stringtranslate.com

Агапе

В христианстве агапе ( / ɑː ˈ ɡ ɑː p , ˈ ɑː ɡ ə ˌ p , ˈ æ ɡ ə -/ ; [1] от древнегреческого ἀγάπη ( agápē ) ) — «высшая форма любви , милосердия » и «любовь Бога к человеку и человека к Богу». [2] Это контрастирует с philia , братской любовью , или philautia , самолюбием, поскольку оно охватывает глубокую жертвенную любовь, которая превосходит и сохраняется независимо от обстоятельств.

Форма глагола восходит к Гомеру и буквально переводится как привязанность , например, «приветствовать с любовью» и «проявлять привязанность к мертвым». [3] Другие древние авторы использовали формы слова для обозначения любви к супругу или семье или привязанности к определенной деятельности, в отличие от эроса (привязанности сексуального характера).

В Новом Завете агапе относится к заветной любви Бога к людям, а также к взаимной любви человека к Богу; этот термин обязательно распространяется на любовь к ближним. [4] Некоторые современные писатели пытались распространить использование агапе на нерелигиозный контекст. [5]

Концепция агапе широко исследовалась в христианском контексте. [6] Это также рассматривалось в контексте других религий, [7] религиозной этики , [8] и науки. [9]

Раннее использование

В политеистической греческой литературе встречается несколько случаев употребления слова агапе . В «Лексиконе» Бауэра упоминается могильная надпись, скорее всего, в честь политеистического армейского офицера, пользующегося «высоким уважением» в своей стране. [10]

христианство

Фреска женской фигуры с чашей на раннехристианском празднике Агапе . Катакомба святых Марцеллина и Петра , Виа Лабикана , Рим .

Слово агапе получило более широкое употребление у более поздних христианских писателей как слово, которое конкретно обозначало христианскую любовь или милосердие (1 Коринфянам 13: 1–8) или даже самого Бога . Выражение «Бог есть любовь» ( ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν ) встречается в Новом Завете дважды : 1 Иоанна 4:8,16. Агапе также использовалось ранними христианами для обозначения самоотверженной любви Бога к человечеству, которую они стремились отвечать взаимностью и практиковать по отношению к Богу и друг к другу (см. кенозис ). Это понимание основано на основополагающей еврейской концепции хесед , или любящей доброты Бога, которой учит весь Ветхий Завет .

Агапе излагалась многими христианскими авторами в конкретно христианском контексте. К.С. Льюис использует агапе в «Четырех любовях» , чтобы описать то, что, по его мнению, является высшей разновидностью любви, известной человечеству: самоотверженной любовью, страстно преданной благополучию других. [11]

Христианское использование этого термина происходит непосредственно из описаний учения Иисуса в канонических Евангелиях . Когда его спросили, в чем состоит великая заповедь , «Иисус сказал ему: люби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумением твоим. Это первая и великая заповедь. А вторая подобно этому: люби ближнего твоего, как самого себя. На этих двух заповедях основан весь закон и пророки». (Матфея 22:37–40) В иудаизме первое «возлюби Господа Бога твоего» является частью Шмы (Второзаконие 6:5), а второе «возлюби ближнего твоего, как самого себя» — это заповедь из Левит 19: 18.

Нагорная проповедь , Карл Блох , 1877.

В Нагорной проповеди Иисус сказал:

Вы слышали, что сказано: «Люби ( agapēseis ) ближнего твоего и ненавидь врага твоего». Но Я говорю вам: любите ( agapate ) врагов ваших и молитесь за гонителей вас, чтобы вы были сынами Отца вашего Небесного; ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Ибо если вы любите любящих вас, какая вам награда?

-  Матфея 5:43–46, RSV.

Тертуллиан в своей защите христиан во II веке отмечает, что христианская любовь привлекла внимание язычников: «Что отличает нас в глазах наших врагов, так это наша любящая доброта. «Только посмотрите, — говорят они, — посмотрите, как они любят друг друга»» ( « Апология» 39).

Англиканский богослов О. Квик пишет, что агапэ в человеческом опыте — это «очень частичное и рудиментарное осознание» и что «в своей чистой форме оно по сути божественно».

