stringtranslate.com

Эта сторона рая

«Эта сторона рая» дебютный роман американского писателя Ф. Скотта Фицджеральда , опубликованный в 1920 году. В нем исследуются жизнь и мораль беззаботной американской молодежи на заре эпохи джаза . Его главный герой, Эмори Блейн, привлекательный студент Принстонского университета, принадлежащий к среднему классу, увлекается литературой и заводит серию романов с хлопушками . Роман исследует тему любви, искаженной жадностью и стремлением к статусу, и берет свое название из строкистихотворения Руперта Брука «Тиаре Таити» . [1]

Через несколько месяцев после публикации «Эта сторона рая» стала сенсацией в Соединенных Штатах, а рецензенты назвали это произведение выдающимся дебютным романом. [2] Книга выдержала двенадцать тиражей, было продано 49 075 экземпляров. [3] Оно стало популярным среди студентов колледжей, а национальная пресса изображала его 23-летнего автора как знаменосца «восстанной молодежи». [4] В одночасье имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [5] Его новообретенная известность позволила ему получать более высокие ставки за свои рассказы, [6] а его улучшение финансовых перспектив убедило его невесту Зельду Сэйр выйти за него замуж через месяц. [7]

Своим дебютным романом Фицджеральд стал первым писателем, обратившим внимание всей страны на так называемое поколение эпохи джаза . [8] [9] [10] В отличие от старшего потерянного поколения , к которому принадлежали Фицджеральд и Эрнест Хемингуэй , [11] поколение эпохи джаза представляло собой тех молодых американцев, которые были подростками во время Первой мировой войны и в значительной степени не были затронуты психологические и материальные последствия конфликта. [12] [13] Роман Фицджеральда привлек внимание нации к досугу этого гедонистического молодого поколения и вызвал общественные дебаты по поводу их предполагаемой аморальности. [10] [14]

Благодаря этому роману Фицджеральд стал известен как «выдающийся агрессор в маленькой войне, разделившей наш средний класс в двадцатые годы , — войне морального освобождения против морального тщеславия, пламенной молодости против старой гвардии». [15] Когда он умер в 1940 году, социальные консерваторы радовались его смерти. [16] В колонке для The New York World-Telegram критик Уэстбрук Пеглер написал, что смерть Фицджеральда напомнила «воспоминания о странной группе недисциплинированных и потакающих своим прихотям придурков, которые были полны решимости не тянуть свой вес в лодке и хотели мира». бросить все, сесть и заорать вместе с ними. Пинок под штаны и удар по голове были для них скорее необходимостью». [17]

Краткое содержание

Я не сентиментален — я такой же романтик, как и ты. Идея, как вы знаете, заключается в том, что сентиментальный человек думает, что все будет длиться долго, а романтический человек отчаянно уверен, что этого не произойдет.

—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [18]

Эмори Блейн, молодой житель Среднего Запада , убежден, что его ждет исключительно многообещающее будущее. Он посещает шикарную подготовительную школу к колледжу, а затем посещает Принстонский университет. Он отдаляется от своей эксцентричной матери Беатрис и становится протеже монсеньора Тэйера Дарси, католического священника. На втором курсе Принстона он возвращается в Миннеаполис на рождественские каникулы и встречает Изабель Борге , богатую молодую дебютантку, которую он впервые встретил еще мальчиком. Они вступают в романтические отношения.

Находясь в Принстоне, он забрасывает Изабель письмами и стихами, но она разочаровывается в нем из-за его непрекращающейся критики. После его выпускного вечера они расстаются на Лонг-Айленде. После их расставания Эмори оканчивает свою альма-матер и записывается в армию Соединенных Штатов во время Первой мировой войны . [а] Его отправляют за границу для службы в окопах Западного фронта . [b] Находясь за границей, он узнает, что его мать Беатрис умерла, и большая часть богатства его семьи была потеряна из-за серии неудачных инвестиций.

После перемирия с имперской Германией Эмори поселяется в Нью-Йорке, переживающем родовые муки эпохи джаза . [c] Он влюбляется в жестокую и самовлюбленную девчонку по имени Розалинда Коннедж. Отчаянно нуждаясь в работе, Эмори нанимается в рекламное агентство, но он ненавидит эту работу. [d] Из-за его бедности его отношения с Розалиндой ухудшаются, поскольку она предпочитает конкурирующего поклонника, Доусона Райдера, человека богатого и статусного. Обезумевший Эмори увольняется с работы и впадает в алкогольный запой на три недели, вплоть до начала сухого закона в США .

Ф. Скотт Фицджеральд среди младших школьников Принстонского университета в 1917 году. Фицджеральд изображен в верхнем ряду, третий слева.

Когда Эмори едет навестить дядю в Мэриленд, он встречает Элеонору Сэвидж, 18-летнюю атеистку. Элеонору раздражает религиозное соответствие и гендерные ограничения, навязанные ей современным обществом в вильсоновской Америке . Эмори и Элеонора проводят лето, лениво беседуя о своей любви. В их последнюю ночь вместе перед тем, как Эмори должен вернуться в Нью-Йорк, Элеонора пытается покончить жизнь самоубийством, чтобы доказать свое неверие в какое-либо божество, и Эмори понимает, что он ее не любит.

Вернувшись в Нью-Йорк, Эмори узнает, что непостоянная Розалинда помолвлена ​​с его богатым соперником Доусоном Райдером. Опустошенный Эмори еще больше удручен, узнав, что его любимый наставник монсеньор Дарси умер. Бездомный, Эмори бродит из Нью-Йорка в свою альма-матер Принстон и, приняв поездку на машине от богатого человека, которым управляет обиженный шофер, высказывается в пользу социализма , хотя и признает, что во время разговора он все еще формулирует свои мысли. .

