Из своего укрытия она была потрясена, увидев своего деда с женщиной в центре ритуала, в котором участвовали мужчины и женщины в масках, воспевающие хвалу богине. Она сбежала из дома и прервала все контакты с Соньером. Лэнгдон объясняет, что она стала свидетельницей древней церемонии, известной как hieros gamos или «священный брак».
К тому времени, как они прибывают в Вестминстерское аббатство , Тибинг оказывается Учителем, на которого работает Сайлас. Тибинг хочет использовать Святой Грааль, который, по его мнению, является серией документов, подтверждающих, что Иисус Христос женился на Марии Магдалине и имел детей, чтобы разрушить Ватикан . Он заставляет Лэнгдона под дулом пистолета разгадать пароль второго криптекса, который, как понимает Лэнгдон, — «яблоко». Лэнгдон тайно открывает криптекс и извлекает его содержимое, прежде чем подбросить пустой криптекс в воздух. Тибинга арестовывает Фаш, который к этому времени понимает, что Лэнгдон невиновен. Епископ Арингароса, глава религиозной секты Opus Dei и наставник Сайласа, понимая, что Сайласа использовали для убийства невинных людей, бросается помогать полиции найти его. Когда полиция находит Сайласа, скрывающегося в центре Opus Dei, Сайлас предполагает, что они пришли убить его, и он выбегает, случайно стреляя в епископа Арингаросу. Епископ Арингароса выживает, но ему сообщают, что Сайлас позже был найден мертвым от огнестрельного ранения.
Последнее сообщение внутри второго краеугольного камня приводит Невё и Лэнгдона в часовню Рослин , доцентом которой оказывается давно потерянный брат Невё, который, как сказали Невё, погиб в детстве в автокатастрофе, в которой погибли её родители. Хранительница часовни Рослин, Мари Шовель Сен-Клер, является давно потерянной бабушкой Невё и женой Соньера, которая была той женщиной, которая участвовала с ним в «священном браке». Выясняется, что Невё и её брат являются потомками Иисуса Христа и Марии Магдалины. Приорат Сиона скрыл её личность, чтобы защитить её от возможных угроз её жизни. Настоящий смысл последнего сообщения в том, что Грааль захоронен под небольшой пирамидой прямо под La Pyramide Inversée , перевёрнутой стеклянной пирамидой Лувра. Он также находится под «линией Розы», намеком на «Рослин». Лэнгдон разгадывает эту последнюю часть головоломки; он следует по Линии Розы ( нулевому меридиану ) к Инверсированной пирамиде , где преклоняет колени, чтобы помолиться перед скрытым саркофагом Марии Магдалины, как это делали раньше рыцари-тамплиеры .
«Код да Винчи» имел огромный успех в 2003 году, уступив по продажам только «Гарри Поттеру и Ордену Феникса » Джоан Роулинг . [ 5] По состоянию на 2016 год было продано 80 миллионов копий по всему миру. [6]
«Код да Винчи» вызвал критику, когда был впервые опубликован, за вымышленное описание основных аспектов христианства и описания европейского искусства , истории и архитектуры. Книга получила негативные отзывы в основном от католических и других христианских общин. Многие критики не согласились с уровнем исследований, которые Браун провел при написании истории. Писательница New York Times Лора Миллер охарактеризовала роман как «основанный на печально известной мистификации», «вопиющую бессмыслицу» и «подделку», заявив, что книга в значительной степени основана на выдумках Пьера Плантара , который, как утверждается, создал Приорат Сиона в 1956 году. [7]
Критики обвиняют Брауна в искажении и фабрикации истории. Автор -богослов Марсия Форд считала, что романы следует оценивать не по их литературным достоинствам, а по их выводам:
Независимо от того, согласны ли вы с выводами Брауна, очевидно, что его история во многом выдумана, а это значит, что он и его издатель нарушили давнее, хотя и негласное соглашение с читателем: художественная литература, претендующая на изложение исторических фактов, должна изучаться так же тщательно, как и научно-популярная книга. [8]
Ричард Абанес написал:
Самый вопиющий аспект ... не в том, что Дэн Браун не согласен с христианством, а в том, что он полностью искажает его, чтобы не согласиться с ним ... вплоть до полного переписывания огромного количества исторических событий. И усугубляет ситуацию готовность Брауна выдавать свои искажения за «факты», с которыми согласны бесчисленные ученые и историки. [8]
Большая часть споров, вызванных «Кодом да Винчи», была вызвана тем фактом, что книга была представлена как исторически точная; роман начинается со страницы «фактов», на которой говорится, что «Приорат Сиона — французское тайное общество , основанное в 1099 году — является реальной организацией», тогда как Приорат Сиона — это мистификация, созданная в 1956 году Пьером Плантаром , в чем Плантар признался под присягой в 1994 году, задолго до публикации «Кода да Винчи» . [9] Сама страница фактов является частью романа как вымышленное произведение, но не представлена как таковая. На странице также говорится, что «все описания произведений искусства, архитектуры, документов ... и тайных ритуалов в этом романе являются точными», что оспаривается многочисленными академическими учеными и экспертами в различных областях. [10]
