Крупные военные усилия были предприняты Хубилай-ханом из династии Юань в 1274 и 1281 годах для завоевания Японского архипелага после подчинения корейского королевства Корё вассальному правлению . В конечном итоге неудачные, попытки вторжения имеют макроисторическое значение, поскольку они устанавливают предел монгольской экспансии и считаются определяющими нацию событиями в истории Японии . Вторжения упоминаются во многих художественных произведениях и являются самыми ранними событиями, для которых широко используется слово камикадзе (神風 «божественный ветер»), происходящее от двух тайфунов, с которыми столкнулись флоты Юань.
Вторжения были одним из самых ранних случаев пороховой войны за пределами Китая. Одним из самых заметных технологических новшеств во время войны было использование взрывчатых, ручных бомб. [7]
После серии монгольских вторжений в Корею между 1231 и 1281 годами, Корё подписало договор в пользу монголов и стало вассальным государством . Хубилай был объявлен каганом Монгольской империи в 1260 году (хотя это не было широко признано монголами на западе) и основал свою столицу в Ханбалыке (в пределах современного Пекина ) в 1264 году. [ необходима цитата ]
Японией тогда правили сиккэны (регенты сёгуната) из клана Ходзё , которые породнились с Минамото-но Ёрииэ , сёгуном сёгуната Камакура , и отняли у него власть после его смерти в 1203 году. Внутренний круг клана Ходзё стал настолько влиятельным, что они больше не консультировались с советом сёгуната ( Хёдзё (評定) ), императорским двором Киото или своими вассалами -гокэнинами , а принимали решения на частных встречах в своих резиденциях ( ёриай (寄合) ). [ необходима цитата ]
Монголы также предпринимали попытки подчинить себе коренные народы Сахалина , айнов и нивхов , с 1264 по 1308 год. [8] Однако сомнительно, что действия монголов на Сахалине были частью усилий по вторжению в Японию. [9]
С 1266 по 1273 год дипломатическая миссия, состоящая из монголов и корейцев, шесть раз отправляла послов в Японию, чтобы потребовать подчинения монголам, но японцы игнорировали их требования. [10] [11]
В 1265 году гражданин Корё сказал Хубилаю, что монголы должны сделать Японию вассалом . Хубилай согласился и назначил Хёк Чока и Ын Хонга посланниками в Японию. Им было приказано отправиться в Корё и взять с собой посланника Корё. Они доставили сообщение Вонджону Корё , и двое его чиновников, Сон Кун-би и Ким Чан, были назначены присоединиться к ним в их путешествии. При отъезде их встретил шторм, и король отправил монгольских посланников обратно ко двору Юань. Хубилай был недоволен результатом и отправил Хёк Чока обратно, приказав Вонджону направить монгольского посланника в Японию. [12] И Чангён, министр Корё, попытался отговорить монголов от их планов в отношении Японии. [13] Хубилай послал генерала У-я Сон-даля, чтобы потребовать, чтобы И Чангён и Ким Чун , два самых влиятельных чиновника Корё, были доставлены в суд Юань. Ким убил У-я Сон-даля. Это напугало Вонджона, который не хотел оскорблять монголов, но он не осмелился поднять руку на Кима. Оставшись безнаказанным, Ким и его семья начали проявлять неуважение к королю. Вонджон и Им Ён, чиновник, который ненавидел Кима, вызвали его в суд и убили. [14]
Прибыв в японскую столицу, монгольские и корёские посланники были встречены с неуважением и им не разрешили войти в ворота. Они поселились в месте под названием Т'ă-jă-bu за западными воротами города. Они оставались там в течение пяти месяцев с плохим развлечением, прежде чем были отпущены, не получив ответа. Хубилай не мог поверить, что с его посланниками обращались с таким неуважением, и подозревал, что это была уловка Вонджона, поэтому он отправил Хеук Чока обратно в Японию, на этот раз в сопровождении корёского посланника Сима Са-Джуна. Посланники не вернулись к 1268 году, но в конечном итоге ушли после того, как их письмо было отклонено японцами. [15] [16]
В письме говорилось:
Император Великих Монголов, будучи уполномочен Небом, настоящим с почтением представляет письмо королю Японии. С незапамятных времен правители малых государств, границы которых тесно соприкасаются, всегда стремились поддерживать дружеские отношения друг с другом и проявляли взаимное уважение и доверие. Со своей стороны, мы, со времен наших предков, получили Мандат Неба и правили вселенной. Бесчисленные люди в далеких странах научились бояться нашей власти и жаждали нашего добродетельного правления. Когда мы впервые взошли на престол, невинный и беспомощный народ Кореи долго страдал от военных сражений. Поэтому мы приказали прекратить военные действия, вернули их землю и вернули пленных корейцев, молодых и старых.
В знак благодарности и правитель, и народ Кореи теперь предстают перед нашим двором. Хотя правовые отношения между нами и корейцами являются отношениями государя и подданных, тем не менее в чувствах мы как отец и дети. Мы предполагаем, что Ваше Высочество и ваши подданные знали это. Корея — наше восточное государство-данник. Япония расположена недалеко от Кореи и с момента своего основания неоднократно устанавливала отношения со Срединным Королевством. Однако с момента нашего вступления вы еще не отправили посланника к нашему двору; и вы не выразили желания установить дружеские отношения с нами. Мы опасаемся, что это потому, что Ваше Королевство еще не было хорошо информировано об этом. Поэтому мы сейчас отправляем специального посланника с нашими государственными документами, чтобы сообщить вам о нашем желании. Мы надеемся, что отныне вы вступите с нами в дружеские отношения, и что и наш народ, и ваш будут наслаждаться миром и гармонией. Более того, мудрецы считают всю вселенную одной семьей. Поэтому, если мы не установим дружеские отношения друг с другом, как это может соответствовать доктрине единой семьи? Кто захочет обратиться к оружию?
Настоящим я оставляю этот вопрос на тщательное рассмотрение Вашего Высочества. [17] [nb 1]
В начале 1269 года на Цусиму прибыла еще одна миссия из 70 корейцев и монголов, требуя ответа от Японии на письмо хана. Императорский двор хотел ответить, но сёгунат Камакура отклонил их. Письмо, отвергающее требования монголов, было составлено, но так и не доставлено. [18]
В конце 1270 года Хубилай отправил в Японию последнюю миссию. Миссию возглавлял Чжао Лянби, и она состояла из 24 писцов. Они были почти сразу же атакованы по прибытии в Японию в 1271 году. Им было отказано в посещении «короля Японии». Доставив свое письмо и не получив ответа, они отправились домой. Чжао ждал ответа до 1273 года, прежде чем вернуться в Китай. Чжао посоветовал Хубилаю не нападать на Японию, потому что, хотя страна и была бедна, люди были воинственными. [17] [19]
Япония серьезно отнеслась к письму, привезенному второй дипломатической миссией в Японию в 1268 году, как к предзнаменованию вторжения; синтоистским святилищам и буддийским храмам было предписано молиться об отражении иностранных войск, а центральное правительство приостановило большую часть своих обычных обязанностей, чтобы сосредоточиться на укреплении существующих оборонительных сооружений на Кюсю . [10]
В апреле 1274 года Юань поручил Холдону и Хун Дагу мобилизовать 15 000 человек для вторжения в Японию. Корейский генерал Ким Пангён возглавил отряд из 30 500 человек для строительства кораблей по образцу южнокитайских. Человек из Шаньдуна по имени Ци Гунчжи, который помогал Хубилаю проектировать корабли, был направлен в Корею, где он провел несколько месяцев, прежде чем его отправили в Сянъян для вторжения в Южный Китай. Было построено три типа кораблей: 300 больших кораблей в тысячу даней , 300 быстроходных лодок батулу и 300 тендеров. Хун Дагу был назначен ответственным за строительство крупных транспортов, в то время как Чаку руководил строительством быстроходных лодок батулу . Корё отвечал за обеспечение рабочей силы, материалов и стоимости строительства, против чего они протестовали. Строительство было завершено 5 июля 1274 года. [20] Флот вторжения должен был отправиться в седьмой лунный месяц 1274 года, но был задержан на три месяца из-за смерти Вонджонга 23 июля и опоздания Холдона и Лю Фухэна. Они прибыли только в сентябре. [21] [2] [3]
Хубилай планировал, что флот сначала нападет на острова Цусима и Ики, а затем высадится в заливе Хаката . Японский план обороны состоял в том, чтобы просто оспаривать их в каждой точке с помощью гокэнина . И юаньские, и японские источники преувеличивают численность противоборствующей стороны: « История Юаня» называет японцев в 102 000 человек, а японцы утверждают, что их было меньше по меньшей мере в десять раз. На самом деле нет никаких достоверных записей о численности японских сил, но оценки показывают, что их общая численность составляла около 4000–6000 человек. Силы вторжения Юаня состояли из 15 000 монгольских , ханьских и чжурчжэньских солдат, 6000–8000 корейских солдат и 7000 корейских моряков. [2] [3]
Широко известная в Японии история гласит, что в Камакуре Токимунэ был охвачен страхом, когда вторжение наконец произошло, и, желая преодолеть свою трусость, он попросил совета у Мугаку Согэна , своего учителя дзен , также известного как Букко. Букко ответил, что ему нужно сесть в медитацию, чтобы найти источник своей трусости в себе. Токимунэ подошел к Букко и сказал: «Наконец-то произошло величайшее событие в моей жизни». Букко спросил: «Как ты планируешь встретить это?» Токимунэ закричал: « Кацу ! », как будто хотел напугать всех врагов перед собой. Букко с удовлетворением ответил: «Это правда, что сын льва рычит как лев!» [22] С тех пор Токимунэ сыграл важную роль в распространении дзен и бусидо в Японии среди самураев.
Силы вторжения Юань выступили из Хоппо ( кит .合浦, ныне Масан , провинция Южная Кёнсан , Корея) 2 ноября 1274 года (5-й год Дунъюэ по китайскому календарю ). [23] [24] [25] Два дня спустя они начали высадку на острове Цусима . Основная высадка была произведена на пляже Комода около Сасуура, на северо-западной оконечности южного острова Симоно . Дополнительные высадки произошли в проливе между двумя островами Цусима, а также в двух точках на северном острове Камино . [26]
Нижеследующее описание событий основано на современных японских источниках, в частности на « Со Ши Кафу» — истории клана Со из Цусимы.
В Сасууре флот вторжения был замечен вдали от берега, что позволило заместителю губернатора ( дзитодай ) Со Сукэкуни организовать поспешную оборону. В тот день загорелся храм Хатимана , что было бы предзнаменованием неудачи , но Сукэкуни истолковал это как предзнаменование предупреждения. [26]
С 80 конными самураями и их свитой, Сукэкуни противостоял вторгшимся силам, которые, как описывает Со Ши Кафу , насчитывали 8000 воинов, погруженных на 900 кораблей. [27] Монголы высадились в 02:00 утра 4 ноября и проигнорировали попытки японцев вести переговоры, стреляя из своих лучников и заставив их отступить. Бой начался в 04:00. [27] Небольшие силы гарнизона были быстро разгромлены, но, согласно Со Ши Кафу , один самурай, Сукэсада, сразил 25 солдат противника в индивидуальном бою. [28] Захватчики отразили последнюю атаку японской кавалерии около ночи. [28] [27]
После победы при Комоде войска Юань сожгли большую часть зданий вокруг Сасууры и вырезали большую часть жителей. Им потребовалось несколько дней, чтобы захватить контроль над Цусимой. [27]
Флот Юань покинул Цусиму 13 ноября и атаковал остров Ики . Как и Сукэкуни, Тайра-но Кагетака, губернатор Ики, оказал яростную оборону с 100 самураями и местным вооруженным населением, прежде чем отступить к своему замку к ночи. На следующее утро войска Юань окружили замок. Зная, что поражение неизбежно, Кагетака отправил свою дочь с доверенным самураем, Содзабуро, по секретному проходу к берегу, где их ждал корабль, чтобы доставить на материк. Монгольские лучники заметили их и открыли огонь по кораблю; дочь Кагетаки была убита, но Содзабуро удалось добраться до залива Хаката и сообщить о поражении Ики. [29]
Кагетака совершил последнюю неудачную вылазку с 36 мужчинами, 30 из которых погибли в бою, прежде чем покончить жизнь самоубийством вместе со своей семьей. [30] По словам японцев, монголы схватили выживших женщин и пронзили их ладони ножами, раздели их догола и привязали их трупы к бортам своих кораблей, чтобы продемонстрировать другим японцам, какая судьба их ждет, если они не сдадутся. [31]
Флот Юань пересек море и высадился в заливе Хаката 19 ноября, недалеко от Дадзайфу , древней административной столицы Кюсю . На следующий день состоялась битва при Бунъэй (文永の役), также известная как «Первая битва в заливе Хаката».
Конлан утверждает, что рассказ «Истории Юаня» о битве предполагает, что и японские , и юаньские силы были примерно одинакового размера. Конлан подсчитал, что обе армии насчитывали около 3000 человек (не считая юаньских моряков) во время этой битвы, [32] в то время как японские историки оценивают 6000 защитников с японской стороны. [33] Японские войска, не имея опыта в неяпонской тактике, сочли монгольскую армию озадачивающей. Силы Юаня высадились и двинулись вперед плотным корпусом, защищенным экраном щитов. Они держали свое древковое оружие плотно упакованным, без промежутков между ними. По мере продвижения они также время от времени бросали бумажные и железные бомбы, пугая японских лошадей и делая их неуправляемыми в бою. Когда внук японского командира пустил стрелу, чтобы объявить о начале битвы, монголы разразились смехом. [34]
Командующий генерал занимал свою позицию на возвышенности и по мере необходимости направлял различные отряды с помощью сигналов ручных барабанов. Но всякий раз, когда (монгольские) солдаты обращались в бегство, они посылали в нас железные бомбовые снаряды (тэцухо), от которых у нас кружилась голова и мы приходили в замешательство. Наши солдаты были напуганы до смерти громовыми взрывами; их глаза были ослеплены, их уши оглохли, так что они едва могли отличить восток от запада. Согласно нашему способу ведения боя, мы должны были сначала позвать по имени кого-нибудь из вражеских рядов, а затем атаковать в поединке. Но они (монголы) вообще не обращали внимания на такие условности; они бросались вперед все вместе, всей массой, схватываясь с любыми людьми, которых они могли поймать, и убивая их. [35]
— Хачиман Гудокун
В « Истории Юаня» приводится похожий, но более короткий рассказ:
Заняв высоты, его генералы отдавали команды, ударяя в барабаны, и войска наступали или отступали в соответствии с боем барабанов. Когда противник занял заранее подготовленные позиции, захватчики атаковали со всех сторон. Они также использовали огнестрельное оружие и [таким образом] вырезали вражеские силы в бесчисленном количестве. Таким образом, японцы были обращены в бегство. [36]
Битва длилась всего один день, и сражение, хотя и ожесточённое, было нескоординированным и коротким. [37] Один самурай низшего ранга, Такезаки Суэнага , получил сообщение от своего командира Сёни Кагесукэ, что он должен ждать, пока монголы не продвинутся из-за труднопроходимой местности, но Такезаки всё равно атаковал монголов. По пути к пляжу он столкнулся с Кикучи Такефуса , который уже столкнулся с отрядом Юань, отогнал их и убил двоих. Кикучи сказал ему, что «пираты» уже бежали. Такезаки и его пять товарищей атаковали небольшой отряд Юань, с которым Кикучи ранее столкнулся, но их лошади застряли в грязи, и они были ранены градом стрел. Такезаки и три выживших вассала сумели отступить с помощью Сироиси Митиясу, который атаковал отряд Юань и отогнал их. [38] [39] К ночи силы вторжения Юань вытеснили японцев с пляжа, потеряв треть обороняющихся сил, отбросив их на несколько километров вглубь острова и сжег Хакату . [40]
Японцы готовились к последнему сопротивлению в Мизуки (водном замке), земляном рву, форте, датируемом 664 годом. [41] Однако атака Юань так и не состоялась. Один из трех командующих генералов Юань, Лю Фусян (Ю-Пук Хён), был ранен в лицо отступающим самураем Сёни Кагесукэ и тяжело ранен. Лю собрался с другими генералами Холдоном и Хонг Дагу на своем корабле. Холдон хотел продолжать наступление всю ночь, пока не прибудет больше японских подкреплений, но Хонг беспокоился, что их войска слишком истощены и нуждаются в отдыхе. Также существовал страх попасть в засаду ночью. Лю согласился с Хонгом и отозвал войска Юань обратно на свои корабли. [42]
К утру большинство кораблей Юань исчезло. Согласно записи в дневнике японского придворного от 6 ноября 1274 года, внезапный обратный ветер с востока отбросил флот Юань назад. Несколько кораблей были выброшены на берег, и около 50 солдат и матросов Юань были захвачены и казнены. Согласно « Истории Юань» , «поднялся сильный шторм, и многие военные корабли были разбиты о скалы и уничтожены». [43] Неясно, случился ли шторм в Хакате или флот уже отплыл в Корею и столкнулся с ней на обратном пути. Некоторые отчеты содержат отчеты о потерях, которые предполагают, что было потеряно 200 кораблей. Из 30 000 сильных сил вторжения 13 500 не вернулись. [44]
После вторжения 1274 года сёгунат предпринял усилия по защите от второго вторжения, которое, как они считали, должно было произойти. Они лучше организовали самураев Кюсю и приказали построить форты и большую каменную стену (石塁, Sekirui или 防塁, Bōrui) и другие оборонительные сооружения во многих потенциальных точках высадки, включая залив Хаката, где в 1276 году была построена стена высотой два метра (6,6 фута). [45] Кроме того, в устье реки и в ожидаемых местах высадки было вбито большое количество кольев, чтобы помешать монгольской армии высадиться.
В сентябре 1275 года Хубилай-хан отправил на Кюсю пятерых юаньских эмиссаров, которые отказались уйти без ответа. Токимунэ ответил тем, что отправил их в Камакуру, а затем обезглавил их. [46] Могилы этих пяти казненных юаньских эмиссаров все еще существуют в Дзёрю-дзи , в Фудзисаве, Канагава , недалеко от места казни Тацунокути в Камакуре . [47] Еще пять юаньских эмиссаров были отправлены 29 июля 1279 года тем же способом и снова были обезглавлены, на этот раз в Хаката .
Осенью 1280 года Хубилай провел совещание в своих летних дворцах, чтобы обсудить планы второго вторжения в Японию. Главное различие между первым и вторым вторжением заключалось в том, что династия Юань завершила завоевание династии Сун в 1279 году и смогла начать двухстороннюю атаку. Силы вторжения были набраны из нескольких источников, включая преступников, которым были смягчены смертные приговоры, и даже тех, кто оплакивал потерю своих родителей — серьезное дело в Китае. Для вторжения было реквизировано более 1500 кораблей: 600 из Южного Китая и 900 из Кореи. Сообщается, что 40 000 солдат были сосредоточены в Корее и 100 000 в Южном Китае. Эти цифры, вероятно, преувеличены, но добавление ресурсов Южного Китая, вероятно, означало, что силы второго вторжения все еще были в несколько раз больше, чем силы первого вторжения. Ничего не известно о размерах японских войск. [4]
Приказ о втором вторжении пришел в первый лунный месяц 1281 года. Были подготовлены два флота: 900 кораблей в Корее и 3500 кораблей в Южном Китае с общими силами в 142 000 солдат и моряков. [32] Монгольский генерал Арахан был назначен верховным командующим операцией и должен был отправиться с флотом Южного маршрута, который находился под командованием Фань Вэньху, но был задержан из-за трудностей со снабжением. [48]
Армия Восточного пути отплыла первой из Кореи 22 мая и атаковала Цусиму 9 июня и остров Ики 14 июня. Согласно « Истории Юаня» , японские командующие Сёни Сукэтоки и Рюдзодзи Суэтоки возглавили войска против сил вторжения. Экспедиционные силы применили огнестрельное оружие, и японцы были разгромлены, а Сукэтоки был убит. Было убито более 300 островитян. Солдаты Юаня разыскали детей и убили их. Однако «История Юаня» объединяет события июня с более поздним сражением в июле, когда Сёни Сукэтоки фактически пал в битве. [49]
Армия Восточного маршрута должна была ждать армию Южного маршрута в Ики, но их командиры, Хон Дагу и Ким Бан Гён, не подчинились приказу и отправились вторгаться в материковую Японию самостоятельно. Они отправились 23 июня, на целую неделю раньше ожидаемого прибытия армии Южного маршрута 2 июля. Армия Восточного маршрута разделила свои силы пополам и одновременно атаковала залив Хаката и провинцию Нагато . Триста кораблей атаковали Нагато 25 июня, но были отброшены и вынуждены были вернуться в Ики. [49]
Тем временем остальная часть армии Восточного маршрута атаковала залив Хаката, который был сильно укреплен оборонительной стеной. Некоторые монгольские корабли сошли на берег, но не смогли преодолеть оборонительную стену и были отброшены залпами стрел. [50]
Не имея возможности высадиться, монгольские силы вторжения заняли острова Сика и Ноко, с которых они планировали совершать набеги на Хакату. Вместо этого японцы начали совершать набеги ночью на борту небольших кораблей. В « Хатиман Гудокун» приписывают Кусано Дзиро взятие на абордаж монгольского корабля, его поджог и захват 21 головы. [51]
На следующий день Кавано Мичиари возглавил дневной рейд всего с двумя лодками. Его дядя Мичитоки был немедленно убит стрелой, а Мичиари был ранен в плечо и левую руку. Однако, высадившись на вражеский корабль, он убил большого монгольского воина, за что был сделан героем и щедро вознагражден. Такэдзаки Суэнага также был среди тех, кто совершил набег на флот Юань. [52] Такэдзаки также участвовал в изгнании монголов с острова Сика, хотя в этом случае он был ранен и заставил их отступить в Ики 30 июня. [53]
Японская оборона залива Хаката известна как битва при Коане . 16 июля начались бои между японцами и монголами на острове Ики, в результате которых монголы отступили на остров Хирадо . [54]
После того, как флот Южного маршрута соединился с флотом Восточного маршрута, двум флотам потребовалось некоторое время для перегруппировки, прежде чем они двинулись на остров Така. После взятия острова Така армия Юань двинулась на Хакату. Двухнедельное сражение развернулось по всей сельской местности, зайдя в тупик. [55]
12 августа японцы повторили свои небольшие набеги на флот вторжения, которые продолжались всю ночь. Монголы ответили тем, что скрепили свои корабли цепями и досками, чтобы обеспечить защитные платформы. В отличие от обороны залива Хаката, в этом инциденте нет никаких сообщений о набегах с японской стороны. Согласно «Истории Юаня» , японские корабли были небольшими и все были отбиты: [55] [56]
Японские военные суда, будучи небольшими по размеру, не могли сравниться [с этими кораблями]. Те, которые подошли для атаки, были отбиты. Поэтому вся страна дрожала от страха. На рынках не было риса для продажи. Японский правитель лично отправился в святилище Хатиман, чтобы вознести молитву. Он также приказал прочитать королевский рескрипт в святилище Богини Солнца, умоляя о спасении страны в обмен на его собственную жизнь. [57]
15 августа большой тайфун, известный в Японии как камикадзе , ударил по флоту, стоявшему на якоре, с запада и опустошил его. Почувствовав приближающийся тайфун, корейские и южнокитайские моряки отступили и безуспешно пришвартовались в заливе Имари , где они были уничтожены штормом. [58] Тысячи солдат остались дрейфовать на кусках дерева или были выброшены на берег. Японские защитники убили всех, кого нашли, за исключением южных китайцев, которых, как они чувствовали, заставили присоединиться к нападению на Японию.
И вот однажды случилось, что с севера дул такой шторм, что войска объявили, что если они не уйдут, все их корабли будут разбиты. Поэтому они все сели на корабли, покинули остров и вышли в море. И позвольте мне сказать вам, что когда они проплыли около четырех миль, шторм начал свежеть, и было такое множество кораблей, что многие из них были разбиты, сталкиваясь друг с другом. [57]
По словам выжившего китайца, после тайфуна командующий Фань Вэньху выбрал лучшие оставшиеся корабли и уплыл, оставив более 100 000 солдат умирать. После того, как они застряли на острове Така на три дня, японцы атаковали и захватили десятки тысяч. Их перевезли в Хакату, где японцы убили всех монголов, корейцев и северных китайцев. Южных китайцев пощадили, но сделали рабами. По данным корейского источника, из 26 989 корейцев, которые отправились с флотом Восточного маршрута, 7 592 не вернулись. [6] Китайские и монгольские источники указывают уровень потерь от 60 до 90 процентов. [59]
Многие современные историки считают, что цифры для сил вторжения преувеличены, как это было принято в постклассических хрониках. Томас Конлан из Принстонского университета пишет, что они, вероятно, были преувеличены на порядок (140 000), подразумевая, что вместо этого было 14 000 солдат и матросов, и выражает скептицизм, что средневековое королевство могло бы осуществить вторжение масштаба Дня Д во время Второй мировой войны , на расстояние, в десять раз большее, и задается вопросом, атаковали ли Японию в 1281 году хотя бы 10 000 солдат. [32]
Моррис Россаби пишет, что Конлан прав в своем утверждении, что силы вторжения были намного меньше, чем традиционно считалось, но утверждает, что расходы, понесенные во время миссии, подтверждают, что боевые силы были значительными и намного больше, чем 10 000 солдат и 4 000 моряков. Он выдвигает альтернативную цифру в 70 000 солдат и моряков, что вдвое меньше, чем указано в Юаньши и более поздних японских заявлениях. [60]
Тернбулл считает, что более 140 000 — это преувеличение, но не предлагает собственной оценки размера армии. Вместо этого он утверждает, что, учитывая вклад Южной Сун, второе вторжение должно было быть примерно в три раза больше, чем первое. Как он ранее некритически назвал общую цифру в 23 000 для первого вторжения — в отличие от оценки более 140 000 для второго, которая подразумевала бы силы вторжения около 70 000, наравне с оценкой Россабби. [61]
Побежденная Монгольская империя потеряла большую часть своей военно-морской мощи, а ее военно-морская обороноспособность значительно снизилась. [62] Корея, которая отвечала за судостроение для вторжения, также потеряла возможность строить корабли и защищать море, поскольку было вырублено большое количество леса. [63] С другой стороны, в Японии не было новых приобретенных земель, поскольку это была оборонительная война, и поэтому сёгунат Камакура не мог давать награды гокэнинам , которые участвовали в битве, и его авторитет упал. [64] Позже, воспользовавшись ситуацией, число японцев, вступающих в вокоу, начало увеличиваться, и нападения на побережья Китая и Кореи усилились. [62]
В результате войны в Китае росло понимание того, что японцы храбры и жестоки, и что вторжение в Японию было бесполезным. Во времена династии Мин вторжение в Японию обсуждалось трижды, но так и не было осуществлено, учитывая результат этой войны. [65] [66] [67]
