Лебединое озеро (русский: Лебеди́ное о́зеро , тр. Lebedínoje ózero , IPA: [lʲɪbʲɪˈdʲinəjə ˈozʲɪrə] слушать ⓘ ), соч. 20 — балет, написанный русским композитором Петром Ильичем Чайковским в 1875–1876 годах. Несмотря на первоначальный провал, сейчас это один из самых популярных балетов всех времен. [1]
Сценарий, первоначально в двух действиях, создан на основе русских и немецких народных сказок и рассказывает историю Одетты, принцессы, превращенной в лебедя проклятием злого колдуна. Хореографом оригинальной постановки был Юлиус Райзингер (Вацлав Райзингер). Премьера балета состоялась в Большом театре 4 марта [ OS 20 февраля] 1877 года [2] [3] в Большом театре в Москве . Хотя он представлен во многих различных версиях, большинство балетных трупп основывают свои постановки как в хореографическом, так и в музыкальном плане на возрождении Мариуса Петипа и Льва Иванова 1895 года , впервые поставленном для Императорского балета 15 января 1895 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге . Для этого возрождения партитура Чайковского была переработана главным дирижером и композитором Санкт-Петербургского Императорского театра Риккардо Дриго . [4]
История
Истоки балета
Нет никаких доказательств того, кто написал оригинальное либретто или откуда взялась идея сюжета. В качестве возможных источников предлагались русские и немецкие народные сказки, в том числе «Украденная вуаль» Иоганна Карла Августа Мусауса , но обе эти сказки существенно отличаются от балета. [5]
Одна из теорий состоит в том, что историю создал первоначальный хореограф Юлиус Райзингер , который был выходцем из богемы (и, следовательно, вероятно, был знаком с «Украденной вуалью»). [6] Другая теория состоит в том, что ее написал Владимир Петрович Бегичев, в то время директор Московских Императорских театров, возможно, совместно с Василием Гельцером, танцовщиком Московского Императорского Большого театра (сохранившаяся копия либретто носит его имя). Поскольку первое опубликованное либретто во многих местах не соответствует музыке Чайковского, одна из теорий состоит в том, что первая опубликованная версия была написана журналистом после просмотра первых репетиций (в газетах всегда сообщалось о новых постановках оперы и балета вместе с соответствующими сценариями). ).
Некоторые современники Чайковского вспоминали, что композитор очень интересовался историей жизни баварского короля Людвига II , жизнь которого якобы была отмечена знаком Лебедя и могла быть прообразом мечтателя принца Зигфрида. [7]
Бегичев заказал Чайковскому партитуру «Лебединого озера» в мае 1875 года за 800 рублей . Чайковский работал только с базовым изложением требований для каждого танца Юлиуса Райзингера. [8] В отличие от инструкций к партитурам «Спящей красавицы» и «Щелкунчика» , считается, что ни одна из оригинальных письменных инструкций не сохранилась. Большая часть того, что ученые знали о такой информации, как хореография, возникла из сплетен и обзоров спектакля. [9] Однако недавно в Институте искусствознания в Москве были обнаружены репетиционные записи, датированные еще 1876 годом, которые дают больше информации о том, как могла выглядеть оригинальная постановка 1877 года. [10]
Влияние Чайковского
Примерно с начала XIX века и до начала 1890-х годов партитуры к балетам почти всегда писались композиторами, известными как «специалисты», обладавшими высоким мастерством в озвучивании легкой, декоративной, мелодической и ритмически ясной музыки, которая был в то время в моде балет. Чайковский изучал музыку у «специалистов», таких как итальянец Чезаре Пуни и австриец Людвиг Минкус , прежде чем приступить к работе над «Лебединым озером» .
Чайковский имел довольно негативное мнение о «специальной» балетной музыке, пока не изучил ее подробно, будучи впечатлен почти безграничным разнообразием заразительных мелодий, содержащихся в их партитурах. Чайковский больше всего восхищался балетной музыкой таких композиторов, как Лео Делиб , Адольф Адам , а позднее Риккардо Дриго . Позже он напишет своему протеже, композитору Сергею Танееву : «Я слушал балет Делиба « Сильвия» … какое очарование, какое изящество, какое богатство мелодии, ритма и гармонии. Мне было стыдно, ведь если бы я знал о эту музыку тогда я бы не написал «Лебединое озеро ». Больше всего Чайковский восхищался партитурой Адама к «Жизели» 1844 года , в которой использовалась техника «Лейтмотив» : связывание определенных тем с определенными персонажами или настроениями, техника, которую он использовал в « Лебедином озере» , а затем и в «Спящей красавице» .
Чайковский использовал предыдущие композиции для своей партитуры «Лебединое озеро» . По словам двух родственников Чайковского – его племянника Юрия Львовича Давыдова и племянницы Анны Мек-Давыдовой – композитор ранее создал у них дома в 1871 году небольшой балет « Лебединое озеро». В этот балет вошел знаменитый «Лейтмотив» «Лебединое озеро». Тема» или «Песня лебедей». Он также использовал материал из оперы «Воевода» , от которой он отказался в 1868 году. Еще одним номером, включавшим тему из «Воеводы» , был Антракт четвертой сцены и начало Финала (Акт IV, № 29). . Великая поговорка (она же «Любовный дуэт») из второй сцены « Лебединого озера» была вылеплена из финального любовного дуэта из его оперы « Ундина », заброшенной в 1873 году.
К апрелю 1876 года партитура была готова, и начались репетиции. Вскоре Райзингер начал откладывать в сторону некоторые номера, которые он назвал «нетанцевальными». Райзингер даже начал ставить танцы на музыку других композиторов, но Чайковский протестовал, и его произведения были восстановлены. Хотя от двух художников требовалось сотрудничество, каждый, похоже, предпочитал работать как можно независимо друг от друга. [11] Иногда Чайковский даже обращался к Алине Брюлловой, знакомой семьи, за советом, как ему писать музыку для балета; Позже она вспоминала, что из-за отсутствия у нее опыта она «не могла дать ему практически никакого совета». [12]
Процесс композиции
Увлечение Чайковского « Лебединым озером» видно по скорости, с которой он сочинял: пьеса, заказанная весной 1875 года, была создана за один год. Однако его письма Сергею Танееву от августа 1875 года показывают, что не только волнение заставило его создать ее так быстро, но и желание закончить ее как можно скорее, чтобы иметь возможность приступить к опере. Соответственно, осенью и зимой он создал партитуры первых трех номеров балета, затем оркестровку, а весной еще боролся с инструментовкой . К апрелю 1876 года работа была завершена. Упоминание Чайковским о проекте предполагает наличие какого-то абстракта, но такого проекта никогда не было. Чайковский писал друзьям различные письма, в которых выражал свое давнее желание работать с этим типом музыки и волнение по поводу своей нынешней стимулирующей, хотя и трудоемкой задачи. [13]
Художники-постановщики : Иван Андреев, Михаил Бочаров, Генрих Левогт.
Художник по костюмам : Евгений Пономарев [14]
Другие известные постановки
1880 и 1882, Москва, Большой театр, постановка Йозефа Хансена по Райзингеру, дирижер и художники на премьере.
1901, Москва, Большой театр, постановка Александра Горского, дирижер Андрей Арендс, сцены Александр Головин (1 действие), Константин Коровин (2 и 4 действия), Н. Клодт (3 действие)
Премьера состоялась 4 марта 1877 года как бенефис балерины Пелагеи Карпаковой (также известной как Полина Карпакова), исполнившей партию Одетты, с премьерным танцором Виктором Гиллертом в роли принца Зигфрида. Карпакова, возможно, также танцевала партию Одиллии, хотя считается, что изначально в балете участвовали две разные танцовщицы. Сейчас стало обычным явлением, когда одна и та же балерина танцует и Одетту, и Одиллию.