Браун высказал идею о том, что некоторые из наиболее спорных аспектов являются фактами на своем веб-сайте, заявив, что на странице в начале романа упоминаются только «документы, ритуалы, организация, произведения искусства и архитектура», но не какие-либо древние теории, обсуждаемые вымышленными персонажами, заявив, что «интерпретация этих идей предоставляется читателю». Браун также говорит: «Я считаю, что некоторые из теорий, обсуждаемых этими персонажами, могут иметь смысл» и «секрет Кода да Винчи был слишком хорошо документирован и значителен, чтобы я мог его игнорировать». [11]
В 2003 году, во время продвижения романа, Брауна спросили в интервью, какие части истории в его романе на самом деле произошли. Он ответил: «Абсолютно все». [12] В интервью 2003 года Мартину Сэвиджу из CNN его снова спросили, насколько историческая подоплека была правдой. Он ответил: «99% правды... подоплека вся правда». [13] На вопрос Элизабет Варгас в специальном выпуске новостей ABC, была бы книга другой, если бы он написал ее как документальную, он ответил: «Я не думаю, что это было бы так». [14]
В 2005 году британский телеведущий Тони Робинсон отредактировал и озвучил подробное опровержение основных аргументов Брауна и Майкла Бейджента , Ричарда Ли и Генри Линкольна , автора книги « Святая кровь, Святой Грааль» , в программе «Настоящий код да Винчи» , показанной на британском телеканале Channel 4. Программа включала в себя продолжительные интервью со многими из главных героев, упомянутых Брауном как «абсолютный факт» в «Коде да Винчи» . Арно де Сед, сын Жерара де Седа , категорически заявил, что его отец и Плантар выдумали существование Приората Сиона , краеугольного камня теории родословной Иисуса : «честно говоря, это была чушь» [15] , отметив, что концепция потомка Иисуса также была элементом фильма Кевина Смита 1999 года «Догма» .
Самое раннее появление этой теории связано с цистерцианским монахом и летописцем XIII века Петром из Во-де-Серне , который сообщил, что катары верили, что «злой» и «земной» Иисус Христос имел связь с Марией Магдалиной, описанной как его наложница (и что «добрый Христос» был бестелесен и существовал духовно в теле Павла). [16] Программа «Настоящий код да Винчи» также поставила под сомнение связь Рослинской капеллы с Граалем и другие связанные с этим истории, такие как предполагаемая высадка Марии Магдалины во Франции.
Согласно «Коду да Винчи» , римский император Константин I подавлял гностицизм , потому что тот изображал Иисуса как чистого человека. [17] В романе Константин изображается желающим, чтобы христианство стало объединяющей религией для Римской империи , думая, что христианство будет привлекательно для язычников, только если в нем будет полубог, похожий на языческих героев. Согласно гностическим Евангелиям , Иисус был просто человеческим пророком, а не полубогом. Поэтому, чтобы изменить образ Иисуса, Константин уничтожил гностические Евангелия и пропагандировал Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, которые изображают Иисуса как божественного или полубожественного; однако большинство ученых сходятся во мнении, что все гностические писания изображают Христа как чисто божественное существо, а его человеческое тело — всего лишь иллюзией ( докетизм ). [18] Гностические секты видели Христа таким образом, потому что они считали материю злом и поэтому верили, что божественный дух никогда не принял бы материальное тело. [19]
Книга получила как положительные, так и отрицательные отзывы критиков, и она была предметом отрицательных оценок относительно ее изображения истории. Ее написание и историческая точность были оценены отрицательно The New Yorker , [20] Salon.com , [21] и Maclean's . [22] В выпуске Bookmarks за май/июнь 2003 года , журнала, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (4,0 из 5) на основе рецензий критиков с критической сводкой, гласящей: «В целом, этот свежий, развлекательный триллер унесет вас в гениально задуманное путешествие по истории». [23] [24] [25]
