stringtranslate.com

Премчанд

Дханпат Рай Шривастава [2] (31 июля 1880 - 8 октября 1936), более известный как Мунши Премчанд, основанный на его псевдониме Премчанд [3] [4] ( произносится [preːm t͡ʃənd̪] ) — индийский писатель, известный своей современнойна хиндустанском языке.

Премчанд был пионером социальной фантастики на хинди и урду . Он был одним из первых авторов, писавших о кастовых иерархиях и тяжелом положении женщин и рабочих, распространенном в обществе конца 1880-х годов. [5] Он является одним из самых знаменитых писателей индийского субконтинента , [6] и считается одним из выдающихся писателей на хинди начала двадцатого века. [7] Среди его работ — «Годаан» , «Кармабхуми» , «Габан» , «Мансаровар» и «Идгах» . Он опубликовал свой первый сборник из пяти рассказов в 1907 году в книге под названием «Соз-е-Ватан» (Печаль нации).

Среди его произведений — более десятка романов, около 300 рассказов, несколько эссе и переводы ряда произведений иностранной литературы на хинди.

Биография

Ранний период жизни

Мунши Премчанд родился 31 июля 1880 года в Ламхи , деревне, расположенной недалеко от Бенареса , и был назван Дханпат Рай («хозяин богатства»). Его предки происходили из большой семьи Читрагуптаванши Кайастха , которая владела восемью-девятью бигхами земли. [8] Его дед, Гуру Сахай Рай, был патвари (учетчиком земель деревни), а его отец, Аджаиб Лал, был почтовым служащим. Его матерью была Ананди Деви из деревни Карауни, которая, вероятно, также была его прототипом для персонажа Ананди в его «Баде Гхар Ки Бети». [9] Дханпат Рай был четвертым ребенком Аджаиба Лала и Ананди; первые две были девочками, которые умерли в младенчестве, а третьей была девочка по имени Сугги. [10] Его дядя, Махабир, богатый землевладелец, прозвал его « Наваб », что означает барон. «Наваб Рай» был первым псевдонимом, выбранным Дханпатом Раем. [11]

Мемориальные ворота Мунши Премчанда, Ламхи, Варанаси

Когда ему было семь лет, Дханпат Рай начал свое образование в медресе в Лалпуре, Варанаси , расположенном недалеко от Ламхи. [10] Он выучил урду и персидский язык у маулви в медресе. Когда ему было 8 лет, его мать умерла после продолжительной болезни. Его бабушка, которая воспитывала его, умерла вскоре после этого. [12] Мунши Премчанд чувствовал себя изолированным, так как его старшая сестра Сугги уже была замужем, а его отец был всегда занят работой. Его отец, который теперь был отправлен в Горакхпур , женился снова, но Премчанд получил мало любви от своей мачехи. Мачеха позже стала повторяющейся темой в работах Премчанда. [13]

В детстве Дханпат Рай искал утешения в художественной литературе и увлекся книгами. Он услышал истории из персидского фэнтезийного эпоса «Тилисм-э-Хошруба» в табачной лавке. Он устроился на работу продавцом книг для оптового торговца книгами, таким образом получив возможность прочитать много книг. [14] Он выучил английский язык в миссионерской школе и изучил несколько художественных произведений, включая восьмитомный труд Джорджа В. М. Рейнольдса «Тайны лондонского суда» . [13] Он написал свое первое литературное произведение в Горакхпуре , которое так и не было опубликовано и теперь утеряно. Это был фарс о холостяке, который влюбляется в женщину из низшей касты . Персонаж был основан на дяде Премчанда, который ругал его за то, что он был одержим чтением художественной литературы; фарс, вероятно, был написан в отместку за это. [13]

После того, как его отец был отправлен в Заманию в середине 1890-х годов, Дханпат Рай поступил в Королевский колледж в Бенаресе в качестве дневного ученого . [15] [16] В 1895 году он женился в возрасте 15 лет, все еще учась в девятом классе. Бракосочетание было устроено его отчимом по материнской линии. Девушка была из богатой семьи землевладельца и была старше Премчанда, который считал ее сварливой и некрасивой. [15] [16]

