stringtranslate.com

Логан (роман)

Logan, a Family History готический роман в жанре исторической фантастики американского писателя Джона Нила . Опубликованная анонимно в Балтиморе в 1822 году, книга в общих чертах вдохновлена ​​реальной историейлидера минго Логана Оратора , при этом сплетая в себе сильно вымышленную историю взаимодействия между англо-американскими колонистами и коренными народами на западной границе колониальной Вирджинии . Действие романа происходит незадолго до Войны за независимость , в нем геноцид коренных американцев рассматривается как сердце американской истории, и в нем рассказывается о длинном ряде персонажей, связанных друг с другом сложной сетью перекрывающихся любовных интересов, семейных отношений, изнасилований и (иногда кровосмесительной) сексуальной активности.

«Логан» был вторым романом Нила, но его первым заметным успехом, привлекшим в целом благоприятные отзывы как в США, так и в Великобритании. Он написал историю за шесть-восемь недель в то время, когда он создавал больше романов и жонглировал большим количеством обязанностей, чем в любой другой период своей жизни. Вероятно, коммерческий провал для издателя, который отказался работать с Нилом в будущем, книга, тем не менее, была напечатана в Великобритании три раза. Ученые критикуют глубокую чрезмерность и непоследовательность истории, но хвалят ее новаторский и успешный эксперимент с психологическим ужасом , правдоподобием , сексуальной виной у мужских персонажей, последствиями межпоколенческого насилия и документированием межрасовых отношений и пересечений между сексом и насилием на американском фронтире .

Эти эксперименты повлияли на более поздних американских писателей и предвосхитили художественную литературу Натаниэля Готорна , Уолта Уитмена , Роберта Монтгомери Берда и Эдгара Аллана По . Роман считается важным учеными, изучающими роль готической литературы и самобытности коренных народов в формировании американской национальной идентичности. Он продвигал американскую литературную националистическую цель развития новой родной литературы путем экспериментов с естественной дикцией , отчетливо американскими персонажами, региональным американским разговорным языком и яростно независимой риторикой. Он считается уникальным среди современной художественной литературы из-за преобладания сексуально откровенного содержания и неоправданного насилия.

Сюжет

Гравюра черными чернилами, изображающая человека с темным цветом лица и множество мертвых людей и животных, разбросанных у его ног.
Логан после бойни в Йеллоу-Крик

История начинается в колонии Вирджиния в 1774 году. Вождь минго Логан проникает в комнату губернатора Вирджинии и побеждает его. Губернатора спасает Гарольд, молодой человек смешанного английского и коренного происхождения, живущий среди минго. Гарольд оплодотворяет полусонную жену губернатора Эльвиру, которая увлечена Логаном и находит Гарольда таким же привлекательным.

Совет губернатора Вирджинии встречается с коренными американцами; Логан требует договора и осуждает резню в Йеллоу-Крик, устроенную белыми переселенцами из Вирджинии . Подозревая коренную идентичность Логана, могавки понимают, что на самом деле он английский аристократ из Солсбери по имени Джордж Кларенс. Они преследуют его и нападают на него в лесу. Логан сбегает, тяжело раненный.

Губернатор узнает о сексуальных отношениях Гарольда с Эльвирой и изгоняет его в лес. Там он встречает Логана, и они оба понимают, что оба влюблены в женщину из племени минго по имени Лоэна. Они угрожают друг другу, а затем понимают, что Логан — отец Гарольда. Логан умирает, получив от Гарольда обещание, что он поведет минго «преследовать белых до полного истребления, день и ночь, во веки веков». [1]

Гарольд устраивает похороны Логана, хотя его тело исчезло. На похороны нападают коренные американцы, которые ранят и Гарольда, и Эльвиру. Они раскрывают романтические чувства друг к другу, хотя Эльвира подсознательно испытывает влечение к Гарольду как к суррогату своего влечения к Логану. Гарольд решает покинуть Вирджинию, но остается ради Эльвиры. Он навещает ее ночью, и они занимаются сексом, оставляя Гарольда, терзаемого угрызениями совести, и бегущего к Лоэне за утешением.

Гарольд ведет минго в битву против объединенных сил мохоков и британских колонистов. Он воссоединяется с Лоэной и убеждает ее присоединиться к нему в поездке в Европу , чтобы подготовиться к руководству племенем минго. Они начинают с поездки в Квебек-Сити , где Лоэна остается, расставаясь с Гарольдом на плохих условиях после того, как узнает о его отношениях с Эльвирой.

Во время плавания в Европу Гарольд преследуется собственными мыслями о Лоэне и встречает ребенка по имени Леопольд, который привязывается к нему. Гарольд также встречает интеллектуального гения по имени Оскар, который ведет долгие беседы с Гарольдом, высказывая свое мнение о смертной казни , религиозной свободе, американском рабстве , моральных двойных стандартах, древних обществах и Шекспире . Гарольд становится свидетелем того, как он прыгает за борт в безумном припадке из-за бывшей возлюбленной. Затем Гарольд узнает, что на борту находится Эльвира, что Леопольд — ее сын, и его тоже. Изначально Гарольд собирался отправиться во Францию, но решает сопровождать ее и Леопольда в Англию , где он обнаруживает свои семейные связи с британской знатью .

Гарольд узнает, что его отец оставил детей в Англии и переехал в Северную Америку, чтобы жить двойной жизнью как Логан. Гарольд встречает свою сестру Кэролайн и узнает, что Оскар был его братом, а Лоэна — его сестрой. Оскар, как узнает Гарольд, был обезумел от веры в то, что он убил Эльвиру, которая когда-то была его любовницей. Леопольд умирает. Гарольд признается Эльвире, что любит другую женщину, а она признается ему, что любила его за его сходство с Оскаром.

Гарольд отстаивает интересы коренных американцев перед британским парламентом, прежде чем они с Эльвирой возвращаются в Северную Америку. Незадолго до свадьбы Гарольд оставляет Эльвиру ради Лоены, но узнает, что Лоена влюблена в Оскара, который не умер, а был спасен после того, как спрыгнул с корабля в Атлантике. Лунной ночью все четверо посещают место, где Гарольд встретил Логана и где последний умер. Гарольда стреляет фигура вдалеке, которая оказывается Логаном, который все еще жив, но в бреду. Узнав, что он убил своего сына, Логан кричит, затем его убивает Оскар, его другой сын. Лоена целует труп Гарольда и умирает. Эльвира признается Оскару в своей сексуальной истории с Гарольдом, и Оскар сходит с ума, а затем умирает. Рассказчик заканчивает тем, что просит английских читателей «признать нас такими, какие мы есть, сильнейшими (хотя хвастливыми и высокомерными) потомками вас самих  ... когда ваша нация была колоссом». [2]

Темы

Американские индейцы и государственность США

Раскрашенная гравюра, изображающая белых мужчин с голым торсом и перьями в волосах, сбрасывающих ящики с деревянных кнутов, и толпу, подбадривающую их с земли.
Сыны Свободы в костюмах коренных народов на Бостонском чаепитии

Джон Нил написал «Логана» , когда белые американские авторы начали рассматривать американских индейцев как доминирующий источник вдохновения. [3] Ученые указали на то, что «Логан» можно понимать как изображение индейцев как основоположников американской государственности, а белых американцев как наследников этого наследия. [4] Призыв Гарольда к объединению коренных народов Америки против британской колонизации, по-видимому, параллелен призывам англо-американцев к революции всего через несколько лет после событий романа. [5] Исторический Логан был коренным вождем народа минго, но Логан из «Логана» оказывается английским аристократом, принимающим коренную идентичность, что предполагает, что такую ​​идентичность можно принять по своей воле. [6] После принятия коренная идентичность может использоваться для различения белых американцев от британцев способом, аналогичным тому, который использовали зачинщики «Бостонского чаепития» или « Улучшенного ордена краснокожих» . [7] Это сделало бы колонистов-патриотов наследниками территории коренных народов для создания новой американской нации. [8]

Ученые рассматривают размывание Нилом расовых границ в семейных отношениях как свидетельство общности человечества. [9] Эта интерпретация подкрепляется привычкой персонажей путать идентичности: Эльвира путает Гарольда с Оскаром, Гарольд путает Эльвиру с Леоной, а Гарольд и Оскар выступают в качестве двойников персонажей. [10] В литературе девятнадцатого века было принято изображать американских индейцев исчезающими, чтобы освободить место для новой американской национальной идентичности. Необычно чрезмерное и непоследовательное повествование этого романа может быть способом Нила указать на противоречие, присущее этому изображению. [4] С этой точки зрения, национальная идентичность Нила новых Соединенных Штатов не является ни коренной, ни белой, а и тем, и другим. [11] В 1822 году написание межрасовых отношений и сексуальных фантазий в романе было табу, и эта новаторская попытка предвосхитила будущие работы Натаниэля Готорна и других американских авторов. [12]

Гарольд, будучи смешанного происхождения, исследующий как свою коренную идентичность в Америке, так и свои английские корни за рубежом, также может быть инструментом для Нила, чтобы подвергнуть сомнению формирующуюся концепцию явной судьбы и изобразить США как многонациональную, космополитическую нацию с проницаемыми границами. [13] Признание противоречивой реальности расового разделения в США может быть причиной того, что Нил заканчивает роман катастрофой и смертью для всех основных персонажей: «местом разбитых сердец и разрушенных интеллектов», как он заявляет в романе. [14] Готическое изображение геноцида коренных американцев в романе как центрального элемента американской истории [15] можно рассматривать как обвинительный акт американскому империализму . [16] Отсутствие последовательности и сплоченности у Логана может отражать презрение Нила к институциональным структурам в целом и его веру в то, что США, как и все нации, имеют конечный срок службы. [17] С другой стороны, возможно, Нил хотел, чтобы эта сцена массовой смерти в конце романа символизировала функцию Американской революции по обновлению различных колониальных верностей в единую американскую нацию. [18]

Сексуальная вина

Когда он временно жил с семьей своего делового партнера в 1818 году, Нил пробрался в спальню сестры этого делового партнера и лег в ее постель. Она закричала, и Нил вернулся в свою комнату, прежде чем ее семья пришла ей на помощь. Это событие, попеременно описываемое учеными либо как неудавшееся соблазнение, либо как попытка изнасилования, было выдумано в разных формах во всех четырех романах Нила, опубликованных между 1822 и 1823 годами. [19] Тема сексуальной вины, проходящая через все четыре романа, рассматривается как переживание Нилом этой личной травмы. [20] В «Логане» это материализовалось как похожая на сон и сомнительно-согласованная сексуальная сцена между Гарольдом и Эльвирой, [21] оставив главного героя окутанным сильным сексуальным чувством вины, которое он считает закончиться самоубийством, но затем направляет в войну, которую он ведет против могавков и британских колонистов. [22] Это один из многочисленных случаев, когда главные герои-мужчины в романах Нила совершают сексуальные преступления и сталкиваются с последствиями, которые, по словам исследователей Бенджамина Лиза и Ганса-Йоахима Ланга, «отражают утонченное понимание Нилом мужского шовинизма в мире, где доминируют мужчины». [23] Преобладание сложной сексуальной активности и любовных треугольников между связанными персонажами также можно интерпретировать как поддержку темы американской национальной разобщенности. [24] Это явно сексуальное содержание, иногда межрасовое, и показывающее как мужчин, так и женщин как сексуально мотивированных, является уникальным для того периода [25] и, вероятно, повлияло на сосредоточенность Готорна на сексуальной вине в его художественной литературе. [19]

Стиль

«Их клинки встретились. Гарольд был более осторожным, более молниеносным, но незнакомец был смелее и сильнее. Оба были решительны как смерть. Было нанесено и получено несколько ран. Меч Гарольда сломался по самую рукоятку. Он бросился на незнакомца и повалил его на землю, вырвал у него свой меч и дважды, в своей слепоте и гневе, пытался, но тщетно, пронзить им его сердце, пока они сцепились. Но дважды англичанин ловил острый клинок в своих руках, и дважды Гарольд выдергивал его, с силой, сквозь сжатые пальцы, медленно разрезая сухожилия, и плоть, и скрежеща по костям, когда он проходил мимо. Гарольд ахнул — англичанин держал его за горло — кровь хлынула из его ушей и ноздрей — еще раз! — он добился успеха! Кровь хлынула через поры храбреца перед ним! Его артерии лопнули — он мертв — мертв! — пригвожден на землю, а Гарольд сидит рядом с ним, ослепший и больной.

Прошло полчаса. Лошадь нетерпеливо топает копытом у трупа [ sic ]. Почему Гарольд стоит так, глядя на красные руины перед собой, с такой смертельной ненавистью?

Пример неоправданного насилия [26]

Как и многие романы Нила, «Логан» демонстрирует стилистические решения, призванные продвигать американский литературный национализм : естественная дикция , отчетливо американские персонажи, региональный американский разговорный язык и риторика независимости. [27] Это явно выражено в предисловии: «Я ненавижу предисловия. Я ненавижу посвящения. Достаточно  ... сказать, что это американская история». [28] Этот отказ от обычной цели предисловия можно рассматривать как отказ от британской литературной традиции, которую Нил стремился сформировать отчетливо американскую литературу. [29] Возможно, чтобы указать на абсурдность использования американскими романистами британских готических традиций, он включил эти традиции только тогда, когда история переместилась в Англию во втором томе. [30]

Логан представляет собой попытку Нила американизировать готический стиль, иначе связанный с британской литературой , путем отказа от британских условностей и разработки новых, основанных на истории расовых преследований в Америке. В стране, лишенной древней архитектуры, Нил использует природные достопримечательности в качестве свидетелей колониального насилия. [31] Нил был вдохновлен « вязом с привидениями » в романе Чарльза Брокдена Брауна «Эдгар Хантли » (1799) как природной готической американской достопримечательностью. Логан усовершенствовал прием, используя дерево с привидениями, которое посетил Гарольд, которое было свидетелем насилия задолго до записанных или устных историй, но совсем недавно — того, что было совершено англо-американскими колонизаторами против коренных американцев. [32] Эти готические приемы предвосхитили будущие работы американских авторов: смешение романтики и насилия в приграничных районах Америки в «Нике из леса » (1837) Роберта Монтгомери Берда ; влияние преступлений отца на жизнь сына в нескольких произведениях Готорна; и маниакальная психология в многочисленных произведениях Уолта Уитмена и Эдгара Аллана По , в частности в «Повести об Артуре Гордоне Пиме» По . [33]

Ученый Тереза ​​А. Годду называет роман «самым диким готическим экспериментом Нила» [15] , который в значительной степени опирается на беспричинные и непрерывные описания насилия: [34] скальпирование , убийство, ненависть, изнасилование и инцест. Это было уникальным для того периода [25] и не было сопоставимо ни с Брауном, вдохновителем Нила в этом отношении, ни с По, его самым известным непосредственным преемником. [35] Заключение романа, по словам ученого Лилли Деминг Лоше, является «эпидемией смерти и безумия». [36] Этот вид готики также опирается на свободную структуру и безудержную эмоциональную интенсивность до точки бессвязности. [37] Нил избегал тегов диалога «сказал он» и «сказала она», когда это было возможно, чтобы усилить ощущение непосредственности в действиях персонажей. [38] Его повторяющиеся заявления в моменты эмоционального напряжения — это то, что ученый Джонатан Элмер называет «спазматической итерацией», [39] как в: «Да, я видел его  ... одного, одного! Совсем, совсем одного!» и «Не мертв! — нет, нет, не мертв! — не мертв!» [40] Нил использовал тире различной длины, различные типы многоточий и обильные скобки, курсив и восклицания, чтобы возбудить и утомить читателя. [41] Ученые ссылались на эти приемы как на результат «отталкивающей разрозненности», [42] «меланхолического байронизма » [39] и «гиперкинетического и иногда гиперболического чувства энергии». [43] В своем 877-страничном исследовании американской литературы от Войны за независимость до 1940 года ученый Александр Коуи обнаружил, что только «Ястребы из Хок Холлоу» Берда (1835) могут сравниться с уровнем бессвязности Логана . [44] Сам Нил предупреждал читателей: «Его следует принимать так, как люди принимают опиум . Одна крупинка может взбодрить, большая может ошеломить, большая может стать смертью». [45]

Фон

Стилистически «Логан» несет на себе влияние Виланда (1798) и Эдгара Хантли (1799) Чарльза Брокдена Брауна, [46] которого Нил считал своим литературным отцом и одним из двух американских авторов, помимо себя, которые к 1825 году успешно внесли вклад в развитие самобытной американской литературы. [47] Однако Нил почерпнул основную концепцию романа из « Плача Логана » [48] , речи, произнесенной после окончания войны лорда Данмора американским индейцем, которого по-разному называли Логаном или Та-га-джутом . [49] Речь была впервые опубликована в 1775 году, но прославилась благодаря «Заметкам о штате Вирджиния» Томаса Джефферсона в 1787 году. Она была широко известна еще в детстве Нила, но его внимание, возможно, было привлечено к ней эпической поэмой «Логан, индейская сказка » (1821) Сэмюэля Уэббера (1797–1880). [50] Нил, вероятно, считал эту речь подлинной, когда писал роман, хотя в 1826 году он поставил ее происхождение под сомнение, назвав ее в The London Magazine «полным вздором». [51]

Цветная картина маслом, изображающая молодого белого человека со светло-каштановыми короткими волнистыми волосами и простым лицом.
Джон Нил в 1823 году

Нил написал «Логана» в Балтиморе в самый загруженный период своей жизни между банкротством его бизнеса по производству сухих товаров в 1816 году и его отъездом в Англию в 1823 году. [52] Он потратил от шести до восьми недель на написание романа, закончив его 17 ноября 1821 года. [53] К марту 1822 года он написал еще три романа, [54] которые он считал «завершенной серией; курсом экспериментов» в декламации ( Логан ), повествовании ( Семьдесят шесть ), эпистолярном жанре ( Рэндольф ) и разговорной речи ( Erata ). [55] Это был самый продуктивный период жизни Нила как романиста, [56] вскоре после того, как он получил право адвокатской практики и начал заниматься юридической практикой в ​​1820 году. [57] В то время как «Keep Cool» (1817) был его первой серьезной попыткой создания литературы, «Logan» был опубликован после того, как Нил приобрел значительную репутацию как автор и критик, [58] и много лет работал над совершенствованием своей теории поэзии до такой степени, что пришел к выводу, что роман является высшей формой литературы, способной передавать поэтическую прозу, превосходящую формальную поэзию. [59]

Между двумя романами Нил в течение многих лет трудился, изучая право и поддерживая себя другими литературными начинаниями: эпическая поэма « Битва при Ниагаре» (1818), указатель к первым двенадцати томам «Еженедельного регистра Нилза» (1818), пьеса «Оттон » (1819) и документальная история «История американской революции» (1819), [60] а также работая редактором и ежедневным обозревателем ежедневной газеты «Федерал республиканец» и «Балтимор телеграф» около половины 1819 года. [61] Нил также активно отстаивал многие вопросы реформ в то время и использовал свои романы для выражения своего мнения. [62] В «Логане» он поддерживал права американских индейцев и осуждал долговые тюрьмы , рабство и смертную казнь. [63] Его изображение публичных казней в романе, возможно, повлияло на национальное движение за их перенос в частные учреждения. [64] Он также критиковал лотереи в романе, изображая их как механизмы ограбления бедных. [65]

Нил опубликовал роман анонимно, но намекнул на свое авторство в журнале Blackwood's Magazine в 1825 году, заявив, что он не может «признать или отрицать» это заявление. [66] В своем анонимно опубликованном романе 1830 года «Авторство » главный герой называет Логана произведением Картера Холмса, псевдонимом, который он использовал для Blackwood's . [67] Анонимно опубликованный роман Нила «Семьдесят шесть» указан как «автор Логана ». [68] Когда «Логан» был переиздан в 1840 году, он был указан как «автор Семидесяти шести ». [69]

История публикации

В 1821 году Нил обратился к известным филадельфийским издателям Carey and Lea с рукописью « Логана» . [58] Они отложили публикацию на несколько месяцев из-за проблем с печатью и собственных оговорок относительно ненормативной лексики, «дикости» и «бессвязности» романа, которые, по их словам, сделали историю «неподходящей для современных читателей». [70] Первое издание было выпущено в двух томах в апреле 1822 года. [58] Опубликованный через пять лет после «Keep Cool» , «Логан» был вторым романом Нила, но первым, имевшим заметный успех. [71] Он был пиратски переиздан в Лондоне три раза: под оригинальным названием издательством AK Newman and Company в 1823 году и под названием «Логан, вождь минго. Семейная история» Дж. Каннингема в 1840 и 1845 годах. [72] Это был первый роман Нила, опубликованный за пределами США, и единственный, когда-либо опубликованный за рубежом более одного раза. [58] Несмотря на значительное влияние, которое он оказал на последующие поколения американских писателей, «Логан» никогда не переиздавался в США. [73] Кэри и Ли отказались публиковать что-либо еще из творчества Нила, вероятно, из-за плохих продаж романа. [74] Тем не менее, Нил получил достаточно поддержки, чтобы продолжить свою карьеру как романист. [63]

Прием

Критика периода

Гравюра с изображением белого мужчины и женщины, обнимающихся и смотрящих на пожилого белого мужчину, посещающего надгробие.
Иллюстрация из книги «Пионеры»

«Логан» получил в целом благоприятную критику как в США, так и в Великобритании, хотя британские рецензии чаще были смешанными, восхваляя его как работу гения, одновременно критикуя его как беспорядочный. [75] Журналист из Филадельфии Стивен Симпсон издал восторженную похвалу: «Во всех произведениях человеческого понимания, о которых мы когда-либо слышали  ... мы ничего не помним, мы ничего не знаем , мы не можем представить себе ничего равного этому роману». [76] Сравнивая с главным соперником Нила, Джеймсом Фенимором Купером , [77] Симпсон выражает «удивление, что натюрморт Пионеров , следует читать и аплодировать в ту же эпоху , которая создала Логана[76] Британский журналист в The Literary Gazette сделал похожее сравнение с Купером, отметив, что последующие романы Логана и Нила «Семьдесят шесть» и «Брат Джонатан» являются «тремя примерно такими же выдающимися произведениями, какие когда-либо появлялись, — полными недостатков, но все еще полными силы; если мы исключим их, то у трона мистера Купера нет соперников». [78] British Literary Chronicle и Weekly Review похвалили реалистичное изображение Нилом диалога коренных народов и заявили, что Логан «представляет значительный интерес, и работа не дискредитирует полки современной библиотеки». [79] British Magazine of Foreign Literature утверждал, что роман провалился из-за отказа от устоявшихся британских литературных условностей: [80]

Трудно, правда, догадаться, какую цель он намеревался достичь своим необычным произведением. Это не могло быть развлечением читателей, потому что оно понятно; если он хотел их напугать, то он не достиг своей цели, потому что он только заставляет их смеяться  ... Мы смеемся не вместе с ним, а над ним. Его стиль самый необычный, какой только можно себе представить, — он похож на бред бедламита . В нем есть слова, но нет смысла  ... Мы приложили некоторые усилия, чтобы выяснить, кто может быть автором, но безуспешно; — возможно, к лучшему, что мы не знаем его имени; знание должно быть мучительным, так как мы не сомневаемся, что бедный джентльмен в настоящее время страдает от благотворного ограничения соломенной клетки и смирительного жилета . Если это не так, то в Америке нет правосудия. [81]

Самокритика Нила признаёт фатальные крайности романа. [82] В предисловии к «Семьдесят шесть» (1823) оплакиваются « бессвязность, страсть и экстравагантность» Логана и выражается надежда Нила (написанная анонимно), что он показал улучшение в этом романе. [83] Его следующий (также анонимно опубликованный) роман после этого, «Рэндольф» (1823), включает в себя следующую критику Логана от главного героя: «Никто не может прочитать его, намеренно, как романы, которые нужно читать. Вы измотаны и измотаны до смерти, задолго до того, как вы предвидите конец». [84] Два года спустя он написал под английским псевдонимом в American Writers : « Логан полон силы – красноречия – поэзии – инстинкта … Но при этом так переполнен – так бессвязен – … так возмутительно преувеличен, что никто не может его дочитать. Части не имеют себе равных по страстной красоте; – сила языка: глубокая нежность, поэзия – однако каждая страница … пропитана разложением – ужасным разложением гения». [85] Написав под своим собственным именем в своей автобиографии почти полвека спустя, он назвал Логана «диким, страстным, экстравагантным романом с некоторыми … самыми красноречивыми и пылкими произведениями, в которых я когда-либо был виновен, как в прозе, так и в поэзии». [86]    

Современные виды

Большинство современных исследователей сходятся во мнении, что «Логан» слишком непоследователен, чтобы им наслаждаться. [82] Коуи посчитал роман запутанным, несмотря на все попытки Нила излучать высокую энергию и эмоции. [87] Биограф Ирвинг Т. Ричардс чувствовал то же самое относительно чрезмерных готических черт романа [88] и добавил, что он считал персонажей нереалистичными: «Их захлестывают эмоциональные волны, над которыми они не имеют никакого контроля и за которые они не несут ответственности». [89] Ученый Фриц Флейшманн считает, что роман «огромен и чрезмерен» и полон «раздирающих мыслей, [которые] проходят мимо читателя, часто без особой рифмы или причины». [90] Биограф Бенджамин Лиз называет его «бессвязным провалом» «высокочастотного абсурда» с «едва ли сюжетом». [91] Авторы « Истории литературы Соединенных Штатов» утверждали, что Нил, должно быть, был слишком занят своими юридическими исследованиями и другими параллельными литературными занятиями, чтобы быть оригинальным: «Он вырвал высокомерных злодеев у Годвина и низкопробных героев у Байрона, а затем отправил их реветь и убивать через банальные рутины дешевых мелодрам». [92] Историк литературы Фред Льюис Патти , который собрал серию литературной критики Нила для публикации в 1937 году, заметил о быстроте Нила в написании черновиков романов, таких как « Логан »: «Двухтомные романы, набросанные за месяц! Трудно поверить — пока не прочитаешь романы». [93]

Ученые Эдвард Карлсон и Дэвид Дж. Карлсон, тем не менее, утверждают, что «Логан» — один из четырех лучших романов Нила. [43] Ричардс считал, что структура сюжета явно лучше, чем в первом романе Нила « Сохраняйте спокойствие » [94], с лучшим использованием персонажей, тона, структуры и напряжения. [95] Коуи считал, что в романе есть особая сила психологического ужаса , который предвосхитил более поздние работы По. [87] Артур Хобсон Куинн чувствовал то же самое, указывая на тот факт, что издателям было предложено доказать, что роман не является копией знаменитого Уильяма Годвина, потому что роман Годвина «Пират» был опубликован всего за несколько месяцев до этого. [96] Годду пошел дальше, сказав, что эти готические элементы превзошли все, что было у По или Брауна. [97] Также сравнивая с коллегами Нила, ученый Филип Ф. Гура назвал роман «замечательным» за документирование исторической реальности межрасовых отношений, которых современники, такие как Купер, избегали. [98] Флейшманн похвалил правдоподобие Логана : « Отвергая украшения прошлых литературных стилей, он достигает успеха благодаря спонтанности ... , воссоздавая бурлящий поток эмоций, присутствующих в реальной жизни». [99] 

Ссылки

Цитаты

  1. Нил 1822a, стр. 110.
  2. Нил 1822б, стр. 340.
  3. ^ Годду 1997, стр. 57.
  4. ^ ab Goddu 1997, стр. 63.
  5. ^ Петерс 2012, стр. 9.
  6. Нельсон 1998, стр. 92–94.
  7. ^ Нельсон 1998, стр. 101.
  8. Нельсон 1998, стр. 88, 90.
  9. Годду 1997, стр. 60, 65.
  10. ^ Годду 1997, стр. 65.
  11. Элмер 2006–2007, стр. 167.
  12. ^ Гура 2013, стр. 43, 46.
  13. ^ Рихтер 2003, с. 246; Уоттс, 2012 г., стр. 212–213; Годду 1997, с. 66.
  14. Рихтер 2003, стр. 247, цитируя Логана .
  15. ^ ab Goddu 1997, стр. 53.
  16. ^ Уэлч 2021, стр. 486.
  17. ^ Элмер 2006–2007, стр. 160–163.
  18. ^ Петерс 2012, стр. 10.
  19. ^ аб Флейшманн 1983, с. 246.
  20. ^ Флейшманн 2012, стр. 252.
  21. Аренда 1972, стр. 91.
  22. ^ Флейшманн 1983, стр. 249.
  23. Лиз и Лэнг 1978, стр. xvii.
  24. ^ Годду 1997, стр. 67.
  25. ^ ab Gura 2013, стр. 44.
  26. Нил 1822a, стр. 216.
  27. ^ Петерс 2012, стр. 8–9.
  28. Петерс 2012, стр. 8, цитируя предисловие Логана .
  29. ^ Мерлоб 2012, стр. 102.
  30. Уэлч 2021, стр. 471–472.
  31. ^ Уэлч 2021, с. 484; Годду 1997, стр. 53–55.
  32. ^ Сивилс 2012, стр. 42–45.
  33. Lease 1972, стр. 90–91; Sears 1978, стр. 43.
  34. ^ Сивилс 2012, с. 42; Годду 1997, с. 64.
  35. Годду 1997, стр. 60, 72.
  36. Лоше 1958, стр. 93.
  37. ^ Годду 1997, стр. 59.
  38. Мартин 1959, стр. 470.
  39. ^ аб Элмер 2006–2007, с. 154.
  40. Элмер 2006–2007, стр. 167, цитируя Логана.
  41. Годду 1997, стр. 62, 66.
  42. ^ Уэлч 2021, стр. 483.
  43. ^ ab Watts & Carlson 2012b, стр. xxv.
  44. Коуи 1948, стр. 251.
  45. Sears 1978, стр. 44, цитируя Нила.
  46. ^ Аренда 1972, с. 90; Флейшманн 1983, с. 251; Сивилс 2012, стр. 42–45.
  47. ^ Флейшманн 1983, стр. 5–8.
  48. ^ Годду 1997, стр. 61.
  49. ^ Ричардс 1933, стр. 329–330; Годду 1997, с. 60.
  50. Ричардс 1933, стр. 327.
  51. Ричардс 1933, стр. 329n4, цитируя Нила.
  52. ^ Флейшманн 1983, стр. 147.
  53. Ричардс 1933, стр. 322–323.
  54. Аренда 1972, стр. 22.
  55. Sears 1978, стр. 56, цитируя Нила.
  56. Сирс 1978, стр. 34.
  57. Ричардс 1933, стр. 90n1, 196–197.
  58. ^ abcd Ричардс 1933, стр. 323.
  59. Сирс 1978, стр. 39.
  60. Сирс 1978, стр. 40.
  61. Sears 1978, стр. 146–147; Gallant 2012, стр. 1.
  62. Мартин 1959, стр. 457–458.
  63. ^ ab Cowie 1948, стр. 166.
  64. Джексон 1907, стр. 521.
  65. Сирс 1978, стр. 105.
  66. Элмер 2012, стр. 150, цитируя Нила.
  67. ^ Рихтер 2012, стр. 79.
  68. Нил 1971, Титульный лист.
  69. Нил 1840, Титульный лист.
  70. Lease 1972, стр. 40, цитирует письма издателей Нилу.
  71. ^ Нельсон 1998, стр. 90.
  72. Ричардс 1933, стр. 323; Сирс 1978, стр. 133n14.
  73. Сирс 1978, стр. 44.
  74. ^ Годду 1997, стр. 175n12.
  75. Ричардс 1933, стр. 324–325; Сирс 1978, стр. 40, 44; Лиз и Лэнг 1978, стр. xiv.
  76. ^ ab Lease 1972, стр. 41, цитируя Стивена Симпсона .
  77. Аренда 1972, стр. 39.
  78. Кэрнс 1922, стр. 150, цитируя The Literary Gazette .
  79. Ричардс 1933, стр. 325.
  80. Ричардс 1933, стр. 324–325.
  81. Кэрнс 1922, стр. 208, цитируя Журнал иностранной литературы .
  82. ^ ab Goddu 1997, стр. 62.
  83. Goddu 1997, стр. 61, цитируя Seventy-Six .
  84. ^ Goddu 1997, стр. 174–175n11, цитируя Рэндольфа .
  85. Sears 1978, стр. 44, цитируя Blackwood's Magazine .
  86. Sears 1978, стр. 40, цитирует автобиографию Нила.
  87. ^ ab Cowie 1948, стр. 168.
  88. Ричардс 1933, стр. 347.
  89. Ричардс 1933, стр. 340.
  90. ^ Флейшманн 1983, стр. 251.
  91. Аренда 1972, стр. 86, 90, 106.
  92. ^ Спиллер и др. 1963, с. 291.
  93. Патти 1937, стр. 5.
  94. Ричардс 1933, стр. 334–335.
  95. Ричардс 1933, стр. 325–326.
  96. Куинн 1964, стр. 48.
  97. ^ Годду 1997, стр. 60.
  98. ^ Гура 2013, стр. 43.
  99. ^ Флейшманн 1983, стр. 242.

Источники

Внешние ссылки