stringtranslate.com

Маятник Фуко

Маятник Фуко (оригинальное название: Il pendolo di Foucault [il ˈpɛndolo di fuˈko] ) — роман итальянского писателя и философа Умберто Эко . Впервые опубликован в 1988 году, а английский перевод Уильяма Уивера был опубликован годом позже. [1]

Книга разделена на сегменты, представленные десятью сфиротами . Она сатирична, полна эзотерических ссылок на Каббалу , алхимию и теории заговора , до такой степени, что критик и романист Энтони Берджесс предположил, что ей нужен индекс. [2] Маятник в названии отсылает к реальному маятнику, разработанному французским физиком Леоном Фуко для демонстрации вращения Земли, что имеет символическое значение в романе. Некоторые считают, что он отсылает к Мишелю Фуко , [b] учитывая дружбу автора с ним, [3] но Эко «конкретно отвергает любую преднамеренную ссылку на Мишеля Фуко» [4] — это рассматривается как еще одна тонкая литературная шутка. [5]

Краткое содержание сюжета

Одноименный маятник Фуко в Музее искусств и ремесел в Париже.

Книга начинается с того, что человек по имени Казобон [c] прячется в Музее искусств и ремесел после его закрытия. Он считает, что тайное общество похитило его друга Якопо Бельбо и теперь преследует его, и что они скоро соберутся в музее. Пока он ждет, Казобон размышляет о своей жизни , но подразумевается, что он ненадежный рассказчик , чей разум был извращен теориями заговора.

В 1970-х годах в Милане Казобон, который, будучи студентом, участвовал в итальянских восстаниях 1968 года , изучает тамплиеров, когда встречает Бельбо и его коллегу Диоталлеви. Первый работает редактором в издательстве и приглашает Казобона рецензировать рукопись о тамплиерах. Рукопись, написанная полковником Арденти, утверждает, что он обнаружил секретный план тамплиеров по захвату мира. Арденти таинственно исчезает после встречи с Бельбо и Казобоном; затем Казобон переезжает в Бразилию, чтобы продолжить отношения с женщиной по имени Ампаро, и встречает Алье, пожилого мужчину, который намекает, что он мистический граф де Сен-Жермен . Отношения Казобона с Ампаро распадаются после посещения обряда Умбанды , и он возвращается в Милан, где его нанимает работодатель Бельбо, г-н Гарамон, [d] в качестве исследователя. Казобон узнает, что в дополнение к уважаемому издательству Гарамонду также принадлежит Manutius, тщеславный издатель , который берет с некомпетентных авторов большие суммы за печать их работ. [e] У Гарамона возникает идея начать две линии оккультных книг, одну для серьезного издания, а другую для публикации Manutius, чтобы привлечь больше тщеславных авторов. Алье, теперь также в Милане, становится консультантом Гарамона. Бельбо начинает завидовать способности Алье очаровывать бывшую любовницу Бельбо Лоренцу.

Бельбо, Диоталлеви и Казобон погружаются в оккультные рукописи, которые проводят шаткие связи между историческими событиями, и вскоре у них появляется идея разработать свою собственную в качестве игры. Используя персональный компьютер Бельбо « Абулафия » и рукопись Арденти в качестве основы, трое создают то, что они называют «Планом», с помощью программы, которая переставляет текст случайным образом. План в конечном итоге становится сложной сетью теорий заговора о тамплиерах и их цели изменить мир с помощью « теллурических токов », которые фокусируются на маятнике Фуко . В дополнение к многочисленным другим историческим организациям, очевидно, вовлеченным в План, трое изобретают вымышленное тайное общество, Tres ( Templi Resurgentes Equites Synarchici , лат . «Воскресшие вновь синархические рыцари Храма»).

Со временем все трое становятся все более одержимыми Планом и задаются вопросом, может ли это быть правдой. У Диоталлеви диагностируют рак, и он приписывает это божественному возмездию за свою роль в Плане. Бельбо, охваченный ревностью к Лоренце, обсуждает План с Алье и утверждает, что у него есть карта тамплиеров теллурических токов; Алье требует показать ее, но получает отказ. Алье, Гарамон, Арденти и многие из авторов рукописей убеждают себя, что они Трес, и что Алье — их лидер; последний затем заставляет Бельбо сопровождать его в Париж. Казобон посещает квартиру Бельбо и читает его личные файлы, затем отправляется в Париж и в Маятник Фуко, чтобы увидеть Алье и его соратников.

