Карл Михаэль Беллман ( шведское произношение: [ˈkɑːɭ ˈmîːkaɛl ˈbɛ̌lːman] ; 4 февраля 1740 – 11 февраля 1795)[1]был шведским поэтом-песенником, композитором, музыкантом, поэтом и артистом. Он является центральной фигурой в шведскойпесенной традициии по сей день оказывает сильное влияние нашведскую музыку, а также наскандинавскую литературу. Его сравнивали сШекспиром,Бетховеном,МоцартомиХогартом, но его дар, использовать элегантныестиле рококов комическом контрасте с грязным пьянством и проституцией — одновременно сожалеемым и восхваляемым в песне — уникален.[2]
Беллман наиболее известен двумя сборниками стихотворений, положенных на музыку, посланиями Фредмана ( Fredmans epistlar ) и песнями Фредмана ( Fredmans sånger ). Каждый состоит примерно из 70 песен. Общая тема — выпивка, но песни «наиболее изобретательно» [3] сочетают слова и музыку для выражения чувств и настроений, варьирующихся от юмористических до элегических , от романтических до сатирических .
Среди покровителей Беллмана был король Швеции Густав III , который называл его мастером импровизации. Песни Беллмана продолжают исполняться и записываться музыкантами из Скандинавии и на других языках, включая английский, французский, немецкий, итальянский и русский. Некоторые из его песен, включая Gubben Noak и Fjäriln vingad, знают наизусть многие шведы. [4] Его наследие также включает музей в Стокгольме и общество, которое поощряет интерес к нему и его творчеству.
Карл Михаэль Беллман родился 4 февраля 1740 года в доме Stora Daurerska, который был одним из лучших в районе Сёдермальм в Стокгольме . Дом принадлежал его бабушке по материнской линии, Катарине фон Сантен, которая воспитывала его отца, осиротевшего в раннем детстве. Родителями Карла Михаэля были Йохан Арндт Беллман, государственный служащий, и Катарина Хермония, дочь священника местного прихода Марии . Ее семья была полностью шведской, тогда как семья Йохана имела немецкое происхождение: они приехали из Бремена примерно в 1660 году. [1] Когда Карлу Михаэлю было четыре года, семья переехала в меньшее одноэтажное жилище под названием дом Lilla Daurerska. Он недолгое время ходил в местную школу, но в основном его образованием занимались частные репетиторы. Он был старшим из 15 детей, которые прожили достаточно долго, чтобы их рождение было зарегистрировано. Его родители хотели, чтобы он стал священником, но он заболел лихорадкой, и, выздоровев, обнаружил, что может выразить любую мысль в рифмованных стихах. Его родители наняли учителя по имени Эннес, которого Беллман называл «гением». Беллман обучался французскому, немецкому, итальянскому, английскому и латыни. Он читал Горация и Буало ; Эннес научил его писать стихи и переводить французские и немецкие гимны. Он был знаком с историями из Библии, включая Апокрифы , многие из которых нашли отражение в песнях, которые он сочинял в более поздней жизни. Однако расходы, включая шведскую традицию гостеприимства, оставили семью без денег, чтобы начать его жизнь с путешествия на юг Европы, например, в Испанию, чтобы навестить своего дядю, Якоба Мартина Беллмана, который был шведским консулом в Кадисе . Карл Михаэль перевел французскую книгу Дю Фора и посвятил ее своему дяде, но намек был проигнорирован. Погрязнув в долгах, в конце 1757 года семья отправила Карла Михаэля в центральный банк Швеции Riksbanken в качестве неоплачиваемого стажера. У него не было способностей к числам, вместо этого он открывал для себя таверны и публичные дома, которые так часто фигурировали в его песнях. [5]
Поскольку банковская карьера не складывалась — и поскольку стажерам (после периода смягченного режима) снова пришлось сдавать экзамен, к которому Беллман был плохо подготовлен — он сделал перерыв в 1758 году, отправившись в Уппсальский университет , где Линней был профессором ботаники. Идея посещать лекции была не более приятной, чем банковское дело, и он пробыл там всего один семестр; в одной из его песен (FS 28) записано, что «Он размышлял об Уппсале — пиво обжигало ему рот — любовь отвлекала его разум...» Однако он встречал молодых людей (таких как Карл Бонде) из богатых и знатных семей, выпивал с ними и начинал развлекать их своими песнями. [6] Беллман вернулся к банковской работе и, похоже, быстро попал в финансовые затруднения: «вокруг него начали разрастаться джунгли долгов, поручителей и поручителей». [7] Персонаж судебного пристава Бломберга появляется в его песнях (например, FS 14), постоянно пытающегося выследить должников и конфисковать все их имущество. Закон позволял банкроту только один способ сбежать из долговой тюрьмы: покинуть Швецию. В 1763 году Беллман сбежал в Норвегию. Из безопасного Халдена (тогда называвшегося Фредриксхальдом) он пишет в Совет, прося сначала паспорт, а затем охранную грамоту, обе из которых были предоставлены. Тем временем его отец сначала заложил дом Лилла Даурерска, а затем продал его: финансовое положение семьи было не лучше, чем его собственное. Хуже того, к апрелю 1764 года Банк устал от буйного поведения своих молодых людей: его расследования показали, что Беллман был главарем, вовлекая их (как писал Банк) в «азартные игры, маскарады, пикники и тому подобное». Беллман ушел в отставку, его безопасная банковская карьера закончилась. [8]
В 1765 году родители Беллмана умерли; глубоко тронутый, он написал религиозную поэму. Затем его судьба улучшилась: кто-то нашел ему работу, сначала в Управлении мануфактур, затем в Таможне, и он снова смог счастливо жить в Стокгольме, наблюдая за людьми города, по крайней мере, с скромной зарплатой. [9] В 1768 году началось дело его жизни, каким мы его знаем сейчас:
Беллман начал сочинять совершенно новый вид песни. Жанр, который «не имел образца и не может иметь последователей» ( Келлгрен ), эти песни должны были быстро расти в числе, пока они не составили великое произведение, на котором в основном покоится репутация Беллмана как поэта. [10]
Беллман в основном играл на цитре , [a] став самым известным исполнителем на этом инструменте в Швеции. Его портрет Пера Крафта показывает его играющим на овальном инструменте с двенадцатью струнами, расположенными в виде шести пар. [11] Его первые песни были «пародийными песнями», распространенной формой развлечения в то время. [1]
Между 1769 и 1773 годами Беллман написал 65 из 82 своих Посланий, а также множество стихотворений. Он попытался опубликовать стихотворения в 1772 году, но не смог получить разрешения короля Густава III , поскольку вмешался политический переворот. Наконец, ему удалось получить разрешение в 1774 году, но вскоре он обнаружил, что стоимость печати, особенно учитывая его решимость опубликовать ноты вместе с текстом, была непомерно высокой, учитывая его разорительное финансовое положение, и он был вынужден отложить свои планы. [12] В 1776 году король дал ему синекуру на должность секретаря национальной лотереи; это поддерживало его до конца жизни. [13]
19 декабря 1777 года, в возрасте 37 лет, он женился на 22-летней Ловисе Грёнлунд в церкви Клары . У них было четверо детей: Густав, Элис, Карл и Адольф; Элис умерла молодой. [1] На протяжении всей своей жизни, но особенно в 1770-х годах, Беллман также писал религиозную поэзию, не видя никакого конфликта со своими вакхическими произведениями; он опубликовал сборники своих религиозных поэм в 1781 и 1787 годах. [1] Он написал около десяти пьес (ни одна из которых не имела особенно сильного сюжета) в качестве дивертисментов , некоторые из них позже служили развлечениями при королевском дворе. Пьесы заполняют том 6 его собрания сочинений. [1] В 1783 году Беллман выпустил «Храм Вакха» ( Bacchi Tempel ), возможно, надеясь утвердить свою репутацию поэта, а не веселого затейника, которым он был на самом деле известен в то время; но он всегда выделялся в сознании людей как уникальный, особый тип писателя и исполнителя. [1]
Главные работы Беллмана — 82 послания Фредмана ( Fredmans epistlar , 1790) и 65 песен Фредмана ( Fredmans sånger , 1791). Их темы включают удовольствия от пьянства и секса . На этом фоне Беллман рассматривает темы любви, смерти и бренности жизни. Сюжеты его песен отражают жизнь в Стокгольме XVIII века , но часто ссылаются на греческих и римских мифологических персонажей, таких как богиня любви Венера (или ее шведский эквивалент Фрейя ), Нептун и его свита водяных нимф, бог любви Купидон , паромщик Харон и Вакх , бог вина и удовольствия. Многие из Посланий Фредмана населены актерским составом, который включает часовщика Жана Фредмана , проститутку или «нимфу» Уллу Винблад , бывшего солдата-алкоголика Мовица и отца Берга, виртуоза игры на нескольких инструментах. Некоторые из них были основаны на живых моделях, другие, вероятно, нет. Широко распространено мнение, что Улла Винблад была тесно связана с Марией Кристиной Килльстрём , хотя реальная женщина, шелковая работница, однажды арестованная за предполагаемую проституцию, не была идеальной романтической фигурой песен Беллмана. [15] [16] [17] Песни Фредмана также включают в себя персонажей Ветхого Завета, таких как Ной и Юдифь . [1] [13]
