Бап ( кор . 밥 ) [2] [3] — корейское название вареного риса, приготовленного путем кипячения риса или других зерновых , таких как черный рис , ячмень , сорго , различные виды проса и бобы , до тех пор, пока вода не выкипит. [4] [5] Для создания различных видов бап также могут быть добавлены специальные ингредиенты, такие как овощи, морепродукты и мясо. [6] В прошлом, за исключением социально обеспеченного класса, люди ели смешанный зерновой рис вместе с бобами и ячменем, а не только рис. [7]
В Корее зерновая пища, в основе которой лежит рис, является наиболее распространённой с древних времён и зарекомендовала себя как основной продукт питания в повседневном рационе. [8]
В корейском языке почетные обращения к бапу (еде) включают jinji ( 진지 ) для пожилого человека, sura ( 수라 ) для монарха и me ( 메 ) для усопшего (в родовых обрядах ).
Традиционно бап готовили в гамасот (가마솥, чугунный котел ) для большой семьи; однако в наше время для приготовления риса обычно используют электронную рисоварку . Также можно использовать обычную кастрюлю с толстым дном или дольсот (돌솥, каменный горшок). В настоящее время рис, приготовленный в гамасот или дольсот , называют сотбап и считают деликатесом. Больше нурунджи (누룽지, обожженный рис) получается при приготовлении гамасот-бап (рис в чугунном котле) и дольсот-бап (рис в каменном горшке). [ необходима цитата ]
Чтобы приготовить bap , рис промывают в воде и промывают несколько раз. В результате получается tteumul (뜨물, вода от последней промывки риса). [9] [ нужен лучший источник ] Затем его замачивают на тридцать минут перед кипячением, что помогает зернам готовиться равномерно. С нешлифованным коричневым рисом и более крупными зернами, такими как yulmu (율무 , Coix lacryma-jobi var. ma-yuen ), необходимо замачивать зерна на несколько часов или на ночь, чтобы избежать недоварки. Затем зерна готовятся. В обычной кастрюле с толстым дном рис можно варить на среднем огне с закрытой крышкой в течение примерно десяти минут, помешивая, а затем оставляя томиться на медленном огне еще пять-десять минут. [ нужна цитата ]
Поджаренный рис на дне горшка или котла, нурунджи , можно употреблять в пищу в качестве закуски или использовать для приготовления суннюнга (숭늉, настоя, приготовленного из кипящего поджаренного риса). [ необходима цитата ]
Бап относится к корейскому вареному рису. Бап является популярным основным блюдом в Корее, а также означает Кулинарный корпус корейцев (Chung et al. 2017). Блюдо Бап обеспечивает значительную питательность и энергию и широко рассматривается многими корейцами как лечебное. Оно имеет высокую липкость и блеск, поэтому легко усваивается из-за наличия достаточной влажности (Chung et al. 2017). В результате, блюдо Бап символизирует корейскую культурную заботу о лечебной помощи из натуральных продуктов, а не из искусственных. Блюдо остается одним из самых популярных в корейской кухне из-за своей уникальности по сравнению с обычным вареным рисом и добавленной пищевой ценности. [10] Самый простой бап, приготовленный из риса, называется ссальбап ( 쌀밥 , «рисовый бап»), или часто просто бап . Поскольку сам рис бывает не только белого цвета, бап, приготовленный полностью из белого риса, называется хуинссаль-бап ( 흰쌀밥 , «белый рисовый бап») или ссальбап . Когда смешивают с черным рисом, это называется хынми-бап ( 흑미밥 , « черный рисовый бап»). [ необходима цитата ]
Приготовленный полностью из коричневого риса (нешлифованного риса) или белого риса, смешанного с коричневым рисом, он называется hyeonmi-bap ( 현미밥 , « коричневый рисовый бап»), в то время как бап , приготовленный полностью из клейкого риса или белого риса, смешанного с клейким рисом, называется chapssal-bap ( 찹쌀밥 , « клейкий рисовый бап»). Нешлифованный клейкий рис также может быть использован для приготовления бап, в этом случае он называется hyeonmi-chapssal-bap ( 현미찹쌀밥 , « коричневый клейкий рисовый бап»). [ необходима цитата ]
Бап, приготовленный из обычного неклейкого белого риса (шлифованного риса), можно назвать бэкми-бап ( 백미밥 , « белый рисовый бап») по сравнению с хёнмибапом , и мэпсаль-бап ( 멥쌀밥 , «неклейкий рисовый бап») по сравнению с чхальбапом / чапсальбапом . [ требуется ссылка ]
[10]
Бап, приготовленный из риса, смешанного с различными другими зерновыми, называется чапгок-бап ( 잡곡밥 , «многозерновой рис»). В день Дэборум , первого полнолуния года , корейцы едят огок-бап ( 오곡밥 , «пятизерновой рис»), приготовленный из клейкого риса , проса , сорго , черных бобов и красной фасоли , или чхальбап ( 찰밥 , «липкий рис»), приготовленный из клейкого риса , красной фасоли , каштана , ююбы и черной фасоли . [ требуется ссылка ]
Когда рис смешивают с другим зерном, бап называют по названию смешанного ингредиента. Вот примеры:
Некоторые виды зерна можно готовить без риса. Бап из ячменя без риса называется кконг-бори-бап ( 꽁보리밥 ), а бап из риса и ячменя называется бори-бап ( 보리밥 ). [ необходима цитата ]
Бёльмибап ( 별미밥 , «особый деликатесный рис») или бёльбап ( 별밥 , «особый рис») можно приготовить, смешав особые ингредиенты, такие как овощи, морепродукты и мясо. [11] Например, намульбап ( 나물밥 , « рис намуль ») готовится из риса, смешанного с овощами намуль . [12] Некоторые популярные разновидности бёльмибапа включают:
Существует множество блюд из бапа, таких как пибимбап ( 비빔밥 , «рисовая смесь»), боккеум-бап ( 볶음밥 , «жареный рис») и кимбап ( 김밥 , «рис с морскими водорослями»).