stringtranslate.com

Ёнэ Ногучи

Ёнеджиро Ногучи (野口 米次郎, Ногути Ёнеджиро , 8 декабря 1875 — 13 июля 1947) — влиятельный японский писатель стихов, художественной литературы, эссе и литературной критики на английском и японском языках. На западе он известен как Ёне Ногучи . Он был отцом известного скульптора Исаму Ногути .

Биография

Ранняя жизнь в Японии

Ногучи родился в том месте, что сейчас является частью города Цусима , недалеко от Нагои . [1] Он учился в Университете Кэйо в Токио, где познакомился с работами Томаса Карлейля и Герберта Спенсера , а также проявил интерес к хайку и дзэн . Некоторое время он жил в доме Сиги Сигэтака , редактора журнала Nihonjin , но покинул его до окончания учебы, чтобы отправиться в Сан-Франциско в ноябре 1893 года.

Калифорния

Хоакин Миллер около 1898 г.
Ёнэ Ногучи в 1903 году

Ногучи прибыл в Сан-Франциско 19 ноября 1893 года. [2] Там он присоединился к газете, которой руководили японские изгнанники, связанные с Движением за свободу и права народа , и работал домашним слугой . Он провел несколько месяцев в Пало-Альто, Калифорния, обучаясь в подготовительной школе для Стэнфордского университета, но вернулся к журналистской работе в Сан-Франциско во время китайско-японской войны .

Во время визита в дом Хоакина Миллера на склоне холма в Окленде после окончания войны Ногучи решил, что его истинное призвание — быть поэтом. Миллер приветствовал и поощрял Ногучи и познакомил его с другими представителями богемы из залива Сан-Франциско , включая Гелетта Берджеса (который опубликовал первые стихи Ногучи в своем журнале The Lark ), Ину Кулбрит , Эдвина Маркхэма , Аделин Кнапп , Бланш Партингтон и Чарльза Уоррена Стоддарда .

Ногучи пережил скандал, связанный с плагиатом в 1896 году, но в 1897 году опубликовал две книги стихов и оставался важной фигурой на литературной сцене залива Сан-Франциско до своего отъезда на Восточное побережье в мае 1900 года.

Дальнейшие путешествия

Остановившись в Чикаго на несколько недель, Ногучи подружился с художником Уильямом Денслоу , писателем Оното Ватана и журналистом Фрэнком Патнэмом и был приглашен написать свои впечатления о городе для Chicago Evening Post .

Поначалу Нью-Йорк показался ему неприветливым. В сентябре 1900 года он совершил долгожданный визит к Чарльзу Уоррену Стоддарду в Вашингтоне, округ Колумбия. «После многих лет страстной переписки на больших расстояниях», — пишет историк Эми Суэёси , — «они наконец-то осуществили свою привязанность друг к другу лично». [3] [4] С 1900 по 1904 год основным местом жительства Ногучи был Нью-Йорк. Там, с помощью редактора и будущей возлюбленной Леони Гилмор , он завершил работу над своим первым романом « Американский дневник японской девушки » и продолжением « Американские письма японской горничной» .

Затем Ногучи отплыл в Англию, где (с помощью своего друга-художника Ёсио Маркино ) опубликовал и рекламировал свою третью книгу стихов « Из Восточного моря » и наладил связи с ведущими литературными деятелями, такими как Уильям Майкл Россетти , Лоуренс Биньон , Уильям Батлер Йейтс , Томас Харди , Лоуренс Хаусман , Артур Саймонс и молодой Артур Рэнсом .

Его лондонский успех привлек к нему некоторое внимание по возвращении в Нью-Йорк в 1903 году, и он завязал новые продуктивные дружеские отношения с американскими писателями, такими как Эдмунд Кларенс Стедман , Зона Гейл и даже Мэри Маклейн , но он продолжал испытывать трудности с публикацией в Соединенных Штатах. Он провел большую часть лета 1903 года, продавая диковинки в инсталляции Кушибики и Араи «Япония ночью» в Мэдисон-сквер-гарден , «делая довольно хороший бизнес, продавая вещи по 7–12 долларов за ночь», говоря Стоддарду, что «ужасно весело заниматься таким делом на крыше, полной свежего воздуха и музыки». [5]

Ситуация Ногучи резко изменилась с началом русско-японской войны в 1904 году, так как его труды по различным аспектам японской культуры внезапно стали пользоваться большим спросом среди редакторов журналов и газет. В дополнение к переводам военных новостей из японской прессы, [6] он смог опубликовать в это время ряд основополагающих статей, включая «Предложение американским поэтам», в котором он советовал американским поэтам «попробовать японское хокку ». [7]

Романтические запутанности

Находясь в Соединенных Штатах, Ногучи вступил в романтические отношения с Чарльзом Уорреном Стоддардом , Леони Гилмор и Этель Армес . Он начал любовную переписку со Стоддардом, еще находясь в Калифорнии, и признался, что они спали в одной постели, когда он посетил Стоддарда в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1900 году. Он встретил Этель Армес у Стоддарда на Рождество 1901 года. [8] Он нанял Леони Гилмор в качестве преподавателя английского языка и редактора в феврале 1901 года. К концу 1903 года Ногучи тайно женился на Гилмор и тайно обручился с Армес. [9] Стоддард, узнав о помолвке с Армес, неоднократно умолял Ногучи прекратить ее.