Джанет Маслин из The New York Times сказала, что одно слово «кратко передает тот экстремальный энтузиазм, с которым можно рекомендовать этот полный загадок, кодов, волнующий интеллектуальный триллер. Это слово — «вау». Автор — Дэн Браун (имя, которое вы захотите запомнить). В этом радостно эрудированном саспенс-романе мистер Браун берет формат, который он разрабатывал в трех предыдущих романах, и доводит его до совершенства блокбастера». [26] Дэвид Лазарус из The San Francisco Chronicle сказал: «В этой истории так много поворотов — все удовлетворяющие, самые неожиданные — что было бы грехом раскрывать слишком много сюжета заранее. Скажем так, если этот роман не заставляет ваш пульс учащаться, вам нужно проверить свои лекарства». [27] Книга заняла 43-е место в списке 101 лучшей книги, когда-либо написанной в 2010 году, который был составлен по результатам опроса более 15 000 австралийских читателей. [28]
Стивен Кинг сравнил работу Брауна с «Шутками для Джона», назвав такую литературу «интеллектуальным эквивалентом макарон с сыром Kraft ». [29] Роджер Эберт описал ее как «халтуру, написанную с небольшим изяществом и стилем», хотя и добавил, что она «предлагает интригующий сюжет». [30] В своем обзоре фильма « Сокровище нации », сюжет которого также включает древние заговоры и поиски сокровищ, он написал: «Мне следует время от времени читать халтуру вроде «Кода да Винчи» , просто чтобы напомнить себе, что жизнь слишком коротка, чтобы читать такие книги, как «Код да Винчи ». [31] Во время интервью с Умберто Эко в выпуске The Paris Review за 2008 год Лила Азам Зангане охарактеризовала «Код да Винчи» как «странное маленькое ответвление» романа Эко « Маятник Фуко» . В ответ Эко заметил: «Дэн Браун — персонаж из «Маятника Фуко»! Я его придумал. Он разделяет увлечения моих персонажей — всемирный заговор розенкрейцеров , масонов и иезуитов . Роль тамплиеров. Герметическая тайна . Принцип, согласно которому все взаимосвязано. Я подозреваю, что Дэн Браун может вообще не существовать». [32]
Салман Рушди сказал во время лекции: «Не заводите меня на «Код да Винчи» . Роман настолько плохой, что он дает плохим романам плохую репутацию». [33] Стивен Фрай назвал сочинения Брауна «полной жиденькой каловой водой» и «подливкой для задницы худшего сорта». [34] В чате 14 июня 2006 года он пояснил: «Я просто ненавижу все эти книги о Святом Граале , масонах, католических заговорах и всей этой чепухе. Я имею в виду, что в искусстве и истории есть еще так много интересного и захватывающего. Это играет на худших и ленивых в человечестве, на желании думать о худшем из прошлого и желании чувствовать себя выше него каким-то глупым образом». [35] AO Scott , рецензируя фильм, основанный на книге, для The New York Times , назвал книгу «самым продаваемым учебником Дэна Брауна о том, как не надо писать английские предложения». [36] Рецензент New Yorker Энтони Лейн называет ее «абсолютным мусором» и порицает «разваливающуюся грубость стиля». [20] Лингвист Джеффри Пуллум и другие опубликовали несколько записей, критикующих творчество Брауна, в Language Log , назвав Брауна одним из «худших стилистов прозы в истории литературы» и заявив, что «письмо Брауна не просто плохо; оно ошеломляюще, неуклюже, бездумно, почти гениально плохо». [37]
Автор Льюис Пердью утверждал, что Браун плагиатил два его романа, «Наследие да Винчи» , первоначально опубликованный в 1983 году, и «Дочь Бога» , первоначально опубликованный в 2000 году. Он пытался заблокировать распространение книги и фильма. Однако судья Джордж Дэниелс из Окружного суда США в Нью-Йорке вынес решение против Пердью в 2005 году, заявив, что «разумный среднестатистический наблюдатель не придет к выводу, что «Код да Винчи» по существу похож на «Дочь Бога » и что «любые немного похожие элементы находятся на уровне обобщенных или иным образом не подлежащих защите идей». [38] Пердью подал апелляцию; 2-й окружной апелляционный суд США поддержал первоначальное решение, заявив, что аргументы г-на Пердью «не имеют под собой оснований». [39]
В начале 2006 года Майкл Бейджент и Ричард Ли подали иск против издателя Брауна, Random House. Они утверждали, что значительная часть «Кода да Винчи» была плагиатом из «Святой крови и Святого Грааля» , что нарушило их авторские права. [40] Браун подтвердил во время судебного разбирательства, что он назвал главного эксперта по Граалю своей истории Ли Тибинга, анаграмму «Бейджент Ли», в честь двух истцов. В ответ на предположение, что Генри Линкольн также упоминается в книге, поскольку у него есть проблемы со здоровьем, приводящие к сильной хромоте, как у персонажа Ли Тибинга, Браун заявил, что не знал о болезни Линкольна, и переписка была совпадением. [41] Поскольку Бейджент и Ли представили свои выводы как историческое исследование, а не как вымысел, судья Питер Смит , который председательствовал на суде, посчитал, что романист должен иметь право использовать эти идеи в вымышленном контексте, и вынес решение против Бейджента и Ли. Смит также скрыл свой собственный секретный код в своем письменном решении, в форме, казалось бы, случайных курсивных букв в 71-страничном документе, которые, по-видимому, составляют сообщение. Смит указал, что он подтвердит код, если кто-то его взломает. [42] После проигрыша в Высоком суде 12 июля 2006 года, Бейджент и Ли безуспешно подали апелляцию в Апелляционный суд . [41] [42]