Его отец умер в 1897 году после продолжительной болезни. Ему удалось сдать вступительные экзамены со вторым разрядом (ниже 60% баллов). Однако только ученикам с первым разрядом предоставлялись льготы по оплате в Королевском колледже. Затем он пытался поступить в Центральную индуистскую школу, но не смог из-за своих плохих арифметических навыков. [17] Таким образом, ему пришлось прекратить учебу. Затем он получил назначение на должность тренера сына адвоката в Бенаресе с ежемесячной зарплатой в пять рупий. Он жил в глиняной келье над конюшнями адвоката и отправлял 60% своей зарплаты домой. [17] Премчанд много читал в те дни. Накопив несколько долгов, в 1899 году он пошел в книжный магазин, чтобы продать одну из своих собранных книг. Там он встретил директора миссионерской школы в Чунаре , который предложил ему работу учителя с ежемесячной зарплатой в 18 рупий . [17] Он также взялся за работу репетитора для одного студента за ежемесячную плату в размере 5 рупий .

В 1900 году Премчанд получил работу помощника учителя в правительственной окружной школе Бахрайча с ежемесячной зарплатой ₹20 . Три месяца спустя его перевели в окружную школу в Пратапгархе , где он жил в бунгало администратора и занимался с сыном. [18]

Его первым коротким романом был Asrar-e-Ma'abid («Секреты обители Бога», Devasthan Rahasya на хинди), в котором исследуется коррупция среди священников храма и их сексуальная эксплуатация бедных женщин. Роман был опубликован в серии в еженедельнике на урду Awaz-e-Khalk из Бенареса с 8 октября 1903 года по февраль 1905 года. [19] Литературный критик Зигфрид Шульц утверждает, что «его неопытность совершенно очевидна в его первом романе», который не очень хорошо организован, лишен хорошего сюжета и содержит стереотипных персонажей. [20] Пракаш Чандра Гупта называет его «незрелой работой», которая показывает тенденцию «видеть жизнь только в черном или белом цвете». [19]

Пребывание в Канпуре

Из Пратапгарха Дханпат Рай был переведён в Аллахабад для обучения и впоследствии направлен в Канпур в 1905 году. Он пробыл в Канпуре около четырёх лет, с мая 1905 года по июнь 1909 года. Там он встретил Мунши Дайя Нараин Нигам , редактора урду-журнала Zamana , в котором он позже опубликовал несколько статей и рассказов. [19]

Премчанд посетил свою деревню, Ламхи, во время летних каникул, но не нашел пребывание приятным по ряду причин. Он не нашел погоду или атмосферу благоприятной для письма. Более того, он столкнулся с домашними проблемами из-за ссор между его женой и его мачехой. Премчанд сердито отругал свою жену после того, как она безуспешно пыталась покончить жизнь самоубийством, повесившись. Встревоженная, она пошла в дом своего отца, и Премчанд не проявил никакого интереса к ее возвращению. [21] В 1906 году Премчанд женился на вдове-ребенке, Шиварани Деви, которая была дочерью землевладельца из деревни недалеко от Фатехпура . [22] [23] Этот шаг считался революционным в то время, и Премчанд столкнулся с большим общественным сопротивлением. После его смерти Шиварани Деви написала книгу о нем под названием Premchand Ghar Mein («Премчанд в доме»).

В 1905 году, вдохновленный националистическим активизмом, Премчанд опубликовал статью о лидере Индийского национального конгресса Гопале Кришне Гокхале в Zamana . Он критиковал методы Гокхале для достижения политической свободы и вместо этого рекомендовал принять более экстремистские меры, принятые Балом Гангадхаром Тилаком . [24] Первым опубликованным рассказом Премчанда был «Duniya ka Sabse Anmol Ratan» («Самый драгоценный драгоценный камень в мире»), который появился в Zamana в 1907 году. [25] Согласно этому рассказу, самым драгоценным «драгоценным камнем» была последняя капля крови, необходимая для достижения независимости. [26] Многие из ранних рассказов Премчанда имели патриотический подтекст, навеянный индийским движением за независимость . [12]

Второй короткий роман Премчанда Hamkhurma-o-Hamsavab ( Prema на хинди), опубликованный в 1907 году, был написан под названием "Babu Nawab Rai Banarsi". Он исследует проблему повторного брака вдов в современном консервативном обществе: главный герой, Амрит Рай, преодолевает социальное противодействие женитьбе на молодой вдове, Пурне, отказываясь от своей богатой и красивой невесты Премы. По словам Пракаша Чандры Гупты, "Хотя во многих отношениях роман содержит семена его будущего величия, он все еще молод и лишен дисциплины, которую приносит полная зрелость". [19]