В настоящем времени группа во главе с Алье собирается вокруг маятника для тайного ритуала. Казобон видит, как появляются несколько эктоплазматических форм, одна из которых утверждает, что она настоящий граф де Сен-Жермен, и разоблачает Алье перед его последователями. Бельбо допрашивают, но он отказывается раскрывать то, что знает, провоцируя бунт, во время которого его вешают на маятнике Фуко. Казобон сбегает из музея и бежит на загородную виллу, где вырос Бельбо, вскоре узнав, что Диоталлеви скончался от рака в полночь в канун дня Святого Иоанна, по совпадению в то же время, когда умер Бельбо.

Казобон размышляет о событиях и смиряется с тем, что его захватят Трес, где он планирует последовать примеру Бельбо и ничего им не сказать. Ожидая на вилле, Казобон находит старую рукопись Бельбо, в которой рассказывается о мистическом опыте, который он пережил в двенадцать лет, когда он воспринял высший смысл за пределами знаков и семиотики. Он понимает, что многое в поведении Бельбо, и, возможно, создание им Плана и даже его смерть, были вдохновлены желанием Бельбо вернуть этот утраченный смысл. [6] [ необходима полная цитата ] [f]

Главные темы

Большинство книг, написанных в этом жанре фантастики, похоже, сосредоточены на таинственном и стремятся предоставить свою собственную версию теории заговора. Эко избегает этой ловушки, не утаивая историческую тайну, окружающую тамплиеров. Фактически, роман можно рассматривать как критику, пародию или деконструкцию грандиозных всеобъемлющих заговоров, часто встречающихся в постмодернистской литературе , [9] и, действительно, само его название может вполне намекать на одного из ключевых представителей постмодернизма, Мишеля Фуко . Хотя основной сюжет действительно детализирует заговорщический «План», книга фокусируется на развитии персонажей и их медленном переходе от скептических редакторов, высмеивающих рукописи Мануция, к самим доверчивым дьяволикам. Таким образом, представленная теория заговора является скорее сюжетным приемом, чем серьезным предложением.

Сочинения Бельбо являются повторяющейся темой на протяжении всей книги. Вся книга повествуется от первого лица Казобоном с краткими интермедиями из файлов Абулафии. Эти отрывки часто написаны эксцентрично и в основном касаются детства Бельбо, его постоянного чувства неудачи и его одержимости Лоренцой. Интермедии из его детства служат резким контрастом мифическому миру культов и заговоров. Бельбо чрезвычайно осторожен, чтобы не пытаться создавать (литературу), потому что он считает себя недостойным, хотя становится довольно очевидным, что писательство — его страсть. Такое отношение постоянного подсознательного самоуничижения вписывается в общую иронию, сосредоточенную в книге, учитывая, что Бельбо в конечном итоге поглощен (вос)созданием Плана; один отрывок, предназначенный для недостижимой Лоренцы, гласит: «Я не могла обладать тобой, но я могу взорвать историю».

Казобон — ученый: в то время как Бельбо ищет внутреннего покоя, Казобон ищет знания. Неопределенность научного знания и человеческого опыта исследуется в его характере, поскольку он участвует в различных сверхъестественных событиях. Его повествования отказываются от его строгого реализма и становятся все более склонными к сверхъестественному по мере развития романа, несмотря на периодические проверки реальности его партнершей Лией.

Г-н Гарамонд, чей основной бизнес — продажа снов (через свой тщеславный пресс- релиз), начинает верить в мир фантазий, который плетут его авторы. Однако, возможно, что он всегда был «дьявольским» и основал свой издательский бизнес, чтобы выуживать информацию.

