«Человек, который смеётся» — американский синхронизированный звуковой романтический драматический фильм 1928 года, снятыйрежиссёром -экспрессионистом Паулем Лени . Хотя в фильме нет слышимых диалогов, он был выпущен с синхронизированной музыкальной партитурой со звуковыми эффектами, использующими как процессы «звук на диске» , так и «звук на плёнке» . Фильм является адаптацией одноимённого романа Виктора Гюго 1869 года, в нём снимались Мэри Филбин в роли слепой Деи и Конрад Фейдт в роли Гуинплена. Фильм известен гротескной ухмылкой на лице персонажа Гуинплена, из-за чего его часто классифицируют как фильм ужасов . Кинокритик Роджер Эберт заявил: «« Человек, который смеётся» — это мелодрама , временами даже головорез , но настолько пропитанный экспрессионистским унынием, что он воспроизводится как фильм ужасов».
«Человек, который смеётся» — романтическая мелодрама, похожая на такие фильмы, как «Горбун из Нотр-Дама» . Фильм был одним из самых ранних фильмов Universal Pictures , которые перешли от немого кино к звуковому, используя звуковую систему Movietone , представленную Уильямом Фоксом . Фильм был завершён в августе 1927 года, но был готов к широкому выпуску как «звуковой» фильм в октябре 1928 года со звуковыми эффектами и музыкальным сопровождением, включавшим песню «When Love Comes Stealing».
Фильм стал общественным достоянием в США в 2024 году. [1]
В конце XVII века в Англии придворный шут Баркильфедро сообщает королю Якову II о пленении лорда Кланчарли, изгнанного дворянина, который вернулся за своим маленьким сыном Гуинпленом. Король говорит лорду Кланчарли, что на лице мальчика была вырезана усмешка Хардкуанноном, хирургом -компрачико . Лорда Кланчарли казнят в железной деве .
Вскоре после этого король издает указ об изгнании всех компрачикосов из Англии. Группа компрачикосов готовится отплыть из Англии, бросив молодого Гуинплена. Мальчик пробирается сквозь снежную бурю и спасает девочку, чья мать замерзла насмерть. Их забирает к себе Урсус, добрый философ-шоумен, и его ручной волк Хомо. Урсус понимает, что девочка, которую зовут Деа, слепа.
Годы спустя, Гуинплен и Деа, теперь взрослые и влюбленные, путешествуют по сельской местности с Урсусом, играя пьесы, которые он написал для них. Застывшая улыбка Гуинплена принесла ему широкую популярность как «Смеющегося человека», но он глубоко стыдится своего уродства, считая себя недостойным привязанности Деа. Хардкуанон узнает Гуинплена на ярмарке в Саутуорке и отправляет письмо герцогине Джозиане, которое перехватывает Баркильфедро, теперь влиятельный агент двора. В письме утверждается, что он знает о живом наследнике поместий лорда Кланчарли, в настоящее время занятых герцогиней, и предлагается заплатить Хардкуанон за его молчание. Баркильфедро показывает письмо королеве Анне , и его люди отвозят Хардкуанон в тюрьму Чатем, чтобы подвергнуть пыткам. Королева посылает жениха герцогини, лорда Дирри-Мойра, вернуть ее после того, как она уклоняется от своих обязанностей при королевском дворе . Дирри-Мойр находит герцогиню бесстыдно резвящейся с местными мужчинами на ярмарке в Саутуорке. Начинается драка, и она уезжает в Кенсингтонский дворец .
С балкона герцогиня наблюдает за выступлением Гуинплена на ярмарке и обнаруживает себя одновременно сексуально возбужденной и отвращающейся от его уродства. Посланник дает ему записку, в которой назначает свидание в полночь, и, находясь в противоречии со своими чувствами к Дее, он той же ночью ускользает из каравана. Его уход слышит обеспокоенная и убитая горем Деа, которая находит письмо. Гуинплена проводят в поместье герцогини, где она пытается соблазнить его, но ее прерывает сообщение о знатном происхождении Гуинплена и указе королевы о том, что она выйдет замуж за Гуинплена, тем самым узаконивая ее занятие поместьями покойного лорда Кланчарли, поскольку ее помолвка с Дирри-Мойром уже была аннулирована . Герцогиня начинает смеяться, заставляя Гуинплена убегать, опустошенный тем, что его снова превратили в посмешище.
Гуинплен возвращается домой и извлекает письмо герцогини, зажатое в руках спящей Деи. Он разрывает записку на куски, прежде чем разрыдаться, охваченный чувством вины. Деа просыпается, с облегчением обнаружив, что он вернулся. Он направляет ее руки, чтобы впервые почувствовать его улыбку, и она заверяет его, что Бог сделал ее слепой, чтобы она могла видеть только настоящего Гуинплена. Прибывают стражники, чтобы арестовать Гуинплена, и его отправляют в тюрьму Чатем. Когда позже стражники выходят из тюрьмы, неся гроб Хардкуанонны, Урсус ошибочно заключает, что Гуинплен был казнен. Баркильфедро приходит, чтобы сообщить Урсусу, что он был изгнан из Англии, и жестоко лжет ему, что «смеющийся шарлатан » мертв. Услышав это со сцены, Деа падает в обморок от шока.
Гуинплена освобождают из тюрьмы и делают пэром в Палате лордов . На следующий день Баркильфедро привозит его в Лондон на церемонию представления в то же время, когда Урсус и Деа направляются в доки Темзы , чтобы покинуть страну. Колеса их повозки блокируются, и домашний волк Урсуса, Хомо, ведет Дею в Палату лордов. Пэры возмущены тем, что кто-то, кого они считают клоуном, присоединился к их рядам. Гуинплена представляют королеве Анне, которая объявляет, что Гуинплен женится на герцогине. Дирри-Мойр приводит Дею в здание, но Баркильфедро обманом заставляет ее выйти наружу и приводит к Урсусу. Расстроенный насмешками пэров, Гуинплен отрекается от своего пэрства и отказывается жениться на герцогине. Он сбегает от стражи и бежит по улицам, только чтобы обнаружить, что его шоу закрыто. Гуинплен направляется в доки, когда узнает, что Дее и Урсусу было приказано покинуть Англию, и ему удается ускользнуть от людей Баркильфедро с помощью жителей деревни. Когда он достигает доков, крики Гуинплена слышит Хомо, который спрыгивает с корабля и плывет к нему. Волко-пес терзает Баркильфедро, собираясь напасть на Гуинплена. Их втаскивают на борт. Гуинплен воссоединяется с Урсусом и Деей, и вместе они уплывают.
У Фейдта также была двойная роль отца Гуинплена, лорда Кланчарли. Многие значимые актёры эпохи немого кино появлялись в второстепенных или неуказанных в титрах ролях, включая Д'Арси Корригана , [2] Торбена Мейера , Эдгара Нортона , Ника Де Руиса , Фрэнка Пулья и Чарльза Паффи . [3] Зимбо, немецкая овчарка , играла домашнего волка Урсуса, Хомо (чьё имя является каламбуром на латинскую поговорку « Homo homini lupus »).
В фильме звучит песня «When Love Comes Stealing», написанная Эрнё Рапе на слова Вальтера Хирша и Лью Поллака.
Песня была первоначально записана акустически тенором Льюисом Джеймсом 4 марта 1924 года под названием Victor 19326-A. Песня достигла всплеска популярности в начале 1928 года из-за популярности песен из кинофильмов у публики. Из-за успеха песен Рапе и Поллака " Charmine " и " Diane " для фильмов What Price Glory? и 7th Heaven . Несколько электрических записей "When Love Comes Stealing" появились в период с февраля по октябрь на Edison, Victor, Columbia и Brunswick, включая версии Боба Харинга (оркестр Regent Club Orchestra), Натаниэля Шилкрета (The Troubadours), Джо Грина (Dixie Marimba Players) и других оркестров (например, Джека Стиллмана, Германа Кенина , Джимми Макхью ). Также появились вокальные записи, в том числе теноров Джеймса Мелтона и Гарольда Скраппи Ламберта .
После успеха экранизации романа Виктора Гюго « Горбун из Нотр-Дама» в 1923 году компанией Universal Pictures , компания стремилась выпустить ещё один фильм с Лоном Чейни в главной роли . Была подготовлена версия романа « Призрак Оперы» , но она была отклонена руководством Universal. Вместо этого Чейни предложили главную роль в экранизации романа Гюго « Человек, который смеётся» , который должен был выйти под французским названием ( L'Homme Qui Rit ) из-за предполагаемого сходства с «Отверженными» . [4] «Человек, который смеётся» , опубликованный в 1869 году, подвергся значительной критике как в Англии, так и во Франции и был одним из наименее успешных романов Гюго, [5] но до этого он был экранизирован дважды. В 1908 году Пате выпустил во Франции фильм «Человек, который плачет» , а в 1921 году австрийская кинокомпания Olympic-Film выпустила малобюджетную немецкую версию под названием Das grinsende Gesicht . [6]
Несмотря на контракт Чейни, производство не началось. Universal не удалось приобрести права на экранизацию романа Гюго у французской студии Société Générale des Films. Контракт Чейни был изменён, освободив его от «Человека, который смеётся» , но позволив ему назвать заменяющий фильм, что в конечном итоге привело к появлению «Призрака Оперы» 1925 года . [7] После успеха «Призрака » руководитель студии Карл Леммле вернулся к «Человеку, который смеётся» для следующего готического фильма Universal «супер-продакшн». [8] [9] Леммле выбрал двух коллег-эмигрантов из Германии для проекта. Режиссер Пауль Лени был нанят Universal после его всемирно известного фильма «Восковые фигуры» [ 10] и уже зарекомендовал себя в компании с фильмом «Кот и канарейка» . [11] Его соотечественник Конрад Фейдт был выбран на роль Гуинплена, которая ранее предназначалась Чейни. Вейдт работал с Лени над «Восковыми фигурами» и несколькими другими немецкими фильмами и был хорошо известен по роли Чезаре в «Кабинете доктора Калигари» . [12] [13] Американская актриса Мэри Филбин , которая играла Кристин Даэ напротив Чейни в «Призраке» , была утверждена на роль Деи. [14]
Лени была обеспечена опытной командой . Чарльз Д. Холл был выбран для разработки декораций . Ранее он адаптировал декорации Бена Карре для фильма «Призрак» и работал с Лени над фильмом «Кошка и канарейка» . [13] Джек Пирс стал главным художником по гриму в Universal в 1926 году и отвечал за создание внешнего вида Гуинплена. [13]
Во время сцены, где Гуинплена представляют Палате лордов, статисты были настолько тронуты игрой Вейдта, что разразились аплодисментами. [15]
Universal вложила более 1 000 000 долларов в «Человека, который смеётся» , что было чрезвычайно высоким бюджетом для американского фильма того времени. [16]
Как и многие другие фильмы конца 1927 и начала 1928 года, «Человек, который смеется» был впервые показан в ограниченном количестве кинотеатров как немой фильм. Феноменальный успех «Певца джаза» 1927 года , первого коммерчески успешного звукового фильма, возвестил о закате эпохи немого кино. К маю следующего года практически каждая голливудская студия получила лицензию от недавно созданного маркетингового дочернего предприятия Western Electric , Electrical Research Products, Incorporated, на использование оборудования Western Electric с системой записи звука на пленку Movietone . Технологически превосходя систему записи звука на диск Vitaphone , использованную в «Певце джаза» , Movietone позволяла записывать изображение и звук одновременно на одном и том же (фотографическом) носителе, обеспечивая их точную и автоматическую синхронизацию. [17]
В ноябре 1928 года Universal использовала Movietone для создания оркестровой партитуры для фильма «Человек, который смеётся» , включавшей случайные синхронизированные звуки, такие как колокольчики, стук и трубы. [18]
«Человек, который смеётся» открылся 27 апреля 1928 года в Центральном театре Нью-Йорка . Доходы от премьерного показа были пожертвованы некоммерческой организации American Friends of Blérancourt. Фильм вышел в прокат в США 4 ноября 1928 года.
«Человек, который смеётся» получил два релиза в Соединенном Королевстве. Первоначально фильм вышел в Лондоне 16 мая 1928 года, полностью без звука, с партитурой, предоставленной музыкантами, работающими в каждом театре. Позже Universal использовала технологию Movietone sound-on-film, чтобы дать фильму синхронизированную музыкальную партитуру, которая вышла в Лондоне 30 ноября 1928 года.
В течение многих лет фильм не был доступен широкой публике. В 1960-х годах «Человек, который смеётся» был среди фильмов, сохранённых Библиотекой Конгресса после пожертвования Американского института кино ; вместе с 22 другими такими фильмами он был показан на Нью-Йоркском кинофестивале в 1969 году. [19] Он был снова показан Питером Богдановичем на кинофестивале в Теллуриде в 1998 году, [20] но оставался в значительной степени недоступным до тех пор, пока Kino International и Cineteca di Bologna не выпустили отреставрированную версию фильма, сделанную из двух американских копий и одной итальянской копии. [21] [22] Эта реставрация была выпущена на DVD компанией Kino 16 ноября 2007 года. [22] Журнал Slant Magazine дал этому DVD 3,5 звезды из 5, сославшись на общее качество реставрации и уникальность включённых дополнительных материалов, включая домашнее видео Фейдта. [21] Kino включила этот DVD в свой пятитомный бокс-сет American Silent Horror Collection 9 октября 2007 года. [23] Sunrise Silents также выпустила DVD фильма, отредактированный до немного более продолжительного, чем восстановленная Kino, версия, выпущенная в октябре 2008 года. [22]
Фильм «Человек, который смеётся» был выпущен на Blu-ray и DVD 4 июня 2019 года, получен из новой реставрации 4K и включает оригинальную партитуру в исполнении оркестра немого кино музыкального колледжа Беркли . [24] Фильм также был отреставрирован 17 августа 2020 года компанией Masters of Cinema .
Первоначально критики оценили фильм как посредственный: некоторым не понравилась болезненность сюжета, а другие жаловались на то, что декорации в немецком стиле не вызывают ассоциации с Англией XVII века. [9]
Пол Рота был особенно критичен. В своей книге 1930 года по истории кино « Фильм до сих пор » он назвал «Человека, который смеется » «пародией на кинематографические методы» [25] и заявил, что, снимая его, Лени «стала вялой, пустословной, неряшливой и утратила всякое чувство декора, кинематографа и артистизма». [26] The New York Times дала фильму слегка положительную рецензию, назвав его «ужасным, но интересным и одним из немногих образцов живописной работы, в которой нет красивого главного героя». [27]
«Человек, который смеется» получил признание современных критиков как влиятельный немецкий экспрессионистский фильм ужасов, снятый в разгар эпохи немого кино . Роджер Эберт поместил «Человека, который смеется» в свой список великих фильмов , дав ему четыре звезды из четырех и назвав фильм «одним из последних сокровищ немецкого немого экспрессионизма», высоко оценив «мастерство визуального стиля» Лени. [28] Кевин Томас из Los Angeles Times дал фильму восторженный отзыв, описав его как «именно тот вид романтического приключения без остановок, которому для максимального воздействия нужна скорее немая, чем звуковая среда», и назвав Лени «идеальным режиссером, поскольку его бравадический экспрессионистский стиль поднимает эту бурную историю выше уровня слезливого триллера до по-настоящему волнующего опыта». [29] Эрик Хендерсон из журнала Slant Magazine дал фильму три с половиной звезды из четырех, написав, что «Человек, который смеется » вывел серию готических фильмов ужасов Universal на «новые и непревзойденные высоты в кинематографическом интеллекте». Хендерсон отметил «навязчивый дуализм» фильма, сославшись на его «увлечение безделушками и его тенденцию к скудным, минималистским композициям» как на «свидетельство стилистического раскола». [30] Боб Бейкер из журнала Time Out назвал фильм «буйством экспрессионистских деталей в сильной обработке Лени», закрепленным на «чувствительной интерпретации» Гуинплена Фейдтом. Бейкер считает, что «живописный гений» Лени сделал фильм «одним из самых волнующих в позднем немом кино». [31] Сравнивая фильм с режиссерской работой Лени за предыдущий год, « Кот и канарейка» , Дж. Р. Джонс из Chicago Reader обнаружил, что «Человек, который смеется » лучше демонстрирует «значительные драматические и изобразительные таланты» режиссера, а любовь между Гуинпленом и Деей создает «искреннее и экстравагантное чувство романтики». [32] В своей статье для Little White Lies Антон Бител описывает фильм как никогда не достигающий того же ужаса, что и другие работы Лени, «Восковые фигуры» и «Кот и канарейка»., несмотря на порой жуткую тематику, сравнивая ее с «сентиментальным романом и политической сатирой, с небольшой долей хвастовства на крыше, добавленной ближе к концу». Он похвалил способность Вейдта изобразить полный спектр эмоций, не имея возможности пошевелить «одной из самых выразительных частей лица», и назвал театральность и нарушение социальных норм в фильме «карнавальными», наиболее полно воплощенными в Гуинплене, «человеке, который является своей маской». [33]
На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет идеальный 100%-ный рейтинг одобрения на основе 20 рецензий со средневзвешенным рейтингом 8,4/10. Критический консенсус сайта гласит: «Встреча блестящих творческих умов, « Человек, который смеется » служит звездной витриной для талантов режиссера Пола Лени и звезды Конрада Фейдта». [34]
«Человек, который смеётся» оказал значительное влияние на более поздние классические фильмы Universal Monsters. [35] Пирс продолжал заниматься гримом монстров Universal; сравнения с ухмылкой Гуинплена использовались для рекламы «Ворона» . [36] Дизайн декораций Холла для «Человека, который смеётся» помог ему разработать сочетание готических и экспрессионистских черт, которые он использовал в некоторых из самых важных фильмов ужасов Universal 1930-х годов: «Дракула» , «Франкенштейн» , «Старый тёмный дом» , «Человек-невидимка» , «Чёрная кошка » и «Невеста Франкенштейна» . [37] Десятилетия спустя темы и стиль « Человека, который смеётся» оказали влияние на фильм Брайана Де Пальмы 2006 года «Чёрная орхидея» , в который вошли некоторые кадры из фильма 1928 года. [38]
Джокер , враг Бэтмена из DC Comics , обязан своим появлением изображению Гуинплена в фильме Фейдтом. Хотя Билл Фингер , Боб Кейн и Джерри Робинсон не согласились относительно своих ролей в создании Джокера в 1940 году, они согласились , что его преувеличенная улыбка была вдохновлена фотографией Фейдта из фильма. [39] Графический роман 2005 года, исследующий первую встречу Бэтмена и Джокера, также был назван Batman: The Man Who Laughs в честь фильма 1928 года, как и Batman Who Laughs , Бэтмен из альтернативной вселенной, который становится больше похожим на Джокера после того, как ему удается убить своего врага. [40] В эпизоде «Лиги справедливости» , «Дикие карты», Джокер управляет телевизионной производственной компанией под названием Gwynplaine Entertainment Company, в честь персонажа.
Хотя известные актеры, включая Кристофера Ли и Кирка Дугласа , выразили заинтересованность в том, чтобы сыграть роль Гуинплена в гипотетическом ремейке [6] , в эпоху звука не было американской экранизации « Человека, который смеется» ; однако было три адаптации европейскими режиссерами. Версия 1966 года итальянского режиссера Серджио Корбуччи , «L'Uomo che ride» (выпущенная в Соединенных Штатах как «Человек, который смеется» , но во Франции как «L'Imposture des Borgia» ) [41] существенно изменила сюжет и обстановку, перенеся события в Италию и заменив двор короля Якова II на двор дома Борджиа [6] Жан Кершброн снял трехсерийную французскую телевизионную адаптацию «L'Homme qui rit » в 1971 году . Филипп Букле и Дельфин Дезьё сыграли роли Гуинплена и Деи; Филипп Клэй появился в роли Баркильфедро. [41] Жан-Пьер Амери снял еще одну франкоязычную версию, также названную «Человек, который рыдает» , которая вышла в 2012 году. В главных ролях снялись Марк-Андре Гронден и Криста Тере , а роль Урсуса исполнил Жерар Депардье . [42]
Историк фильмов ужасов Уиллер Уинстон Диксон описал фильм 1961 года «Мистер Сардоникус» , также показывающий персонажа с ужасающей ухмылкой, как « Человек, который смеется ... переделанный на свой лад». [43] Однако его режиссер Уильям Касл заявил, что фильм является адаптацией «Сардоникуса», несвязанного рассказа Рэя Рассела , первоначально опубликованного в Playboy . [44]