Беллман достигал эффектов рококо -элегантности и юмора посредством точно организованной несоответствия. Например, Послание 25, « Blåsen nu alla !» (Все взорвем сейчас!), начинается с того, что Венера пересекает воду, как в «Триумфе Венеры » Франсуа Буше , но когда она сходит на берег, Беллман превращает ее в похотливую Уллу Винблад . Аналогично, витиеватая и цивилизованная мелодия менуэта « Ack du min Moder » (Увы, ты, моя мать) контрастирует с текстом: Фредман лежит с похмелья в канаве возле таверны, горько жалуясь на жизнь. [18] [19] Улла Винблад («виноградный лист») повторяется в Посланиях; Бриттен Остин комментирует, что
Улла — одновременно нимфа таверн и богиня рококо-вселенной изящных и горячих фантазий. [20]
Песни «наиболее изобретательно» [3] положены на музыку, мелодии подчеркнуты смелой конструкцией музыки, словесными образами и выбором слов, в то время как музыка выявляет скрытое измерение, невидимое, если слова просто читать как стихи. [3] Сами поэмы, далекие от блестящих импровизаций, какими они кажутся, поражают своей «формальной виртуозностью». Они могут быть застольными песнями по названию, но по структуре они плотно сплетены в точный метр, помещая «бешеную вакханалию в строгие и благопристойные рамки рококо». [21] Музыковед Джеймс Массенгейл пишет, что техника повторного использования мелодий в музыкальной пародии уже была избита и приобрела дурную славу ко времени Беллмана, так же как и его предмет изначально рассматривался свысока. Несмотря на это, Массенгейл утверждает [22]
Беллман решил усовершенствовать свой музыкально-поэтический инструмент. Он называет результат ... не «пародией», а «den muçiska Poesien», [музыкальной поэзией] ...
Исключительный случай Беллмана, таким образом, заключается в том, что поэтический гений работал с формой искусства, которая в руках других обычно была незначительной. [22]
Массенгейл замечает, что Беллман «полностью осознавал сложность музыкально-поэтической проблемы; его стихи были не просто талантливыми импровизациями». и указывает, что Беллман «также был заинтересован в сокрытии этой сложности», при этом несоответствия между музыкой и поэзией « очевидно были разрешены». [22]
Беллман был одаренным артистом и имитатором. Он был способен
зайдите в комнату отдельно и за полуоткрытой дверью изобразите одновременно двадцать или тридцать человек, возможно, толпу, проталкивающуюся на один из паромов Юргордена , или шумную атмосферу таверны моряка. Иллюзия была настолько поразительной, что его слушатели могли поклясться, что толпа «чистильщиков обуви, таможенных шпионов, моряков... угольщиков, прачек... упаковщиков сельди, портных и ловцов птиц» ворвалась в соседнюю комнату. [23]
В 1790 году Шведская академия наградила Беллмана своей ежегодной премией Lundblad в размере 50 риксдалеров за самое интересное литературное произведение года. Хотя «Послания» Фредмана не были ни литературой в том виде, в каком ее понимала академия, ни отвечали стандартам элегантного вкуса, поэт и критик Юхан Хенрик Келлгрен и король обеспечили Беллману получение премии. [24]
После убийства короля в Стокгольмской опере в 1792 году поддержка свободных искусств была прекращена. Бельман, уже имевший слабое здоровье из-за алкоголизма, пошел на спад, все больше и больше выпивая. Его пьянство, весьма вероятно, способствовало его подагре , которая сильно беспокоила его в 1790 году. Он также подхватил туберкулез : болезнь уже убила его мать, и к зиме 1792 года он был серьезно болен. [25]