В 1907 году еще один из коротких романов Премчанда, «Кишна» , был опубликован издательством Medical Hall Press в Банарасе. Это 142-страничное произведение, высмеивающее любовь женщин к драгоценностям, теперь утеряно. [19] Литературный критик Нобат Рай раскритиковал произведение в Zamana , назвав его насмешкой над положением женщин. [27]

В апреле-августе 1907 года роман Премчанда « Roothi ​​Rani» был опубликован в виде серий в Zamana . [27] Также в 1907 году издатели Zamana опубликовали первый сборник рассказов Премчанда под названием «Soz-e-Watan» . Сборник, который позже был запрещен, содержал четыре рассказа, призванных вдохновить индийцев в их борьбе за политическую свободу. [28]

Принятие имени Премчанд

В 1909 году Премчанд был переведен в Махобу , а затем направлен в Хамирпур в качестве заместителя инспектора школ. [29] Примерно в это же время «Соз-и-Ватан» был замечен британскими правительственными чиновниками, которые запретили его как подстрекательскую работу. Джеймс Сэмюэл Стивенсон, британский коллекционер округа Хамирпур , приказал провести рейд на дом Премчанда, где было сожжено около пятисот экземпляров «Соз-и-Ватан» . [30] После этого Мунши Дайя Нараин Нигам, редактор урду-журнала « Замана» , опубликовавший первый рассказ Дханпата Рая «Duniya ka Sabse Anmol Ratan», посоветовал псевдоним «Премчанд». Дханпат Рай перестал использовать имя «Наваб Рай» и стал Премчанд.

Премчанда часто называли Мунши Премчанд. Дело в том, что он, вместе с Канхайялалом Мунши, редактировал журнал Hans. В кредитной строке было написано «Мунши, Премчанд». С тех пор его стали называть Мунши Премчанд. [ требуется цитата ] В 1914 году Премчанд начал писать на хинди ( хинди и урду считаются разными регистрами одного языка хиндустани , причем хинди черпал большую часть своего словарного запаса из санскрита , а урду больше находился под влиянием персидского ). К этому времени он уже имел репутацию писателя-фантаста на урду. [12] Сумит Саркар отмечает, что переход был вызван трудностями в поиске издателей на урду. [31] Его первый рассказ на хинди «Саут» был опубликован в журнале Saraswati в декабре 1915 года, а его первый сборник рассказов Sapta Saroj был опубликован в июне 1917 года.

Горакхпур

Мемориальная доска в память о Мунши Премчанде на хижине, где он проживал в Горакхпуре с 1916 по 1921 год.

В августе 1916 года Премчанд был переведен в Горакхпур на повышение. Он стал помощником учителя в Нормальной средней школе Горакхпура . [32]

В Горакхпуре он подружился с книготорговцем Буддхи Лалом, который позволял ему брать романы для чтения в обмен на продажу учебников для подготовки к экзаменам в школе. [13] Премчанд с энтузиазмом читал классические произведения на других языках и перевел несколько из этих произведений на хинди.

К 1919 году Премчанд опубликовал четыре романа примерно по сто страниц каждый. В 1919 году первый крупный роман Премчанда Seva Sadan был опубликован на хинди. Роман был первоначально написан на урду под названием Bazaar-e-Husn, но был впервые опубликован на хинди издателем из Калькутты , который предложил Премчанд ₹450 за его работу. Издатель Urdu Publisher из Лахора опубликовал роман позже в 1924 году, заплатив Премчанд ₹250 . [33] Роман рассказывает историю несчастной домохозяйки, которая сначала становится куртизанкой, а затем управляет приютом для маленьких дочерей куртизанок. Он был хорошо принят критиками и помог Премчанд получить более широкое признание.

В 1919 году Премчанд получил степень бакалавра в Аллахабадском университете . [34] К 1921 году он был повышен до заместителя инспектора школ. 8 февраля 1921 года он посетил собрание в Горакхпуре, где Махатма Ганди призвал людей уйти с государственной службы в рамках движения несотрудничества . Премчанд, хотя и был физически нездоров и имел на содержании двух детей и беременную жену, думал об этом в течение пяти дней и решил, с согласия своей жены, уйти с государственной работы.