Завершая свой долгий спор о политических и социальных проблемах своего времени, Эмори подчеркивает свое разочарование в нынешней эпохе. Он объявляет о своей надежде встать рядом с теми, кто принесет фундаментальные изменения в эпоху. Мужчины в машине осуждают его взгляды, но, узнав, что один из них был отцом одного из его старых друзей в Принстоне и что сын погиб во время Первой мировой войны, Эмори и мужчина примиряются, признавая взаимное уважение. До Эмори доходит, что его время, проведенное в качестве молодого многообещающего человека из Принстона, было всего лишь напрасной мечтой, и он мирно расстается со своими товарищами по путешествию.

Продолжая свою одинокую прогулку по направлению к Принстону, Эмори постепенно отказывается от последней навязчивой идеи о временах и людях, которые когда-то составляли фундаментальную идеологию его прежнего «я». Стоя в одиночестве и размышляя при виде готических башен Принстона , Эмори экстатически, но мрачно заключает: «Я знаю себя... но это все». [24]

Главные персонажи

Роман Ф. Скотта Фицджеральда ( первый ) с Джиневрой Кинг ( второй ) вдохновил на создание персонажа Изабель Борге. Зельда Сэйр ( третья) вдохновила на создание персонажа Розалинды Коннадж. Хоби Эмори Бейкер ( четвертый ), футбольный герой Принстона, вдохновил главного героя на имя «Эмори» и характер Алленби.

Большинство персонажей взяты непосредственно из жизни Фицджеральда. [25]

Фон и композиция

Принстон и Джиневра Кинг

Фицджеральд около 1920 года, когда был опубликован его дебютный роман.

С детства Ф. Скотт Фицджеральд стремился стать известным писателем. [44] «За три месяца до моего рождения, — писал он позже, — моя мать потеряла двоих других детей… Думаю, именно тогда я начал писать». [44] Во время учебы в Принстонском университете его страсть к написанию литературы начала перерастать в выбор карьеры, и еще будучи студентом, он часто писал художественную литературу. [45]

На втором курсе Принстона Фицджеральд вернулся домой в Сент-Пол, штат Миннесота, во время рождественских каникул, где 18-летний начинающий писатель встретил и влюбился в 16-летнюю чикагскую дебютантку Джиневру Кинг . [46] [47] У них начались романтические отношения, продолжавшиеся несколько лет. [48] ​​Хотя Джиневра любила его, [49] ее семья из высшего сословия принижала ухаживания Скотта из-за его статуса низшего класса по сравнению с другими ее богатыми поклонниками. [50] Отвергнутый Джиневра как подходящая пара, убитый горем Фицджеральд поступил на службу в армию Соединенных Штатов во время Первой мировой войны. [51] [52]

Надеясь опубликовать роман до его командировки в Европу и ожидаемой смерти в окопах Первой мировой войны, [52] Фицджеральд поспешно написал рукопись объемом в 120 000 слов, озаглавленную «Романтический эгоист» . [53] Получив краткий отпуск из армии в феврале 1918 года, Фицджеральд продолжил работу над своей неопубликованной рукописью в библиотеке Принстонского университетского коттеджного клуба . [54] В конечном итоге восемьдесят одна страница этой переработанной рукописи позже появится в окончательной версии «По эту сторону рая» . [55]

В мае 1918 года Фицджеральд передал отредактированную рукопись своему другу Шейну Лесли для передачи Максу Перкинсу , редактору издательства Charles Scribner's Sons в Нью-Йорке. [56] Лесли попросила издательскую компанию сохранить рукопись, независимо от того, что они о ней думают. [57] Хотя Скрибнер отклонил рукопись, впечатленный рецензент Макс Перкинс похвалил усилия Фицджеральда и призвал его повторно представить рукопись после исправлений. [58]

В июне 1918 года Фицджеральд находился в составе 45-го и 67-го пехотных полков в лагере Шеридан недалеко от Монтгомери, штат Алабама. [59] Пытаясь оправиться от отказа Джиневры, одинокий Фицджеральд начал встречаться с Зельдой Сэйр , 17-летней южной красавицей и богатой внучкой сенатора Конфедерации , чья большая семья владела Белым домом Конфедерации . [f] [63] Вскоре расцвел роман, [64] хотя Фицджеральд продолжал писать Джиневре, тщетно спрашивая, есть ли шанс возобновить их прежние отношения. [65] Через три дня после того, как Джиневра вышла замуж за богатого чикагского игрока в поло, одинокий Фицджеральд признался в своей привязанности к Зельде в сентябре 1918 года. [66]

Эпоха джаза и творческая борьба

Редактор Макс Перкинс пригрозил уйти из Scribner's, если компания не опубликует роман Фицджеральда.

После увольнения из армии в феврале 1919 года он переехал в Нью-Йорк. [20] Затем он обратился к написанию рекламных текстов, чтобы поддержать себя и найти прорыв в качестве автора художественной литературы. [67] Фицджеральд часто писал Зельде, и к марту 1920 года он отправил Зельде кольцо своей матери, и они официально обручились. [68] Однако, поскольку он жил в бедности в Нью-Йорке, Фицджеральд не смог убедить Зельду, что он сможет поддержать ее, и она разорвала помолвку в июне 1919 года. [69]

После отказа Фицджеральда от Джиневры двумя годами ранее его последующий отказ от Зельды еще больше разочаровал его. [70] Не имея возможности зарабатывать на жизнь, Фицджеральд публично угрожал прыгнуть насмерть с подоконника Йельского клуба , [g] [72] и он ежедневно носил с собой револьвер, размышляя о самоубийстве. [71]