Дзен-буддизм Ходзё Токимунэ и его дзенского учителя Букко завоевал доверие за пределами национальных границ, и первые массовые последователи дзенского учения среди самураев начали процветать. Неудавшиеся вторжения также знаменуют первое использование слова камикадзе («божественный ветер»). Тот факт, что тайфун, который помог Японии победить монгольский флот во время первого вторжения, произошел в конце ноября, намного позже обычного сезона тихоокеанских тайфунов (с мая по октябрь), увековечил японскую веру в то, что они никогда не будут побеждены или успешно вторжения, что оставалось важным аспектом японской внешней политики до самого конца Второй мировой войны. Неудавшиеся вторжения также продемонстрировали одну из слабостей монголов: неспособность успешно организовывать морские вторжения. [68]
Монгольские нашествия являются ранним примером пороховой войны за пределами Китая. Одним из самых заметных технологических новшеств во время войны было использование разрывных бомб. [7] Бомбы известны на китайском языке как « громовые бомбы » и запускались с катапульт, нанося урон вражеским солдатам. Иллюстрация бомбы изображена в свитках о вторжении японских монголов, но Томас Конлан показал, что иллюстрация снарядов была добавлена в свитки в 18 веке и не должна считаться очевидцем их использования. [69] Однако археологические открытия после заявления Конлана подтвердили существование бомб в арсенале вторжения Юань. Несколько бомбовых снарядов были обнаружены в подводном кораблекрушении у берегов Японии Обществом подводной археологии Кюсю-Окинава. Рентгеновские снимки выкопанных снарядов, сделанные японскими учеными, показывают, что они содержали порох и также были набиты железным ломом. [70] [71]
Силы Юань, возможно, также использовали пушки во время вторжения. В «Нихон Кокудзёкуси» , написанном около 1300 года, упоминаются хо тонг (огненные трубы) в битве при Цусиме в 1274 году и во втором прибрежном штурме под руководством Холдона в 1281 году. В «Хатиман Гудоукуне» 1360 года упоминается железное пао , «которое вызывало вспышку света и громкий шум при выстреле». [72] В «Тайхэйки» упоминается оружие в форме колокола, которое производило звук, похожий на удар грома, и выстреливало тысячами железных шаров. [72] [73]
Юми (длинный лук) и нагината были основным оружием самураев в этот период. Юми может стрелять, сидя на лошади, а японский меч выступает в качестве второстепенного оружия. В результате войны интеллектуалы Монгольской империи считали японские мечи угрозой. Например, Ван Юнь, служивший Хубилаю, и Чжэн Сы-сяо, выживший вассал династии Сун, упоминали в своей книге, что «японские мечи длинные и чрезвычайно острые». Они утверждали, что сочетание жестокого самурая и японского меча представляет угрозу. [74] [75]
Монгольские нашествия способствовали изменению дизайна японских мечей. Мастера мечей школы Сосю, представленные Масамунэ, изучали тати , которые были сломаны или согнуты в бою, разрабатывали новые методы производства и создавали инновационные тати . Они выковывали клинок, используя комбинацию мягкой и твердой стали, чтобы оптимизировать температуру и время нагрева и охлаждения клинка, в результате чего получался более легкий, но более прочный клинок. Они сделали изгиб клинка более плавным, линейно удлинили кончик, увеличили ширину от режущей кромки до противоположной стороны клинка и утончили поперечное сечение, чтобы улучшить проникающую и режущую способность клинка. [76] [77]
монгольское вторжение в Японию.