stringtranslate.com

Притчи Иисуса

Притча о блудном сыне Гверчино, 1651 г.

Притчи об Иисусе встречаются в синоптических евангелиях и некоторых неканонических евангелиях . Они составляют примерно треть его записанных учений. Христиане придают большое значение этим притчам , которые они обычно считают словами Иисуса . [1] [2]

Притчи Иисуса кажутся простыми и запоминающимися историями, часто образными, и все они преподают урок в повседневной жизни. Ученые отмечают, что, хотя эти притчи кажутся простыми, послания, которые они передают, глубоки и занимают центральное место в учении Иисуса. Христианские авторы рассматривают их не как простые иллюстративные сравнения, а как внутренние аналогии , в которых природа становится свидетелем духовного мира . [3]

Многие притчи Иисуса относятся к простым повседневным вещам, например, о женщине, пекущей хлеб ( притча о закваске ), о человеке, стучащемся ночью в дверь соседа ( притча о Друге ночью ) или о последствиях ограбления на обочине дороги. ( притча о добром самаритянине ); тем не менее, они затрагивают основные религиозные темы, такие как рост Царства Божьего , важность молитвы и значение любви .

В западной цивилизации эти притчи легли в основу термина «притча» , и в наше время, даже среди тех, кто мало знает Библию , притчи Иисуса остаются одними из самых известных историй в мире. [4]

Корни и источники

В переводе еврейского слова מָשָׁל ‎, машаль , слово притча также может относиться к загадке. Во все времена своей истории евреи были знакомы с обучением посредством притч , ряд притч имеется и в Ветхом Завете . [5] Таким образом, использование Иисусом притч было естественным методом обучения, который соответствовал традиции его времени. [6] Епископ Том Райт отмечает, что его притчи подобны снам, рассказанным в Ветхом Завете, которые представлены «в поисках смысла». [7] Притчи Иисуса цитировались, преподавались и обсуждались с самого зарождения христианства .

Природа притч

Притчи — одна из многих литературных форм Библии, но особенно они встречаются в Евангелиях Нового Завета. Притчи обычно считаются короткими рассказами, такими как « Добрый самаритянин» , и отличаются от метафорических утверждений, таких как «Ты — соль земли». Настоящую притчу можно рассматривать как расширенное сравнение. [8] Адольф Юлихер рассматривал притчи как расширенные метафоры с частью изображения ( Bildhälfte ), частью реальности ( Sachhälfte ) и точкой сравнения ( tertium comparationis ) между частью изображения и частью реальности. [9] Например, следующая притча из Луки 7:31–32 иллюстрирует подход Юлихера к притчам:

С чем же тогда я сравню людей этого поколения и какие они? Они подобны детям, сидящим на рыночной площади и кричащим друг другу: «Мы играли для тебя на флейте, а ты не танцевал; мы плакали, а ты не плакал». [10]

Хотя некоторые полагают, что притчи по сути являются расширенными аллегориями , другие решительно утверждают обратное. [11] Доктор Кеннет Боа утверждает, что «Притчи — это расширенные образы сравнения, в которых часто используются короткие истории, чтобы объяснить истину или ответить на вопрос. Хотя история в притче не является исторической, она правдива из жизни, а не из сказки. Как форма устной литературы, притча использует реальные ситуации, но эффективно использует воображение... Некоторые из притч [Христа] были созданы для того, чтобы раскрыть тайны тем, кто внутри, и скрыть истину для тех, кто находится внутри. снаружи, кто не хотел слышать». [12]

Канонические евангелия

Три синоптических евангелия содержат притчи Иисуса. Растет число ученых, которые также находят в Евангелии от Иоанна притчи , такие как небольшие истории о Добром пастыре (Иоанна 10:1–5) или о женщине, родившей ребенка (Иоанна 16:21). [а] В остальном Иоанн включает аллегории , но не притчи. Некоторые авторы, такие как Барбара Рид, Арланд Халтгрен или Дональд Григгс, отмечают, что «притчи заметно отсутствуют в Евангелии от Иоанна». [13] [14] [15] [б]