В июле 1919 года Фицджеральд оставил рекламную работу и вернулся в Сент-Пол. [73] Вернувшись в родной город неудачником, Фицджеральд стал социальным затворником и жил на верхнем этаже дома своих родителей по адресу 599 Summit Avenue , на Кафедральном холме. [73] Он решил сделать последнюю попытку стать писателем и сделать ставку на успех или провал книги. [73] Воздерживаясь от алкоголя и вечеринок, [74] он день и ночь работал в доме своих родителей над переработкой «Романтического эгоиста как по эту сторону рая » — автобиографического отчета о своих годах в Принстоне и своих неудачных романах с Джиневре, Зельдой и другие. [75] Фицджеральд выбрал новое название, основанное на строчке из стихотворения Руперта Брука «Тиаре Таити» : «Ну, по эту сторону рая!.. В мудрых мало утешения». [1]

Блестящие конечности и тенистые волосы,
Или лениво парящие, полусонные.
Ныряй, двойник и следуй за ним,
Ловушка в цветах, и целуй, и зови,
Губами, которые исчезают, и человеческим смехом
И лицами индивидуальными,
Что ж, по эту сторону рая! . . .
В мудрых мало утешения.

- Руперт Брук , Тиаре Таити (1914) [76]

Фицджеральд отправил исправленную рукопись Скрибнеру 4 сентября 1919 года. [77] Хотя рукопись снова произвела впечатление на редактора Макса Перкинса, который пожелал немедленно опубликовать роман, высшее руководство издательства отклонило решение Перкинса и отклонило роман по причине непристойности. [78] Не испугавшийся Перкинс пригрозил уйти из компании, если работа не будет опубликована. [78] 16 сентября Скрибнер принял роман к публикации. [77]

Позже Фицджеральд вспоминал свою эйфорию, узнав, что его первый роман будет опубликован: «Позвонил почтальон, и в тот день я бросил работу и побежал по улицам, останавливая автомобили, чтобы рассказать об этом друзьям и знакомым – мой роман «По эту сторону рая» был принят. для публикации. На той неделе почтальон звонил и звонил, и я расплатился со своими ужасными маленькими долгами, купил костюм и каждое утро просыпался с миром невыразимой возвышенности и многообещания». [77]

Публикация и успех

«Эта сторона рая» была опубликована 26 марта 1920 года тиражом 3000 экземпляров. [79] Первый тираж был распродан за три дня. Через несколько месяцев после публикации дебютный роман 23-летнего автора стал культурной сенсацией в Соединенных Штатах, а имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [5] Книга выдержала двенадцать тиражей в 1920 и 1921 годах общим тиражом 49 075 экземпляров. [3] Первоначально роман не принес Фицджеральду большого дохода. [80] [81] Копии продавались по цене 1,75 доллара, за что он заработал 10% на первых 5000 копий и 15% сверх этого. В общей сложности в 1920 году он заработал на книге 6200 долларов (что эквивалентно 90 569 долларам в 2022 году). [3]

По словам друга Фицджеральда Бертона Раско , Фицджеральд жаловался, что «книга не сделала меня таким богатым, как я думал». [80] Тем не менее, новая слава Фицджеральда благодаря роману «По эту сторону рая» позволила ему получать гораздо более высокие оценки за свои рассказы, [6] и теперь автор мог убедить Зельду Сэйр выйти за него замуж. [7] Зельда возобновила помолвку с Фицджеральдом при условии, что теперь он сможет платить за ее привилегированный образ жизни. [e] Однако ко времени их свадьбы в апреле 1920 года Фицджеральд заявил, что ни он, ни Зельда по-прежнему не любили друг друга, [85] [86] и первые годы их брака в Нью-Йорке оказались бурными и принесли разочарование. . [87] [88] [89]

Критический прием

Фотопортрет Х. Л. Менкена
Х. Л. Менкен назвал эту работу «потрясающим первым романом». [90]

Литературные критики

Многие рецензенты были в восторге от дебютного романа Фицджеральда. [91] Бертон Раско из « Чикаго Трибьюн» призвал читателей «запомнить имя Ф. Скотта Фицджеральда. Его носит 23-летний писатель, о котором, если я не ошибаюсь, в будущем будет много слышно». [92] Раско утверждал, что первый роман Фицджеральда нес «отпечаток, как мне кажется, гениальности. Это единственное адекватное исследование современного американца в подростковом и молодом возрасте», которое мы имели. [93] «Первый роман десятилетия, получивший премию, — « По эту сторону рая» Ф. Скотта Фицджеральда» , — восторженно отзывалась Фанни Батчер, «книга, которая… окажет серьезное и далеко идущее влияние на американскую литературу». [94] В своей влиятельной рецензии на произведение в «Умном наборе» критик Х. Л. Менкен назвал « Эту сторону рая » «потрясающим первым романом» и осыпал похвалами молодого автора: [90]

«Лучший американский роман, который я видел за последнее время, также является произведением неофита, а именно Ф. Скотта Фицджеральда... В « По эту сторону рая» он предлагает поистине удивительный первый роман — оригинальный по структуре, чрезвычайно утонченный по манере. Молодой американский писатель обычно проявляет себя как наивный, сентиментальный и несколько отвратительный невежда - верующий в Великие Дела , хныкающий и закатывающий глаза, фонтан устаревшей философии из гостиных Кенсингтона , собак французских наемных водителей и нижнего этажа мюнхенской Хофбройхаус ... Фицджеральд не является чем-то подобным. Напротив, он... художник - ловкий и тонкий ткач слов, умная рука, хороший мастер. Первая половина рассказа гораздо лучше второй половины. Дело не в том, что манеры Фицджеральда иссякают, а в том, что его герой начинает ускользать от него. Что после такой юноша, как покончить с этим парнем? Решение автора далеко не удачное. Он просто отказывается от своего Эмори Блейна, как Марк Твен отказался от Гекльберри Финна , но по менее убедительной причине. Но вплоть до эпизода любовной связи с Розалиндой вещь великолепная, особенно первые главы» .

Хотя критики назвали «Эту сторону рая» весьма оригинальной, они резко раскритиковали ее форму и конструкцию. [96] Лилиан С. Форд в Los Angeles Times жаловалась, что «конструкция странная, и книга состоит из двух частей: первая из четырех глав, а вторая из пяти. Главы имеют неожиданные тематические подразделения, и когда автор чувствует такое желание, он превращает свою историю в драматическую форму, а затем снова превращается в простое повествование». [97]

Вскоре возник критический консенсус, что структурное мастерство Фицджеральда оставляет желать лучшего. [98] Он мог писать занимательно, признавали его недоброжелатели, но он уделял мало внимания форме и построению. [99] Прочитав критику своего дебютного романа, Фицджеральд стремился улучшить форму и построение своей прозы в своем следующем произведении « Прекрасные и проклятые » и вообще окунуться в новый жанр художественной литературы. [100]

Реакция Принстона

Джон Гриер Хиббен , президент Принстонского университета, раскритиковал эту работу в письме Фицджеральду.

Несмотря на широкий успех у критиков и читателей, преподаватели Принстона и старшие выпускники отреагировали враждебно на «Эту сторону рая» . [101] Хотя профессор французской литературы Кристиан Гаусс публично восхвалял « Эту сторону рая » как «произведение искусства», [102] другие принстонцы открыто критиковали книгу на страницах Princeton Alumni Weekly , к большому разочарованию Фицджеральда. [101] [103] В публичном письме Ральф Кент, старший редактор Nassau Literary Review , пренебрежительно отнесся к этой работе как к ставящей под сомнение репутацию Принстона из-за отвратительного изображения студенческой жизни. [104] Постоянная критика со стороны принстонцев заключалась в том, что бестселлер Фицджеральда создал неблагоприятное впечатление об их альма-матер как населенной гедонистическими дегенератами, интересующимися исключительно праздными удовольствиями. [105]

В частном письме Фицджеральду от 27 мая 1920 года [106] Джон Гриер Хиббен , президент Принстонского университета в 1912–1932 годах, вежливо, но твердо раскритиковал изображение университета Фицджеральдом в «По эту сторону рая» : [106]

«Именно потому, что я так высоко ценю все ваши художественные способности и определенную стихийную силу, я беру на себя смелость сказать вам совершенно откровенно, что ваша характеристика Принстона огорчила меня. Я не могу вынести мысли, что наша молодые люди просто живут четыре года в загородном клубе и проводят свою жизнь полностью в духе расчетливости и снобизма... Еще со студенческих лет я всегда верил в Принстон и в то, что это место может сделать для создания Для меня было бы огромным горем, в разгар моей работы здесь и моей любви к молодым людям Принстона, если бы я почувствовал, что нам нечего предложить, кроме переросших символов и оболочек прошлого, реальность которого уже давно исчез». [106]

В ответ на переписку Хиббена Фицджеральд написал извиняющееся объяснение: «Я не могу найти в Принстоне никаких недостатков, которых я не могу найти в Оксфорде и Кембридже . ее красота. В том, что картина цинична, виноват мой темперамент... Однако я должен признать, что « Эта сторона рая» слишком подчеркивает веселье и атмосферу загородного клуба Принстона. Ради интереса читателей эта часть была сильно преувеличена. -подчеркнуто, и, конечно, герой, будучи несредним, довольно нездорово реагировал, я полагаю, на многие совершенно нормальные явления. В этом смысле книга неточна». [107]

Незадолго до смерти Фицджеральд вспоминал, как его раннее счастье быть опубликованным автором закончилось, «когда Принстон включил книгу — не студент Принстона, а черная масса преподавателей и выпускников. Было доброе, но укоризненное письмо от президента Хиббена и комната, полная одноклассников, которые внезапно набросились на меня с осуждением... The Alumni Weekly преследовал мою книгу, и только Дин Гаусс мог сказать доброе слово или мне. Еленость и лицемерие происходящего раздражали, и в течение семи лет я не Я поеду в Принстон». [101]

Критический анализ

Инновационный стиль

«Тоно-Бунгей » Герберта Уэллса (1909) и «Зловещая улица » сэра Комптона Маккензи (1913) были использованы Фицджеральдом в качестве литературных шаблонов для его дебютного романа.

Для своего первого романа Фицджеральд использовал в качестве литературных образцов реалистическое произведение Герберта Уэллса 1909 года «Тоно-Бангей » и роман сэра Комптона Маккензи 1913 года «Зловещая улица » , [108] в котором рассказывается о взрослении молодого студента колледжа в Оксфордском университете . [109]

Хотя Фицджеральд имитировал сюжет этих двух романов, его дебютное произведение отличалось экспериментальным стилем. [110] Он отказался от скучной повествовательной техники большинства романов и вместо этого развернул сюжет в виде текстовых фрагментов, писем и стихов, перемешанных вместе, [111] включая отрывок, написанный в стиле потока сознания . Во многом это стало результатом работы Фицджеральда « Романтический эгоист» , его ранней попытки написать роман, а также различных рассказов и стихов, которые он сочинил, но так и не опубликовал. [112]

Эта атональная смесь различных вымышленных элементов побудила культурную элиту прославлять молодого Фицджеральда как литературного первопроходца, чьи работы модернизировали устоявшуюся литературу, которая отставала «так же далеко от современных привычек, как и от современной истории». [113] Дороти Паркер позже заметила, что « Эта сторона рая сейчас может показаться не такой уж большой, но в 1920 году его считали экспериментальным романом; он открыл новые горизонты». [114]

