stringtranslate.com

Акафист

Акафист на церковнославянском языке. Oikos One.

Акафист или акафист ( греч . Ἀκάθιστος Ὕμνος , «неседельный гимн») — тип гимна , обычно читаемого восточными православными и византийскими католиками , посвящённый святому , святому событию или одному из лиц Святой Троицы . Название происходит от того факта, что во время пения гимна, а иногда и всей службы, прихожане должны стоять в почтении, не садясь (ἀ-, a- , «без, не» и κάθισις, káthisis , «сидя»), за исключением пожилых или немощных.

Акафист также известен по первым трем словам его проимиона (преамбулы): Têi hypermáchōi strategôi (Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ, «Тебе, непобедимый поборник»), обращенным к Пресвятой Богородице (Панагии Богородице, «Всесвятой Богородице»).

В целом во время богослужений католиков и православных сидение, стояние, поклоны и земные поклоны регламентируются сложным набором правил, а также индивидуальным усмотрением. Только во время чтения Евангелия и пения акафистов стояние считается обязательным для всех.

Происхождение и история

Икона Акафист Пресвятой Богородицы . Фрагмент фрески , 1644 год. Церковь Ризположения , Московский Кремль .

Акафист par excellence написан на праздник Благовещения Пресвятой Богородицы (25 марта). Этот кондак традиционно приписывался Роману Сладкопевцу, поскольку кондаки Романа доминировали в классическом репертуаре из 80 кондаков, исполнявшихся во время соборного чина Святой Софии , хотя недавние исследования отвергают это авторство, как и в случаях со многими другими кондаками основного репертуара. [1] Согласно синаксарию, происхождение праздника отнесено Синаксарем к 626 году, когда Константинополь в правление Ираклия подвергся нападению персов и аваров , но был спасен благодаря вмешательству Пресвятой Богородицы . «С того времени, поэтому, Церковь , в память о столь великом и столь божественном чуде, пожелала, чтобы этот день был праздником в честь Богоматери... и назвала его Акафистом» (Синаксарь). Это происхождение оспаривается Софоклом [ 2] на том основании, что гимн не мог быть составлен за один день, и его двадцать четыре oikoi не содержат никаких намеков на такое событие и, следовательно, не могли быть составлены в память о нем. Как бы ни возник праздник, Синаксарь отмечает две другие победы, при Льве III Исаврянине и Константине Погонате , также приписываемые вмешательству Богородицы.

Невозможно точно определить его авторство. Его приписывают Патриарху Сергию I Константинопольскому , благочестивые деяния которого Синаксарий восхваляет очень подробно. Дж. М. Кверций (1777) [3] приписывает его Георгию Писиде , диакону, архивариусу и ризничему собора Святой Софии, чьи стихи находят отклик как в стиле, так и в теме в Акафисте; элегантность, антитетический и сбалансированный стиль, живость повествования, цветы поэтических образов — все это очень характерно для его работы. Его положение ризничего, естественно, предполагает такую ​​дань Богородице , поскольку гимн только более подробно передает чувства, сжатые в двух эпиграммах Писиды, найденных в ее церкви во Влахерне . Кверций также утверждает, что слова, фразы и предложения гимна можно найти в поэзии Писиды. Леклерк [4] не находит ничего абсолютно демонстративного в таком сравнении и предлагает предположение, которое, возможно, поможет решить проблему.

До начала XXI века акафист обычно относили к VI или VII веку, но более поздние исследования, во главе с работой Лины Пелтомаа, на основе теологического содержания пришли к выводу о его происхождении в V веке. [5] [6] Каннингем соглашается с анализом христологии гимна, проведенным Пелтомаа, но постулирует, исходя из его «высокоразвитой поэтической формы» и сложных обращений к Марии, несколько более позднее происхождение конца V/начала VI века. [7] Напротив, Шумейкер рассуждает, что «[аргументы] Пелтомаа о датировке акафиста периодом до Халкидона, по-видимому, применимы в равной степени, если не в большей степени», к сборнику богородичных гимнов в грузинском песнопении Иерусалима, которые, как он утверждает, имеют в основном дохалкидонское авторство. Вслед за Рено он утверждает, что гимны, которые красочны и призывны, содержат теологию, наиболее близкую к проповедникам середины V века, свидетельствуя о высокоразвитом культе Марии в более ранний период, чем считали предыдущие поколения ученых. [8] Рейнольдс суммирует преобладающее мнение как благоприятное для даты акафиста «где-то между Эфесским и Халкидонским соборами». [9] Аналогичным образом Арентцен отмечает, что большинство ученых теперь отдают предпочтение раннему происхождению. [10]

С XIV века акафист перешел из минеи в подвижный цикл триоди , и установился обычай, что весь гимн пелся в четыре части в течение всего Великого поста. Таким образом, он стал частью службы Поклонения Богородице (используемой в византийской традиции во время Великого поста ).

Структура

Помимо своего обычного посвящения минеям и раннего обычая праздновать кондаки во время панихиды (праздничное всенощное бдение, совершаемое во Влахернской часовне ), [11] акафист имел также политическую функцию — праздновать военные победы или просить во время войн божественной защиты, посреднической молитвами Богородицы. Эта функция отражена в синаксарии.

Икона Божией Матери Оранта из Спасского собора в Ярославле (XIII в.).

Когда акафист поется сам по себе, обычное начало , ряд молитв, которые включают Трисвятое (трисвятое), часто читается как прелюдия к акафисту. Акафист может также быть включен как часть другой службы, например, утрени или молебна .

Одной из исключительных особенностей этого акафиста является его акростих; греческий оригинал состоит из 24 ойкосов, каждый из которых начинается со следующей буквы алфавита. [12] Из-за чрезмерной длины кондак стал усеченным, как и другие, но даже самые ранние певческие книги с нотной записью (например, Типографский устав) имеют полный текст всех 24 ойкосов, но последние 23 ойкоса без нотной записи. [13] Сам гимн разделен на тринадцать частей, каждая из которых состоит из кондака и ойкоса (греч. οίκος, дом, возможно, происходящего от сирийской терминологии). Кондак обычно заканчивается возгласом: Аллилуиа, который повторяется хором в полных составах или поется чтецом в простых составах. В последней части ойкоса содержится анафорическая мольба, например: «Придите» или «Радуйтесь».

Например, Акафист Богородице: [14]

Кондак первый
Царица Небесных Сил, Защитница душ наших, мы, рабы Твои, возносим Тебе песни победы и благодарения, ибо Ты, о Матерь Божия, избавила нас от опасностей. Но как Ты имеешь непобедимую силу, освободи нас от браней всякого рода, чтобы мы могли звать Тебя:
Ойкос Один
Архангел был послан с Небес сказать Божией Матери: радуйся! И, увидев Тебя, Господи, принимающим телесный образ, он изумился и бестелесным гласом своим стал, вопия к Ней таковые:

За тринадцатым кондаком (который, в отличие от предыдущих двенадцати, не имеет соответствующего ойкоса ) обычно следует повторение первого ойкоса и кондака . После тринадцати кондаков и ойкосов добавляются дополнительные молитвы, такие как тропарь и еще один кондак . Последний кондак — это знаменитый « i Hypermáchō i Stratēgō i » («Защитнику-генералу»), гимн, обращающийся к Марии как к спасительнице Константинополя во время осады 626 года:

Генералу-защитнику дань победы,
и за избавление от бед благодарение
Я, град Твой , Тебе поклоняюсь, Богородица .
И имея свою мощь несокрушимой,
избавь меня от всех опасностей
так что я могу взывать к Тебе:
Радуйся, Невесто неневестная.