Уильям Барри утверждает в Католической энциклопедии (1913 г.): «В Евангелии от Иоанна нет притч. В синоптиках  [...] мы насчитываем всего тридцать три; но некоторые увеличили это число даже до шестидесяти, включив в него пресловутые выражения». [16] Евангелие от Луки содержит как наибольшее общее количество притч (24), так и восемнадцать уникальных притч; Евангелие от Матфея содержит 23 притчи, из которых одиннадцать уникальны; а Евангелие от Марка содержит восемь притч, две из которых уникальны.

В «Гармонии Евангелий» Кокс и Исли обеспечивают евангельскую гармонию притч, основываясь на следующих пунктах: только у Матфея: 11; только у Марка: 2; только у Луки: 18; Матфей и Лука: 4; Матфей, ​​Марк и Лука: 6. Они не приводят притч к Евангелию от Иоанна. [17]

Другие документы

Притчи, приписываемые Иисусу, встречаются и в других документах, помимо Библии. Некоторые из них совпадают с положениями канонических евангелий, а некоторые не являются частью Библии. Неканоническое Евангелие от Фомы содержит до пятнадцати притч, одиннадцать из которых имеют параллели в четырёх канонических Евангелиях . У неизвестного автора Евангелия от Фомы не было специального слова для обозначения «притчи», из-за чего было трудно понять, что они считали притчей. [18] [c] К уникальным произведениям Фомы относятся « Притча об убийце» и «Притча о пустом кувшине» .

Неканонический апокриф Иакова также содержит три уникальные притчи, приписываемые Иисусу. [19] Они известны как «Притча о колосе», «Притча о пшеничном зерне» и «Притча о побеге финиковой пальмы». [20]

Гипотетический документ Q рассматривается как источник некоторых притч Матфея, Луки и Фомы. [21]

Цель и мотив

В Евангелии от Матфея (13:10–17) Иисус дает ответ на вопрос об использовании им притч: [22]

Тогда его ученики спросили его, что означает эта притча. Он сказал: «Вам дано знать тайны Царствия Божия; а другим говорю притчами, так что они, глядя, не уразумевают, и слушая, не разумеют».

Хотя Марка 4:33–34 [24] и Матфея 13:34–35 [25] можно предположить, что Иисус говорил с «толпой» только притчами, в то время как наедине объясняя все своим ученикам, некоторые современные ученые не поддерживают частные объяснения утверждают и предполагают, что Иисус использовал притчи как метод обучения. [26] Дуайт Пентекост предполагает, что, учитывая, что Иисус часто проповедовал смешанной аудитории, состоящей из верующих и неверующих, он использовал притчи, чтобы открыть истину одним, но скрыть ее от других. [1]

Англиканский епископ Монреаля Эштон Оксенден предполагает, что Иисус построил свои притчи на основе своего божественного знания о том, как можно научить человека:

Это был метод обучения, который наш благословенный Господь, казалось, с особым удовольствием применял. И мы можем быть вполне уверены, что, поскольку «Он знал, что было в человеке» лучше, чем мы знаем, Он не учил бы притчами, если бы Он не чувствовал, что такое учение лучше всего соответствует нашим желаниям.

-  Оксенден 1864, с. 1

В XIX веке Лиско и Фэйрберн заявили, что в притчах Иисуса «образ, заимствованный из видимого мира, сопровождается истиной из невидимого (духовного) мира» и что притчи Иисуса не являются «простыми подобиями, служащими целью иллюстрации, а являются внутренними аналогиями, где природа становится свидетелем духовного мира». [3]

Точно так же в 20 веке, называя притчу «земной историей с небесным смыслом», [27] Уильям Баркли утверждает, что в притчах Иисуса используются знакомые примеры, чтобы направить умы людей к небесным концепциям. Он предполагает, что Иисус построил свои притчи не просто как аналогии, а на основе «внутреннего родства между естественным и духовным порядком». [27]