Если бы мы могли представить себе любовь того, кто любит людей исключительно ради них самих, а не из-за какой-либо собственной потребности или желания, желает чисто им добра и, однако, любит их целиком, не за то, чем они являются в данный момент, а ибо то, что Он знает, что может сделать из них, потому что Он создал их, тогда мы должны иметь в своем сознании некий истинный образ любви Отца и Творца человечества. [12]

В Новом Завете слово агапе часто используется для описания Божьей любви. Однако в обвинительном контексте используются и другие формы этого слова, например, различные формы глагола agapaō . Примеры включают в себя:

Карл Барт отличает агапе от эроса по его происхождению и глубине преданности без нужды. С помощью агапе человечество не просто выражает свою природу, но и превосходит ее. Агапе идентифицирует себя с интересами соседа «при полной независимости от вопроса о его привлекательности» и без ожидания взаимности. [13]

Еда

Слово агапе используется во множественном числе ( агапай ) в Новом Завете для описания еды или пиршества, которое ели ранние христиане, как в Иуды 1:12 и 2 Петра 2:13. Праздник любви агапе до сих пор соблюдается многими христианскими конфессиями, особенно среди Братьев и других равнинных анабаптистских церквей. Например, среди Речных Братий Старого Порядка и Старых Братьев выходные по-прежнему отводятся два раза в год для особых встреч, самоанализа и общего Праздника Любви в рамках их трехчастного соблюдения Причастия.

Как закон

Согласно 1 Тимофею, агапе , «исходящая от чистого сердца, доброй совести и нелицемерной веры», есть «конец заповеди» ( древнегреческий : τέλος τῆς παραγγελίας ). Контраст с законом ( древнегреческий : νόμος ) состоит лишь в том, что «закон хорош, если человек использует его законно». Только библейский автор предостерегает: «Некоторые, уклонившись, уклонились в пустую болтовню. Желая быть законоучителями, не разумея ни того, что говорят, ни того, что утверждают». [14] Это потому, что «закон создан не для праведника, но для беззаконника и непокорного». [15]

13-я глава Послания к Римлянам учит, что «любовь есть исполнение закона», имея в виду «оружие света» (см. « Доспехи Божии »), которое становится основанием для христианских миль : «Итак отвергнем дела тьмы, и да мы облечемся в доспехи света». [16]

Смотрите также

иудаизм

Другие религии

Рекомендации

  1. ^
    • «агапэ». Британский словарь английского языка Lexico . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 23 ноября 2021 года.
    • «агапэ». Dictionary.com Полный (онлайн). nd
  2. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1901). « ἀγάπη ». Греко-английский лексикон . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 6.
  3. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1901). « ἀγaπάω ». Греко-английский лексикон . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 6.
  4. ^ "Агапе". Британская онлайн-энциклопедия . 2011.
  5. ^
    • Оорд, Томас Джей (декабрь 2005 г.). «Любовный рэкет: определение любви и агапе для программы исследований любви и науки» (PDF) . Зайгон . 40 (4): 919–938. дои : 10.1111/j.1467-9744.2005.00717.x. Архивировано из оригинала (PDF) 25 сентября 2006 года.
    • Оорд, Томас Джей (2010). Определение любви: философское, научное и теологическое занятие . Гранд-Рапидс, Мичиган: Brazos Press. ISBN 978-1-58743-257-6.
  6. ^ Нигрен, Андерс (1953) [1938–39], Эрос и Агапе , перевод Уотсона, П.С., Харпера и Роу
  7. ^ Темплтон, Джон (1999). Любовь Агапе: традиции восьми мировых религий. Издательство Фонда Темплтона. ISBN 978-1-890151-29-4.
  8. ^ Грант, Колин (1996). «Ради любви к Богу: Агапе». Журнал религиозной этики . 4 (10): 3–21. JSTOR  40016679.
  9. ^
    • Пост, СГ (2002). «Традиция Агапе». Ин Пост, С.Г.; Андервуд, LG; Шлосс, JP; Херлбат, ВБ (ред.). Альтруизм и альтруистическая любовь: наука, философия и религия в диалоге . Издательство Оксфордского университета. стр. 51–68. ISBN 978-0-19-534944-3.
    • Браунинг, Дон С. (2002). «Наука и религия о природе любви». Альтруизм и альтруистическая любовь . стр. 335–45, указ.{{cite book}}: CS1 maint: postscript (link)
  10. ^ Данкер, Фредерик Уильям (2001). Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы . Издательство Чикагского университета.
  11. ^
    • Крифт, Питер (1988). "Любовь". Основы веры . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. стр. 181–187. Архивировано из оригинала 13 февраля 2009 г. Проверено 22 мая 2009 г.
    • Льюис, CS (5 июня 2002 г.) [1960]. Четыре любви . Лондон: Фонд. ISBN 0-00-628089-7.
  12. ^ Quick, OC (1938). Доктрины Символа веры . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 55.
  13. ^ Церковная догматика . Том. IV.2. Перевод Бромили, GW, 1958. с. 745.
  14. ^ 1 Тимофею 5–8.
  15. ^ 1 Тимофею 9.
  16. ^ Римлянам 10–13.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки