stringtranslate.com

Английская орфография

Английская орфография включает в себя набор правил, используемых при письме на английском языке , [1] [2] позволяя читателям и писателям связывать письменные графемы со звуками разговорного английского языка, а также с другими особенностями языка. [3] Английская орфография включает в себя нормы правописания , расстановки переносов , использования заглавных букв , переносов слов , ударения и пунктуации .

Как и в случае с орфографией большинства других языков мира , письменный английский в целом стандартизирован. Эта стандартизация начала развиваться, когда наборный шрифт распространился в Англии в конце 15 века. [4] Однако, в отличие от большинства языков, существует несколько способов написания каждой фонемы , и большинство букв также представляют несколько произношений в зависимости от их положения в слове и контекста.

Это отчасти связано с большим количеством слов, которые были заимствованы из большого количества других языков на протяжении всей истории английского языка , без успешных попыток полной реформы правописания , [5] и отчасти из-за случайностей истории, таких как некоторые из самых ранних массовых английских публикаций, которые были набраны высококвалифицированными, многоязычными наборщиками , которые иногда использовали схему правописания, более типичную для другого языка. [4] Например, слово ghost писалось как gost в среднеанглийском языке , пока фламандская схема правописания не была непреднамеренно заменена и случайно принята. [4] Большинство правил правописания в современном английском языке произошли от фонематического правописания различных среднеанглийском языке и, как правило, не отражают звуковые изменения , которые произошли с конца 15-го века (например, Великий сдвиг гласных ). [6]

Несмотря на различные диалекты английского языка, на которых говорят в разных странах и в разных регионах одной страны, существуют лишь незначительные региональные различия в английской орфографии, две наиболее признанные вариации — британская и американская , и ее общая однородность помогает облегчить международное общение. С другой стороны, это также увеличивает несоответствие между тем, как английский пишется и произносится в любом данном месте. [5]

Функция букв

Фонематическое представление

Буквы в английской орфографии, расположенные в одном месте в пределах определенного слова, обычно представляют определенную фонему . Например, at / ˈ æ t / состоит из 2 букв ⟨a⟩ и ⟨t⟩ , которые представляют / æ / и / t / соответственно.

Эту роль могут выполнять как последовательности букв , так и отдельные буквы. Так, в thrash / θ r æ ʃ / диграф ⟨th⟩ (две буквы) представляет /θ/ . В hatch / h æ / триграф ⟨tch⟩ представляет /tʃ/ .

Реже одна буква может представлять несколько последовательных звуков. Наиболее распространенным примером является ⟨x⟩ , которая обычно представляет согласный кластер /ks/ (например, в tax / t æ k s / ).

Одна и та же буква (или последовательность букв) может произноситься по-разному, когда встречается в разных позициях в слове. Например, ⟨gh⟩ представляет / f/ в конце некоторых слов ( rough / t ʌ f / ), но не в других ( plough / p l / ). В начале слогов ⟨gh⟩ произносится /ɡ/ , как в ghost / ɡ s t / . И наоборот, ⟨gh⟩ никогда не произносится /f/ в начале слога, кроме как в склоняемых формах, и почти никогда не произносится /ɡ/ в окончаниях слога ( исключением является имя собственное Pittsburgh ).

Некоторые слова содержат немые буквы , которые не представляют никаких звуков в современном английском произношении. Примерами служат ⟨l⟩ в talk , half , calf и т. д., ⟨w⟩ в two и sword , ⟨gh⟩ , как упоминалось выше, в многочисленных словах, таких как though , daughter , night , bringed , и часто встречающаяся немая ⟨e⟩ (обсуждается ниже).

Происхождение слова

Другой тип орфографических характеристик связан с происхождением слова. Например, представляя гласную, ⟨y⟩ представляет звук / ɪ / в некоторых словах, заимствованных из греческого языка (отражая исходный ипсилон ), тогда как буква, обычно представляющая этот звук в негреческих словах, — это буква ⟨i⟩ . Таким образом, myth / ˈ m ɪ θ / имеет греческое происхождение, в то время как pith / ˈ p ɪ θ /германское слово. Однако большое количество германских слов имеют ⟨y⟩ в конечной позиции слова.

Другие примеры: ⟨ph⟩ произносится как / f / (что чаще всего ⟨f⟩ ), и ⟨ch⟩ произносится как / k / (что чаще всего ⟨c⟩ или ⟨k⟩ ). Использование этих написаний для этих звуков часто отмечает слова, которые были заимствованы из греческого языка .

Некоторые исследователи, такие как Бренгельман (1970), предположили, что в дополнение к этой маркировке происхождения слова, эти варианты написания указывают на более формальный уровень стиля или регистра в данном тексте, хотя Роллингс (2004) считает эту точку зрения преувеличением, поскольку существует множество исключений, когда слово с одним из этих вариантов написания, например ⟨ph⟩ вместо / f / (как telephone ), может встречаться в неофициальном тексте.

Дифференциация омофонов

Орфография также может быть полезна для различения в письменной речи омофонов (слов с одинаковым произношением, но разным значением) и, таким образом, устранения потенциальных двусмысленностей , которые могли бы возникнуть в противном случае. Однако в большинстве случаев причина различий историческая, и она не была введена для устранения двусмысленности.

Примеры

Тем не менее, остается много омофонов, неразрешенных с помощью правописания (например, слово bay имеет по меньшей мере пять принципиально разных значений).

Отметьте изменения звуков в других буквах

Некоторые буквы в английском языке предоставляют информацию о произношении других букв в слове. Rollings (2004) использует термин «маркеры» для таких букв. Буквы могут отмечать различные типы информации.

Например, ⟨e⟩ в once / ˈ w ʌ n s / указывает на то, что предшествующая ⟨c⟩ произносится как / s / , а не как более распространенное значение ⟨c⟩ в конце слова как звук / k / , например, в attic / ˈ æ t ɪ k / .

⟨e⟩ также часто обозначает измененное произношение предшествующей гласной. В паре mat и mate ⟨a⟩ в mat имеет значение / æ / , тогда как ⟨a⟩ в mate обозначается ⟨e⟩ как имеющее значение /eɪ/ . В этом контексте ⟨e⟩ не произносится и называется « немым e ».

Одна буква может даже выполнять несколько ролей, отмечающих произношение , одновременно. Например, в слове ace ⟨e⟩ обозначает не только изменение ⟨a⟩ с / æ / на /eɪ/ , но и ⟨c⟩ с / k / на / s / . В слове vain ⟨e⟩ обозначает долгий звук ⟨a⟩ , но ⟨u⟩ сохраняет ⟨g⟩ твёрдым, а не мягким.

Удвоенные согласные обычно указывают на то, что предшествующая гласная произносится кратко. Например, удвоенный ⟨t⟩ в batted указывает на то, что ⟨a⟩ произносится как / æ / , тогда как одинарный ⟨t⟩ в bated дает /eɪ/ . Удвоенные согласные указывают только на удлинение или удвоение согласного звука, когда они происходят от разных морфем, как в случае с ⟨nn⟩ в unnamed ( un + named ).

Множественная функциональность

Любая заданная буква может иметь двойные функции. Например, ⟨u⟩ в слове statue имеет функцию представления звука (представляя звук / u / ) и функцию обозначения произношения (отмечая ⟨t⟩ как имеющий значение / tʃ / в отличие от значения / t / ).

Базовое представление

Как и во многих других алфавитных орфографиях, в английском правописании не отражены неконтрастные фонетические звуки (то есть незначительные различия в произношении, которые не используются для различения разных слов).

Хотя буква ⟨t⟩ произносится большинством носителей языка с придыханием [tʰ] в начале слов, это никогда не указывается в написании, и, действительно, эта фонетическая деталь, вероятно, не заметна среднестатистическому носителю языка, не обученному фонетике.

Однако, в отличие от некоторых орфографий, английская орфография часто представляет собой весьма абстрактное базовое представление (или морфофонемную форму) английских слов. [7] [8] [9]

[Т]е постулируемые базовые формы систематически связаны с общепринятой орфографией... и, как хорошо известно, связаны с базовыми формами гораздо более раннего исторического этапа языка. Другими словами, лексическое представление мало изменилось со времен среднеанглийского , и, следовательно, мы могли бы ожидать... что лексическое представление будет очень мало отличаться от диалекта к диалекту в современном английском ... [и] что общепринятая орфография, вероятно, довольно близка к оптимальной для всех современных английских диалектов, а также для засвидетельствованных диалектов последних нескольких сотен лет. [10]

В этих случаях данная морфема (т. е. компонент слова) имеет фиксированное написание, хотя и произносится по-разному в разных словах. Примером может служить суффикс прошедшего времени - ⟨ed⟩, который может произноситься по-разному как /t/, /d/ или /ᵻd/ [a] (например, pay / ˈp eɪ / , payed / ˈp d / , hate / ˈh eɪ t / , hated / ˈh t ɪ d / ) . Как это часто бывает , эти различные произношения - ⟨ed⟩ можно предсказать с помощью нескольких фонологических правил , но это не причина , по которой его написание фиксировано.

Другой пример касается различий в гласных (с сопутствующими изменениями в ударении) в нескольких родственных словах. Например, photographer происходит от photograph путем добавления производного суффикса - ⟨er⟩ . При добавлении этого суффикса произношение гласных в значительной степени меняется из-за подвижного ударения:

Другие примеры этого типа — суффикс - ⟨ity⟩ (как в agile vs. agility , acid vs. acidity , divine vs. divinity , sane vs. sanity ). См. также: Трехсложное ослабление .

Другой пример включает такие слова, как mean / ˈ m n / и mean / ˈ m ɛ n t / , где ⟨ea⟩ произносится по-разному в двух связанных словах. Таким образом, снова, орфография использует только одно написание, которое соответствует единственной морфемной форме, а не поверхностной фонологической форме.

Английская орфография не всегда обеспечивает базовое представление; иногда она обеспечивает промежуточное представление между базовой формой и поверхностным произношением. Это касается написания правильной морфемы множественного числа , которая пишется либо как - ⟨s⟩ (как в tat, tats и hat, hats ), либо как - ⟨es⟩ (как в glass, glasses ). Здесь написание - ⟨s⟩ произносится либо как / s /, либо как / z / (в зависимости от окружения, например, tats / ˈ t æ t s / и tails / ˈ t l z / ), в то время как - ⟨es⟩ обычно произносится как /ᵻz/ [a] (например, классы /ˈklæsᵻz/ ). Таким образом, существует два разных написания, которые соответствуют единственному базовому представлению | z | суффикса множественного числа и трем поверхностным формам. В написании указывается на вставку / ᵻ/ перед /z/ в написании - ⟨es⟩ , но не указывается на оглохший /s/ отдельно от неизмененного /z/ в написании - ⟨s⟩ .

Абстрактное представление слов, как указано орфографией, можно считать выгодным, поскольку оно делает этимологические связи более очевидными для англоязычных читателей. Это усложняет написание английского языка, но, возможно, делает чтение английского языка более эффективным. [11] [12] Однако очень абстрактные базовые представления, такие как у Хомского и Халле (1968) или теорий недостаточной спецификации , иногда считаются слишком абстрактными, чтобы точно отражать коммуникативную компетентность носителей языка. Последователи этих аргументов считают, что менее абстрактные поверхностные формы более «психологически реальны» и, следовательно, более полезны с точки зрения педагогики . [13]

Диакритические знаки

Некоторые английские слова могут быть написаны с диакритическими знаками ; в основном это заимствованные слова , обычно из французского языка. [14] По мере того, как словарный запас натурализуется, растет тенденция к пропуску знаков ударения, даже в официальном письме. Например, rôle и hôtel изначально имели ударения, когда были заимствованы в английский язык, но теперь ударения почти никогда не используются. Слова изначально считались иностранными — и некоторые люди считали, что английские альтернативы были предпочтительнее — но сегодня их иностранное происхождение в значительной степени забыто. Слова, которые, скорее всего, сохранят ударение, — это те, которые нетипичны для английской морфологии и поэтому все еще воспринимаются как немного иностранные. Например, café и pâté имеют выраженную конечную ⟨e⟩ , которая в противном случае не произносилась бы в соответствии с обычными правилами английского произношения. Более того, в pâté ударение акута помогает отличить его от pate .

Другими примерами слов, иногда сохраняющих диакритические знаки при использовании в английском языке, являются: ångström — отчасти потому, что его символом является ⟨Å⟩appliqué , Attaché , blasé , bric-à-brac , Brötchen , [b] cliché , crème , crêpe , façade , fiancé. (e) , фламбе , халапеньо , наив , наивность , né(e) , папье-маше , пассе , пиньята , протеже , резюме , рискованный , и вуаля . Курсив с соответствующим ударением обычно применяется к иностранным терминам, которые нечасто используются в английском языке или не были ассимилированы в нем: например, adiós , belles-lettres , crème brûlée , pièce de résistance , raison d'être и vis-à. -виз .

Раньше в американском английском было принято использовать диэрезис для обозначения хиатуса , например, coöperate , daïs и reëlect . Журналы New Yorker и Technology Review по-прежнему используют его для этой цели, даже несмотря на то, что общее использование стало гораздо более редким. Вместо этого современная орфография обычно предпочитает отсутствие знака ( cooperate ) или дефис ( co-operate ) для хиатуса между двумя морфемами в сложном слове. Напротив, использование диэрезисов в мономорфных заимствованиях, таких как naïve и Noël, остается относительно распространенным.