В апреле 2006 года Михаил Аникин, российский ученый и историк искусства, работающий старшим научным сотрудником в Эрмитаже в Санкт-Петербурге, заявил о намерении подать иск против Брауна, утверждая, что именно он придумал фразу, использованную в качестве названия книги, и одну из идей относительно Моны Лизы, использованных в ее сюжете. Аникин интерпретирует Мону Лизу как христианскую аллегорию, состоящую из двух изображений: Иисуса Христа, которое составляет правую половину изображения, и Девы Марии, которая образует левую половину. По словам Аникина, он высказал эту идею группе экспертов из Музея Хьюстона во время выставки Рене Магритта в Эрмитаже в 1988 году, и когда один из американцев попросил разрешения передать ее другу, Аникин удовлетворил просьбу при условии, что его имя будет указано в любой книге, использующей его интерпретацию. В конечном итоге Аникин обобщил свои исследования в книге «Леонардо да Винчи, или Теология на холсте» , опубликованной в 2000 году, но в «Коде да Винчи» , опубликованном три года спустя, Аникин не упоминается, а вместо этого утверждается, что рассматриваемая идея является «общеизвестным мнением ряда ученых». [43] [44]
Браун дважды был подан в федеральные суды США автором Джеком Данном, который утверждает, что Браун скопировал большую часть его книги «Ватиканские мальчики» , чтобы написать «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны» . Ни один из исков не был доведен до суда присяжных. В 2017 году в Лондоне против Брауна был подан еще один иск Джеком Данном, который утверждал, что в судебных процессах США не было справедливости. [45] Возможно, самая большая реакция произошла в Калькутте , Индия, где группа из примерно 25 протестующих «ворвалась» в книжный магазин Crossword, вытащила экземпляры книги со стоек и бросила их на землю. В тот же день группа из 50–60 протестующих успешно заставила книжный магазин Oxford Bookstore на Парк-стрит принять решение прекратить продажу книги «до тех пор, пока спор, вызванный выходом фильма, не будет разрешен». [46] Так, в 2006 году семь индийских штатов ( Нагаленд , Пенджаб , Гоа , Тамил Наду , Андхра-Прадеш ) запретили выпуск или показ голливудского фильма « Код да Винчи» (а также книги). [47] Позже два штата, Тамил Наду и Андхра-Прадеш, сняли запрет по постановлению верховного суда. [48] [49]
Книга была переведена на более чем 44 языка, в основном в твердом переплете. [50] Основные англоязычные (в твердом переплете) издания включают:
Columbia Pictures адаптировала роман для фильма по сценарию Акивы Голдсмана и режиссёра Рона Ховарда , лауреата премии «Оскар» . Фильм вышел 19 мая 2006 года, в нём снялись Том Хэнкс в роли Роберта Лэнгдона , Одри Тоту в роли Софи Невё и сэр Иэн Маккеллен в роли сэра Ли Тибинга. За первые выходные зрители потратили около 77 миллионов долларов в Америке и 224 миллиона долларов по всему миру. [52]
Фильм получил смешанные отзывы. Роджер Эберт в своей рецензии написал, что «Рон Ховард — лучший режиссер, чем Дэн Браун — романист; он следует формуле Брауна (экзотическое место, поразительное откровение, отчаянная сцена погони, повторение по мере необходимости) и возвышает его до уровня превосходного развлечения с Томом Хэнксом в роли тео-интеллектуального Индианы Джонса... он вовлекает, интригует и постоянно находится на грани поразительных откровений». [30]
Фильм получил два продолжения: «Ангелы и Демоны» , выпущенный в 2009 году, и «Инферно» , выпущенный в 2016 году. Рон Ховард вернулся, чтобы снять оба продолжения.
Кроме того, на своих тайных собраниях они говорили, что Христос, родившийся в земном и видимом Вифлееме и распятый в Иерусалиме, был «злым», и что Мария Магдалина была его наложницей – и что она была женщиной, взятой в прелюбодеянии, о которой говорится в Писании; «хороший» Христос, говорили они, не ел, не пил и не принимал истинную плоть и никогда не был в этом мире, кроме как духовно в теле Павла. Я использовал термин «земной и видимый Вифлеем», потому что еретики верили, что есть другая и невидимая земля, на которой – по мнению некоторых из них – родился и был распят «хороший» Христос.
Идея нереальности человеческой природы Христа поддерживалась древнейшими гностическими сектами
... Докетизм, насколько известно в настоящее время, [был] всегда сопутствующим гностицизму или позднее
манихейству
.