Назад в Бенарес

После увольнения с работы, Премчанд покинул Горакхпур и отправился в Банарас 18 марта 1921 года, решив сосредоточиться на своей литературной карьере. До своей смерти в 1936 году он сталкивался с серьезными финансовыми трудностями и хроническим заболеванием. [35]

В 1923 году он основал типографию и издательство в Бенаресе, окрещенные «Saraswati Press». [6] В 1924 году вышла в свет книга Премчанда « Rangbhoomi », трагическим героем которой является слепой нищий по имени Сурдас. Шульц упоминает, что в «Rangbhoomi » Премчанд предстает «превосходным социальным хронистом», и хотя роман содержит некоторые «структурные недостатки» и «слишком много авторских объяснений», он демонстрирует «заметный прогресс» в стиле письма Премчанда. [36] По словам Шульца, именно в «Nirmala» (1925) и «Pratigya» (1927) Премчанд нашел свой путь к «сбалансированному, реалистичному уровню», который превосходит его ранние работы и умудряется «держать своих читателей под опекой». [37] «Нирмала» , роман о системе приданого в Индии , впервые был опубликован по частям в журнале Chand в период с ноября 1925 года по ноябрь 1926 года, прежде чем был опубликован как роман. [38] «Пратигья » («Обет») затрагивал тему повторного брака вдов.

В 1928 году был опубликован роман Премчанда Gaban («Растрата»), посвященный жадности среднего класса. В марте 1930 года Премчанд начал издавать еженедельный литературно-политический журнал Hans , призванный вдохновить индийцев на мобилизацию против британского правления. [39] Журнал, известный своими политически провокационными взглядами, не смог получить прибыль. Затем Премчанд взял на себя руководство и стал редактировать другой журнал под названием Jagaran, который также работал в убыток. [40]

В 1931 году Премчанд переехал в Канпур в качестве преподавателя в колледже Марвари, но был вынужден уйти из-за разногласий с администрацией колледжа. [25] Затем он вернулся в Бенарес и стал редактором журнала Maryada . В 1932 году он опубликовал еще один роман под названием Karmabhoomi . Некоторое время он занимал должность директора местной школы Kashi Vidyapeeth. После закрытия школы он стал редактором журнала Madhuri в Лакхнау . [25]

Бомбей

Премчанд прибыл в Бомбей 31 мая 1934 года, чтобы попытать счастья в индустрии хинди-кино . Он принял предложение написать сценарий для продюсерской компании Ajanta Cinetone, надеясь, что годовая зарплата в 8000 рупий поможет ему преодолеть финансовые трудности. Он остался в Дадаре и написал сценарий для фильма Mazdoor («Рабочий»). Фильм, снятый Моханом Бхавнани, изображал плохие условия труда рабочего класса. Сам Премчанд сыграл эпизодическую роль лидера рабочих в фильме. Некоторым влиятельным бизнесменам удалось получить отсрочку на его выпуск в Бомбее. Фильм был выпущен в Лахоре и Дели, но был снова запрещен после того, как вдохновил рабочих фабрики выступить против владельцев. [40]

По иронии судьбы, фильм вдохновил рабочих его собственной убыточной типографии в Бенаресе начать забастовку после того, как им не выплатили зарплату. [40] К 1934–35 годам Saraswati Press Премчанда оказалась под большим долгом в ₹400 , и Премчанд был вынужден прекратить публикацию Jagaran . Тем временем Премчанд начал испытывать неприязнь к нелитературной коммерческой среде бомбейской киноиндустрии и захотел вернуться в Бенарес. Однако он подписал с продюсерской компанией однолетний контракт. В конечном итоге он покинул Бомбей 4 апреля 1935 года, не дожив до конца года. [41] Химаншу Рой , основатель Bombay Talkies , пытался убедить Премчанда остаться, но безуспешно.

Последние дни

Покинув Бомбей, Премчанд хотел поселиться в Аллахабаде , где учились его сыновья Шрипат Рай и Амрит Кумар Рай. Он также планировал публиковать Ханса оттуда. Однако из-за своего финансового положения и плохого здоровья ему пришлось передать Ханса Индийскому литературному совету и переехать в Бенарес. [42]

В 1936 году Премчанд был избран первым президентом Ассоциации прогрессивных писателей в Лакхнау. [6] [43] Он умер 8 октября 1936 года после нескольких дней болезни, все еще находясь на своем посту.