Другой характерной чертой акафиста является необычайная длина припева или эфимниона , который состоит из большого количества стихов, начинающихся с χαῖρε («Радуйтесь»), которые по-гречески называются харетизмами (Χαιρετισμοί, «Радости») или по-арабски мадайех , соответственно; в славянской традиции они известны как хайретизмы . Харетизмы повторяются только в каждом втором ойкосе, и с музыкальной точки зрения эфимнион состоит только из короткой музыкальной фразы, либо о последнем стихе χαῖρε, либо об аллилуйя.

Различные способы празднования

Деталь иконы Похвалы Богородицы , перед которой можно петь Акафист. Богородица изображена на престоле в центре, над ней Христос Эммануил . По обе стороны изображены пророки , предсказавшие Воплощение . На полной иконе сцены из жизни Девы Марии окружают эту виньетку.

Когда слово акафист используется отдельно, оно чаще всего относится к оригинальному гимну с этим названием, Акафисту Богородице VI века . Этот гимн часто делится на четыре части и поется на службе «Поздравления Богородице» в первые четыре пятницы вечером Великого поста ; затем весь акафист поется в пятую пятницу вечером. [15] Традиционно он включается в Орфрос (утреню) пятой субботы Великого поста, которая по этой причине известна как «Суббота акафиста». В монастырях афонской традиции весь акафист обычно вставляется каждую ночь на повечерии .

Четыре части, на которые делится Акафист, соответствуют темам Благовещения , Рождества , Христа и Самой Богородицы .

Сам гимн представляет собой алфавитный акростих — то есть каждый ойкос начинается с буквы греческого алфавита по порядку — и состоит из двенадцати длинных и двенадцати коротких ойкосов . Каждый из длинных ойкосов включает семистрочную строфу, за которой следуют шесть двустиший, использующих рифму, ассонансы и аллитерации, начиная с приветствия Chaíre и заканчивая припевом «Радуйся, Невеста без жениха!» (также переводится как «Радуйся, Невеста невестная!»). В коротких ойкосах за семистрочной строфой следует припев Alleluia .

Служба «Приветствие Богородице», часто известная по греческому названию Χαιρετισμοί/Chairetismoí (от Χαίρε/Chaíre!, столь часто используемого в гимне), состоит из повечерия со вставленным гимном акафиста. По-арабски она известна как Madayeh .

Приветствие Богородицы

В первые четыре пятницы Великого поста

В пятую пятницу Великого поста (греческий приходской обычай)

Утреня Акафиста (славянские и греческие монастырские обряды)

Написание акафистов (иногда пишется как акафист ) развивалось в славянских традициях как самостоятельный жанр как часть общей композиции аколуфии , хотя не все композиции широко известны и не переведены за пределы языка оригинала. Чтец Исаак Э. Ламбертсен проделал большую работу по переводу, включая множество различных акафистов. Большинство новых акафистов являются стилизацией, то есть общей формой, имитирующей оригинальный акафист Богородице VI века, в которую вставлено имя конкретного святого. В греческой, арабской и русской старообрядческой традициях единственным акафистом, разрешенным для формального литургического использования, является оригинальный акафист.

Потакание

Enchiridion Indulgentiarum 2004 года подтвердил полную индульгенцию при условии, что она будет благочестиво произнесена в церкви или часовне (даже в одиночку), в семье, религиозной общине, ассоциации верующих во Христа или, в более общем смысле, на собрании множества людей, которые честно объединились для этой цели. В других обстоятельствах допускается частичная индульгенция. [16] [17]

Иконки

На Афоне находятся три чудотворные иконы Богородицы , которые известны под названием «Акафистные»: [18]

Дионисиу

Эта икона «Панагия Мироточивой» находится в часовне монастыря Дионисиат , где перед ней ежедневно поется акафист. Надпись на обороте иконы гласит, что она была подарена святому Дионисию императором Алексеем III Комнином во время его визита в Трапезунд в Малой Азии. Согласно преданию, именно эту икону Патриарх Сергий нес в крестном ходе вокруг стен Константинополя в 626 году нашей эры, когда город подвергся нападению персов и аваров.