Эко показывает, что если перестать различать, являются ли предложения правильными или неправильными, то можно связать любой факт или идею с любыми другими, но это создает опасную тенденцию к теориям заговора. Когда Диоталлеви приближается к смерти, он замечает: «Я умираю, потому что убедил себя, что не было никакого порядка, что с любым текстом можно делать все, что угодно».

Когда Бельбо приближался к смерти, Казобон замечает о нем, что: «... он отказывался преклоняться перед бессмысленностью. Он каким-то образом знал, что, каким бы хрупким ни было наше существование, какими бы безрезультатными ни были наши допросы мира, тем не менее, есть что-то, что имеет больше смысла, чем все остальное».

Ожидая смерти от рук тех, кто ошибочно полагает, что он скрывает от них некую оккультную информацию, Казобон размышляет о том, что: «Не имеет значения, пишу я или нет. Они будут искать другие смыслы, даже в моем молчании».

Эко усиливает эту тему, цитируя Карла Поппера в заголовке главы 118: [10]

«Теория заговора общества... исходит из отказа от Бога и последующего вопроса: «Кто на его месте? » ».

Общества в романе

В «Маятнике Фуко» перечислено множество организаций , включая ассасинов Аламута , баварских иллюминатов , богомилов , кандомбле , катаров , вымышленный культ Ктулху [11] , Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (которую в романе мистер Гарамонд включает в свой список «оккультных» организаций, с которыми можно связаться по поводу идей для книг), сионских мудрецов , масонов , гностиков , гурджиевцев , иезуитов , тамплиеров , Opus Dei , Ordo Templi Orientis , Panta Rei и розенкрейцеров .

Сравнение с другими произведениями

Маятник Фуко (1988) называют « Кодом да Винчи мыслящего человека ». [12] Пергамент, который зажигает План, играет роль, которая похожа на роль пергаментов в истории Ренн-ле-Шато в романе Брауна и в «Святой крови и Священном Граале» (1982), из которого Браун черпал вдохновение. Роман Эко предшествовал феномену да Винчи более чем на десятилетие, но оба романа посвящены тамплиерам, сложным заговорам, секретным кодам и даже погоне вокруг памятников Парижа. Однако Эко делает это с гораздо более критической точки зрения; Фуко — это скорее сатира на тщетность теорий заговора и тех, кто в них верит, а не попытка распространить такие убеждения.

Эко спросили, читал ли он роман Брауна; он ответил: [13]

Я был обязан прочитать его, потому что все меня о нем спрашивали. Мой ответ таков: Дэн Браун — один из персонажей моего романа « Маятник Фуко» , в котором рассказывается о людях, которые начинают верить в оккультные штуки. ... Но вы сами, кажется, интересуетесь каббалой, алхимией и другими оккультными практиками, исследуемыми в романе. ... Нет. В «Маятнике Фуко» я написал гротескное изображение таких людей. Так что Дэн Браун — одно из моих созданий.

Эко был обязан рассказу Данило Киша «Книга королей и шутов» в «Энциклопедии мертвых » (1983) за изображение Сергея Нилуса . [14] Boston Globe утверждал, что «можно проследить родословную от трилогии Роберта Антона Уилсона « Иллюминатус!» до «Маятника Фуко » Умберто Эко ». [15] Трилогия «Иллюминатус!» была написана за 13 лет до «Маятника Фуко» . Джордж Джонсон писал о сходстве двух книг, что «обе работы были написаны иронично, с высоким чувством иронии». [16] Обе книги разделены на десять сегментов, представленных десятью сфирот.