Русская балерина Анна Собещанская изначально была выбрана на роль Одетты, но была заменена, когда правительственный чиновник в Москве пожаловался на нее, заявив, что она принимала от него драгоценности только для того, чтобы затем выйти замуж за своего коллегу-танцора и продать эти произведения за наличные.
Премьера не была принята хорошо. Хотя было несколько критиков, признавших достоинства партитуры, большинство сочли ее слишком сложной для балета. Его назвали «слишком шумным, слишком вагнеровским и слишком симфоничным». [15] Критики также считали хореографию Райзингера «лишней воображения и совершенно незабываемой». [15] К немецкому происхождению истории «относились с подозрением, а саму сказку считали «глупой» с непроизносимыми фамилиями ее персонажей». [15] Карпакова была второстепенной солисткой и «не особо убедительной». [15]
Бедность постановки, то есть декораций и костюмов, отсутствие выдающихся исполнителей, слабость воображения балетмейстера, наконец, оркестра... все это вместе позволяло (Чайковскому) с полным основанием возложить вину за неудача на других.
Тем не менее, факт остается фактом (и который слишком часто упускается из виду в отчетах об этой первоначальной постановке), что эта постановка просуществовала шесть лет и в общей сложности представила 41 спектакль – намного больше, чем несколько других балетов из репертуара этого театра. [16]
Чайковский па-де-де 1877 г.
26 апреля 1877 года Анна Собещанская дебютировала в партии Одетты/Одиллии в «Лебедином озере» , и с самого начала была совершенно недовольна балетом. Собещанская попросила Мариуса Петипа — премьер-министра балета Императорских петербургских театров — поставить па-де-де вместо шестого па-де -де в третьем акте (требование балериной дополнительного па или вариации было стандартной практикой в XIX веке). века, и часто эти «заказные» танцы были законной собственностью балерины, для которой они были написаны).
Петипа создал па-де-де на музыку Людвига Минкуса , композитора балета Императорских театров Санкт-Петербурга. Пьеса представляла собой стандартное классическое па-де-де, состоящее из короткого вступления , великой пословицы , вариации для каждого танцора индивидуально и кода .
Чайковский был возмущен этим изменением, заявив, что независимо от того, хорош ли балет или плох, ответственность за его музыку должен нести только он один. Он согласился сочинить новое па-де-де , но вскоре возникла проблема: Собещанская хотела сохранить хореографию Петипа. Чайковский согласился сочинить па-де-де , которое будет соответствовать настолько, что балерине даже не придется репетировать. Собещанской настолько понравилась новая музыка Чайковского, что она попросила его сочинить дополнительную вариацию, что он и сделал.
До 1953 года это па-де-де считалось утерянным, пока в архивах московского Большого театра среди оркестровых партий возрожденного Александром Горским « Корсара» (Горский включил это произведение в свою версию «Корсара» ) случайно не была найдена партитура-репетитор. постановка 1912 г.). В 1960 году Джордж Баланчин поставил па-де-де на эту музыку для Виолетты Верди и Конрада Ладлоу , исполненного в Городском центре музыки и драмы в Нью-Йорке как па-де-де Чайковского , [17] в том виде, в каком оно известно и исполняется сегодня.
Последующие постановки 1879–1894 гг.
Преемником Юлиуса Райзингера на посту балетмейстера стал Йозеф Петер Хансен. Хансен приложил значительные усилия, чтобы спасти «Лебединое озеро» , и 13 января 1880 года представил новую постановку балета для своего бенефиса. Партию Одетты/Одиллии танцевала ученица Московского Императорского хореографического училища Евдокия Калмыкова , а роль принца Зигфрида - Альфред Бекефи. Эта постановка была принята лучше, чем оригинал, но ни в коем случае не имела большого успеха. 28 октября 1882 года Хансен представил еще одну версию «Лебединого озера» , снова с Калмыковой в роли Одетты/Одиллии. Для этой постановки Хансен устроил Гран Па для сцены бального зала, которую назвал «Космополитана» . Это было взято из европейской части Grand Pas d'action, известной как «Аллегория континентов» из балета Мариуса Петипа «Бандиты» 1875 года на музыку Людвига Минкуса . Версия «Лебединого озера» Хансена шла всего четыре раза, последний спектакль состоялся 2 января 1883 года, а вскоре балет вообще был исключен из репертуара.
Всего между премьерой и финальным представлением 1883 года «Лебединое озеро» исполнялось 41 раз – довольно длительный срок для балета, который был так плохо принят после премьеры. Хансен стал балетмейстером театра Альгамбра в Лондоне и 1 декабря 1884 года представил одноактный балет « Лебеди» , вдохновленный второй сценой « Лебединого озера» . Музыку написал руководитель оркестра театра Альгамбра Жорж Жакоби.
Вторая сцена « Лебединого озера» была представлена 21 февраля в Праге балетом Национального театра в редакции балетмейстера Августа Бергера. Балет был показан во время двух концертов, которыми дирижировал Чайковский. Композитор отмечал в своем дневнике, что во время исполнения балета он пережил «минуту абсолютного счастья». Постановка Бергера последовала за либретто 1877 года, хотя имена принца Зигфрида и Бенно были изменены на Ярослав и Зденек, а роль Бенно танцевала танцовщица в стиле травести . Роль принца Зигфрида танцевал сам Бергер с балериной Джульеттой Палтриньера-Бергровой в роли Одетты. Постановка Бергера была дана всего восемь спектаклей, и ее даже планировалось поставить в саду «Фантазия» в Москве в 1893 году, но она так и не была реализована.
Возрождение Петипа-Иванова-Дриго 1895 г.
В конце 1880-х — начале 1890-х годов Петипа и Всеволожский обсуждали с Чайковским возможность возрождения « Лебединого озера» . [18] Однако Чайковский умер 6 ноября 1893 года, [19] как раз тогда, когда планы по возрождению «Лебединого озера» начали реализовываться. Остается неясным, был ли Чайковский готов переработать музыку для этого возрождения. Как бы то ни было, в результате смерти Чайковского Риккардо Дриго пересмотрел партитуру, получив одобрение от младшего брата Чайковского, Модеста . Есть существенные различия между партитурами Дриго и Чайковского . Сегодня большинство балетных трупп используют редакцию Дриго, а не оригинальную партитуру Чайковского 1877 года.
В феврале 1894 года в честь Чайковского были даны два запланированных Всеволожским мемориальных концерта. В постановку вошел второй акт « Лебединого озера» в постановке второго балетмейстера Императорского балета Льва Иванова . Явка на концерт возрождения оказалась не такой большой, как ожидалось, из-за смешанной программы, а также более высоких, чем обычно, цен на билеты, в результате чего зал театра оказался полупустым. Несмотря на небольшую аудиторию, хореография Иванова для мемориального концерта была единогласно оценена критиками, а зрители приняли концерт с похвалой. [20]
Возрождение «Лебединого озера» планировалось к бенефису Пьерины Леньяни в сезоне 1894–1895 годов. Смерть царя Александра III 1 ноября 1894 года и наступивший период официального траура на некоторое время положили конец всем балетным спектаклям и репетициям, в результате чего все усилия можно было сосредоточить на подготовке к постановке полного возрождения «Лебедя» . Озеро . Иванов и Петипа сотрудничали в постановке: Иванов сохранил свои танцы для второго акта и поставил хореографию для четвертого, а Петипа поставил первый и третий акты.
Модесту Чайковскому было предложено внести изменения в либретто балета, включая превращение образа Одетты из феи-девицы-лебедя в проклятую смертную женщину, превращение злодея балета из мачехи Одетты в волшебника фон Ротбарта, а также финал балета: вместо этого из влюбленных, просто тонущих от руки мачехи Одетты, как в оригинальном сценарии 1877 года, Одетта умирает, утопившись, причем принц Зигфрид тоже решает умереть, а не жить без нее, и вскоре души влюбленных воссоединяются в апофеозе . . [21] Помимо пересмотра либретто, балет был изменен с четырех действий на три - акт 2 стал актом 1, сценой 2.