Хиландар

Икона Богородицы «Акафистная» находится на иконостасе монастыря Хиландар . В 1837 году в этом монастыре случился пожар, и монахи пели акафист перед этой иконой. Хотя пожар нанес большой ущерб вокруг, сама икона осталась нетронутой пламенем.

Праздник иконы Божией Матери «Акафист-Хиландар» отмечается 12 января (для церквей, придерживающихся юлианского календаря, 12 января приходится на 25 января современного григорианского календаря ).

Зографу

Подобная икона почитается в монастыре Зографу . Праздник иконы Божией Матери «Акафист-Зографу» отмечается 10 октября (23 октября).

Ссылки

  1. ^ Майкл., О'Кэрролл (2000). Theotokos: теологическая энциклопедия Пресвятой Девы Марии. Wipf and Stock Publishers. стр. 8. ISBN 1-57910-454-1. OCLC  47771920.
  2. Греческий лексикон римского и византийского периодов, sv
  3. PG 92, 1333 sqq.
  4. ^ в Каброле , Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de Liturgie, sv "Acathistus"
  5. ^ Пелтомаа, Лина Мари (январь 2001 г.). Образ Богородицы в акафисте. БРИЛЛ. стр. 113–114. ISBN 90-04-12088-2. OCLC  248019313.
  6. ^ Кюльцер, Андреас; Аллен, Полина; Пелтомаа, Лин Мари (2015). Пресбея Богородица: Посредническая роль Марии во времена и места в Византии (4-9 века). Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. п. 113. дои : 10.26530/oapen_574673. ISBN 978-3-7001-7602-2.
  7. ^ Каннингем, Мэри Б. (11.11.2021). Дева Мария в Византии, ок. 400–1000: Гимны, Гомилии и Агиография. Cambridge University Press. С. 53–58. ISBN 978-1-108-84569-4.
  8. Шумейкер, Стивен Дж. Первый христианский гимн: Песни древней Иерусалимской церкви: параллельные грузино-английские тексты. Университет имени Бригама Янга. С. xxii–xxxi.
  9. ^ Рейнольдс, Брайан (2012). Врата в рай: Марианская доктрина и преданность, образ и типология в патристический и средневековый периоды. New City Press. стр. 169. ISBN 978-1-56548-449-8.
  10. ^ Арентцен, Томас (2021). «Хора Бога: приближение к окраинам мариологии в акафисте». Журнал православных христианских исследований . 4 (2): 127–149. ISSN  2574-4968.
  11. ^ Александр Лингас (1995).
  12. ^ См. маюскулы в ET-MSsc Gr. 925, сд.80р-87р.
  13. ^ О самом раннем переводе на церковнославянский язык на территории Киевской Руси см. Москва , Государственная Третьяковская галерея , г-жа К-5349, лл. 58в-64р (около 1100 г.). Второй лист (между 58 и 59) с продолжением нотированного проимиона и текстом первых трех ойкосов отсутствует.
  14. ^ Русская православная церковь Святителя Николая, Мак-Кинни (район Далласа), Техас. "Акафист" . Получено 17 ноября 2023 г.
  15. ^ "Учитесь петь - Акафист". В первые четыре пятницы Великого поста мы поем Службу Поклонения Богородице на Малом повечерии. В пятую пятницу Великого поста мы поем Канон Акафиста полностью.
  16. ^ Enchiridion Indulgentiarum , Concessiones , n°. 23, Libreria Editrice Vaticana, 4-е издание, 2004 г., стр. 68-69. ISBN 88-209-2785-3
  17. ^ Не требуется читать весь гимн, но достаточно непрерывно читать подходящую часть согласно законному обычаю. Среди верующих Восточных Церквей, среди которых практика этих благочестий не существует, применяются те же самые индульгенции к благочестивым практикам, которые патриархи указывают в честь Пресвятой Девы Марии.
  18. ^ Санидопулос, Джон (19 февраля 2010 г.). «Три чудотворные афонские иконы акафиста». Православное христианство тогда и сейчас . Получено 5 апреля 2024 г.

Источники

Издания

Исследования

Внешние ссылки