В поэзии и исполнительском искусстве знаки ударения иногда используются для обозначения обычно безударных слогов, которые должны быть подчеркнуты при чтении для драматического или просодического эффекта. Это часто встречается с суффиксом -ed в архаичном и псевдоархаичном письме, например cursèd указывает на то , что ⟨e⟩ следует произносить полностью. Grave указывает на то, что обычно непроизносимый или выпадающий слог произносится ( warnèd , parlìament ).

Лигатуры

В некоторых старых текстах (обычно британских ) использование лигатур ⟨æ⟩ и ⟨œ⟩ распространено в таких словах, как archæology , diarrhœa и encyclopædia , все они имеют латинское или греческое происхождение. В настоящее время лигатуры, как правило, заменены диграфами ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ ( encyclopaedia , diarrhoea ) в британском английском или просто ⟨e⟩ ( encyclopedia , diabetes ) в американском английском , хотя оба варианта пишут некоторые слова только с ⟨e⟩ ( economic , ecology ), а другие — с ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ ( paean , amoeba , odipal , Caesar ). В некоторых случаях использование может различаться; например, в Великобритании актуальны как encyclopedia , так и encyclopaedia .

Фонетические нарушения

Отчасти потому, что английский никогда не имел официального регулирующего органа для правописания, такого как испанская Real Academia Española , французская Académie française , немецкая Rat für deutsche Rechtschreibung , датская Sprognævn и тайская Ratchabandittayasapha , английское правописание, по сравнению со многими другими языками, довольно нерегулярно и сложно. Хотя французский, датский и тайский, среди прочих языков, представляют схожую степень сложности при кодировании (написании), английский язык сложнее при декодировании (чтении), поскольку существует явно гораздо больше возможных произношений группы букв. Например, во французском языке /u/ (как в "true", но short) может быть написано ⟨ou, ous, out, oux⟩ ( ou , nous , tout , choux ), но произношение каждой из этих последовательностей всегда одинаково. В английском языке /uː/ может быть записано 24 способами, включая ⟨oo, u, ui, ue, o, oe, ou, ough, ew⟩ ( spook , truth , suit , blues , to , shoe , group , through , few ) (см. соответствия между звуком и написанием ниже), но все они имеют и другие произношения (например, как в foot , us , build , bluest , so , toe , grout , plough , sew ) (см. соответствия между звуком и написанием ниже). Таким образом, в незнакомых словах и собственных именах произношение некоторых последовательностей, ярким примером которых является ⟨ough⟩ , непредсказуемо даже для образованных носителей английского языка.

Неправильности в правописании

Попытки упорядочить или реформировать орфографию английского языка обычно терпели неудачу. Однако Ноа Вебстер продвигал больше фонетических написаний в Соединенных Штатах, таких как flavor для British flavor , fiber для fiber , defense для defense , analyze для analyze , catalog для catalog и так далее. Эти написания уже существовали как альтернативы, но словари Вебстера помогли стандартизировать их в Соединенных Штатах. [15] (Подробнее см . в разделе Различия в орфографии американского и британского английского .)

Помимо причуд, унаследованных английской системой правописания от прошлого, существуют и другие нерегулярности в правописании, которые затрудняют его изучение. Английский язык содержит, в зависимости от диалекта , 24–27 согласных фонем и 13–20 гласных . Однако в современном английском алфавите всего 26 букв , поэтому между буквами и звуками нет однозначного соответствия. Многие звуки пишутся с использованием разных букв или нескольких букв, а для тех слов, произношение которых предсказуемо по написанию, звуки, обозначаемые буквами, зависят от окружающих букв. Например, ⟨th⟩ представляет собой два разных звука ( звонкие и глухие зубные фрикативные ) (см. Произношение английского th ), а глухой альвеолярный шипящий может быть представлен как ⟨s⟩ или ⟨c⟩ .

Однако не (исключительно) нехватка букв делает английское правописание нерегулярным. Его нерегулярность вызвана в основном использованием множества различных написаний для некоторых звуков, таких как /uː/, /iː/ и /oʊ/ ( t oo , true , sh oe , fl ew , thr ough ; sl ee ve , leave ea ve , even , s ei ze , s ie ge ; st ole , coa l , b ow l , roll , old , m ou ld ) , а также использованием идентичных последовательностей для написания разных звуков ( over , oven , move ) .