Godaan ( Дар коровы , 1936), последняя завершенная работа Премчанда, обычно считается его лучшим романом и считается одним из лучших романов на хинди. [44] Главный герой, Хори, бедный крестьянин, отчаянно жаждет коровы, символа богатства и престижа в сельской Индии. По словам Зигфрида Шульца, « Godaan — это хорошо структурированный и сбалансированный роман, который в полной мере соответствует литературным требованиям, предъявляемым западными литературными стандартами». [45] В отличие от других современных известных авторов, таких как Рабиндранат Тагор , Премчанд не был высоко оценен за пределами Индии. Шульц считает, что причиной этого было отсутствие хороших переводов его работ. Кроме того, в отличие от Тагора и Икбала , Премчанд никогда не выезжал за пределы Индии, не учился за границей и не общался с известными иностранными литературными деятелями. [46]

В 1936 году Премчанд также опубликовал «Кафан» (« Плащаница »), в котором бедняк собирает деньги на похороны своей умершей жены, но тратит их на еду и питье. Последним опубликованным рассказом Премчанда был «Матч по крикету», который появился в « Замане» в 1938 году, уже после его смерти. [47]

Стиль и влияния

Бюст Премчанда в Ламхи

Премчанд считается первым автором на хинди, чьи произведения ярко выражены в реализме . [12] Его романы описывают проблемы бедных и городского среднего класса. [12] Его произведения отображают рационалистическое мировоззрение, которое рассматривает религиозные ценности как нечто, что позволяет могущественным лицемерам эксплуатировать слабых. [35] Он использовал литературу с целью повышения осведомленности общественности о национальных и социальных проблемах и часто писал на темы, связанные с коррупцией , детским вдовством, проституцией , феодальной системой , бедностью , колониализмом и движением за независимость Индии . [48]

Премчанд начал интересоваться политическими делами, находясь в Канпуре в конце 1900-х годов, и это отражено в его ранних работах, имеющих патриотический подтекст. Первоначально его политические мысли находились под влиянием умеренного лидера Индийского национального конгресса Гопала Кришны Гокхале , но позже он перешел к более экстремистскому Балу Гангадхару Тилаку . [22] Он считал реформы Минто-Морли и реформы Монтегю-Челмсфорда неадекватными и поддерживал большую политическую свободу. [22] Несколько его ранних работ, такие как «Маленькая хитрость» и «Моральная победа» , высмеивали индийцев, сотрудничавших с британским правительством. Он не упоминал конкретно британцев в некоторых своих историях из-за сильной правительственной цензуры, но скрывал свою оппозицию в обстановке средневековой эпохи и зарубежной истории. [35] Он также находился под влиянием учения Свами Вивекананды . [26]

В 1920-х годах он находился под влиянием движения несотрудничества Махатмы Ганди и сопутствующей ему борьбы за социальные реформы. В этот период его работы были посвящены социальным проблемам, таким как бедность, эксплуатация заминдари ( Premashram , 1922), система приданого ( Nirmala , 1925), образовательная реформа и политическое угнетение ( Karmabhoomi , 1931). [35] Премчанд был сосредоточен на экономической либерализации крестьянства и рабочего класса и выступал против быстрой индустриализации, которая, по его мнению, навредит интересам крестьян и приведет к угнетению рабочих. [49] Это можно увидеть в таких работах, как Rangbhoomi (1924).

Влияние Премчанда на индийскую литературу невозможно переоценить. Как писал покойный ученый Дэвид Рубин в книге «Мир Премчанда» (1969), «Премчанд удостоился чести создать жанр серьезного рассказа — и серьезного романа — как на хинди, так и на урду. Фактически в одиночку он поднял художественную литературу на этих языках из трясины бесцельных романтических хроник на высокий уровень реалистичного повествования, сопоставимый с европейской художественной литературой того времени; и на обоих языках он, кроме того, остался непревзойденным мастером». [50]

В последние дни своей жизни он сосредоточился на деревенской жизни как на сцене для сложной драмы, как это видно в романе «Годаан» (1936) и сборнике рассказов «Кафан» (1936). [35] Премчанд считал, что социальный реализм — это путь для литературы на хинди , в отличие от «женственности», нежности и эмоций современной бенгальской литературы . [51]

Наследие

В память о Премчанде 31 июля 1980 года Почта Индии выпустила специальную почтовую марку достоинством 30 пайсов. [52]

Родовой дом Премчанда в Ламхи восстанавливается правительством штата. [53] В Ламхи также был создан институт для изучения его творчества. [54] В его честь назван Мунши Премчанд Махавидьялая в Силигури .