К началу 1895 года все было готово, и 27 января состоялась премьера балета. Пьерина Леньяни танцевала Одетту/Одиллию, Павел Гердт в роли принца Зигфрида, Алексей Булгаков в роли Ротбарта и Александр Облаков в роли Бенно. Большинство рецензий в петербургских газетах были положительными.
В отличие от премьеры « Спящей красавицы» , «Лебединое озеро» не доминировало в репертуаре Мариинского театра в первый сезон. Между премьерой и сезоном 1895–1896 годов было дано всего шестнадцать представлений, а в 1897 году он вообще не был показан. Еще более удивительно то, что балет исполнялся всего четыре раза в 1898 и 1899 годах. До ее ухода балет принадлежал исключительно Леньяни. Санкт-Петербург для ее родной Италии в 1901 году. После ее отъезда балет взяла на себя Матильда Кшесинская , которая прославилась в этой роли так же, как и ее итальянская предшественница.
Более поздние постановки
На протяжении всей истории постановки «Лебединого озера» редакция 1895 года служила версией, на которой основывалось большинство постановок. Почти каждый балетмейстер или хореограф, переставлявший «Лебединое озеро», вносил изменения в сценарий балета, сохраняя при этом большую часть традиционной хореографии танцев, которая считается практически неприкосновенной. Точно так же со временем роль Зигфрида стала более заметной, во многом благодаря развитию балетной техники.
В 1922 году Финский национальный балет стал первой европейской труппой, поставившей балет полностью. К моменту премьеры «Лебединого озера» в Хельсинки в 1922 году его исполняли только русские и чешские балетные коллективы, и только приезжие русские балетные коллективы привезли его в Западную Европу. [22]
В 1940 году балет Сан-Франциско стал первой американской труппой, поставившей полную постановку «Лебединого озера» . В чрезвычайно успешной постановке снимались Лью Кристенсен в роли принца Зигфрида, Жаклин Мартин в роли Одетты и Джанет Рид в роли Одиллии. Уиллам Кристенсен основал свою хореографию на постановке Петипа-Иванова, обратившись к многочисленному населению русских эмигрантов Сан-Франциско во главе с принцессой и князем Василием Александровичем из России , чтобы помочь ему гарантировать, что постановка преуспела в достижении своей цели по сохранению русской культуры в Сан-Франциско. . [23]
Несколько известных постановок отличались от оригинала и его возрождения 1895 года:
В 1967 году Эрик Брюн продюсировал и танцевал в новом «Лебедином озере» для Национального балета Канады с поразительным преимущественно черно-белым дизайном Десмонда Хили. Хотя значительная часть хореографии Петипа-Иванова была сохранена, изменения Брюна были не только хореографическими, но и музыкальными. Самое противоречивое то, что он переделал фон Ротбарта в злобную Черную королеву, добавив психологический акцент к сложным отношениям принца с женщинами, включая его властную мать.
Иллюзии вроде «Лебединого озера» 1976: Джон Ноймайер , Гамбургский балет. Ноймайер вставил историю Людвига II Баварского в сюжет «Лебединого озера» через увлечение Людвига лебедями. Большая часть оригинальной партитуры была использована с дополнительным материалом Чайковского, а хореография сочетала знакомый материал Петипа/Иванова с новыми танцами и сценами Ноймайера. Балет заканчивается смертью Людвига, утонувшего в приюте, под драматическую музыку завершения третьего акта. Эта работа, посвященная теме несчастного члена королевской семьи, принуждаемой к гетеросексуальному браку по государственным причинам, а также перекрестным ссылкам на личную жизнь реальных членов королевской семьи, предвосхитила интерпретацию как Борна, так и Мерфи. Иллюзии типа «Лебединого озера» остаются в репертуаре крупнейших немецких балетных трупп.
« Лебединое озеро » Мэтью Борна отошло от традиционного балета, заменив женский кордебалет танцорами-мужчинами, а сюжет сосредоточился на психологическом давлении современной королевской семьи на принца, борющегося со своей сексуальностью и далекой матерью. Он был исполнен в расширенных турах в Греции, Израиле, Турции, Австралии, Италии, Японии, Корее, России, Франции, Германии, Нидерландах, США и Ирландии, а также в Великобритании, и завоевал более тридцати международных наград. награды на сегодняшний день. [24]
Версия Американского театра балета 2000 года (записанная для телевидения в 2005 году) вместо того, чтобы опускать занавес во время медленного вступления, использовала эту музыку для сопровождения нового пролога, в котором зрителям показано, как Ротбарт впервые превращает Одетту в лебедя. Этот пролог похож на постановку Владимира Бурмейстера « Лебединое озеро» (впервые поставленная в Театре Станиславского в Москве, 1953), но имеет некоторые отличия. Ротбарта в этой постановке играют два танцора; один появляется как красивый молодой человек, которому легко заманить Одетту в новом прологе, а другой танцор покрыт зловещим «гримом монстра», раскрывающим истинную сущность волшебника. (В фильме «Черный лебедь» Натали Портман в роли Нины мечтает об этом во вступительной части фильма). В этой постановке исключено около получаса полной партитуры. [ нужна цитата ]
« Лебединое озеро » Грэма Мерфи было впервые показано в 2002 году и было основано на распаде брака леди Дианы с принцем Чарльзом и его отношениях с Камиллой Паркер Боулз . Он объединил роли Ротбарта и Одиллии в роль баронессы, а в центре истории - любовный треугольник. [25]
В 2010 году южноафриканский хореограф и артист балета Дада Масило переделал классику Чайковского. [27] Ее версия представляла собой смесь классического балета и африканского танца. Она также сделала поворот сюжета, представив Одиллию (черного лебедя) лебедем-геем, а не лебедем-самкой. [28] [29]
«Лебединое озеро» в постановке Александра Экмана и композиции Микаэля Карлссона было создано для Норвежского национального балета . Первый акт представляет собой частично танцевальную часть театра, посвященную оригинальной постановке « Лебединого озера» , в которой участвуют два актера и сопрано. Во втором акте сцена заполнена 5000 литрами воды и представляет собой конфликт между Белым лебедем и Черным лебедем. [30] [31]
Инструментарий
«Лебединое озеро» написано для типичного большого оркестра конца XIX века:
Принцесса Одетта (Королева-лебедь, Белый лебедь, Принцесса-лебедь), прекрасная принцесса, превратившаяся в белого лебедя.
Принц Зигфрид, красивый принц, влюбившийся в Одетту.
Барон фон Ротбарт, злой колдун, очаровавший Одетту.
Одиллия (Черный лебедь), дочь Ротбарта
Бенно фон Зоммерштерн, друг принца
Королева, мать принца Зигфрида
Вольфганг, его наставник
барон фон Штейн
Баронесса, его жена
Фрейгерр фон Шварцфельс
Его жена
Вестник
Лакей
Придворные господа и дамы, друзья принца, герольды, гости, пажи, деревенские жители, слуги, лебеди, лебеди.
Вариации персонажей
К 1895 году Бенно фон Зоммерштерн стал просто «Бенно», а Одетта — «Королевой лебедей». Также в программе больше не фигурировали барон фон Штайн, его жена и фрейгер фон Шварцфельс и его жена. Государевую или правящую принцессу часто называют «Королевой-матерью».
Персонаж Ротбарта (иногда его называют Ротбартом) открыт для множества интерпретаций. Причина его проклятия Одетты неизвестна; в нескольких версиях, в том числе в двух художественных фильмах, предлагались причины, но ни одна из них обычно не объясняется балетом. Его редко изображают в человеческом обличье, за исключением третьего акта. Обычно его изображают как существо, похожее на сову. В большинстве постановок жертва пары приводит к его разрушению. Однако есть версии, в которых он торжествует. Версия Юрия Григоровича , которую несколько десятилетий исполнял балет Большого театра , известна тем, что включает в себя оба финала: Ротбарт потерпел поражение в оригинальной версии 1969 года, что соответствовало ожиданиям советской эпохи относительно оптимистичного завершения, [ 32] в версии 2001 года Ротбарт играет в злую игру судьбы с Зигфридом, в которой он в конце побеждает, в результате чего Зигфрид теряет все. Во второй постановке «Лебединого озера» Американского театра балета его изображают два танцора: молодой красивый человек, который в прологе заманивает Одетту на гибель, и существо-рептилия. В этой версии самоубийство влюбленных вдохновляет остальных заключенных в тюрьму лебедей Ротбарта напасть на него и преодолеть его чары.
Одиллия, дочь Ротбарта, обычно носит угольно-черное платье (хотя в постановке 1895 года она этого не сделала) и появляется только в третьем акте. В большинстве современных постановок она изображается как точный двойник Одетты (хотя сходство обусловлено магией Ротбарта). и поэтому Зигфрида нельзя винить в том, что он поверил, что она Одетта. Есть предположение, что в оригинальной постановке Одетту и Одиллию танцевали две разные балерины. То же самое можно сказать и о некоторых авангардных постановках.
Краткое содержание
«Лебединое озеро» обычно представлено либо в четырех действиях, четырех сценах (преимущественно за пределами России и Восточной Европы), либо в трех действиях, четырех сценах (преимущественно в России и Восточной Европе). Самая большая разница постановок во всем мире заключается в том, что финал, изначально трагический, теперь иногда меняется на счастливый конец.
Пролог
Некоторые постановки включают пролог, показывающий, как Одетта впервые встречает Ротбарта, который превращает Одетту в лебедя.
Акт 1
Великолепный парк перед дворцом
[Сцена: Allegro giusto] Принц Зигфрид празднует свой день рождения со своим наставником, друзьями и крестьянами [Вальс]. Разгул прерывает его мать, королева [Сцена: Allegro moderato], обеспокоенная его беззаботным образом жизни. Она говорит ему, что он должен выбрать невесту на королевском балу на следующий вечер (некоторые постановки включают представление некоторых возможных кандидаток). Он расстроен тем, что не может жениться по любви. Его друг Бенно и наставник пытаются поднять ему тревожное настроение. С наступлением вечера [ Суджет ] Бенно видит летящую над головой стаю лебедей и предлагает им отправиться на охоту [Финал I]. Зигфрид и его друзья берут арбалеты и отправляются в погоню за лебедями.
Акт 2
Поляна на берегу озера в лесу возле руин часовни. Лунная ночь.
Зигфрид оторвался от своих друзей. Он достигает поляны на берегу озера, как раз в тот момент, когда приземляется стая лебедей [Сцена. Модерато]. Он целится из арбалета [Сцена. Allegro moderato], но замирает, когда одна из них превращается в прекрасную девушку по имени Одетта [Сцена. Модерато]. Сначала она его боится. Когда он обещает не причинять ей вреда, она объясняет, что она и ее товарищи стали жертвами заклинания, наложенного злым совиным колдуном по имени Ротбарт. Днем они превращаются в лебедей и только ночью, на берегу волшебного озера, созданного из слез матери Одетты, возвращаются в человеческий облик. Чары можно разрушить только в том случае, если тот, кто никогда раньше не любил, поклянется любить Одетту навсегда. Внезапно появляется Ротбарт [Сцена. Аллегро при жизни]. Зигфрид угрожает убить его, но Одетта вмешивается: если он умрет до того, как заклинание будет снято, его уже невозможно будет отменить.
Когда Ротбарт исчезает, девушки-лебеди заполняют поляну [Сцена: Аллегро, Moderato assai quasi andante]. Зигфрид ломает свой арбалет и пытается завоевать доверие Одетты, когда они влюбляются. Но с наступлением рассвета злое заклинание привлекает Одетту и ее спутников обратно к озеру, и они снова превращаются в лебедей.
Акт 3
Роскошный зал во дворце
Гости приезжают во дворец на костюмированный бал. Шесть принцесс представлены принцу [Вход гостей и вальс] как кандидатки на брак. Переодетый Ротбарт прибывает [Сцена: Аллегро, Аллегро Джусто] со своей дочерью Одиллией, которая превращается в Одетту. Хотя принцессы пытаются привлечь Зигфрида своими танцами [Pas de Six], он смотрит только на Одиллию. [Сцена: Allegro, Tempo di valse, Allegro vivo] Одетта появляется в окне замка и пытается его предупредить, но он ее не видит. Затем он заявляет суду, что женится на Одиллии, прежде чем Ротбарт покажет ему волшебное видение Одетты. Убитый горем и осознавший свою ошибку (он поклялся любить только Одетту), он спешит обратно к озеру.
Акт 4
На берегу озера
Одетта в отчаянии. Девы-лебеди пытаются ее утешить. Зигфрид возвращается к озеру и страстно извиняется. Она прощает его, но его предательство уже не исправить. Вместо того, чтобы навсегда остаться лебедем, она предпочитает умереть. Он решает умереть вместе с ней, и они прыгают в озеро, где останутся вместе навсегда. Это разрушает чары Ротбарта над девушками-лебедями, в результате чего он теряет власть над ними и умирает. В апофеозе они, снова превращаясь в обычных девушек, наблюдают, как Зигфрид и Одетта вместе поднимаются на Небеса, навсегда соединенные в любви.
Краткое содержание либретто 1877 года
Акт 1
Принц Зигфрид, его друзья и группа крестьян празднуют его совершеннолетие. Его мать приезжает, чтобы сообщить ему, что желает, чтобы он поскорее женился, чтобы она могла убедиться, что он не опозорит их семейную линию своим браком. Она организовала бал, на котором он должен выбрать себе невесту из числа дворянских дочерей. После празднования он и его друг Бенно замечают стаю летающих лебедей и решают на них поохотиться.
Акт 2
Зигфрид и Бенно выслеживают лебедей до озера, но они исчезают. Появляется женщина в короне и встречает их. Она говорит им, что ее зовут Одетта и что она была одной из лебедей, на которых они охотились. Она рассказывает им свою историю: ее мать, добрая фея, вышла замуж за рыцаря, но она умерла, и он женился повторно. Мачеха Одетты — ведьма, которая хотела ее убить, но ее спас дедушка. Он так плакал из-за смерти ее матери, что своими слезами создал озеро. Она и ее спутники живут в нем вместе с ним и могут превращаться в лебедей, когда захотят. Ее мачеха все еще хочет убить ее и преследует ее в образе совы, но у нее есть корона, которая защищает ее от вреда. Когда она выйдет замуж, мачеха потеряет право причинять ей вред. Зигфрид влюбляется в нее, но она боится, что мачеха разрушит их счастье.
Акт 3
На балу у Зигфрида танцуют несколько молодых дворянок, но он отказывается жениться ни на одной из них. Прибывают барон фон Ротбарт и его дочь Одиллия. Зигфрид считает, что Одиллия похожа на Одетту, но Бенно с этим не согласен. Он танцует с ней, все больше и больше влюбляясь в нее, и в конце концов соглашается жениться на ней. В этот момент Ротбарт превращается в демона, Одиль смеётся, а в окне появляется белый лебедь в короне. Зигфрид выбегает из замка.
Акт 4
В слезах Одетта рассказывает друзьям, что Зигфрид не сдержал клятву любви. Увидев его приближение, они уходят и убеждают ее пойти с ними, но она хочет увидеть его в последний раз. Начинается буря. Он входит и просит у нее прощения. Она отказывается и пытается уйти. Он срывает с ее головы корону и бросает ее в озеро, говоря: «Хочешь или не хочешь, но ты всегда останешься со мной!» Сова летит над головой, унося корону. «Что ты наделал? Я умираю!» — говорит Одетта и падает в его объятия. Озеро поднимается от шторма и топит их. Буря утихает, и на озере появляется группа лебедей. [33]
Альтернативные концовки
Существует много разных концовок, от романтических до трагических.