Помимо того, что он был болен, он был заключен в тюрьму — после борьбы с долгами и преследуемый угрозой разорения и тюремного заключения всю свою жизнь — «за жалкий [маленький] долг в 150 Rdr ». Ходили слухи, что бывший коллега по таможне, Э. Г. Нобелиус, получил отказ от своих авансов Луизе Беллман, и в отместку подал на Беллмана в суд за долг, зная, что у него не было денег: он был должен в общей сложности почти 4000 риксдалеров. [26] 11 февраля 1795 года он умер во сне в своем доме в Гамла Кунгсхольмсброгатан. Он был похоронен на кладбище Клары без надгробия, его местонахождение теперь неизвестно. Шведская академия с опозданием установила на кладбище мемориал в 1851 году, дополненный бронзовым медальоном работы Юхана Тобиаса Сергеля . [27]
Король Густав III называл Бельмана « Il signor improvisatore » (мастером-импровизатором). [28]
Беллмана сравнивали с такими разными поэтами и музыкантами, как Шекспир [29] и Бетховен . [30] Осе Клевеланд отмечает, что его называли « Моцартом и Хогартом шведской поэзии », отмечая, что
Сравнение с Хогартом не было случайным. Как и английский портретист, Беллман рисовал в своих песнях подробные картины своего времени, не столько жизни при дворе, сколько повседневной жизни простых людей. [28]
Вместо этого Пол Бриттен Остин просто говорит, что: [2]
Беллман уникален среди великих поэтов, я думаю, тем, что практически все его произведения написаны под музыку. Другие поэты, конечно, особенно наши елизаветинцы, писали песни. Но песня была лишь одной из ветвей их искусства. Они не оставили после себя, как Беллман, великого музыкально-литературного произведения и не нарисовали словами и музыкой холст своего века. И их песни не драматичны. [2]
Неформальный Bacchi Orden (Орден Вакха) Беллмана был заменен в 1770-х годах более структурированным вакханальным обществом Par Bricole , которое существует и в 21 веке. Это позволило Беллману опубликовать свою книгу Bacchi Tempel в 1783 году . [31] [32] Когда традиция сольного исполнения его песен угасла, Пар Бриколь продолжил исполнять свои песни как хоровые произведения. [31]
Поэзию Беллмана продолжали читать и петь на протяжении всего XIX века, вопреки широко распространенному мнению исследователей, что он был в значительной степени забыт в этот период. Его песни пели, в основном, городская буржуазия и в братствах, но также и аристократические круги и простые люди в сельской местности. [33] [34] Вокальное общество Orphei Drängar, названное в честь фразы из Послания 14, было основано в Уппсале в 1853 году; песня стала их торговой маркой. [35] Послания и песни были опубликованы в брошюрах , исполнялись на фестивалях и исполнялись на различных концертах и развлечениях. Такие фигуры , как Фредман, Улла Винблад и Мовиц, а также сам Беллман были изображены на стенах таверн и памятных вещах, таких как тарелки, пивные кружки и фляги . Любопытно, что Беллмана чествовали не менее восторженно в вежливых и воздержанных кругах, хотя и с использованием более грубых версий песен. [33] [34]
Среди основных интерпретаторов песен Беллмана можно назвать Свена-Бертиля Таубе , который помог начать возрождение Беллмана в 1960-х годах; Фреда Окерстрёма , который привнёс свежую приземлённость в интерпретацию Беллмана; и уроженца Голландии Корнелиса Вресвейка , который подогнал Беллмана под стиль американского блюза . [36] [37] Другие записи были сделаны Эвертом Таубе , а в качестве рок-музыки — Йоакимом Тострёмом , Candlemass или Marduk . Они также исполняются как хоровая музыка [38] и как застольные песни . [39] [40] Мартин Багге воссоздал драматический стиль Беллмана, дополнив его историческим костюмом. [41] В 2020 году городской театр Уппсалы и театр Вестманландс создали Bellman 2.0 — костюмированный театральный концерт под руководством Николая Седерхольма с «Посланиями» и «Песнями» Фредмана в аранжировке Коре Бьеркё для гитары, электрогитары, контрабаса, виолончели, тубы, кларнета, ударных и перкуссии, клавишных, аккордеона и пяти голосов. [42] [43]
Беллман был переведен по крайней мере на 20 языков, [44] включая английский, в первую очередь Полом Бриттеном Остином , и немецкий, в том числе Ханнесом Вейдером . Немецкий коммунистический лидер Карл Либкнехт любил песни Беллмана и перевел некоторые из них на немецкий. [45] Ганс Христиан Андерсен был одним из первых, кто перевел Беллмана на датский язык. Песни Беллмана были переведены и записаны на исландском ( Bubbi ), итальянском, французском, финском (например, Веса-Матти Лойри ), русском, чувашском и идиш . Английские интерпретации были записаны Уильямом Клаусоном , Мартином Бестом , [46] Фредди Лангринд сделал несколько норвежских переводов в 2008 году. [44] Свен-Бертиль Таубе, Роджер Хинчлифф и Мартин Багге. Школьники двести лет все еще учат некоторые из его песен, и несколько, включая Gubben Noak и Fjäriln vingad, знают наизусть многие шведы. [4]