Архивный центр имени Мунши Премчанда был создан в Центральном университете Джамия Миллия Исламия . [55] Он был создан для хранения наследия произведений Премчанда, поскольку его знаменитая история «Кафан» была написана им в самой Джамии и впервые опубликована в « Джамии ». [56]

31 июля 2016 года Google показал Google Doodle в честь 136-летия Мунши Премчанда. [57]

Список работ

Премчанд написал более трехсот рассказов и четырнадцать романов, множество эссе и писем, пьес и переводов. [58] Многие из произведений Премчанда были переведены на английский и русский языки после его смерти.

Романы

Короткие рассказы

Несколько рассказов Премчанда были опубликованы в ряде сборников, включая 8-томный «Mansarovar» (1900–1936). Некоторые из его рассказов включают:

Другие истории включают в себя:

Переводы

Премчанд перевел на хинди несколько нехинди-работ. Среди них были произведения Ратана Натха Дхара Саршара , Льва Толстого ( История Ричарда Даблдика ), Оскара Уайльда ( Кентервиль ), Джона Голсуорси ( Раздор ), Саади Ширази , Ги де Мопассана , Мориса Метерлинка ( Незрячие ) и Хендрика Виллема ван Лоона ( История человечества ). [51] [62]

Вот некоторые из переведенных названий:

Другой

Сценарий фильма

Это единственный фильм, написанный известным писателем Мунши Премчанд, в котором он также сыграл эпизодическую роль. Фильм вызвал споры из-за своей истории о блудном сыне великодушного рабочего фабрики, который наследует фабрику и начинает относиться к ее рабочим с презрением.

Играет

Эссе

Биографии

Детские книги

Адаптации произведений Премчанда

Sevasadanam (1938) был экранизирован с М. С. Суббулакшми в главной роли. Действие романа происходит в Варанаси , священном городе индуистов . Sevasadan («Дом обслуживания») — это институт, построенный для дочерей куртизанок. Главная героиня романа — красивая, умная и талантливая девушка по имени Суман. Она принадлежит к высокой касте . Она замужем за гораздо более старшим, тираническим мужчиной. Она понимает, что брак без любви — это то же самое, что проституция, за исключением того, что есть только один клиент. Бхоли, куртизанка, живет напротив Суман. Суман понимает, что Бхоли находится «вне паранджи », в то время как она «внутри нее». Суман уходит от мужа и становится успешной развлекательницей джентльменов. Но после короткого периода успеха она оказывается жертвой политической драмы, разыгранной самодовольными индуистскими социальными реформаторами и моралистами.

В 1966 году вышла экранизация романа Премчанда « Gaban ». В фильме снялись Сунил Датт , Садхана Шивдасани , Канхайялал и Лила Мишра , а музыку к фильму написал дуэт музыкантов Шанкар–Джайкишан . «Heera Moti» , индийский фильм на хинди 1959 года, снятый Кришаном Чопрой, был основан на «Do Bailon ki Katha» Премчанда. [64]

В 1977 году Сатьяджит Рэй снял фильм по мотивам рассказа Премчанда « Shatranj ke Khiladi » («Игроки в шахматы»), который получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на хинди . [65] Действие фильма разворачивается вокруг упадка навабского Лакхнау , где одержимость игрой поглощает игроков, заставляя их забывать о своих обязанностях в разгар кризиса.

Oka Oori Katha ( История деревни ) — фильм на телугу 1977 года , снятый Мриналом Сеном . Он основан на рассказе «Kafan» Мунши Премчанда. Это один из немногих художественных фильмов, снятых на языке телугу.

Индийский кинорежиссер Сатьен Босе адаптировал «Панч Пармешвар» Премчанда в фильме 1979 года Saanch Ko Aanch Nahin . Bazaar E Husn , индийский фильм на хинди 2014 года, был основан на одноименном романе Премчанда . Индийский фильм 2019 года Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein был основан на « Белых ночах » и « Сне смешного человека » Федора Достоевского , а также на «Бхуте» Премчанда. [66]

По крайней мере три телесериала , основанные на произведениях Премчанда, были показаны индийской национальной общественной телекомпанией Doordarshan на DD National , среди которых Guldasta Мунши Премчанда [67] , Munshi Premchand ki Kahani [68] и Tehreer Munshi Premchand Ki [69] . Телевизионные фильмы Sadgati (основанный на рассказе Премчанда) и Seva Sadan (основанный на Bazaar-e-Husn ) также транслировались Doordarshan. [70]

Библиография

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ Кумар, Кулдип (6 февраля 2020 г.). «Не просто жена Премчанда». The Hindu . Получено 30 августа 2021 г. .
  2. ^ Премчанд; Гопал, Мадан (2006). Моя жизнь и время, Премчанд: автобиографическое повествование, воссозданное по его произведениям . Нью-Дели: Lotus Collection, Roli Books. стр. 1. ISBN 978-81-7436-432-6Меня звали Дханпат Рай.
  3. ^ Балин, VI (1979). «Премчанд». Большая советская энциклопедия (3-е изд.) . Получено 25 августа 2021 г. – через The Free Dictionary.
  4. ^ "Premchand | Индийский автор". Encyclopaedia Britannica . 27 июля 2021 г. Получено 25 августа 2021 г.
  5. ^ «Премчанд, человек, который писал о бедственном положении женщин и кастовой иерархии, опередив свое время». India Today . 11 августа 2016 г. Получено 25 ноября 2021 г.
  6. ^ abc Sollars, Michael D.; Jennings, Arbolina Llamas, ред. (2008). Факты о File Companion to the World Novel: 1900 to the Present . Infobase Publishing. стр. 631–633. ISBN 978-0-8160-6233-1.
  7. ^ Свон, Роберт О. (1969). Мунши Премчанд из деревни Нами . Издательство Университета Дьюка.
  8. ^ Гупта 1998, стр. 7
  9. ^ Гупта 1998, стр. 7
  10. ^ ab Sigi 2006, стр. 15
  11. ^ Рай, Амрит (1982). Премчанд: Жизнь . Перевод Триведи, Хариша. Нью-Дели: People's Publishing House.
  12. ^ abcde "Мунши Премчанд: Великий романист". Бюро пресс-информации, правительство Индии. Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года . Получено 13 января 2012 года .
  13. ^ abcd Гупта 1998, стр. 10
  14. ^ Сиги 2006, стр. 16
  15. ^ ab Gupta 1998, стр. 11
  16. ^ ab Sigi 2006, стр. 17
  17. ^ abc Gupta 1998, стр. 12
  18. ^ Сиги 2006, стр. 20
  19. ^ abcde Гупта 1998, стр. 13
  20. ^ Шульц 1981, стр. 16
  21. ^ Гупта 1998, стр. 14
  22. ^ abc Gupta 1998, стр. 17
  23. The Illustrated Weekly of India. Опубликовано для владельцев Bennett, Coleman & Company, Limited в Times of India Press. 1984. С. 68–69 . Получено 17 мая 2019 г.
  24. ^ Сиги 2006, стр. 24
  25. ^ abc Агарвал, Гирираджшаран (2001). Премчанд: Карам Бхуми (Абхьяс Пустика) (на хинди). Алмаз. стр. 5–9. ISBN 978-81-7182-328-4.
  26. ^ ab Sigi 2006, стр. 25
  27. ^ ab Sigi 2006, стр. 26
  28. ^ Лал, Мохан (2006). Энциклопедия индийской литературы : Sasay to Zorgot . Том 5. Sahitya Akademi . С. 4149. ISBN 978-81-260-1221-3.
  29. ^ Сиги 2006, стр. 27
  30. ^ Сахни, Бхишам ; Паливал, Ом Пракаш (1980). Прем Чанд: Дань уважения . Комитет по празднованию столетия Премчанда.
  31. ^ Саркар, Сумит (1983). Современная Индия, 1885–1947. Macmillan. стр. 85–86. ISBN 978-0-333-90425-1.
  32. ^ Гопал, Мадан (1964). Мунши Премчанд: Литературная биография . Asia Pub. House. С. 114–117.
  33. Триведи, Хариш (2 мая 2004 г.). «Сила Премчанда (литературный обзор The Oxford India Premchand)». The Hindu .[ мертвая ссылка ]
  34. ^ Сиги 2006, стр. 12
  35. ^ abcdef Рубин, Дэвид (1994). «Короткие истории Премчанда». В Miller, Barbara Stoler (ред.). Шедевры азиатской литературы в сравнительной перспективе: руководство для преподавания . ME Sharpe . стр. 168–177. ISBN 978-1-56324-258-8.
  36. ^ Шульц 1981, стр. 17
  37. ^ Шульц 1981, стр. 18
  38. ^ Гупта 1998, стр. 35
  39. ^ Сиги 2006, стр. 53
  40. ^ abc Sigi 2006, стр. 75
  41. ^ Сиги 2006, стр. 77
  42. ^ Сиги 2006, стр. 76
  43. ^ Махапрашаста, Аджой Аширвад (30 декабря 2011 г.). «Писатели за перемены». Frontline . Vol. 28, no. 26. Архивировано из оригинала 10 января 2012 г. Получено 8 января 2013 г.
  44. ^ Дипак, Сунил. "Phanishwar Nath Renu". Kalpana.it . Архивировано из оригинала 13 марта 2008 года . Получено 25 августа 2021 года .
  45. ^ Шульц 1981, стр. 39–40
  46. ^ Шульц 1981, стр. 41
  47. ^ Сиги 2006, стр. 87
  48. ^ "India Heritage:Creative Arts:Literature | Premchand". India Heritage: A Living Portrait of India . Архивировано из оригинала 16 мая 2006 года . Получено 8 января 2012 года .
  49. ^ Гупта 1998, стр. 6
  50. ^ Рубин, Дэвид (1969). «Введение». Мир Премчанда: Избранные рассказы о Премчанд . Серия азиатской фантастики ЮНЕСКО: Индия. Том 3. Блумингтон; Лондон: Indiana University Press . стр. 13. ISBN 0-253-19500-4.
  51. ^ ab Pollock, Sheldon I. (2003). Литературные культуры в истории: реконструкции из Южной Азии . University of California Press. стр. 1011. ISBN 978-0-520-22821-4.
  52. ^ Синха, Эр. Анируддха (14 июня 2016 г.). «Прем Чанд». iStampGallery.Com . Проверено 25 августа 2021 г.
  53. ^ Дас, Моналиса (29 августа 2015 г.). «Как профессор из Бангалора и его студенты заставили правительство Уттар-Прадеша спасти дом Премчанда». The News Minute . Получено 12 июля 2021 г.
  54. ^ Капур, Пункхури (1 августа 2016 г.). «Открыт Мемориальный научно-исследовательский институт имени Мунши Премчанда». The Times of India . Times News Network . Получено 13 июля 2021 г. .
  55. ^ "Краткая история - Джамия". jmi.ac.in . Получено 18 декабря 2023 г. .
  56. ^ Шукла, Вивек (31 июля 2020 г.). «Вспоминая Мунши Мунши Премчанда в день его 140-летия: связь с Джамией». National Herald . Получено 18 декабря 2023 г.
  57. ^ "Google doodle празднует годовщину рождения Мунши Премчанда". The Hindu . 31 июля 2016 г. Получено 3 ноября 2017 г.
  58. ^ The Premchand Reader, Selected Stories 1. Перевод Лала, Анупы. Ратна Сагар. 2008 [1995]. ISBN 978-81-7070-213-9.
  59. ^ Нараване, Вишванат С. (1980). Премчанд, его жизнь и работа. Викас. п. 190. ИСБН 978-0-7069-1091-9.
  60. ^ Мансровар - Часть 7. Амазонка. 2018. с. 173. АСИН  B07JJJ8T4W.
  61. ^ Лучшее из Премчанда: Сборник 50 лучших рассказов. Cosmo Publications. 1997. стр. xii. ISBN 978-81-7020-776-4. Получено 25 января 2013 г.
  62. ^ Нараин, Говинд (1999). Премчанд, романист и мыслитель . Pragati Publications. стр. 29. ISBN 978-81-7307-059-4.
  63. ^ Нагендра (1981). Премчанд: Антология . Бансал. стр. 70. OCLC  8668427.
  64. ^ "Хира Моти (1959)" . Синемаази . Проверено 22 января 2021 г.
  65. ^ Шатрандж Ке Хилари на IMDb
  66. ^ Рао, Нираджа (2 декабря 2019 г.). «'Ek Betuke Aadmi Ki Afrah Raatein' — это ода любви и отчуждению в маленьком городке Индии». Newslaundry . Получено 22 января 2021 г.
  67. ^ "Сборник рассказов Мунши Премчанда - Гульдаста Том: 1, 2 и 3)" . amazon.in (на хинди). Шемару . 16 января 2009 г.
  68. ^ Мунши Премчанд ки Кахани - Баде Гар Ки Бети. Архив Прасара Бхарати. 14 сентября 2019 года . Проверено 25 августа 2021 г. - через YouTube .
  69. ^ Чаттерджи, Саибал (15 августа 2004 г.). «Видение Гулзаром вечной классики». The Tribune . Получено 23 июня 2018 г.
  70. ^ Сева Садан Мунши Премчанда, Часть 01. Архивы Прасара Бхарати. 26 октября 2017 года . Проверено 25 августа 2021 г. - через YouTube .

Внешние ссылки