В 1950 году Константин Сергеев поставил для Мариинского театра (тогда Кирова) новое «Лебединое озеро » по мотивам Петипа и Иванова, но с некоторыми отрывками из Вагановой и Горского. При советской власти трагический финал сменился счастливым, так что в версиях Мариинского и Большого театров Одетта и Зигфрид жили долго и счастливо.
В версии, которую сегодня танцует Мариинский балет, финал представляет собой «долго и счастливо», в котором Зигфрид сражается с Ротбартом и отрывает ему крыло, убивая его. Одетта возвращается в человеческий облик, и они с Зигфридом счастливы вместе. Эту версию часто использовали российские и китайские балетные труппы. Похожий финал был использован в «Царевне-Лебедь» .
В версии 1986 года, поставленной Рудольфом Нуриевым для балета Парижской оперы , Ротбарт сражается с Зигфридом, который терпит поражение и умирает, оставляя Ротбарту триумфально взять Одетту на Небеса.
В постановке Голландского национального балета 1988 года в постановке Руди ван Данцига Зигфрид понял, что не может спасти Одетту от проклятия, поэтому он тонет. Его друг Александр находит его тело и несет его. [34]
Хотя постановка Юрия Григоровича в Большом театре 1969 года содержала счастливый финал, аналогичный версии Мариинского балета, в редакции 2001 года финал был изменен на трагический. Зигфрид терпит поражение в противостоянии со Злым гением, который хватает Одетту и увозит ее в неизвестные места, прежде чем влюбленные смогут соединиться, и Зигфрид остается один у озера. Мажорное исполнение основного лейтмотива и оставшейся части Апофеоза ( сохранённое в постановке 1969 года) заменяется модифицированным, транспонированным повторением Введения, за которым следуют несколько последних тактов № 10 / № 14 , закрывающие постановку. балет на депрессивном уровне.
В версии, финал которой очень близок к возрождению Мариинского театра 1895 года, исполняемому Американским театром балета с 2000 года (с видеозаписью, опубликованной в 2005 году), ошибочное обещание Зигфрида в верности Одиллии обрекает Одетту навсегда остаться лебедем. Поняв, что ее последний момент человечности близок, Одетта бросается в озеро, убивая себя. Зигфрид следует за ней до своей смерти. Этот акт жертвоприношения и любви разрушает власть Ротбарта, и он уничтожается. В финальной сцене влюбленные вместе поднимаются на небеса в апофеозе.
В версии, исполненной New York City Ballet в 2006 году (с хореографией Питера Мартинса по мотивам Льва Иванова, Мариуса Петипа и Джорджа Баланчина ), заявление Зигфрида о своем желании жениться на Одиллии представляет собой предательство, обрекающее Одетту навсегда остаться лебедем. Ее вызывают в образе лебедя, и Зигфрид остается один в горе, когда занавес падает.
В версии Стэнтона Уэлча для Хьюстонского балета 2006 года , также основанной на Петипа и Иванове, в последней сцене Зигфрид пытается убить Ротбарта из арбалета, но он промахивается и вместо этого попадает в Одетту. Она падает, заклинание Ротбарта разрушено, и она обретает человеческий облик. Зигфрид обнимает ее, когда она умирает, затем несет ее тело в озеро, где тоже тонет. [35] [36] [37]
В версии 2006 года Майкла Пинка для балета Милуоки Ротбарт наносит удар Одетте на глазах у Зигфрида. Смертельно раненую Одетту Зигфрид уносит к озеру, где они топят. Их любовь побеждает и Ротбарта, и Одиллию. Как и в возрождении Мариинского театра 1895 года, апофеоз показывает влюбленных, воссоединившихся после смерти.
В версии, исполненной балетом Сан-Франциско в 2009 году, Зигфрид и Одетта бросаются в озеро, как в возрождении Мариинского театра 1895 года, и Ротбарт разрушается. Затем видно, как два лебедя, предположительно влюбленные, пролетают мимо Луны.
В версии, исполненной Национальным балетом Канады в 2010 году, Одетта прощает Зигфрида за его предательство, и на мгновение сияет обещание примирения, прежде чем Ротбарт вызывает жестокую бурю. Он и Зигфрид борются. Когда буря утихает, Одетта остается одна оплакивать погибшего Зигфрида.
В версии английского национального балета 2015 года «Мое первое лебединое озеро» [39] , специально воссозданной для маленьких детей, сила любви Зигфрида и Одетты позволяет другим лебедям подняться и победить Ротбарта, который падает насмерть. Это снимает проклятие, и Зигфрид и Одетта живут долго и счастливо. Это похоже на концовку балета Мариинского театра «Долго и счастливо». В новой постановке 2018 года Одиллия в конце концов помогает Зигфриду и Одетте. Ротбарт, брат Одиллии в этой постановке, прощен и отказывается от своей злой силы. Одетта и Зигфрид живут долго и счастливо и остаются друзьями Ротбарта и Одиллии.
В постановке Хюббе и Шандорфа в 2015 и 2016 годах Ротбарт вынуждает Зигфрида жениться на Одиллии после того, как он навсегда обрек Одетту на ее проклятие как лебедя, ошибочно признавшись в любви Одиллии.
В версии Королевского балета 2018 года Зигфрид спасает Одетту из озера, но она оказывается мертвой, хотя чары сняты. [40]
Состав
Этому макету соответствует оригинальная партитура Чайковского (включая дополнения к оригинальной постановке 1877 года), [41] которая отличается от партитуры в редакции Риккардо Дриго для возрождения Петипа и Иванова, которая до сих пор используется большинством балетных трупп. Названия каждого номера взяты из оригинальной опубликованной партитуры. Некоторые номера названы просто как музыкальные обозначения, а те, которые нет, переведены с их оригинальных французских названий.
Акт 1
Введение : Moderato assai – Allegro non troppo – Tempo I.
№ 17. Выход гостей и вальс : Аллегро, Tempo di valse.
№ 18. Сцена : Аллегро, Аллегро Джусто.
№ 19 Па де сесть
1. Интрада (или Entrée ): Moderato assai.
2. Вариант 1: Аллегро
3. Вариант 2: Andante con moto (вероятно, используется как пословица после Интрады , но либо составлен случайно, либо опубликован после первой вариации)
№ 29. Финальная сцена в исполнении Лондонского филармонического оркестра.
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
№ 25 Антракт : Модерато
№ 26. Сцена : Allegro non-troppo.
№ 27 Танец маленьких лебедей : Модерато
№ 28. Сцена : Allegro agitato, Molto meno mosso, Allegro vivace.
№ 29 Финальная сцена : Анданте, Аллегро, Алла бреве, Moderato e maestoso, Moderato.
Адаптации и ссылки
Живой боевик
Вступительные титры первой звуковой версии « Дракулы» (1931) с Белой Лугоши в главной роли включают модифицированную версию Лебединой темы из акта 2. Эта же пьеса позже была использована в титрах « Мумии» (1932), а также «Убийств на улице». Морг (1932) и часто используется в качестве минусовки к немому фильму « Призрак оперы» (1925).
Сюжет британской комедии 1965 года «Разведчики» достигает кульминации на представлении балета, где происходит покушение на балерину, изображающую Одетту.
Американский политический триллер 1966 года «Разорванный занавес» режиссера Альфреда Хичкока с Полом Ньюманом и Джули Эндрюс в главных ролях содержит сцену из балета «Лебединое озеро». Главная пара фильма, которую играют Ньюман и Эндрюс, сбегает из Восточного Берлина во время холодной войны и посещает представление балета в рамках своего плана побега. Их заметила и сообщила в полицию ведущая балерина ( Тамара Туманова ) во время балетного представления. Их драматический побег из театра во время балета — кульминация фильма.