Маятник Фуко также имеет ряд сходств с собственным опытом и произведениями Эко. Персонаж Бельбо был воспитан в регионе Пьемонт в Северной Италии. Эко ссылается на свой собственный визит на церемонию кандомбле в Бразилии в статье, составленной в Faith in Fakes , напоминающей эпизод в романе. Он также описывает французского этнолога Роджера Бастида , который имеет сходство с персонажем Алье. [17] Роман Эко также был прямым источником вдохновения для Чарльза Сесила во время разработки весьма успешной приключенческой игры в жанре point and click компании Revolution Software Broken Sword: The Shadow of the Templars , в которой американский турист и французский журналист должны помешать заговору теневой клики, которая подражает рыцарям -тамплиерам . [18] [19]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Первому изданию не был присвоен ISBN. Номер по каталогу Bompiani #178137 напечатан на суперобложке.
  2. Роман заканчивается на следующий день после смерти Мишеля Фуко (25 июня 1984 года).
  3. Имя Кейсобона относится к ученому-классику Исааку Кейсобону , а также напоминает об ученом из «Миддлмарча » Джорджа Элиота .
  4. Персонаж романа «Господин Гарамон» является отсылкой к французскому издателю Клоду Гарамону .
  5. Название вымышленного издательства ( Manuzio ) в английском переводе передано как Manutius ; это отсылка к печатнику XV века Альду Мануцию .
  6. ^ Мистический опыт включал игру на трубе. В 2008 году Эко сказал интервьюеру, что он играет на трубе каждый день, чтобы вернуть чувства своего потерянного детства. [7] [8]

Ссылки

  1. ^ Барбер, Малкольм (2006). Суд над тамплиерами (2-е изд.). Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. viii. ISBN 0-511-24604-8. OCLC  252528721.
  2. Берджесс, Энтони (15 октября 1989 г.). «Заговор с целью правления миром». The New York Times .
  3. ^ Даниэль Деферт , «Хронология», в М. Фуко, Dits et écrits , Gallimard, Paris 1994 (2001), стр. 41.
  4. ^ "Умберто Эко и открытый текст" Питера Э. Бонданеллы, стр. 133
  5. ^ «Эко, авторское скерцо, посвященное Джеймсу Джойсу» (на итальянском языке). Ла Репабблика. 23 января 2009 г.
  6. ^ Бонданелла. Умберто Эко и открытый текст. стр. 150.
  7. ^ Зангане, Лила Азам (лето 2008 г.). «Умберто Эко, искусство художественной литературы № 197». The Paris Review . № 185.
  8. ^ Рорти, Р. (июль 2000 г.). Прогресс прагматиста (аннотированное издание). Rowman & Littlefield. стр. 90. ISBN 978-084769061-9.
  9. ^ Хатчеон, Линда (весна 1992 г.). «Эхо Эко: ирония над (пост)модерном»". Диакритические знаки . 22 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 2–16. doi : 10.2307/465234. hdl : 1807/19215 . JSTOR  465234.
  10. ^ Поппер, Карл Р. (май 2014). Предположения и опровержения: рост научного знания. Routledge. ISBN 978-1-135-97137-3. OCLC  881026340.
  11. Акино, Майкл (4 сентября 1993 г.). "RE: Re: Wewelsberg". Baphonet . Архивировано из оригинала 19 июля 2011 г. Получено 4 июня 2006 г.
  12. Салливан, Джейн (24 декабря 2004 г.). «Религиозный заговор? Устройте мне жар». The Age . Получено 4 апреля 2006 г.
  13. Соломон, Дебора (25 ноября 2007 г.). «Вопросы к Умберто Эко». The New York Times .
  14. ^ Хагемейстер, Михаэль (2008). « Протоколы мудрецов Сиоина : между историей и вымыслом». Новая немецкая критика . 35 (1): 83–95. doi :10.1215/0094033X-2007-020.
  15. Смит, Дэймон (2 марта 2001 г.). «Бизнес» — неудачное начинание». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 25 октября 2012 г.
  16. ^ Джонсон, Джордж (2007). «По следам иллюминатов: журналистские поиски «заговора, правящего миром»» (PDF) . Секреты ангелов и демонов . Архивировано из оригинала (PDF) 29 декабря 2009 г.
  17. ^ Эко, Умберто (1987). Путешествия в гиперреальности: эссе. Лондон: Pan Books в сотрудничестве с Secker & Warburg. ISBN 0-330-29667-1. OCLC  18036417.
  18. Паркин, Саймон (9 августа 2015 г.). «Сломанный меч и 25 лет революции». eurogamer .
  19. ^ "Страница Revolution Software на Kickstarter для Broken Sword 5: The Serpent's Curse".

Внешние ссылки