Темы

Ряд притч, соседних в одном или нескольких Евангелиях, имеют схожую тематику. Притча о закваске следует за притчей о горчичном зерне у Матфея и Луки и разделяет тему Царства Небесного, растущего с малого. [28] Притча о сокрытом сокровище и притча о Жемчужине образуют пару, иллюстрирующую великую ценность Царства Небесного и необходимость действий для его достижения. [29]

Притчи о потерянной овце , потерянной монете и потерянном (блудном) сыне образуют у Луки трио, посвященное потере и искуплению. [30]

Притча о верном рабе и притча о десяти девах , соседствующие у Матфея, подразумевают ожидание жениха и имеют эсхатологическую тему подготовки к судному дню. [31] Притча о плевелах, [32] притча о богатом дураке , [33] притча о распускающейся смоковнице , [34] и притча о бесплодной смоковнице [35] также имеют эсхатологическую тематику.

Особняком стоят другие притчи, такие как притча о непрощающем рабе , рассказывающая о прощении; [36] притча о добром самаритянине , посвященная практической любви; [37] и притча о Ночном Друге , посвященная настойчивости в молитве. [38]

Царство Небесное: слышать, искать и возрастать

Потеря и искупление

Любовь и прощение

Молитва

Эсхатология

Другие притчи

Искусство

Изображение притчи о десяти девах на витраже шотландской церкви в Мельбурне.

Из примерно тридцати притч канонических Евангелий четыре были показаны в средневековом искусстве почти полностью исключая остальные, но не смешиваясь с повествовательными сценами Жизни Христа . Это были: Десять дев , Богач и Лазарь , Блудный сын и Добрый самаритянин . [39] Художники, известные тем, что изображали притчи, включают Мартина Шонгауэра, Питера Старшего Брейгала и Альбрехта Дюрера. « Рабочие на винограднике» также появляются в произведениях раннего средневековья . Начиная с эпохи Возрождения количество показанных картин немного увеличилось, и явными фаворитами стали различные сцены «Блудного сына», а также популярный «Добрый самаритянин». Альбрехт Дюрер сделал знаменитую гравюру с изображением «Блудного сына среди свиней» (1496 г.), популярного сюжета в эпоху Северного Возрождения , а Рембрандт несколько раз изображал эту историю, хотя по крайней мере одна из его работ, «Блудный сын в таверне» , представляет собой портрет представление о себе как о Сыне, наслаждающемся со своей женой, есть, как и изображения многих художников, способ приукрасить жанровую трактирную сцену. Его позднее «Возвращение блудного сына» ( Эрмитаж , Санкт-Петербург ) — одно из самых популярных его произведений. В 1857 году братья Далзиел поручили Джону Эверетту Милле проиллюстрировать притчи, и эта работа была опубликована в 1864 году в Лондоне. [40]

Поэзия и гимны

Ряд притч не только изображается в искусстве и обсуждается в прозе, но и служит источником вдохновения для религиозной поэзии и гимнов . Например, гимн Элизабет К. Клефан «Девяносто девять» (1868 г.) вдохновлен притчей о заблудшей овце :

Их было девяносто девять, которые благополучно лежали
под защитой загона.
Но один был на холмах далеко,
Вдали от золотых ворот.
Вдали, в горах, диких и голых.
Вдали от заботы нежного пастыря.
Вдали от заботы нежного пастыря.

-  Клефан 1910 г.

Точно так же «Моя надежда построена» ( Эдвард Моут , ок.  1834 г. ) вдохновлена ​​притчей о мудрых и глупых строителях , а «Как добр добрый самаритянин» ( Джон Ньютон , ок.  1779 г. ) вдохновлен притчей о Добром самаритянине .