В 1968–69 Кировский балет совместно с киностудией «Ленфильм» подготовил экранизацию балета с Еленой Евтеевой в роли Одетты. [42]
Балет занимает центральное место в сюжете « Этуаля» (1989).
В «Донорах мозга» (1992) трое главных героев пытаются саботировать вымышленную постановку балета.
«Черный лебедь » Даррена Аронофски (2010) фокусируется на двух персонажах из «Лебединого озера » - принцессе Одетте, которую иногда называют Белым лебедем, и ее злой копией, ведьме Одиллией (Черный лебедь), и черпает вдохновение из истории балета. хотя это не следует ему буквально. Музыка Клинта Мэнселла содержит музыку из балета с более тщательной реструктуризацией, чтобы соответствовать тону фильма ужасов.
В фильме «О богах и людях» (2011) на ужине монахов, напоминающем Тайную вечерю, звучит кульминационная музыка «Лебединого озера».
В фильме «Т-34» музыку из «Лебединого озера» можно было услышать, пока главные герои тестируют трофейный Т-34 для немцев и выполняют на танке балетные движения.
Анимационные театральные постановки и постановки для прямой трансляции видео
Лебединое озеро (1981) — полнометражное аниме , созданное японской компанией Toei Animation и снятое Коро Ябуки. В адаптации используется партитура Чайковского, и она остается относительно верной сюжету. Были сделаны два отдельных английских дубляжа: один с участием обычных актеров озвучивания, а другой с участием знаменитостей в качестве главных героев ( Пэм Доубер в роли Одетты, Кристофер Аткинс в роли Зигфрида, Дэвид Хеммингс в роли Ротбарта и Кей Ленц в роли Одиллии). Второй дубляж был записан на студии Golden Sync Studios и показан на канале American Movie Classics в декабре 1990 года и на канале Disney в январе 1994 года . В настоящее время он распространялся в США компанией Samuel Goldwyn Company . Он также распространялся во Франции и Великобритании компанией Rouge Citron Production. [45]
«Лебединое озеро» (1994) — 28-минутный традиционный двухмерный анимационный фильм, рассказанный Дадли Муром . Это одна из пяти анимаций серии «Классика рассказчика» . Как и версия 1981 года, она также повсюду использует музыку Чайковского и вполне соответствует оригинальной истории. Что отличает его, так это кульминационная сцена, в которой принц плывет через лагуну к замку Ротбарта, чтобы спасти Одетту, которая находится там в плену. Ротбарт указывает пальцем на принца и бьет его, чтобы превратить в утку, но затем рассказчик заявляет: «Иногда даже магия может пойти очень, очень неправильно». Через мгновение утка превращается в орла и летит в замок Ротбарта, где принц принимает человеческий облик и вступает в бой с Ротбартом. Этот мультфильм был произведен компанией Madman Movies для Castle Communications . Режиссером был Крис Рэндалл, продюсером - Боб Берроуз, координатором производства - Лесли Эванс, а исполнительными продюсерами - Терри Шанд и Джефф Кемпин. Музыку исполнял Московский государственный оркестр . Он был показан на TVOntario в декабре 1997 года и распространялся на домашнем видео в Северной Америке компаниями Castle Vision International, Orion Home Video и JL Bowerbank & Associates.
«Царевна-Лебедь» (1994) — фильм компании Nest Entertainment , основанный на истории «Лебединого озера» . Он довольно близок к оригинальной истории, но содержит много отличий. Например, вместо Девы-Лебедя у нас добавлены кореши Тупик , черепаха Спид и лягушка Жан- Боб . Некоторые персонажи переименованы: принц Дерек вместо Зигфрида, его друг Бромли вместо Бенно и его наставник Роджерс вместо Вольфганга; Мать Дерека зовут Королева Уберта. Еще одно отличие заключается в том, что Одетта и Дерек знают друг друга с детства, что знакомит нас с отцом Одетты, королем Уильямом, и объясняет, как и почему Ротбарт похищает Одетту. Персонаж Одиллия заменяется старой ведьмой (безымянной в этом фильме, но известной как Бриджит в сиквелах), которая до конца будет помощницей Ротбарта. Кроме того, эта версия содержит счастливый конец, позволяющий Одетте и Дереку выжить как люди после победы над Ротбартом. У него одиннадцать продолжений: «Царевна-лебедь: Побег с замковой горы» (1997), « Царевна-лебедь: Тайна зачарованного королевства» (1998), «Рождество принцессы-лебедя» (2012), «Царевна-лебедь: Сказка королевской семьи» (2014). , Принцесса Лебедь: Принцесса завтра, Пират сегодня (2016), Принцесса Лебедь: Королевское прикрытие (2017), Принцесса Лебедь: Королевская тайна (2018), Принцесса Лебедь: Королевство музыки (2019), Принцесса Лебедь: «Королевская свадьба» (2020), «Царевна-лебедь: Рождение сказки» (2023) и « Царевна-лебедь: Намного дольше, чем навсегда» (2023), которые еще больше отклоняются от балета. Ни в одном из фильмов нет музыки Чайковского.
Барби из «Лебединого озера» (2003) — этодетский фильм , транслируемый прямо на видео, в котором используется музыка Чайковского и захват движения из балета Нью-Йорка , основанный на истории «Лебединое озеро» . История больше отклоняется от оригинала, чем « Царевна-лебедь» , хотя в ней есть сходство с сюжетом « Царевны-лебедя» . В этой версии Одетта не принцесса по рождению, а дочь пекаря, и вместо того, чтобы быть похищенной Ротбартом и увезенной к озеру против ее воли, она обнаруживает Зачарованный Лес, когда охотно следует за единорогом . В этой версии она также превращена в более доминирующую героиню, поскольку она объявлена той, кому суждено спасти лес из лап Ротбарта, когда она освободит волшебный кристалл. Еще одним отличием является добавление новых персонажей, таких как двоюродная сестра Ротбарта, Королева фей, единорог Лила, тролль Эразм, а также феи и эльфы Королевы фей, которых Ротбарт также превратил в животных. Эти феи и эльфы заменяют Дев-Лебедей из балета. Кроме того, именно магия Королевы Фей позволяет Одетте ночью вернуться в свой человеческий облик, а не заклинание Ротбарта, которое, пока Королева Фей не противодействует, кажется постоянным. Другие изменения включают переименование «Принца Даниэля» и счастливый конец вместо трагического финала балета.
«Барби в розовых туфлях» (2013) представляет собой адаптацию «Лебединого озера» среди множества сказок.
Компьютер/видеоигры
В видеоигре Final Fantasy II для NES 1988 года использовалась незначительная часть Лебединого озера непосредственно перед битвой с боссом Королевы Ламий. В WonderSwan Color и более поздних версиях эта часть длиннее.
Приключенческая игра LucasArts 1990 года Loom использовала большую часть набора «Лебединое озеро» в качестве звуковой дорожки, а также включила основную лебединую тему в сюжетную линию. В остальном он не имел никакого сходства с оригинальным балетом.
В игре-головоломке DMA Design 1991 года Lemmings в саундтреке использовалась «Танец маленьких лебедей».
Игра Imagine Ballet Star для Nintendo DS 2008 года содержит укороченную версию «Лебединого озера» . Главный герой, которым управляет непосредственно игрок игры, танцует под три укороченных музыкальных произведения из «Лебединого озера». Два произведения – сольные, третье – па- де-де .
Шведский танцор и хореограф Фредрик Ридман создал современную танцевальную и уличную интерпретацию балета под названием « Лебединое озеро: перезагрузка» . На нем «лебеди» изображены как героиновые проститутки, которых держит на месте Ротбарт, их сутенер. В музыке спектакля использованы темы и мелодии из партитуры Чайковского, а также включены их в мелодии в стиле хип-хоп и техно. [47]
Литература
Амири и Одетта (2009) — это пересказ стихов Уолтера Дина Майерса с иллюстрациями Джаваки Стептоу. [48] Майерс разворачивает историю в проекте «Лебединое озеро» большого города. Амири — «Принц ночи», играющий в баскетбол, чемпион асфальтовых кортов в парке. Одетта принадлежит Большому Красному, дилеру, имеющему власть на улицах.