Прозаические аномалии

В большей степени, чем у большинства современных писателей его эпохи, авторский голос Фицджеральда со временем развивался и взрослел, [115] и каждый из его романов представлял собой заметный прогресс в литературном качестве. [116] Хотя в конечном итоге его считали обладателем «лучшего повествовательного дара века», этот повествовательный дар не был воспринят как очевидный в « По эту сторону рая» . [117] Полагая, что в основе прозы лежат лирические стихи , [118] Фицджеральд изначально составлял свои предложения исключительно на слух, и, следовательно, «Эта сторона рая» содержит многочисленные неверные подходы и описательные непоследовательности , которые раздражали читателей и рецензентов. [119] Размышляя об этих многочисленных недостатках, критик Эдмунд Уилсон позже утверждал, что дебютная работа Фицджеральда имела «почти все недостатки и недостатки, которые только могут быть в романе». [120]

Тематический контент

Я не хочу повторять свою невиновность. Я хочу получить удовольствие от потери этого снова.

—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [121]

Основные темы нарциссизма в романе рассматривались в различных научных эссе. [122] В эссе ученого Саори Танаки о нарциссизме утверждается, что «Эмори познает себя через Беатрис и своих четырех любовников, которые подобны пяти листам стекла . Они — его отражатели… отражающие его нарциссизм и внутреннюю сторону». [123]

Первые три женщины в книге позволяют Эмори мечтать нарциссически. После участия в войне и потери финансового фундамента две последние женщины, которых он встречает, Розалинда и Элеонора, «заставляют его не мечтать, а бодрствовать» в послевоенной Америке. [124] «С Беатрис и Изабель Амори активирует грандиозное «я», - заявляет Танака, - с Кларой и Розалиндой он ограничивает нарциссизм, а с Элеонорой он обретает реалистичное представление о себе». [125]

Другие анализировали феминистские темы в своих работах. Ученый Эндрю Риккардо считает, что некоторые персонажи являются феминистскими шаблонами. [126] Персонаж Элеоноры служит «любовным интересом, терапевтическим другом и собеседником». [127] Имея высокую квалификацию в обсуждении поэзии и философии, «Элеонора не только сопоставляет свои желания с давними ожиданиями женщин своего времени, но также служит прорицательницей требований, которые будут предъявляться к женщинам». [127]

Наследие и влияние

Вот новое поколение, выкрикивающее старые призывы, изучающее старые вероучения в мечтах долгих дней и ночей; суждено наконец выйти в эту грязно-серую суматоху, чтобы следовать за любовью и гордостью; новое поколение больше, чем предыдущее, посвятило себя страху перед бедностью и поклонению успеху; вырос и обнаружил, что все боги мертвы, все войны ведутся, вся вера в человека пошатнулась.

—Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [128]

Влияние дебютного романа Фицджеральда « По эту сторону рая» на общественные нравы на момент его публикации широко обсуждалось учеными и критиками. [8] [14] Своим дебютным романом Фицджеральд стал первым писателем, обратившим внимание всей страны на так называемое поколение эпохи джаза. [10] [8] В отличие от старшего «потерянного поколения» , к которому принадлежали Фицджеральд и Хемингуэй, [11] поколением эпохи джаза были те молодые американцы, которые были подростками во время Первой мировой войны и в значительной степени не были затронуты психологическими и материальными ужасами конфликта. . [а] [12] [13]

Фицджеральд привлек внимание нации к гедонистической деятельности их сыновей и дочерей, резвящихся на грохочущем сиденье родстера Bearcat , и спровоцировал общественные дебаты по поводу их предполагаемой аморальности. [130] [131] [132] Благодаря этой тематической направленности его работы стали сенсацией среди студентов, а американская национальная пресса изображала его знаменосцем восставшей молодежи . [4] «Ни у одного поколения американцев не было столь убедительного и сентиментального летописца», как писал Фицджеральд, критик Берк Ван Аллен в 1934 году, и ни один автор не был так отождествлен с записанным поколением. [116]

Отмечая популярную связь между Фицджеральдом и пылкой молодежью эпохи джаза, Гертруда Стайн написала в своих мемуарах « Автобиография Алисы Б. Токлас» , что произведения автора, по сути, создали это новое поколение в сознании публики. [133] Вторя этому утверждению, критики Джон В.А. Уивер и Эдмунд Уилсон настаивали на том, что Фицджеральд наделил поколение эпохи джаза даром самосознания, одновременно заставляя общественность осознавать их как особую группу. [8] [9]

Восприятие Фицджеральда как летописца гедонизма и беззаботной молодежи эпохи джаза побудило многих общественных деятелей осудить его произведения. [134] Социальные консерваторы , такие как Хейвуд Браун, осудили использование им современного сленга и зашли так далеко, что заявили, что Фицджеральд полностью сфабриковал свое изображение молодых людей, занимающихся пьяными загулами и добрачным сексом. [135] Фицджеральд публично высмеивал такую ​​критику, [136] и полагал, что многие эксперты хотели дискредитировать его работы, чтобы сохранить свои устаревшие концепции американского общества. [137]

В результате «По эту сторону рая» Фицджеральд стал считаться «выдающимся агрессором в маленькой войне, разделившей наш средний класс в двадцатые годы, — войне морального освобождения против морального тщеславия, пылкой молодости против старой гвардии». [15] Когда он умер в 1940 году, социальные консерваторы радовались его смерти. [138] В одной из колонок The New York World-Telegram журналист Уэстбрук Пеглер написал, что смерть Фицджеральда за несколько недель до этого пробудила «воспоминания о странной группе недисциплинированных и потворствующих своим желаниям придурков, которые были полны решимости не тянуть свой вес в лодке». и хотели, чтобы мир бросил все, сел и рыдал вместе с ними. Пинок под штаны и удар по голове были больше похожи на их нужду». [17]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Аб Фицджеральд считал, что Первая мировая война не породила эпоху джаза . [129] Он отверг утверждение о том, что «мировая война разрушила моральные барьеры молодого поколения», и настаивал на том, что «за исключением того, что она оставила следы разрушения здесь и там, я не думаю, что война оставила какой-либо реальный долгосрочный эффект». ." [129]
  2. Фицджеральд навсегда сожалел о том, что не участвовал в боевых действиях во время Первой мировой войны, как подробно описано в его рассказе «Я не оправился» (1936). [19]
  3. После ухода из армии США Фицджеральд поселился в Нью-Йорке в условиях продолжающейся общественной трансформации эпохи джаза. [20] Фицджеральд описал ту эпоху как гонку «движущуюся своим ходом, обслуживаемую большими заправочными станциями, полными денег». [21] По мнению Фицджеральда, эта эпоха была временем моральной вседозволенности , когда американцы разочаровались в преобладающих социальных нормах и были одержимы гедонизмом. [22]
  4. Фицджеральд заявил, что «реклама — это рэкет, как кино и брокерский бизнес. Нельзя быть честным, не признавая, что ее конструктивный вклад в человечество равен ровно минус нулю». [23]
  5. ^ ab Во время ее юности богатая южная семья Зельды нанимала полдюжины домашней прислуги, многие из которых были афроамериканцами. [82] Следовательно, как белая южная красавица, выросшая на юге Джима Кроу , она ненавидела черную работу или любые обязанности. [83] [84]
  6. Дед Зельды, Уиллис Б. Мейчен , служил в Конгрессе Конфедерации . [60] [61] Дядей ее отца был Джон Тайлер Морган , генерал Конфедерации во время Гражданской войны в США и Великий Дракон Ку -клукс-клана в Алабаме. [62] По словам биографа Нэнси Милфорд , «если на Глубоком Юге и существовало учреждение Конфедерации , то Зельда Сэйр происходила из его самого сердца». [60]
  7. По словам биографа Эндрю Тернбулла, «однажды, попивая мартини в гостиной наверху, [Фицджеральд] объявил, что собирается выпрыгнуть из окна. Никто не возражал; напротив, было указано, что окна французские. и идеально подходил для прыжков, что, казалось, охладило его пыл». [71]

Цитаты

  1. ^ ab Тейт 1998, с. 252; Шинн 1920, с. 8А; Брук 1918, с. 15.
  2. ^ Менкен 1920, с. 140; Мясник 1920, с. 33; Буллер 2005, с. 9.
  3. ^ abc Брукколи 1981, с. 137.
  4. ^ аб Фицджеральд 1945, с. 326.
  5. ^ аб Буллер 2005, с. 9.
  6. ^ аб Фицджеральд 1945, с. 89: «Цена моего рассказа выросла с 30 до 1000 долларов. Это небольшая цена по сравнению с той, что была заплачена позже во время бума, но то, как это звучало для меня, невозможно преувеличить».
  7. ^ аб Брукколи 1981, стр. 99–102, 127–28.
  8. ^ abcd Weaver 1922, с. 3: «Но главная задача первой книги заключалась в том, чтобы ввести новый материал; она заставила это дикое, острое, восторженное молодое поколение застенчивым; она побудила их к самовыражению; открыла бунт против банальностей и полианализа [ sic ] ] прецедента. В литературном смысле влияние Фицджеральда настолько велико, что его невозможно оценить».
  9. ^ Аб Уилсон 1952, с. 142: «До этой стороны рая писало много людей , но до этого момента молодое поколение никогда по-настоящему не осознавало себя, и широкая общественность не осознавала этого. Мой лозунг: я человек, который сделал Америку С заботой о молодом поколении [ sic ]».
  10. ^ abc Мясник 1925, с. 11; Коглан 1925, с. 11; Фицджеральд и Фицджеральд 2002, с. 184.
  11. ^ аб Грей 1946, с. 59: «Они были наиболее яркими представителями того «потерянного поколения», фрагменты которого Гертруда Стайн постоянно натыкалась на улицах Парижа».
  12. ^ аб Фицджеральд 1945, с. 15: «Поколение, которое было подростком во время суматохи войны, резко отталкивало моих сверстников и танцевало в центре внимания. Это было поколение, чьи девочки драматизировали себя как хлопушки, поколение, которое развратило своих старших и в конечном итоге переоценило себя. не столько из-за отсутствия морали, сколько из-за отсутствия вкуса».
  13. ^ ab Фицджеральд 2004, стр. 6–7.
  14. ^ аб Раско 1920, стр. 11: «Как картина современной жизни и как образец кодексов поведения, существующих среди американской молодежи, роман является разоблачительным и ценным. Это комментарий к времени. Он определенно показывает, что, какими бы ни были учения наших старших, Викторианские ограничения , табу и сдержанность [ sic ] больше не действуют среди флэпперов, дебютанток и коллег нынешнего поколения [эпохи джаза]».
  15. ^ аб Фицджеральд 1945, стр. 330–331.
  16. ^ Фицджеральд 1945, стр. 331–332.
  17. ^ аб Фицджеральд 1945, с. 332.
  18. ^ Фицджеральд 1920, с. 246.
  19. ^ Тейт 1998, с. 126.
  20. ^ ab Turnbull 1962, стр. 92–93.
  21. ^ Фицджеральд 1945, с. 18: «В любом случае, эпоха джаза теперь текла сама по себе, обслуживаемая огромными заправочными станциями, полными денег».
  22. ^ Фицджеральд 1945, с. 15: Эпоха джаза представляла собой «целую расу, склонную к гедонизму и выбирающую удовольствия».
  23. ^ Фицджеральд 1966, с. 108.
  24. ^ Фицджеральд 1920, с. 305.
  25. ^ Брукколи 1981, стр. 126–127.
  26. ^ Тейт 1998, с. 22.
  27. ^ Бернштейн 2009, с. 40: «Фицджеральд назвал Хобарта Эмори Хэйра (Хоби) Бейкера «идеалом, достойным всего в моем восторженном воображении» и назвал в его честь главного героя своего романа « Эта сторона рая Эмори».
  28. ^ Аб Смит 2003, с. Е1; Тейт 1998, с. 24.
  29. ^ Брукколи 1981, с. 125.
  30. ^ Смит 2003, с. Е1.
  31. ^ Ноден 2003.
  32. ^ abc Тейт 1998, с. 40.
  33. ^ Тейт 1998, с. 82: «Не желая ждать, пока Фицджеральд преуспеет в рекламном бизнесе, и не желая жить на свою небольшую зарплату, Зельда разорвала помолвку».
  34. ^ Вагнер-Мартин 2004, с. 24; Брукколи 1981, стр. 193, 441.
  35. ^ abcd Mizener 1951, с. 44.
  36. ^ Тейт 1998, с. 219; Макки 1970, стр. 16–27.
  37. ^ MacKie 1970, стр. 20: Скотт «всегда пытался увидеть, как далеко он может зайти в пробуждении ваших чувств, но всегда это было с помощью слов… Это было его первое знакомство с южными девушками, которые, в свою очередь, подверглись воздействию менее робкие южные мальчики.Южные мальчики, которых я знал, несмотря на их словесную вялость, по крайней мере, понимали, о чем идет речь, и были более агрессивными и эмоционально удовлетворяющими.Боюсь, в 1917 году Скотт просто не был очень живым мужчиной животное».
  38. ^ Макки 1970, с. 23.
  39. ^ Тернбулл 1962, с. 39; Тейт 1998, с. 53.
  40. ^ Мизенер 1951, с. 44: «Фицджеральд использовал три письма Фэй и одно из его стихотворений в «По эту сторону рая ».
  41. ^ Тейт 1998, с. 186.
  42. ^ Тейт 1998, с. 3; Мизенер 1972, с. 9; Мизенер 1951, с. 6.
  43. ^ ab Тейт 1998, с. 21.
  44. ^ аб Тернбулл 1962, с. 7.
  45. ^ Тернбулл 1962, с. 73.
  46. ^ Смит 2003, с. E1: Позже Фицджеральд признался своей дочери , что Джиневра Кинг «была первой девушкой, которую я когда-либо любил» и что он «убежденно избегал встреч с ней», чтобы «сохранить идеальную иллюзию».
  47. ^ Запад 2005, с. 21.
  48. ^ Смит 2003, с. Е1; Вест 2005, с. 104.
  49. ^ Запад 2005, с. 35.
  50. ^ Запад 2005, с. 42.
  51. ^ Мизенер 1951, с. 70.
  52. ^ аб Брукколи 1981, с. 84: «Как и все пехотные лейтенанты того времени, Фицджеральд ожидал, что его погибнут в бою. Он начал писать роман в тренировочном лагере, надеясь оставить свидетельства своего гения».
  53. ^ Брукколи 1981, стр. 83–87.
  54. ^ Брукколи 1981, с. 86; Тейт 1998, с. 251.
  55. ^ Брукколи 1981, с. 103.
  56. ^ Тернбулл 1962, с. 251; Тейт 1998, с. 82.