Разорвав (как он думал) свой короткий тайный брак с Леони Гилмор в первые месяцы 1904 года, Ногучи задумал вернуться в Японию и жениться на Этель Армес. [10] В этот момент шла русско-японская война , и Армес, теперь живший в Бирмингеме, штат Алабама, занял пост редактора Ногучи на фоне значительно возросшего спроса на статьи Ногучи на японскую тематику.

Возвращение в Японию

Библиотека университета Кэйо, 1912 год.

Ногучи вернулся в Японию в августе 1904 года и стал профессором английского языка в своей alma mater Keio University в следующем году, но его планы на брак были испорчены, когда стало известно, что Леони Гилмор родила сына Ногучи (будущего скульптора Исаму Ногучи ) в Лос-Анджелесе. Он переехал в район Коисикава в Токио в ноябре 1905 года и вскоре после этого опубликовал антологию прозаической поэзии на английском языке The Summer Cloud .

С ноября 1906 по январь 1908 года Ногучи писал литературно-критическую колонку почти каждую неделю для Japan Times , среди наиболее примечательных из которых была статья от 3 ноября 1907 года «Мистер Йейтс и Но», в которой он советовал Уильяму Батлеру Йейтсу изучать драму Но . «Он пытался реформировать и укрепить западную сцену с помощью своих собственных маленьких пьес, которые построены на ирландских легендах или истории; и до сих пор, по-своему, он преуспел. Я счастлив думать, что он нашел бы свой собственный идеал в нашем исполнении Но, если бы он увидел и изучил его». [11] После изучения переводов Но Эрнеста Феноллозы с Эзрой Паундом , Йейтс поставил свою первую пьесу в стиле Но, У колодца Ястреба , в 1916 году, вызвав одобрение Ногучи в другой колонке Japan Times . [12]

В 1907 году Леони и Исаму присоединились к Ногучи в Токио, но воссоединение оказалось недолгим, в основном потому, что Ногучи уже женился на японке Мацу Такеда [13] [14] до их прибытия. Он и Леони расстались навсегда в 1910 году [15] , хотя Леони и Исаму продолжали жить в Японии.

Ногучи продолжал активно публиковаться на английском языке после возвращения в Японию, став ведущим интерпретатором японской культуры для западных людей и западной культуры для японцев. Его сборник стихов 1909 года «Паломничество » был широко восхищён, как и сборник эссе 1913 года « Сквозь тории» .

Лекции за рубежом

Ногучи, сфотографированный Элвином Лэнгдоном Кобурном, 1913 г.

В 1913 году он совершил свою вторую поездку в Великобританию (через Марсель и Париж), чтобы прочитать лекции о японской поэзии в колледже Магдалины в Оксфорде по приглашению поэта-лауреата Роберта Бриджеса , а также читал лекции в Японском обществе Лондона и читал лекции в Poetry Bookshop . Находясь в Лондоне, он встречался с Джорджем Бернардом Шоу , У. Б. Йейтсом , Эзрой Паундом , Лоренсом Биньоном , Артуром Саймонсом , Сароджини Найду и многими другими известными литературными деятелями, а также исследовал последние тенденции в британском современном искусстве, проводя время с Роджером Фраем , Элвином Лэнгдоном Коберном , Джозефом Пеннеллом , Джейкобом Эпштейном и Анри Годье-Бжеской . В апреле следующего года, находясь в Париже, он также встретился с Тосоном Симадзаки , который в то время путешествовал по Европе. Ногучи вернулся в Японию через Берлин и Москву по Транссибирской магистрали .

Сборник литературных эссе « Сквозь тории» появился во время прибытия Ногути в Великобританию, и, находясь там, он организовал публикацию «Духа японской поэзии» , «Духа японского искусства» и «Истории Ёнэ Ногути» .

В 1919–1920 годах Ногучи совершил трансконтинентальное лекционное турне по Америке под эгидой Бюро лицея Джеймса Б. Понда, выступая в Стэнфордском университете , Калифорнийском университете в Беркли , Чикагском университете , Университете Юты и Университете Торонто , а также в других местах.

японский поэт и художественный критик

После публикации сборника коротких стихотворений под названием «Японские хокку» в 1920 году Ногучи посвятил большую часть своих усилий на английском языке изучению укиё-э и начал запоздалую карьеру поэта, пишущего на японском языке. Успех Ногучи как японского поэта был подвергнут сомнению японскими учеными; Норимаса Морита утверждает, что Ногучи «боролся за то, чтобы создать себе литературную репутацию в Японии», и что «большинство его японских стихотворений не получили критического или общественного признания». [16] Другие ученые, включая Мадоку Хори, указывают на доказательства успеха Ногучи, такие как специальный номер журнала «Ниппон Шидзин» (Японский поэт) за май 1926 года. [17]

Обширные работы Ногучи по истории искусств вызвали столь же противоречивые реакции. Такая книга, как «Примитивы укиё-э» (1933), могла бы порадовать поэта и редактора Марианну Мур своим «обновлённым языком неискажённого смысла», в то же время подвергая серьёзному испытанию терпение историка искусств Гарварда Бенджамина Роуленда-младшего своей непривычной «манипуляцией языком», которая «часто затемняет смысл целых отрывков». Мур посчитал книгу «полезной для ценителей гравюр»; не Роуленд, который жаловался, что её эстетические суждения «тяготеют к сентиментальности и по большей части настолько поверхностны, что не представляют практически никакой ценности». Однако даже Роуленд должен был похвалить то, что он считал «несомненно лучшими репродукциями в любой работе по укиё-э, которая когда-либо появлялась на английском языке». [18]

Все более поздние книги Ногучи, как на японском, так и на английском языках, были опубликованы в Японии, поскольку в 1930-х годах Ногучи столкнулся с жестким сопротивлением со стороны американских и британских издателей, несмотря на поддержку нескольких симпатизирующих ему редакторов, таких как Мур и Р. А. Скотт-Джеймс . [19]

Военные годы

Ногучи, Ихэй Кимура

Политика Ногучи, как правило, следовала преобладающим японским тенденциям. В 1920-х годах, после левого поворота демократии Тайсё , он публиковался в левых журналах, таких как Kaizō , но к 1930-м годам он последовал за поворотом страны вправо. Отчасти в результате его дружбы с ведущими индийскими интеллектуалами, такими как Рабиндранат Тагор и Сароджини Наиду , Ногучи был отправлен в Индию в 1935–36 годах, чтобы помочь заручиться поддержкой японских целей в Восточной Азии, но он имел ограниченный успех. Ногучи и Тагор имели ожесточенный обмен письмами в 1938 году, прежде чем их дружба закончилась из-за политических и философских разногласий. [20] Во время Второй мировой войны Ногучи поддерживал японское дело, выступая за беспрепятственное нападение на западные страны, которыми он когда-то восхищался.

Послевоенный период

В апреле 1945 года его дом в Накано, Токио, был разрушен американской бомбардировкой Токио . После войны ему удалось помириться со своим отчужденным сыном Исаму, прежде чем он умер от рака желудка 13 июля 1947 года.

Критические оценки

Критические оценки Ногучи, хотя и сильно различались, часто подчеркивали загадочный характер его творчества. Артур Саймонс называл его «едва ли постижимой личностью». [21] Артур Рэнсом называл его «поэтом, чьи стихи настолько разрозненны, что сотни из них недостаточно для его выражения». [22] Эзра Паунд , впервые прочитав «Паломничество» в 1911 году, написал, что «Его стихи кажутся довольно красивыми. Я не совсем знаю, что о них думать». [23] Нисиваки Дзюндзабуро писал: «Большинство его ранних стихотворений всегда казались мне такими потрясающими, такими сбивающими с толку, что они выбивали меня из колеи или системы». [24]

На страницах журнала Poetry Ногучи был воспринят как один из первых модернистов благодаря его ранней пропаганде свободного стиха и сотрудничеству с такими писателями-модернистами, как Йейтс, Эзра Паунд , Ричард Олдингтон и Джон Гулд Флетчер .

Ногучи можно считать кросс-культурным , транснациональным или космополитическим писателем. Его творчество также можно рассматривать, хотя и несколько более проблематично, в рамках национальных литератур Японии и Соединенных Штатов (см. Японская литература , Американская литература ). Ногучи недавно привлек внимание в азиатско-американских исследованиях из-за растущего интереса к транснационализму .

В фильме «Леони» (2010) Ёнэ Ногути играет Накамура Сидо II .

Книги на английском языке Ёнэ Ногучи

Статьи в периодических изданиях

Ногучи сотрудничал со многими периодическими изданиями в Соединенных Штатах, Японии, Англии и Индии, включая: The Academy , Asahi Shimbun , Blackwood's , The Bookman , The Bookman , The Boston Transcript , The Brooklyn Eagle , The Calcutta Review , The Chap-Book , Chūōkōron , The Conservator, The Dallas Morning News , The Detroit Free Press , The Dial , The Double-Dealer , The Egoist , The Graphic , The Japan Times , Kaizō , The Lark, Frank Leslie's Popular Monthly , London Mercury , Los Angeles Times , Mainichi Shinbun , Mita Bungaku , The Modern Review , Myōjō , The Nation (Лондон) , The Nation (Нью-Йорк), The New Orleans Times-Democrat, The New York Globe , The New York Sun , The New York Times , The New-York Tribune , The Philistine, Poetry Magazine , Poet Lore , The Poetry Review , The Reader Magazine , San Francisco Chronicle , St. Paul Globe , Sunset Magazine , T'ien Hsia Monthly , TP's Weekly , Taiyō , Teikoku Bungaku , The Visva-Bharati Quarterly, The Washington Post , The Westminster Gazette и Yomiuri Shimbun .

Примечания

  1. ^ Эдвард Маркс, Ёне Ногути: Поток судьбы , том. 1 (Санта-Барбара: Botchan Books, 2019), 46. ISBN  978-1-939913-05-0 .
  2. ^ Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , 1: 86
  3. Суэёси, Странные навязчивые идеи , 58.
  4. ^ Ёнэ Ногучи, «В бунгало с Чарльзом Уорреном Стоддардом: протест против модернизма», National Magazine 21 (декабрь 1904 г.), 304-308. В этой статье Ногучи говорит, что встреча со Стоддардом произошла «одним весенним днем» 1897 года в «бунгало» Стоддарда в Вашингтоне, округ Колумбия.
  5. Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , 1:324.
  6. Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , I: 375-9.
  7. Noguchi, Yone, "A Proposal to American Poets," Reader 3:3 (февраль 1904 г.): 248. "A Proposal to American Poets". Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Получено 17 июля 2007 г.
  8. Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , 1: 259.
  9. Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , 1: 304, 338.
  10. Маркс, Ёнэ Ногучи: Поток судьбы , 1: 383-92.
  11. Ногучи, Ёнэ (3 ноября 1907 г.). «Мистер Йейтс и Нет». Japan Times . стр. 6.
  12. «Йейтс и пьеса Но в Японии», Japan Times , 2 декабря 1917 г.
  13. Курита, Сюндзиро (1916). Кто есть кто в Японии. С. 500.
  14. ^ Леонг, Эндрю Уэй (10 января 2013 г.). «Странные дела Ёнэ Ногучи: интервью с историком Эми Суэйоши — часть 1». Откройте для себя Nikkei .
  15. ^ Маркс, Леони Гилмор , 236
  16. Норимаса Морита, «Ёнэ Ногучи (1875–1947)» в книге «Британия и Япония: биографические портреты », т. 8, ред. Хью Кортацци (Фолкстон, Кент: Global Oriental, 2013), 415.
  17. ^ Ногути Ёнеджиро киненгоу [специальный номер Ногучи Ёнеджиро], Nippon Shijin 6:5 (май 1926 г.).
  18. Марианна Мур, «Поэма и печать», Poetry 43:2 (ноябрь 1933 г.): 92-95; Бенджамин Роуленд-младший, «Примитивы укиё-е», Nation (Нью-Йорк) 139 (18 июля 1934 г.): 77-78.
  19. Ногучи, Поздние эссе , 3–4.
  20. ^ Cipris, Zeljko (3 ноября 2007 г.). «Соблазненные национализмом: Ёнэ Ногучи совершил «ужасную ошибку», обсуждая китайско-японскую войну с Тагором». japanfocus.org . The Asia-Pacific Journal . Получено 25 апреля 2015 г. .
  21. Саймонс, Артур, «Японский поэт», Saturday Review 95 (7 марта 1903 г.): 302.
  22. Рэнсом, Артур, «Поэзия Ёнэ Ногучи», Fortnightly Review 94 (сентябрь 1910 г.): 527–533.
  23. Паунд, Омар и А. Уолтон Литц, ред. Эзра Паунд и Дороти Шекспир, Их письма, 1909–1914 . Нью-Йорк: Новые направления, 1984.
  24. ^ Нишиваки Дзюнзабуро, «Заметка о стихах г-на Ногучи», Мита Бунгаку 12:11 (ноябрь 1921 г.): 105–108.
  25. ^ «Американский дневник японской девушки | Temple University Press».

Ссылки

Внешние ссылки