Более того, английский язык больше не пытается англицизировать написание заимствованных слов , но сохраняет иностранные варианты написания, даже если они не следуют английским правилам написания, например, польское ⟨cz⟩ в чешском (а не *Check ) или норвежское ⟨fj⟩ в fjord (хотя fiord раньше было наиболее распространенным написанием). В раннем среднеанглийском языке, примерно до 1400 года, большинство импортов из французского языка переписывались в соответствии с английскими правилами (например, batailleбитва , boutonкнопка , но не double или trouble ). Вместо того, чтобы переписывать заимствования в соответствии со стандартами английского правописания, иногда произношение меняется в результате давления со стороны написания, например, ski , заимствованное из норвежского в середине 18 века. Раньше его произносили как /ʃiː/ , что похоже на норвежское произношение, но растущая популярность этого вида спорта после середины 20-го века помогла заменить его произношением /skiː/ . [ необходима цитата ]

Также был период, когда написание небольшого количества слов было изменено, чтобы привести их в соответствие с их предполагаемым этимологическим происхождением. Например, ⟨b⟩ было добавлено к слову debt (первоначально dette ), чтобы связать его с латинским debitum , и ⟨s⟩ в слове island, чтобы связать его с латинским insula вместо его истинного происхождения, древнеанглийского слова īġland . ⟨p⟩ в слове ptarmigan не имеет вообще никакого этимологического обоснования, а лишь стремится показать греческое происхождение, несмотря на то, что является гэльским словом.

Правописание английского языка продолжает развиваться. Многие заимствованные слова происходят из языков, где произношение гласных соответствует тому, как они произносились в древнеанглийском языке, что похоже на итальянское или испанское произношение гласных, и является значением, которое имеют символы гласных ⟨a, e, i, o, u⟩ в Международном фонетическом алфавите . В результате в английском языке существует довольно регулярная система произношения «иностранных» слов, [ необходима цитата ] и некоторые заимствованные слова изменили свое написание, чтобы соответствовать этой системе. Например, Hindu раньше писалось как Hindoo , а имя Maria раньше произносилось как имя Mariah , но было изменено, чтобы соответствовать этой системе. Однако это только еще больше усложняет написание. С одной стороны, слова, сохранившие англицированное написание, могут быть неправильно прочитаны гипериностранным способом . С другой стороны, слова, которые переписываются на «иностранный» манер, могут быть неверно истолкованы как английские слова, например, слово Muslim раньше писалось как Mooslim из-за его первоначального произношения.

Коммерческие рекламодатели также оказали влияние на английское правописание. Они ввели новые или упрощенные варианты написания, такие как lite вместо light , thru вместо through и rucsac вместо rucksack . [ требуется ссылка ] Написание личных имен также стало источником орфографических инноваций: уменьшительные версии женских имен, которые звучат так же, как мужские имена, были написаны по-разному: Nikki и Nicky , Toni и Tony , Jo и Joe . Различия между именами, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое фонетическое звучание, могут возникнуть из-за модернизации или разных стран происхождения. Например, Isabelle и Isabel звучат одинаково, но пишутся по-разному; эти версии из Франции и Испании соответственно. [16]

В качестве примера нерегулярности английского правописания можно привести ⟨ou⟩, которое можно произнести по крайней мере девятью различными способами: /aʊ/ в out , /oʊ/ в soul , / uː / в soup , / ʌ / в touch , / ʊ / в could , / ɔː / в four , / ɜː / в journal , / ɒ / в cough и / ə / в famous (см. Соответствия правописания и звучания). В другом направлении / iː / может быть записано по крайней мере 18~21 различными способами: b e ( c e d e ) , ski ( mach i n e ), bologna ( GA  ) , alg ae , quay , b each , b ee , dec ei t , people , k ey , k eyed , fi iel ld ( hyg ie n e ) , am oe ba , cham oi s ( GA ) , deng ue (GA) , beg ui ne, g uy ot и y nambu ( см . Соответствия между звуком и написанием). (Эти примеры предполагают более или менее стандартный нерегиональный британский акцент английского языка. Другие акценты будут отличаться. )  

Иногда обычные носители английского языка меняют контринтуитивные варианты написания, и новые варианты написания обычно не считаются полностью правильными. Однако такие формы могут получить признание, если их использовать достаточно часто. Примером может служить слово minscule , которое все еще конкурирует со своим первоначальным вариантом написания minuscule , хотя это также может быть связано с аналогией со словом mini . [17] [18]

История

Несоответствия и нерегулярности в английском произношении и правописании постепенно увеличивались в количестве на протяжении всей истории английского языка . Существует ряд способствующих факторов. Во-первых, постепенные изменения в произношении, такие как Великий сдвиг гласных , объясняют огромное количество нерегулярностей. Во-вторых, относительно недавние заимствованные слова обычно несут свое первоначальное написание, которое часто не фонетично в английском языке. Латинизация языков (например, китайского) еще больше усложнила эту проблему, например, при произношении китайских собственных имен (людей или мест).