Гармония притч

Образец евангельской гармонии притч, основанный на перечне ключевых эпизодов Канонических Евангелий, представлен в таблице ниже. В целях единообразия эта таблица автоматически выбирается из основной таблицы гармонии в статье о гармонии Евангелия на основе списка ключевых эпизодов Канонических Евангелий . Обычно с Евангелием от Иоанна не связаны никакие притчи , а только аллегории. [17]

Параллели за пределами канонических Евангелий

Ряд притч имеет параллели в неканонических Евангелиях, Дидахе , посланиях апостольских отцов . Однако, учитывая, что неканонические евангелия, как правило, не имеют временной последовательности, эта таблица не является евангельской гармонией .

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ См., например, Циммерманн, 2015, стр. 333–360; см. БЛОГ German-For-Neutestamentler «Лоза и ветви» Дэвида Трайона, как это делали и другие на протяжении всей истории, включая Кальвина 1847, стр. 106
  2. Барри 1911 утверждает: «В Евангелии от Иоанна нет притч», а фон Хюгель 1911 утверждает: «Здесь учение Иисуса не содержит притч, а содержит только три аллегории, синоптики представляют его как параболическое насквозь».
  3. ^ Фактическое количество притч у Фомы непостоянно. Джон Доминик Кроссан насчитывает 15, Рон Кэмерон — 14, а Бернард Брэндон Скотт — 13. См. также Crossan 1992 и Cameron 1986.