Книги на английском языке с переводами работ Беллмана были написаны Чарльзом Уортоном Сторк в 1917 году [47], Хендриком Виллемом ван Лооном в 1939 году [48] , Полом Бриттеном Остином [49] [50] и историком Майклом Робертсом [51] . На английском языке наиболее полное описание жизни Беллмана также принадлежит Бриттену Остину. [52] «Последний из трубадуров: жизнь и музыка Карла Майкла Беллмана (1740–1795)» Ван Лоона было вдохновлено визитом в Швецию и предпринято в попытке представить неизвестного Беллмана американской аудитории, но критики посчитали, что его версия двадцати песен была «жесткой и часто неизящной», не отдавая должное их композитору. [53]
Беллман был героем балета 1844 года, поставленного Августом Бурнонвилем . [54] Беллман появляется в качестве персонажа, вместе с Уллой Винблад и королем Густавом III, в первом эпизоде шведского телесериала «Nisse Hults historiska snedsteg» (исторические записки Ниссе Хульта) SVT Drama. [55] Беллман появляется со своей цитрой и различными предметами из «Посланий» и «Песен» Фредмана на почтовой марке достоинством 100 шведских крон , выпущенной в 2014 году и разработанной Беатой Бухт; он был изображен на более ранних шведских марках в 1940 и 1990 годах, в ознаменование 200-й и 250-й годовщины со дня его рождения, а также снова в 2006 году. [56] Беллмансгатан в районе Сёдермальм в Стокгольме назван в честь Беллмана; Стиг Ларссон помещает квартиру героя своей трилогии «Миллениум» Микаэля Блумквиста на Беллмансгатан, что, по мнению Дэна Бурстейна и Арне де Кейзера, должно вызывать ассоциации с Беллманом. [45]
Школьники в Швеции рассказывают шутки Беллмана о человеке по имени Беллман, антигерое или современном обманщике , который не имеет практически никакого отношения к поэту. Первая известная шутка Беллмана находится в книге 1835 года, в которой цитируется письмо, написанное в 1808 году современником Беллмана. Шутки Беллмана в 19 веке рассказывали взрослые, и они были сосредоточены на жизни Беллмана при дворе; они часто были связаны с сексом. В 20 веке персонаж «Беллман» стал общим, шутки рассказывали школьники, и они часто были связаны с телесными функциями. Анекдоты изучались антропологами и психологами с 1950-х годов. [57]
Stora Henriksvik, также называемый музеем Беллмана ( Bellmanmuseet ) из-за его небольшой постоянной выставки Беллмана, чествует его жизнь и работу картинами, копиями предметов и пляжным кафе в стокгольмском доме 17-го века. Место, рядом с пляжем в Лонгхольме, во времена Беллмана называлось Lilla Sjötullen (Малая озерная таможня), где фермеры из озера Меларен должны были платить пошлину за товары, которые они везли на рынок в Гамла Стан Стокгольма . Место упоминается в Послании № 48, Solen glimmar blank och trind . [58] [59]
Общество Беллмана ( Bellmansällskapet ), основанное в Стокгольме в годовщину рождения Беллмана в 1919 году, поощряет интерес к Беллману и поддерживает исследования этого человека и его творчества. С этой целью оно организует концерты, лекции и экскурсии. Оно выпускает серию Bellmanstudier , начиная с 1924 года, к настоящему времени насчитывающую 24 тома, а также факсимильные копии документов Беллмана, сборники эссе и фарфор Беллмана Ингве Берга . Оно опубликовало записи, включая Alla Fredmans Epistlar (Все послания Фредмана) и Alla Fredmans Sånger (Все песни Фредмана). Информационный бюллетень общества называется Hwad behagas? . [60] К родственным обществам в других странах относятся датское Selskabet Bellman i Danmark , [61] и немецкое Deutsche Bellman-Gesellschaft . [62]
Беллман опубликовал следующие работы: [63]
2 компакт-диска, 42 песни, 16 исполнителей:
Олле Адольфсон
, Лейф Бергман, Андерс Бёрье,
Уильям Клаусон
, Джеркер Энгблом,
Томми Кёрберг
,
Микаэль Самуэльсон
, Аксель Шётц, Свен Шоландер, Фольке Селлстрем,
Эверт Таубе
,
Свен-Бертил Таубе
,
Корнелис Врисвейк
,
Лена Виллемарк
,
Фред Окерстрем
, Пелле Одман.
Медиа, связанные с Карлом Майклом Беллманом на Wikimedia Commons