Регулярная система правописания древнеанглийского языка была сметена нормандским завоеванием , а сам английский язык в некоторых сферах был вытеснен нормандским французским на протяжении трех столетий, в конечном итоге появившись с его правописанием, во многом находящимся под влиянием французского. Английский язык также заимствовал большое количество слов из французского и сохранил их французское написание. Правописание среднеанглийского языка очень нерегулярно и непоследовательно, одно и то же слово пишется по-разному, иногда даже в одном предложении. Однако они, как правило, были гораздо лучшими руководствами по произношению того времени, чем современное английское правописание. [ мнение ]

Например, / ʌ / , обычно записываемое как ⟨u⟩ , пишется с ⟨o⟩ в one , some , love и т. д. из-за нормандских правил правописания, которые запрещали писать ⟨u⟩ перед ⟨m, n, v⟩ из-за графической путаницы, которая могла возникнуть. ( ⟨n, u, v⟩ писались одинаково с двумя минимами в нормандском почерке; ⟨w⟩ писалось как две буквы ⟨u⟩ ; ⟨m⟩ писалось с тремя минимами, поэтому ⟨mm⟩ выглядело как ⟨vun, nvu, uvu⟩ и т. д.). Аналогичным образом правила правописания также запрещали конечный ⟨v⟩ . Таким образом, одинаковое написание трех разных гласных звуков в словах love , move и cove обусловлено неоднозначностью среднеанглийской орфографической системы, а не изменением звука.

В 1417 году Генрих V начал использовать английский язык, в котором не было стандартизированного правописания, для официальной переписки вместо латыни или французского языка, в которых было стандартизированное правописание. Например, в латыни было одно написание слова «right» ( rectus ), в древнефранцузском языке, используемом в английском праве, их было шесть, а в среднеанглийском — 77. Это побудило писателей стандартизировать английское правописание, и эта работа длилась около 500 лет. [19]

Также к концу этого периода произошел ряд языковых звуковых изменений, включая Великий сдвиг гласных , в результате которого ⟨a⟩ в make , например, изменился с чистого гласного на дифтонг. Эти изменения по большей части не отвлекали от правил, регулирующих характер системы правописания; но в некоторых случаях они вносили запутанные несоответствия, как хорошо известный пример множества произношений ⟨ough⟩ ( tough , through , though , cough , plough и т. д.). Большинство этих изменений произошло до появления книгопечатания в Англии. Однако появление современного печатного станка в 1476 году заморозило текущую систему, а не дало толчок к перестройке правописания с произношением. [4] Кроме того, это внесло дальнейшие несоответствия, отчасти из-за использования наборщиков, обученных за границей, особенно в Нидерландах . Например, ⟨h⟩ в слове ghost возникло под влиянием фламандского языка . [4] [20] Добавление и удаление немого e в конце слов также иногда использовалось для того, чтобы правый край был выровнен более аккуратно. [20]

К тому времени, как в середине XVII века появились словари , система правописания английского языка начала стабилизироваться. К XIX веку большинство слов приобрели устоявшиеся написания, хотя потребовалось некоторое время, прежде чем они распространились по всему англоязычному миру. В романе «Мельница на Флосс» (1860) английский романист Джордж Элиот высмеял отношение английских сельских дворян 1820-х годов к орфографии:

Мистер Тулливер неохотно писал письмо и обнаружил, что связь между устным и письменным языком, кратко известная как правописание, является одной из самых загадочных вещей в этом загадочном мире. Тем не менее, как и всякое пылкое письмо, задача была выполнена быстрее обычного, и если правописание отличалось от правописания миссис Глегг, — ну, она принадлежала, как и он сам, к поколению, для которого правописание было делом личного суждения.

Современная английская система правописания с ее национальными вариантами распространилась вместе с развитием государственного образования в конце XIX века.

Слова "Ох"

Тетраграф ⟨ough⟩ можно произнести по крайней мере десятью различными способами, шесть из которых проиллюстрированы в конструкции, Хотя жесткий кашель и икота продирают его через , которая цитируется Робертом А. Хайнлайном в «Двери в лето», чтобы проиллюстрировать трудности, с которыми сталкивается автоматизированная транскрипция речи и чтение. Сам по себе Ough — это слово, восклицание отвращения, похожее на ugh , хотя оно редко известно или используется. Ниже приведены типичные произношения этой строки букв:

Следующие произношения встречаются в редких отдельных словах:

В названии места Лафборо используются два разных произношения слова ⟨ough⟩ : первое ⟨ough⟩ звучит как c uff , а второе рифмуется с thor ough .

Соответствия правописания и звучания

Примечания :

Согласные

  1. Согласно словарю произношения Longman , 77% американцев произносят «suggest» как / s ə ɡ ˈ ɛ s t / . [21]
  2. ^ /w/ в шотландском английском .
  3. ^ ab или /hw/ в шотландском английском, гиберно-английском, южноамериканском английском и, реже, в других вариантах (включая RP).
  4. Около половины британцев и американцев говорят / ˈ ɛ k s ɪ t / , другая половина говорит / ˈ ɛ ɡ z ɪ t / . [21]
  5. ^ ab Почти 80% американцев произносят luxury как /ɡʒ/ , в то время как две трети британцев используют /kʒ/ . Половина американцев произносят luxury как / ˈ l ʌ ɡ ʒ ər i / , остальные говорят / ˈ l ʌ k ʃ ər i / . [21]

Гласные

В генеративном подходе к правописанию английского языка Роллингс (2004) выделяет двадцать основных орфографических гласных ударных слогов, которые группируются в четыре основные категории: «слабые», «напряженные», «тяжелые», «напряженные-R».

  1. ^ ab нет различия между тяжелым и напряженным r ⟨o⟩ в большинстве вариантов английского языка (см. слияние horse–hoarse ).
  2. ^ ⟨u⟩ в моделях /ʊ/, /uː/, /ʊər/ не имеет тяжелой гласной.

Например, ⟨a⟩ может представлять нестрогую гласную /æ/ , напряженную /eɪ/ , тяжелую /ɑː/ или напряженную-r /ɛə/ . Тяжелые и напряженные-r гласные являются соответствующими нестрогими и напряженными аналогами, за которыми следует ⟨r⟩ .

Напряженные гласные отличаются от ненапряженных гласных «немой» ⟨e⟩ , которая добавляется в конце слов. Таким образом, ⟨a⟩ в hat — ненапряженная /æ/ , но когда ⟨e⟩ добавляется в слово hate , ⟨a⟩ — напряженная /eɪ/ . Тяжелые и напряженные-r гласные следуют схожей схеме, например, ⟨ar⟩ в car — тяжелая /ɑːr/ , ⟨ar⟩, за которой следует немая ⟨e⟩ в care/ɛər/ . ⟨u⟩ представляет собой две разные схемы гласных, одна из которых — /ʌ/, /juː/, /ɜː/, /jʊə/ , другая — /ʊ/, /uː/, /ʊə/ . Различия между тяжелым и напряженным r ⟨o⟩ нет , а ⟨u⟩ в моделях /ʊ/, /uː/, /ʊə/ не имеет тяжелого гласного.

Помимо немого ⟨e⟩ , другой стратегией для обозначения напряженных и напряженных-r гласных является добавление другого орфографического гласного, образующего диграф . В этом случае первый гласный обычно является основным гласным, а второй гласный является «маркирующим» гласным. Например, в man есть нестрогий ⟨a⟩ ( /æ/ ), но добавление ⟨i⟩ (как диграф ⟨ai⟩ ) в main отмечает ⟨a⟩ как напряженный ( /eɪ/ ). Эти две стратегии производят слова, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково , что помогает различать слова, которые в противном случае были бы омонимами , как в mane (немая стратегия ⟨e⟩ ), main (стратегия диграфа) и Maine (обе стратегии).

Помимо 20 основных вариантов написания гласных, Роллингс (2004) выделяет категорию редуцированных гласных (представляющую звуки /ə, ɪ/ ) и смешанную категорию (представляющую звуки /ɔɪ, aʊ, aɪ/ и /j/ +V, /w/ +V, V+V).

Сочетания гласных букв (исключая следующие за ними⟨р⟩)

Чтобы уменьшить диалектные трудности, звуковые значения, приведенные здесь, соответствуют соглашениям на Help:IPA/English . Эта таблица включает ⟨h, w, y⟩, когда они представляют гласные звуки. Если информация не указана, предполагается, что гласный находится в ударном слоге.