«Черный лебедь» (1999) - это фантастический роман, написанный Мерседес Лаки , который переосмысливает оригинальную историю и уделяет большое внимание Одиллии. Дочь Ротбарта — сама по себе волшебница, которая сочувствует Одетте.
«Дочь чародея» (2003) — фантастический роман Ирины Измайловой, пересказ сюжета балета. Мальчишеский и беспечный Зигфрид сознательно отдает предпочтение нежной, столь же детской Одиллии, а суровую и гордую Одетту с самого начала привлекает Ротбарт (который впоследствии оказывается скрывающимся законным монархом королевства).
«Лебединое озеро» (1989) — детский роман, написанный Марком Хелприном и проиллюстрированный Крисом Ван Олсбургом , который воссоздает оригинальную историю как рассказ о политической борьбе в неназванной восточноевропейской стране. В нем Одетта становится принцессой, спрятанной с рождения кукловодом (и, в конечном итоге, узурпатором) за троном, а история пересказывается ее ребенку.
Испанская симфо-метал группа Dark Moor заимствует элементы из песни «Swan Lake», первого трека их альбома Autumnal 2009 года .
Регги - версия балета «Лебединое озеро» появилась в альбоме 2017 года Classical Made Modern 3 . [51]
Канадская метал-группа The Agonist записала а капелла версию " Scène . Moderato" из второго акта, которая вошла в их второй студийный альбом Lullabies for the Dormant Mind .
Бейонсе использует знаменитую тему балета в своем «визуальном альбоме» « Лимонад », отсылке, которая подчеркивает размышления фильма о неверности.
Мюзикл «Одетта – Темная сторона Лебединого озера» , написанный Александром С. Берманжем и Мюрреем Вудфилдом, был поставлен в театре Брайдуэлл в Лондоне в октябре 2007 года.
В Radio City Christmas Spectacular The Rockettes отдают дань уважения Лебединому озеру во время выступления «Двенадцать дней Рождества (рок и танцевальная версия)» со строчкой «Seven Swans A-Swimming» .
Мюзикл «Билли Эллиот» включает в себя самую известную часть « Лебединого озера» Мэтью Борна в танцевальном номере, в котором главный герой танцует, находясь в тени своего будущего, взрослого «я».
В мюзикле «Анастасия» есть сцена, в которой несколько главных героев посещают спектакль « Лебединое озеро» в Париже незадолго до кульминации спектакля. Четыре персонажа поют о своих внутренних конфликтах и желаниях, а партитура Чайковского сливается с мелодиями мюзикла, а танцоры на сцене по очереди представляют как персонажей балета, так и мысли каждого певца.
В начало третьего акта оперы « Похищение Фигаро» (1984) включена пародия на « Лебединое озеро» , где Одиллия изображена в образе Кармен Миранды .
Телевидение
В эпоху Советского Союза советское государственное телевидение в четырех печально известных случаях заменяло крупные объявления видеозаписями «Лебединого озера». В 1982 году государственное телевидение передало записи после смерти Леонида Брежнева . В 1984 году записи предвосхитили сообщение о смерти Юрия Андропова . В 1985 году записи предвосхитили сообщение о смерти генсека Константина Черненко . [53] Последний и наиболее часто упоминаемый случай использования «Лебединого озера» в этом контексте произошел во время попытки советского переворота в августе 1991 года, приведшей к распаду Советского Союза . [54]
Когда независимый российский новостной канал «Дождь» был вынужден закрыться из-за законов о цензуре, вызванных вторжением России в Украину в 2022 году , телеканал решил закончить свой последний выпуск новостей «Лебединым озером», ссылаясь на его использование в 1991 году . ]
Принцесса Туту (2002) — аниме -телесериал, героиня которого Дак носит костюм, напоминающий костюм Одетты. Она — утка, превращенная писателем в девочку (а не наоборот), а ее антагонистка, Рю, одетая как Одиллия, — девочка, которую воспитали с верой в то, что она ворон . Среди других персонажей - Мифо в роли Зигфрида, которого даже называют этим именем ближе к концу второго акта, и Дроссельмейер, играющий роль Ротбарта. Партитура «Лебединого озера» , наряду с партитурой «Щелкунчика », используется повсюду, как и иногда в хореографии Петипа , особенно в эпизоде 13, где Утка в одиночку танцует кульминационное па-де -де с неудачными подъемами и ловлями.
Во втором сезоне аниме « Звезда Калейдо» цирковая адаптация « Лебединого озера» становится одним из самых важных и успешных представлений сцены «Калейдо». Главный герой Сора Наэгино играет принцессу Одетту, персонажи Леон Освальд в роли принца Зигфрида и Мэй Вонг в роли Одиллии.
В 213 серии «Маппет-шоу» Рудольф Нуриев исполняет «Свиное озеро» с гигантской свиньей-балериной.
В 105-й серии сериала «Кегни и Лейси » Дет. Крис Кэгни пошла на это со своим парнем и так возненавидела это, что уснула во втором акте.
Лебединое озеро было услышано в двух эпизодах диснеевского сериала « Маленькие Эйнштейны »: «Куинси и волшебные инструменты» и «Балет синеногих птиц-болванов».
В эпизоде «Приключения крошечных мультяшек» « Озеро гагар» Бэбс Банни помогает гагаре Ширли после того, как над ней высмеивалась группа снобистских лебедей на уроке балета во время подготовки к спектаклю « Лебединое озеро» .
В эпизоде «Лаборатории Декстера» , Deedeemensional , Декстер, чтобы передать важное послание самому себе в будущем, был вынужден танцевать «Лебединое озеро» с Ди Ди и ее будущим «я».
В эпизоде «Особый эпизод» Бивиса и Баттхеда используется та же аранжировка, что и в «Дракуле» и «Мумии», когда Бивис кормит спасенную им птицу.
В анимационном детском шоу «Чудо-питомцы » Линни, Так и Минг-Минг помогают лебедю танцевать по-своему. Использована музыка «Лебединого озера» .
В одном из эпизодов «Шиммер и Шайн » под названием «Великий балет». Лебединое озеро было показано в этом эпизоде.
В одном из эпизодов сериала «Мадагаскар: Маленькая дикость » под названием «Озеро бегемотов». В этом эпизоде есть несколько отсылок к «Лебединому озеру».
Избранная дискография
Аудио
видео
Рекомендации
^ "Петр Ильич Чайковский - Годы славы". Британская энциклопедия . Проверено 19 июня 2021 г.
^ Кант, Мэрион, изд. (2007). Кембриджский компаньон балета . Кембриджские спутники музыки . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 164. ИСБН978-0-521-53986-9.; Дата «по старому стилю» 4 марта.
^ Чайковский, Модест Ильич; Ньюмарч, Джеффресон; Роза Харриет (1906). Жизнь и письма Петра Ильича Чайковского. Джей Лейн. п. 735.
^ "Балет Лебединого озера, 2018, Индия" . BookMyShow . Архивировано из оригинала 6 марта 2018 года.
↑ Рэйчел Бомонт (19 февраля 2015 г.). «Тайна Лебединого озера: смесь разных сказок». Королевский оперный театр . Архивировано из оригинала 29 марта 2017 года.
^ «Увлекательная история Лебединого озера: Величайший балет Петра Ильича Чайковского». Исторический хит . Проверено 19 июня 2021 г.
^ Лейманис, Айварс (2002). «Синопсис» (Пресс-релиз). Латвийская национальная опера. Архивировано из оригинала 21 августа 2004 года . Проверено 5 ноября 2013 г.
^ Уайли 1991, с. 40.
^ Доррис, Г. (1985). «Чайковский и балет». Танцевальная хроника . 9 (2): 256–263. doi : 10.1080/01472528508568925 – через JSTOR.
↑ Маколей, Аластер (13 октября 2015 г.). «Открытия «Лебединого озера» позволяют глубже погрузиться в его историю». Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 марта 2015 г.
^ Уайли 1991, с. 41.
^ Уайли, Р.Дж. (1985). Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик» . Издательство Оксфордского университета. п. 40.
^ Wiley 1991, стр. 39–41.
^ аб "Лебединое озеро". Американский театр балета . Архивировано из оригинала 13 декабря 2010 года . Проверено 3 декабря 2010 г.
^ abcd Розен, Гэри (1998). «Лебединое озеро: историческая оценка». Программа «Лебединое озеро» . Кейптаун: Кейптаунский городской балет .
^ Уайли 1991, с. 61.
^ "Указатель репертуара - Нью-Йоркский балет" . Nycballet.com. Архивировано из оригинала 18 января 2010 года . Проверено 3 февраля 2010 г.
^ «Чайковский: Лебединое озеро | Оценка музыки». Courses.lumenlearning.com . Проверено 19 июня 2021 г.
^ "Пётр Ильич Чайковский | Биография, сочинения и факты" . Британская энциклопедия . Проверено 19 июня 2021 г.
^ Уайли, Р.Дж. (1997). Жизнь и балеты Льва Иванова: Хореограф «Щелкунчик» и «Лебединое озеро» . Кларедон Пресс. стр. 170–173.
^ Уайли 1991, с. 248.
^ «История Лебединого озера в Финляндии». Оппера – Балетти . Проверено 20 ноября 2022 г.
^ Стейнберг, Коббетт (1983). Балет Сан-Франциско: первые пятьдесят лет . Сан-Франциско: Книги хроник. ISBN 0-9611194-0-3
^ "Лебединое озеро Мэтью Борна" . Архивировано из оригинала 2 апреля 2010 года . Проверено 14 сентября 2013 г.
↑ Даргис, Манохла (2 декабря 2010 г.). «Натали Портман в роли танцовщицы в «Черном лебеде» – обзор». Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 января 2019 г.
^ «Дада Масило / Танцевальная фабрика Йоханнесбурга (Дада Масило) - Лебединое озеро» . Данс Данс . 16 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 27 октября 2017 г.
↑ Макрелл, Джудит (18 июня 2014 г.). «Рецензия на «Лебединое озеро» — Дада Масило треплет перья гей-римейком». Хранитель . Проверено 27 октября 2017 г.
^ Сулкас, Рослин (1 февраля 2016 г.). «Дада Масило переворачивает Чайковского с ног на голову в «Лебедином озере»». Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 октября 2017 г.
^ "Лебединое озеро". 3 минуты на запад . Проверено 22 мая 2020 г.
^ "Лебединое озеро". ЕвроАртс . Проверено 22 мая 2020 г.
^ "Чайковский "Лебединое озеро" (1983). Большой театр / Лебединое озеро. Чайковский. Большой театр". YouTube . Официальный канал «Советское телевидение» Гостелерадио России. 1983. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года . Проверено 1 января 2021 г.
^ Уайли 1991, стр. 321–327.
^ "Голландский национальный балет: Лебединое озеро" . Критический танец . 9 октября 2014 г.
^ "Лебединое озеро - Хьюстонский балет" . Проверено 12 июня 2016 г.
^ "Синопсис "Лебединого озера" - Хьюстонский балет" . Проверено 12 июня 2016 г.
^ «Хьюстонские балетки завершают сезон романтической классической «Лебединым озером»» . Проверено 12 июня 2016 г.
^ "Лебединое озеро - Большой театр Блэкпула" . Blackpoolgrand.co.uk. 11 января 2007 года. Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 15 января 2012 г.
^ «Мое первое лебединое озеро - Английский национальный балет» . Архивировано из оригинала 9 мая 2015 года . Проверено 11 мая 2015 г.
^ «Обзор «Лебединого озера» - завораживающее зрелище Королевского балета заставляет вас плакать» . Хранитель . 18 мая 2018 г.
^ «Королевский оперный театр - «Лебединое озеро»: от планирования к представлению - История «Лебединого озера»» . Rohedswanlake.org.uk. Архивировано из оригинала 9 сентября 2012 года . Проверено 15 января 2012 г.
^ «Лебединое озеро (1968)». YouTube . Ленфильм . Проверено 5 января 2021 г.
^ «Победительница Оливье Джессика Суэйл напишет экранизацию «Лебединого озера» с Фелисити Джонс в главной роли». 14 августа 2020 г.
^ Д., Энни (6 сентября 2009 г.). «Аниме Лебединое озеро». Cbl.orcein.net . Проверено 3 февраля 2010 г.
^ "オオクワガタを販売するお店に行く – 自分のオオクワガタは販売業者から買ったものです" . www.groupe-rcp.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2004 года.
^ "Лонгплей приключений в стране сокровищ Макдональдса" . YouTube . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года.
^ «Лебединое озеро: перезагрузка» (на немецком языке). Архивировано из оригинала 16 февраля 2020 года . Проверено 11 августа 2013 г.
^ "Отрывок "Мечта" из коллекции Уоллеса из оперы Петра Ильича Чайковского "Акт 2, Сцена 10: Moderato" | WhoSampled" .
^ "Мечта и меланколия Чайковского" . 29 ноября 2020 г.
^ «Классика в современном стиле». classicmademodern.com .
^ Скотт Гамильтон КЛАССИКА
^ Росс, Дженис (2015). Как взорвалась бомба: Леонид Якобсон и балет как сопротивление в Советской России. Интернет-архив. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 26–27. ISBN978-0-300-20763-7.
^ «В 1991 году советские граждане видели лебедей по телевизору... и знали, что это означает беспорядки». NPR.org . Проверено 2 сентября 2022 г.
↑ Тэпп, Том (3 марта 2022 г.). «ТВ Дождь», последний независимый телеканал в России, выразил символический протест в финальном эфире. Крайний срок Голливуд . Пенске Медиа Корпорация.
^ «Путин умер? Обратите внимание, когда в России начнут транслировать «Лебединое озеро»» . Newsweek . 17 мая 2022 г. Проверено 2 сентября 2022 г.
Источники
Уайли, Роланд Джон (1991). Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик». Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-315314-9.
дальнейшее чтение
Г. Авраам, изд. Чайковский: Симпозиум (Лондон, 1945/R, R 1970 как Музыка Чайковского . Лондон: WW Norton, 1974)
CW Бомонт . Балет «Лебединое озеро» (Лондон, 1952).
Браун, Дэвид . Чайковский: Человек и его музыка . Лондон: Faber & Faber, 2006. 108–119.
Браун, Дэвид. «Мазепа Чайковского». The Musical Times 125.1702 (1984): 696–698.
Норрис, Джордж. Стэнфорд, Кембриджский юбилей и Чайковский (Лондон, 1980)
Нуццо, Нэнси Б. «Лебединое озеро: хронология; Спящая красавица: хронология; другие балеты Чайковского». Журнал Dance Magazine , 55 (июнь 1981 г.), 57–58.
«Лебединое озеро: от планирования к выступлению в Королевском оперном театре» о постановке Королевского балета
«Лебединое озеро», хореография Рудольфа Нуриева.
Чайковский Исследования
Видеозаписи
Лебединое озеро (2005) Мерфи и Корелла (ABT) на IMDb
Лебединое озеро (Лебединое озеро) на IMDb (1957)
Шванензе на IMDb (1967)
Лебединое озеро Мэтью Борна на IMDb (1996)
«Солистка балета» (она же «Русская балерина») — советский музыкальный фильм 1947 года со сценами из « Лебединого озера » и «Спящей красавицы» Чайковского . С субтитрами на эсперанто.