  57. ^ Тернбулл 1962, с. 82.
  58. ^ Брукколи 1981, стр. 88–89.
  59. ^ Тейт 1998, стр. 6, 32; Брукколи 1981.
  60. ^ ab Milford 1970, стр. 3–4.
  61. ^ Дональдсон 1983, с. 60.
  62. ^ Дэвис 1924, стр. 45, 56, 59; Милфорд 1970, с. 5; Сврлуга 2016.
  63. ^ Вагнер-Мартин 2004, с. 24; Милфорд 1970, с. 3.
  64. ^ Брукколи 1981, стр. 87–89.
  65. ^ Вест 2005, стр. 65–66.
  66. ^ Запад 2005, с. 73.
  67. ^ Милфорд 1970, с. 39.
  68. ^ Милфорд 1970, с. 42; Тернбулл 1962, с. 92.
  69. ^ Тейт 1998, с. 82; Милфорд 1970, с. 52.
  70. ^ Стерн 1970, с. 7.
  71. ^ ab Turnbull 1962, стр. 93–94.
  72. ^ Брукколи 1981, с. 98: «Когда он вылез на подоконник и пригрозил спрыгнуть, никто не пытался его остановить».
  73. ^ abc Брукколи 1981, стр. 100–101.
  74. ^ Брукколи 1981, с. 101.
  75. ^ Милфорд 1970, с. 55; Вест 2005, стр. 65, 74, 95.
  76. ^ Брук 1918, с. 15.
  77. ^ abc Тейт 1998, с. 252.
  78. ^ аб Берг 1978, стр. 15–19.
  79. ^ Брукколи 1981, стр. 136–137.
  80. ^ аб Мизенер 1951, с. 87.
  81. ^ Брукколи 1981, с. 137: «Продажи «По эту сторону рая» не сделали Фицджеральда богатым».
  82. ^ Вагнер-Мартин 2004, с. 24.
  83. ^ Вагнер-Мартин 2004, с. 24; Брукколи 1981, стр. 192, 440.
  84. ^ Тернбулл 1962, с. 111: «Зельда не была домохозяйкой. Неохотно заказывая еду, она совершенно игнорировала стирку».
  85. ^ Брукколи 1981, с. 482: Фицджеральд писал в 1939 году: «Вы [Зельда] подчинились в момент нашей свадьбы, когда ваша страсть ко мне была на таком же упадке, как и моя к вам... Я никогда не хотел Зельду, на которой женился. Я не любил тебя снова, пока ты не забеременеешь».
  86. ^ Тернбулл 1962, с. 102: «Победа была сладкой, хотя и не такой сладкой, как шесть месяцев назад, прежде чем Зельда отвергла его. Фицджеральд не смог вернуть себе острые ощущения их первой любви».
  87. ^ Брукколи 1981, с. 441: В июле 1938 года Фицджеральд написал своей дочери: «Я все-таки решил жениться на твоей матери, хотя я знал, что она избалована и не значит для меня ничего хорошего. Я сразу же пожалел, что женился на ней, но, проявив терпение в в те дни сделал все возможное».
  88. ^ Брукколи 1981, с. 133: Описывая свой брак с Зельдой, Фицджеральд сказал, что — помимо «долгих разговоров» поздно вечером — их отношениям не хватало «близости», которой они никогда «не достигали в повседневном мире брака».
  89. ^ Тернбулл 1962, с. 110.
  90. ^ аб Менкен 1920, с. 140; Брукколи 1981, с. 120.
  91. ^ Брукколи 1981, стр. 119–121; Менкен 1920, с. 140; Форд 1920, с. 52; Мясник 1920, с. 33.
  92. ^ Раско 1920, с. 11.
  93. ^ Раско 1920, с. 11; Брукколи 1981, с. 120.
  94. ^ Мясник 1920, с. 33.
  95. ^ Менкен 1920.
  96. ^ Уилсон 1952, с. 28; Менкен 1925, с. 9; Форд 1920, с. 52.
  97. ^ Форд 1920, с. 52.
  98. ^ Стэгг 1925, с. 9; Менкен 1925, с. 9.
  99. ^ Менкен 1925, с. 9.
  100. ^ Уилсон 1952, с. 32.
  101. ^ abc Фицджеральд 1945, стр. 88–89.
  102. ^ Кампусный критик 1920, с. 2.
  103. ^ Кампусный критик 1920, с. 2; Кент 1920, с. 3.
  104. ^ Кент 1920, с. 3.
  105. ^ Daily Princetonian 1922, стр. 2; Брукколи 1981, с. 128.
  106. ^ abc Брукколи 1981, с. 128.
  107. ^ Брукколи 1981, с. 129.
  108. ^ Уилсон 1952, с. 32; Фицджеральд 2004, стр. 41, 83; Фицджеральд 1945, с. 319.
  109. ^ Уилсон 1952, стр. 28–29.
  110. ^ Милфорд 1970, с. 67; Ткач 1922 года.
  111. ^ Берг 1978, с. 14.
  112. ^ Пригозы 2002, стр. 48–56.
  113. ^ Фицджеральд 1945, с. 335.
  114. ^ Милфорд 1970, с. 67.
  115. ^ Маккарделл 1926, с. 6; Менкен 1925, с. 9; Мясник 1925, с. 11; Ван Аллен 1934, с. 83.
  116. ^ аб Ван Аллен 1934, с. 83.
  117. ^ Фицджеральд 1945, с. 329.
  118. ^ Уилсон 1952, с. 638.
  119. ^ Уилсон 1952, с. 29; Уилсон 1952, с. 638.
  120. ^ Уилсон 1952, с. 28.
  121. ^ Фицджеральд 1920, с. 278.
  122. ^ Танака 2004, стр. 123–140.
  123. ^ Танака 2004, с. 126.
  124. ^ Танака 2004, с. 131.
  125. ^ Танака 2004, с. 134.
  126. ^ Риккардо 2012, стр. 26–57.
  127. ^ аб Риккардо 2012, с. 36.
  128. ^ Фицджеральд 1920, с. 304.
  129. ^ ab Фицджеральд 2004, с. 7.
  130. ^ Мясник 1925, с. 11: Фанни Батчер написала в своей колонке в Chicago Tribune , что книга Фицджеральда « По эту сторону рая» сделала его «первым человеком, который включил прожектор на заслонку на заднем сиденье на пустынной дороге».
  131. ^ Коглан 1925, с. 11: Ральф Коглан написал в газете St. Louis Post-Dispatch , что « Эта сторона рая сосредоточила мысли всей нации на проблемах «хлопушек и комнатных змей», которых она раньше знала просто как своих дочерей и сыновей. Некоторые из них старые журналы все еще обсуждают эти проблемы с утомительной серьезностью».
  132. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 184: «...где молодые люди в родстерах с медвежьими кошками мчатся к тому месту, где Женевра [король] Митчелл доминирует в день».
  133. ^ Штейн 1933, с. 268: «Стайн была очень впечатлена книгой « Эта сторона рая» . Она прочитала ее, когда она вышла, еще до того, как она познакомилась с кем-либо из молодых американских писателей. Она сказала о ней, что именно эта книга действительно создала для публики новое поколение."
  134. ^ Браун 1920, с. 14; Фицджеральд 1945, стр. 331–332.
  135. ^ Браун 1920, с. 14.
  136. ^ Уилсон 1952, с. 144; Фицджеральд 1945, с. 16.
  137. ^ Фицджеральд 1945, стр. 15 16.
  138. ^ Фицджеральд 1945, с. 331.

Цитируемые работы

Внешние ссылки