Выведение произношения английского слова из его написания требует не только тщательного знания приведенных ниже правил (многие из которых не известны даже носителям языка: они просто заучивают написание слова вместе с его произношением) и их многочисленных исключений, но также:

Произношение гласных букв, за которыми следует ⟨r⟩, рассматривается в отдельной таблице ниже.

Сочетания гласных букв и⟨р⟩

Сочетания других согласных и гласных букв

  1. Согласно словарю произношения Longman , 75% американцев произносят слово « mondale » как / ˈɑːlmənd / . [ 21 ]

Соответствия между звуком и написанием

В следующей таблице для каждого звука показаны различные модели написания, используемые для его обозначения, начиная с прототипической модели(й), за которой следуют другие в алфавитном порядке. Некоторые из этих моделей очень редки или уникальны (например, ⟨gh⟩ для /p/ , ⟨ph⟩ для /v/ , ⟨i⟩ для /ɑː/ ). Многоточие ( ⟨…⟩ ) обозначает промежуточную согласную.

Согласные

Расположены в порядке таблиц согласных МФА .

  1. В 2008 году 61% британцев произносили дифтонг как / ˈ d ɪ p θ ɒ ŋ / , хотя фонетики предпочитают / ˈ d ɪ f θ ɒ ŋ / . [22]
  2. Большинство британцев и подавляющее большинство молодых людей произносят crescent как / ˈk z ən t / . [ 23 ]
  3. ^ В основном употребляемое только в устной речи сокращение от usual не имеет стандартизированного написания, но часто пишется uzhe.
  4. ↑ В 2008 году 64% американцев и 39% британцев произносят февраль как / ˈ b j u ɛr i / . [24]
  5. Большинство американцев, и подавляющее большинство молодых людей, произносят greeting как / k ə n ˈ ɡ r æ ə l t / . [25]

Гласные

Носовые гласные, используемые некоторыми носителями языка в словах французского происхождения, таких как enceinte ( / ɒ̃ ˈ s æ̃ t / ), не включены.

Гласные, за которыми следуют⟨р⟩

Носовые гласные, используемые некоторыми носителями языка в словах французского происхождения, таких как enceinte ( / ɒ̃ ˈ s æ̃ t / ), не включены.

Смотрите также


Орфография языков, родственных английскому

Примечания

  1. ^ ab Гласная суффиксов - ⟨ed⟩ и - ⟨es⟩ может принадлежать фонеме /ɪ/ или /ə/ в зависимости от диалекта, а ⟨ ⟩ является сокращением для "либо /ɪ/, либо /ə/ ". Такое использование символа заимствовано из Оксфордского словаря английского языка .
  2. Включено в Третий новый международный словарь Вебстера , 1981 г.

Ссылки

  1. ^ Венецкий 1967.
  2. ^ Джаред и Сейденберг 1991.
  3. ^ Ван Аш, Дайк и Харцуикер, 2013.
  4. ^ abcde Окрент 2021.
  5. ^ Аб Хансир и Таджери 2015.
  6. ^ "Английский язык". Encyclopaedia Britannica . 2010. Получено 23 ноября 2010 .
  7. Роллингс 2004, стр. 16–19.
  8. ^ Хомский и Халле 1968.
  9. ^ Хомский 1970.
  10. ^ Хомский и Халле 1968, стр. 54.
  11. ^ Хомский 1970, стр. 294.
  12. Роллингс 2004, стр. 17.
  13. Роллингс 2004, стр. 17–19.
  14. ^ "Общеупотребительные французские слова также распространены в английском языке". The Good Life France . 23 ноября 2011 г. Получено 11 апреля 2016 г.
  15. ^ Algeo 2008, стр. 599.
  16. ^ Satran, Pamela Redmond (8 ноября 2010 г.). «There's More Than One Right Way to Spell Some Names» (Есть более одного правильного способа написания некоторых имен). HuffPost . Архивировано из оригинала 3 февраля 2017 г. Получено 18 ноября 2019 г.
  17. ^ "Minuscule or minscule?". Oxford Dictionaries . Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Получено 11 февраля 2017 года .
  18. ^ "minuscule (n.)". Онлайн-словарь этимологии . Получено 11 апреля 2016 г.
  19. ^ Стэмпер 2017, стр. 38–39.
  20. ^ ab Wolman 2008.
  21. ^ abcd Уэллс 2008.
  22. ^ Уэллс 2008, стр. 232.
  23. ^ Уэллс 2008, стр. 196.
  24. ^ Уэллс 2008, стр. 301.
  25. ^ Уэллс 2008, стр. 176.

Библиография