Цитаты

  1. ^ ab Пятидесятница 1998, с. 10.
  2. ^ Осборн 1993, с. 98.
  3. ^ аб Лиско 1846, стр. 9–10.
  4. ^ Барклай 1999, с. 9.
  5. ^ Бахер 1905, стр. 512–514.
  6. ^ Перкинс 2007, с. 105.
  7. ^ Райт, Т. (2001), Знак для всех , Общество содействия распространению христианских знаний , стр. 42
  8. ^ Бломберг 2009.
  9. ^ Юлихер 1888.
  10. ^ «Луки 7:31–32 NKJV — И Господь сказал: «Чтобы…». Библия . Проверено 20 января 2022 г ..
  11. ^ Куликовский, Андрей С. «Толкование притч, аллегорий и прообразов». Библейская герменевтика . Проверено 25 сентября 2015 г.
  12. ^ Боа, Кеннет. «Литературные формы в Библии». Библия . Проверено 25 сентября 2015 г.
  13. ^ Рид 2001, с. 3.
  14. ^ Хультгрен 2000, с. 2.
  15. ^ Григгс 2003, с. 52.
  16. ^ Барри 1911.
  17. ^ ab Cox & Easley 2006, стр. 348.
  18. ^ Скотт 1989, стр. 33–34.
  19. ^ Кестер 2013, с. 196–200.
  20. ^ Кэмерон 2004, стр. 8–30.
  21. ^ Тайссен и Мерц 1998, стр. 339.
  22. ^ Матфея 13: 10–17, Марка 4: 10–12, Луки 8: 9–10.
  23. ^ Луки 8: 9–10.
  24. ^ Марка 4:33–34.
  25. ^ Матфея 13: 34–35.
  26. ^ Харрис 2003.
  27. ^ аб Барклай 1999, с. 12.
  28. ^ Уизерингтон 1987, стр. 40–41.
  29. ^ Нолланд 2005, стр. 565–566.
  30. ^ Лонгенекер 2000, с. 201–204.
  31. ^ Франция 1985, стр. 348–352.
  32. ^ Франция 1985, с. 225.
  33. ^ Перди 1985, стр. 41–43.
  34. ^ Скотт 1989, стр. 338–340.
  35. ^ Джонс 1999, стр. 123–133.
  36. ^ Кинер 1999, с. 456.
  37. ^ Грин 1997, с. 432.
  38. ^ Маршалл 1978, стр. 462–465.
  39. ^ Мале 1972, с. 195.
  40. ^ Милле 1975.
  41. ^ Матфея 7: 24–27.
  42. ^ Луки 6: 46–49.
  43. ^ Матфея 9: 16–17.
  44. ^ Марка 2: 21–22.
  45. ^ Луки 5:37–39.
  46. ^ Мэтью 12:29
  47. ^ Марка 3:27
  48. ^ Луки 11:21–22.
  49. ^ Луки 7: 41–43.
  50. ^ Матфея 13: 3–9.
  51. ^ Марка 4: 3–9.
  52. ^ Луки 8: 5–8.
  53. ^ Матфея 5: 14–15.
  54. ^ Марка 4:21–25.
  55. ^ Луки 8: 16–18.
  56. ^ Марка 4: 26–29.
  57. ^ Матфея 13: 24–30.
  58. ^ Луки 10:25–37.
  59. ^ Луки 11: 5–8.
  60. ^ Луки 12:16–21.
  61. ^ Луки 13: 6–9.
  62. ^ Матфея 13:31–32.
  63. ^ Марка 4: 30–32.
  64. ^ Луки 13: 18–19.
  65. ^ Мэтью 13:33
  66. ^ Луки 13: 20–21.
  67. ^ Мэтью 13:44
  68. ^ Матфея 13: 45–46.
  69. ^ Матфея 13: 47–50.
  70. ^ Луки 14:7–14.
  71. ^ Луки 14:28–33.
  72. ^ Матфея 18: 10–14.
  73. ^ Луки 15: 4–6.
  74. ^ Матфея 18: 23–35.
  75. ^ Луки 15: 8–9.
  76. ^ Луки 15: 11–32.
  77. ^ Луки 16: 1–13.
  78. ^ Луки 16:19–31.
  79. ^ Луки 17: 7–10.
  80. ^ Луки 18: 1–8.
  81. ^ Луки 18: 9–14.
  82. ^ Матфея 20: 1–16.
  83. ^ Матфея 21: 28–32.
  84. ^ Матфея 21: 33–41.
  85. ^ Марка 12: 1–9.
  86. ^ Луки 20: 9–16.
  87. ^ Матфея 22: 1–14.
  88. ^ Луки 14: 15–24.
  89. ^ Матфея 24: 32–35.
  90. ^ Марка 13:28–31.
  91. ^ Луки 21:29–33.
  92. ^ Матфея 24: 42–51.
  93. ^ Марка 13:34–37.
  94. ^ Луки 12:35–48.
  95. ^ Матфея 25: 1–13.
  96. ^ Матфея 25: 14–30.
  97. ^ Луки 19: 12–27.
  98. ^ Матфея 25: 31–46.
  99. ^ Фанк, Скотт и Баттс 1988, с. 74–75.
  100. ^ Трокмортон 1992, стр. xxx – xxxi.
  101. ^ Хультгрен 2000.
  102. ^ Мэтью 12:29
  103. ^ Марка 3:27
  104. ^ Луки 11:21–22.
  105. ^ Матфея 13: 1–23.
  106. ^ Марка 4: 1–25.
  107. ^ Луки 8: 4–18.
  108. ^ Марка 4: 26–29.
  109. ^ Матфея 13: 24–30.
  110. ^ Луки 12:16–21.
  111. ^ Матфея 13:31–32.
  112. ^ Марка 4: 30–32.
  113. ^ Луки 13: 18–19.
  114. ^ Мэтью 13:33
  115. ^ Луки 13: 20–21.
  116. ^ Мэтью 13:44
  117. ^ Мэтью 13:45
  118. ^ Матфея 13: 47–53.
  119. ^ Матфея 18: 12–14.
  120. ^ Луки 15:01–7.
  121. ^ Матфея 21: 33–46.
  122. ^ Марка 12: 1–12.
  123. ^ Луки 20: 9–19.
  124. ^ Матфея 22: 1–14.
  125. ^ Луки 14: 15–24.
  126. ^ Матфея 24: 42–51.
  127. ^ Марка 13:33–37.
  128. ^ Луки 12:35–48.
  129. ^ Матфея 25: 14–30.
  130. ^ Луки 19: 13–24.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки