stringtranslate.com

Сирано де Бержерак (пьеса)

Сирано де Бержерак ( / ˌ s ɪr ə n d ə ˈ b ɜːr ʒ ə r æ k , - ˈ b ɛər -/ SIRR -ə-noh də BUR -zhə-rak, – BAIR - , французский: [siʁano d( ə) bɛʁʒəʁak] ) — пьеса, написанная в 1897 году Эдмоном Ростаном . Пьеса представляет собой беллетризацию, отражающую в общих чертахжизнь Сирано де Бержерака .

Вся пьеса написана стихами, рифмованными двустишиями по двенадцать слогов в строке, очень близко к классической александрийской форме, но в стихах иногда отсутствует цезура . Она также тщательно исследована, вплоть до имен членов Французской академии и дам-прекрасниц, мельком показанных перед спектаклем в первой сцене.

Пьеса была переведена и поставлена ​​много раз, и она ответственна за введение слова panache в английский язык. [1] Сам персонаж Сирано ссылается на «my panache» в пьесе. Самые известные английские переводы принадлежат Брайану Хукеру , Энтони Берджессу и Луису Унтермейеру .

Краткое содержание сюжета

Эркюль Савиньен де Сирано де Бержерак , кадет (дворянин, служащий солдатом) французской армии , — дерзкий, волевой человек со многими талантами. Помимо того, что он выдающийся дуэлянт, он одаренный, радостный поэт, который также играет на музыкальных инструментах. Однако у него отвратительно большой нос, из-за которого он сомневается в себе. Это сомнение мешает ему выразить свою любовь к своей дальней родственнице, прекрасной и умной Роксане, поскольку он считает, что его уродство помешает ему «мечтать быть любимым даже некрасивой женщиной». Роксана любит Кристиана де Невиллета, который слишком косноязычен, чтобы ухаживать за ней. Известно, что Сирано пишет любовные письма Роксане, притворяясь христианином.

Акт I – Представление в «Отеле де Бургонь»

Действие пьесы начинается в Париже 1640 года в театре Hôtel de Bourgogne . Зрители медленно прибывают, представляя срез парижского общества от карманников до знати. Кристиан де Невиллетт, красивый новый кадет, прибывает с Линьером, пьяницей, который, как он надеется, опознает молодую женщину, в которую он влюбился. Линьер узнает в ней Роксану и рассказывает Кристиану о ней и о плане графа де Гиша выдать ее замуж за послушного виконта Вальвера. Тем временем Рагено и Ле Брет ожидают Сирано де Бержерака, который без всякого разрешения изгнал актера Монфлери со сцены на месяц. После того, как Линьер уходит, Кристиан ловит карманника, который в обмен на свою свободу рассказывает ему о заговоре против Линьера. Кристиан уходит, чтобы попытаться предупредить его.

Спектакль «Клорис» начинается с появления Монфлери. Сирано срывает пьесу, выгоняет Монфлери со сцены и компенсирует менеджеру потерю платы за вход. Толпа собирается разойтись, когда Сирано набрасывается на надоедливого зануду, затем сталкивается с Вальвертом и сражается с ним на дуэли, сочиняя балладу , раня (и, возможно, убивая) его, когда он заканчивает припев (как и было обещано, он заканчивает каждый припев словами Qu'à la fin de l'envoi, je touche! : «Тогда, как я заканчиваю припев, ударь домой!»). Когда толпа покидает театр, Сирано и Ле Бре остаются позади, и Сирано признается в любви Роксане. Затем появляется дуэнья Роксаны и спрашивает, где Роксана может встретиться с Сирано наедине. Затем Линьера приводят к Сирано, узнав, что сотня наемных головорезов поджидает его по пути домой, чтобы устроить засаду. Сирано, теперь уже ободренный, клянется в одиночку справиться со всей толпой и возглавляет процессию офицеров, актеров и музыкантов к Порт-де-Нель.

Акт II – Кухонная лавка поэтов

На следующее утро в пекарне Рагено Рагено наблюдает за различными учениками поваров в их приготовлении. Сирано приходит, обеспокоенный своей встречей с Роксаной. За ним следует мушкетер, любовник властной жены Рагено Лизы, затем обычное собрание обедневших поэтов, которые пользуются гостеприимством и любовью Рагено к поэзии. Сирано пишет письмо Роксане, выражая свою глубокую и безусловную любовь к ней, предупреждает Лизу о ее нескромности с мушкетером и, когда приходит Роксана, дает знак Рагено оставить их в покое.

Роксана и Сирано разговаривают наедине, пока она перевязывает ему руку (раненную в драке в Порт-де-Нель); она благодарит его за победу над Вальвертом в театре и рассказывает о человеке, в которого она влюбилась. Сирано сначала думает, что она говорит о нем, и приходит в восторг, но Роксана описывает своего возлюбленного как «красивого» и говорит ему, что влюблена в Кристиана де Невиллетта. Роксана опасается за безопасность Кристиана в преимущественно гасконской компании кадетов и просит Сирано подружиться с ним и защитить его. Он соглашается.

После того, как она уходит, капитан Сирано приходит с кадетами, чтобы поздравить его с победой прошлой ночью. За ними следует огромная толпа, включая де Гиша и его свиту, но Сирано вскоре прогоняет их. Ле Брет отводит его в сторону и отчитывает за его поведение, но Сирано отвечает высокомерно. Кадеты давят на него, чтобы он рассказал историю боя, поддразнивая новичка Кристиана де Невиллетта. Когда Сирано рассказывает историю, Кристиан проявляет свою собственную форму храбрости, вставляя несколько раз упоминания о носе Сирано. Сирано сердится, но, помня свое обещание Роксане, сдерживает свой нрав.

В конце концов Сирано взрывается от оскорблений, магазин эвакуируют, и Сирано раскрывает свою личность как кузена Роксаны. Кристиан признается в своей любви к Роксане, но также и в своей неспособности ухаживать за ней из-за того, что он чувствует, как недостаток интеллекта и остроумия. Когда Сирано говорит Кристиану, что Роксана ждет от него письма, Кристиан унывает, не имея красноречия в таких вопросах. Затем Сирано предлагает свои услуги, включая свое собственное неподписанное письмо Роксане. Кадеты и другие возвращаются, чтобы найти двух мужчин обнимающимися, и ошеломлены. Мушкетер из прошлого, теперь думая, что это безопасно, дразнит Сирано из-за его носа и получает пощечину, забавляя кадетов.

Акт III – Поцелуй Роксаны

Возле дома Роксаны Рагено беседует с дуэньей Роксаны. Когда приходит Сирано, Роксана спускается, и они говорят о Кристиане: Роксана говорит, что письма Кристиана были захватывающими — он даже более интеллектуален, чем Сирано, заявляет она. Она также говорит, что любит Кристиана.

Когда де Гиш прибывает, Сирано прячется в доме Роксаны. Де Гиш говорит Роксане, что пришел попрощаться. Его назначили полковником полка, отправляющегося этой ночью на войну с Испанией . Он упоминает, что в полк входит подразделение Сирано, и мрачно предсказывает, что у него и Сирано будет счет друг с другом. Опасаясь за безопасность Кристиана, если он отправится на фронт, Роксана быстро предполагает, что лучшим способом для де Гиша отомстить Сирано было бы оставить Сирано и его кадетов позади, пока остальная часть полка добивается военной славы. После долгого флирта с Роксаной де Гиш считает, что ему следует остаться поблизости, укрывшись в местном монастыре. Когда Роксана намекает, что она будет больше чувствовать к де Гишу, если он пойдет на войну, он соглашается стойко идти дальше, оставив Сирано и его кадетов позади. Он уходит, и Роксана заставляет дуэнью пообещать, что она не расскажет Сирано, что Роксана лишила его возможности отправиться на войну.

Роксана ожидает, что Кристиан посетит ее, и просит дуэнью заставить его подождать, если он это сделает. Сирано давит на Роксану, чтобы она раскрыла, что вместо того, чтобы расспрашивать Кристиана о какой-либо конкретной теме, она планирует заставить Кристиана импровизировать о любви. Хотя он рассказывает Кристиану подробности ее заговора, когда Роксана и ее дуэнья уходят, он зовет Кристиана, который ждал неподалеку. Сирано пытается подготовить Кристиана к встрече с Роксаной, призывая его запомнить строки, написанные Сирано. Однако Кристиан отказывается говорить, что хочет поговорить с Роксаной своими словами. Сирано склоняется перед этим высказыванием: «Говори за себя, сэр».

Во время их встречи Кристиан выставляет себя дураком, пытаясь соблазнительно поговорить с Роксаной. Роксана врывается в ее дом, сбитая с толку и злая. Быстро соображая, Сирано заставляет Кристиана встать перед балконом Роксаны и поговорить с ней, пока Сирано стоит под балконом и шепчет Кристиану, что сказать. В конце концов Сирано отталкивает Кристиана в сторону и под покровом темноты притворяется Кристианом, ухаживая за Роксаной. В процессе он выигрывает поцелуй для Кристиана.

Роксана и Кристиан тайно женятся на капуцине. Снаружи Сирано встречает де Гиша. Сирано, скрывая лицо, выдает себя за сумасшедшего, рассказывая историю о путешествии на Луну. Де Гиш очарован и откладывает свое путешествие, чтобы услышать больше. Когда Сирано наконец открывает свое лицо, де Гиш предлагает Сирано написать книгу .

Счастье молодоженов недолговечно: де Гиш, разгневанный потерей Роксаны, заявляет, что отправляет кадетов Гаскони на передовую линию войны с Испанией. Де Гиш торжествующе сообщает Сирано, что брачной ночи придется подождать. Сирано шепотом замечает, что новость его не расстроила.

Роксана, боясь за Кристиана, просит Сирано пообещать, что будет держать его в безопасности, подальше от опасных ситуаций, в сухости и тепле, и верным. Сирано говорит, что сделает все, что сможет, но ничего не может обещать. Роксана умоляет Сирано пообещать, что Кристиан будет писать ей каждый день. Просветляясь, Сирано уверенно заявляет, что может это обещать.

Акт IV – Гасконские кадеты

Осада Арраса . Гасконские кадеты входят в число многих французских войск, теперь отрезанных испанцами, и голодают. Сирано, тем временем, дважды в день пишет Роксане от имени Кристиана, переправляя письма через вражеские линии. Де Гиш, которого презирают кадеты, прибывает и отчитывает их; Сирано отвечает со своей обычной храбростью, и де Гиш затем подает сигнал шпиону, чтобы тот сказал испанцам атаковать кадетов, сообщая им, что они должны держать линию, пока не прибудет подкрепление. Затем прибывает карета, и из нее выходит Роксана. Она рассказывает, как ей удалось флиртовать, пробираясь через испанские линии. Сирано рассказывает Кристиану о письмах и дает ему прощальное письмо, чтобы передать Роксане, если он умрет. После того, как де Гиш уходит, Роксана с помощью водителя кареты, Рагено, обеспечивает кадетов обильной едой и питьем. Де Гиш во второй раз пытается убедить Роксану покинуть поле боя. Когда она отказывается, де Гиш говорит, что не оставит даму. Это производит впечатление на кадетов, которые предлагают ему остатки еды, от которых де Гиш отказывается, но в итоге он перенимает акцент кадетов, что делает его еще более популярным среди них. Роксана также говорит Кристиану, что из-за писем она полюбила его только за его душу и все равно любила бы его, даже если бы он был уродлив.

Кристиан рассказывает это Сирано, а затем убеждает Сирано рассказать Роксане правду о письмах, говоря, что его нужно любить, чтобы «он был дураком», чтобы его вообще любили по-настоящему. Сирано не верит в то, что Кристиан утверждает, что сказала Роксана, пока она не говорит ему то же самое. Но прежде, чем Сирано успевает сказать ей правду, Кристиана возвращают в лагерь, смертельно раненного. Сирано решает, что для того, чтобы сохранить образ Роксаны как красноречивого христианина, он не может сказать ей правду. Начинается битва, обезумевшая Роксана падает в обморок и ее уносят де Гиш и Рагено, и Сирано собирает кадетов, чтобы сдержать испанцев, пока не прибудет подмога.

Предпоследняя сцена. Первое исполнение пьесы. Опубликовано в "l'illustration", 8 января 1898 г.

Акт V – Газета Сирано

Пятнадцать лет спустя, в монастыре за пределами Парижа. Роксана теперь живет здесь, постоянно оплакивая своего любимого Кристиана. Ее навещают де Гиш, который теперь стал ее хорошим другом и видит в Сирано равного себе (и был повышен до герцога), Ле Бре и Рагено (который потерял жену и пекарню, а теперь работает зажигателем свечей у Мольера ), и она ожидает, что Сирано придет, как он всегда делал, с новостями из внешнего мира. Однако в этот день он был смертельно ранен кем-то, кто сбросил огромное бревно ему на голову с высокого здания. Прибыв, чтобы доставить свою «газету» Роксане, зная, что это будет его последнее письмо, он спрашивает Роксану, может ли он прочитать прощальное письмо «Кристиана». Она дает ему его, и он читает его вслух, когда темнеет. Слушая его голос, она понимает, что именно Сирано был автором всех писем, но Сирано отрицает это, пока не может скрыть это. Рагено и Ле Брет возвращаются, рассказывая Роксане о травме Сирано. Пока Сирано бредит, его друзья плачут, а Роксана говорит ему, что любит его. Он сражается с различными врагами, наполовину воображаемыми, наполовину символическими, признавая, что он потерял все, кроме одной важной вещи — своего щегольства — когда он умирает на руках Ле Брета и Рагено.

История сцены

Бенуа-Констан Коклен создал роль Сирано де Бержерака (1897)

27 декабря 1897 года занавес поднялся в Театре Порт-Сен-Мартен [2] , и публика была приятно удивлена. Спустя целый час после того, как занавес опустился, публика все еще аплодировала. Первоначальным Сирано был Констан Коклен , который сыграл его более 410 раз в этом театре, а затем гастролировал по Северной Америке в этой роли. Оригинальная постановка имела декорации, разработанные Марселем Жамбоном и его коллегами Браром и Александром Байи (Акты I, III и V), Эженом Карпеза (Акт II) и Альфредом Лемёнье (Акт IV). Самая ранняя гастрольная постановка Сирано была создана Шарлем Моншармоном и Морисом Люге. Премьера состоялась в Монте-Карло 29 марта 1898 года, а затем она была представлена ​​во Франции, Бельгии, Швейцарии, Австрии, Венгрии, Сербии, Румынии, Болгарии, Турции, Египте, Греции, Италии, Алжире, Тунисе и Испании. Для этого тура Альбером Дюбоском были созданы специальные переносные декорации, имитирующие парижскую постановку:

Труппа, которая интерпретировала Сирано де Бержерака, — это композитор из четырех человек. Костюмы и декорации, похожие на ceux de la Porte Saint-Martin; костюмы, au nombre de deux cent 5, faits sur mesure, les artes, cartonnages, tout le matériel seront exécutés par les fournisseurs de ce theatre; Декорации были забыты Дюбоском, который был здесь, в последние дни, в Париже с туристическими предпринимателями. ... la troupe voyage с рекламой материалов декора в виде аппликаций, украшений, съемных деталей, которые можно сажать на импорт, который представляет собой сцену, и разделять все мелкие фрагменты, s'installe aisément dans des caisses, без необходимости относительного тропа lourd et dépasser les Dimensions признается par les chemins defer. [3]

{Труппа, которая будет исполнять «Сирано де Бержерак», будет состоять из сорока человек. Костюмы и декорации будут идентичны костюмам и декорациям Порт-Сен-Мартен; костюмы, числом двести пятьдесят, будут сделаны по индивидуальному заказу, оружие, картонные коробки, все материалы будут изготовлены поставщиками этого театра; декорации будут расписаны Дюбоском, который в последние дни ездил в Париж, чтобы пообщаться с гастролирующими антрепренерами. ... труппа путешествует с целым набором бра, шарниров, съемных частей, которые, будучи способны устанавливаться на любой сцене и будучи разделенными на очень маленькие фрагменты, могут быть легко установлены в ящиках, не будучи относительно слишком тяжелыми и не превышая габариты, разрешенные железными дорогами.}

Ричард Мэнсфилд был первым актером, сыгравшим Сирано в Соединенных Штатах в английском переводе.

Уолтер Хэмпден на обложке журнала Time в 1929 году, когда он был продюсером, режиссером, звездой и театральным менеджером возрожденной на Бродвее постановки « Сирано де Бержерака»

Самая продолжительная бродвейская постановка прошла 232 раза в 1923 году, и в ней снялся Уолтер Хэмпден , который вернулся к этой роли в Great White Way в 1926, 1928, 1932 и 1936 годах. [4] Хэмпден использовал перевод Брайана Хукера 1923 года , подготовленный специально для него, который сам по себе стал такой классикой, что его использовали практически все англоговорящие Сирано до середины 1980-х годов. В 1946 году Хэмпден передал эстафету Хосе Ферреру , который выиграл премию «Тони» за роль Сирано в высоко оцененной бродвейской постановке, кульминацией которой стало специальное бенефисное представление, в котором Феррер играл главную роль в первых четырех актах, а Хэмпден (тогда ему было за шестьдесят) взял ее на себя в пятом. Феррер повторил эту роль в прямом эфире телевидения в 1949 и 1955 годах, а также в киноверсии 1950 года , за которую он получил премию «Оскар» за лучшую мужскую роль. Это была самая известная роль Феррера.

Другими известными англоговорящими Сирано были Ральф Ричардсон , ДеВерен Буквалтер , Дерек Якоби , Майкл Канарек, Ричард Чемберлен и Кристофер Пламмер , который играл роль в оригинальной пьесе Ростана и выиграл премию «Тони» за музыкальную адаптацию 1973 года . Кевин Клайн сыграл роль в бродвейской постановке в 2007 году, Дженнифер Гарнер играла Роксану, а Дэниел Санжата — Кристиана. Записанная на пленку версия постановки транслировалась на канале PBS в программе Great Performances в 2009 году. В 2018 году Дэвид Сереро стал первым французским актером, сыгравшим Сирано в Америке на английском языке.

Более поздние версии

Адаптация 2023 года в Synetic Theater .

Переводы

Прямые адаптации

Фильм

«Сирано де Бержерак» (1900), снятый для Phono-Cinéma , раннего метода звукового кино, с кадрами, раскрашенными с помощью трафаретной печати; здесь оригинальный Бенуа-Констан Коклен играет дуэль в первом акте.
Английский фильм 1950 года «Сирано де Бержерак» .

Телевидение

Радио

Опера

Музыкальный театр

Свободные адаптации

Фильм

Телевидение

Музыкальный театр

Другие культурные отсылки к пьесе

«Цираноиды»

Вдохновленный сценой на балконе, в которой Сирано снабжает Кристиана словами для разговора с Роксаной, Стэнли Милгрэм разработал экспериментальную технику, которая использовала скрытое речевое копирование для создания гибридных персонажей в социально-психологических экспериментах, в которых субъекты взаимодействовали с « Сираноидом », чьи слова исходили из удаленного, невидимого «источника». [57] [58]

Ссылки

  1. Эдмон Ростан (1 сентября 1998 г.). Сирано де Бержерак: Героическая комедия в пяти актах. Oxford University Press. ISBN 9780192836434. Получено 17 марта 2012 г.
  2. Кембриджский путеводитель по театру, Издательство Кембриджского университета (1995)
  3. L'Eventail , 6 марта и 17 апреля 1898 г.
  4. ^ Бродвейская лига. "База данных Internet Broadway: Walter Hampden Credits on Broadway". Ibdb.com . Получено 17 марта 2012 г.
  5. ^ "Past Productions". Stratford Festival . Получено 28 июля 2019 г.
  6. ^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
  7. ^ "TheReadery". thereadery.com .
  8. «Обзор/Театр; Сирано открывает экскурсию по паркам», New York Times , 6 июля 1989 г.
  9. ^ "Пьесы Джона Уэллса". Doollee.com . Получено 17 марта 2012 г. .
  10. ^ "Сирано де Бержерак / 1992". театр коммуникадо . 15 января 2016 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
  11. ^ "Cyrano de Bergerac". Национальный театр Шотландии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2018 года . Получено 4 ноября 2018 года .
  12. ^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
  13. ^ "Сирано де Бержерак". The Stage . 10 мая 2007 г. Получено 18 апреля 2012 г.
  14. ^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
  15. ^ "Spotlight On: Cyrano de Bergerac". Tony Awards . Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Получено 23 апреля 2013 года .
  16. ^ Бланк, Мэтью (12 октября 2012 г.). "ФОТОСЕССИЯ: «Сирано де Бержерак» открывается на Бродвее; прибытие на красную дорожку, выход на занавес и вечеринка". Афиша . Архивировано из оригинала 7 мая 2013 г. Получено 23 апреля 2013 г.
  17. ^ "'Сирано' открывает шекспировский сериал в Кенилворте". The Cranford Chronicle. 17 июня 2013 г.
  18. ^ "Сирано де Бержерак". Театр под открытым небом в Гросвенор-парке .
  19. Блейк, Элисса (2 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург наслаждается главной ролью в спектакле «Сирано де Бержерак» Сиднейской театральной компании». The Sydney Morning Herald . Получено 14 ноября 2014 г.
  20. Low, Lenny Ann (7 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург надевает фальшивый нос Сирано де Бержерака для Sydney Theatre Company». The Sydney Morning Herald . Получено 14 ноября 2014 г.
  21. ^ Блейк, Элисса. «Джулия Земиро о том, как она выходит на сцену и делает смелые решения для Сирано де Бержерака». The Sydney Morning Herald . № 6 ноября 2014 г. Получено 14 ноября 2014 г.
  22. Блейк, Джейсон (16 ноября 2014 г.). «Обзор «Сирано де Бержерака»: нюх Эндрю Аптона на успех окупается с Ричардом Роксбургом». The Sydney Morning Herald . Получено 16 ноября 2014 г.
  23. ^ Хоул, Ниагарский университет - Эндрю. "Past Seasons". theatre.niagara.edu . Архивировано из оригинала 7 сентября 2015 года . Получено 15 января 2018 года .
  24. ^ Окойн, Дон. ««Сирано» с размахом на сцене Глостера». The Boston Globe . Boston Globe . Получено 10 августа 2018 г. .
  25. ^ "Сирано де Бержерак | Театр Гатри". www.guthrietheater.org . Получено 21 марта 2019 г. .
  26. ^ "Новая адаптация Сирано де Бержерака начинает предварительные показы в The Shaw" (PDF) . Фестиваль Shaw. 25 июля 2019 г. . Получено 28 июля 2019 г. .
  27. ^ "Компания Джейми Ллойда объявляет о постановке "Сирано де Бержерак" с Джеймсом МакЭвоем в главной роли". Bestoftheatre.co.uk. 29 июля 2019 г. Получено 22 октября 2019 г.
  28. ^ "Сирано де Бержерак". Brooklyn Academy of Music . Получено 16 апреля 2022 г.
  29. ^ Нгуен, Жизель Ау-Ньен (13 октября 2022 г.). «Обзор «Сирано» — Вирджиния Гей блистает в этом смелом, квир-переосмыслении». The Guardian .
  30. ^ Rustle, Justin (8 августа 2023 г.). «Обзор театра: «Сирано де Бержерак» в театре Synetic». Maryland Theatre Guide . Получено 13 августа 2023 г.
  31. ^ "Theatre Review: Cyrano de Puppet". St.Art Magazine . 24 октября 2023 г. Получено 26 октября 2023 г.
  32. ^ "Сирано де Бержерак" . Проверено 14 сентября 2024 г.
  33. ^ "Сирано де Бержерак, Эдмон Ростаном; пер. с французского Гертруды Холл". hdl :2027/hvd.hw5zqf.
  34. ^ "Мустафа Лютфи аль-Манфалути".
  35. ^ http://storage.lib.uchicago.edu/pres/2007/pres2007-0439.pdf
  36. ^ «Сирано де Бержерак».
  37. ^ "Philippine eLib Portal". www.elib.gov.ph . 16 июня 2008 г. Получено 18 января 2022 г.
  38. ^ Ростан, Эдмон; Бадд, Эрик Меррилл (декабрь 2005 г.). Сирано де Бержерак: Эдмон Ростанд. Lulu.com. ISBN 978-1-4116-6457-9.
  39. ^ https://pwcenter.org/play-profile/cyrano-de-bergerac-translated-rostand
  40. ^ "Sur scènes et sur écrans: 1946 - Клод Дофин - СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК: вся информация о сирано (ах) де Бержераке, персонаже Эдмона де Ростана" . Cyranodebergerac.fr . Проверено 17 марта 2012 г.
  41. ^ "Tele Follow-up Comment". Variety . 12 января 1949 г. стр. 30. Получено 3 января 2023 г.
  42. ^ "BBC Radio 3 - Drama on 3 - Cyrano de Bergerac". BBC Online . Получено 21 августа 2016 г.
  43. ^ "BBC Radio 4 - 15 Minute Drama, Сирано де Бержерак". BBC Online . Получено 16 июня 2015 г.
  44. ^ "Тамберг, Эйно". Новый словарь музыки и музыкантов Гроува . Том 25 (Второе издание). Лондон. 2001.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  45. ^ "Cyrano – A World Premiere Opera". Michigan Opera Theatre . 2007. Получено 19 августа 2008 .
  46. Ройс, Грейдон (31 марта 2016 г.). «Сирано поет новую мелодию, пока театр Latte Da представляет новый мюзикл 'C'». StarTribune.com . StarTribune . Получено 2 мая 2016 г.
  47. Номинации на премию «Золотой глобус» 2022 года: «Лакричная пицца», «Игра с кальмарами», «Вестсайдская история» и другие.
  48. ^ Хеллер, Энн С. (2009). Айн Рэнд и мир, который она создала . Нью-Йорк: Doubleday. стр. 410. ISBN 978-0-385-51399-9..
  49. ^ "NY Times: Love Letters". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Получено 19 декабря 2008 года ..
  50. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы R&B/Hip-Hop: 1942–2004 . Record Research. стр. 345..
  51. ^ "Обзор фильма Оохалу Гусагусаладе" . Таймс оф Индия .
  52. ^ Сорочан, Александр (11 июля 2016 г.). «Edmonton's Mosaic Entertainment снимает романтическую комедию #Roxy здесь». Edmonton Journal . Получено 28 июня 2019 г.
  53. ^ "Обзор Old Boys: экранизация Сирано де Бержерака, действие которой происходит в 1980-х годах, — милая и удовлетворительная". The Independent . 21 февраля 2019 г. Получено 24 октября 2019 г.
  54. ^ ""Diff'rent Strokes" Сирано Де Джексон (ТВ-эпизод 1982)". IMDb . Получено 17 февраля 2022 .
  55. ^ блог cyransarsuwela. «СИРАНО: Исанг Сарсувела». Совместная работа Dulaang ROC и театра TALINHAGA превращает «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана в новую сарсувелу! Режиссер, адаптация и книга Пэта Валеры. Оригинальные песни Уильяма Элвина.. . Проверено 18 января 2022 г.
  56. Уайтселл, Джон (19 февраля 1991 г.), Communicable Theater (комедия, драма), Розанна Барр, Джон Гудман, Лори Меткалф, Майкл Фишман, Carsey-Werner Company, Wind Dancer Productions , дата обращения 2 марта 2021 г.
  57. ^ Милгрэм, С. (1984). Cyranoids. В Milgram (Ed), The Individual in a social world. Нью-Йорк: McGraw-Hill
  58. ^ Корти, Кевин; Джиллеспи, Алекс (2015). «Возвращаясь к методу сираноида Милгрэма: эксперименты с гибридными человеческими агентами» (PDF) . Журнал социальной психологии . 155 (1): 30–56. doi :10.1080/00224545.2014.959885. PMID  25185802. S2CID  12867973.

Внешние ссылки