Алеппский кодекс ( ивр . כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא , романизированный : Keṯter ʾĂrām-Ṣōḇāʾ , букв. «Корона Алеппо») — средневековая переплетённая рукопись еврейской Библии . Кодекс был написан в городе Тверия в десятом веке н. э. (около 920 г.) во время правления Аббасидского халифата [ 1] и был одобрен за свою точность Маймонидом . Вместе с Ленинградским кодексом он содержит традицию масоретского текста Аарона бен Моисея бен Ашера .
Кодекс хранился в течение пяти столетий в Центральной синагоге Алеппо , пока синагога не была сожжена во время антиеврейских беспорядков в Алеппо в 1947 году . [2] Судьба кодекса в последующее десятилетие неясна: когда он вновь появился в Израиле в 1958 году, около 40% рукописи, включая большую часть раздела Торы , отсутствовали, и с тех пор были восстановлены только два дополнительных листа. [3] Первоначальное предположение о том, что отсутствующие страницы были уничтожены во время пожара в синагоге, все чаще подвергается сомнению, что порождает предположения о том, что они сохранились в частных руках. [4] [3]
Часть кодекса, которая считается найденной, хранится в Храме Книги в Музее Израиля . [4]
Еврейское название кодекса — כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Keṯer ʾĂrām-Ṣōḇāʾ , что переводится как «Корона Алеппо». Kether означает «корона», а Aram-Ṣovaʾ (буквально «за пределами Арама ») был еще не идентифицированным библейским городом на территории современной Сирии, название которого с XI века применялось некоторыми раввинскими источниками и сирийскими евреями к области Алеппо в Сирии. Kether — это перевод арабского слова taj , изначально персидского taj ; местные жители называли кодекс al-Taj до современного периода. В арабском языке термин taj использовался в основном как превосходный титул (мусульманские халифы не носили короны) и широко применялся к образцовым кодексам. Он утратил этот смысл при переводе на иврит как kether , что имеет только буквальное значение короны. [5]
Караимская еврейская община Иерусалима приобрела кодекс примерно через сто лет после его создания. [6] [7] Когда крестоносцы захватили Иерусалим в 1099 году, синагога была разграблена, а кодекс удерживался за большой выкуп, который был уплачен деньгами, поступившими из Египта, что привело к тому, что кодекс был передан туда. [1] Он хранился в караимской , затем в раббанитской синагоге в Старом Каире , где с ним консультировался Маймонид , который описал его как текст, которому доверяют все еврейские ученые. Ходят слухи, что в 1375 году один из потомков Маймонида привез его в Алеппо , Сирия , что и привело к его нынешнему названию. [1]
Кодекс оставался в Сирии почти шестьсот лет. В 1947 году бунтовщики, разгневанные Планом ООН по разделу Палестины, сожгли синагогу , где он хранился. [1] Кодекс исчез, а затем вновь появился в 1958 году, когда его контрабандой ввез в Израиль сирийский еврей Мурад Фахам и подарил президенту государства Ицхаку Бен-Цви . Через некоторое время после прибытия было обнаружено, что части кодекса были утеряны. Кодекс Алеппо был передан Институту Бен-Цви и Еврейскому университету в Иерусалиме . В настоящее время (2019 год) он экспонируется в Храме Книги в Музее Израиля .
Кодекс Алеппо был представлен Израилем для включения в реестр ЮНЕСКО « Память мира» и был включен в него в 2015 году. [8]
Караимская еврейская община Иерусалима получила книгу от Израиля бен Симхи из Басры где-то между 1040 и 1050 годами. [9] О ней заботились братья Хизкияху и Джошья, религиозные лидеры караимов, которые в конечном итоге переехали в Фустат (сегодня часть Старого Каира ) в 1050 году. Однако кодекс оставался в Иерусалиме до второй половины того же столетия. [9] После осады Иерусалима (1099) во время Первого крестового похода крестоносцы удерживали кодекс и другие святые произведения с целью выкупа вместе с выжившими евреями. [10] [11] На веб-сайте Алеппского кодекса цитируются два письма из Каирской генизы , в которых описывается, как жители Ашкелона заняли деньги у Египта, чтобы заплатить за книги. [11] Эти иудео-арабские письма были обнаружены известным еврейским историком Шеломо Дов Гойтейном в 1952 году. [12] В Письме караимских старейшин Аскалона , более описательном из двух, говорится, что деньги, взятые в долг у Александрии, были использованы для «выкупа двухсот тридцати библейских кодексов, ста других томов и восьми свитков Торы». [13] Документы были перевезены в Египет караваном, возглавляемым и финансируемым видным александрийским чиновником Абу-ль-Фадлом Сахлем ибн Юша ибн Шайей, который находился в Аскалоне на своей свадьбе в начале 1100 года. [14] Иудео-арабские надписи на первой странице Кодекса упоминают, что книга была затем «передана в иерусалимскую синагогу в Фустате ». [10] [15] На веб-сайте Алеппского кодекса рассказывается, как книга переходила из рук в руки.
[Оно] было передано [...] согласно закону искупления из заключения [в которое оно попало] в Иерусалиме, Святом Городе, да будет оно восстановлено и восстановлено, в общину в Египте Книсат Йерушалаим, да будет оно восстановлено и установлено в жизни Израиля. Благословен тот, кто хранит его, и проклят тот, кто крадет его, и проклят тот, кто продает его, и проклят тот, кто закладывает его. Его нельзя продать, и оно не может быть осквернено навсегда. [11]
Община Алеппо ревностно охраняла Кодекс около 600 лет: он хранился вместе с тремя другими библейскими рукописями в специальном шкафу (позже в железном сейфе) в подвальной часовне Центральной синагоги Алеппо , которая, как предполагалось, была Пещерой Илии. Он считался самым священным достоянием общины: попавшие в беду молились перед ним, и в нем приносились клятвы. Община получала запросы от евреев со всего мира, которые просили проверить различные текстовые детали, соответствие которым сохранилось в литературе респонсов и которое позволяет реконструировать некоторые детали в частях, которые сегодня отсутствуют. Самое важное, что в 1850-х годах Шалом Шахне Йеллин послал своего зятя, Моисея Джошуа Кимчи, в Алеппо, чтобы скопировать информацию о Кодексе; Кимчи сидел неделями и скопировал тысячи подробностей о кодексе на поля небольшой рукописной Библии . О существовании этой Библии учёные XX века узнали из книги «Амуде Шеш» Шемуэля Шеломо Боярского , а затем сама Библия была обнаружена Йосефом Офером в 1989 году.
Однако сообщество ограничило прямое наблюдение за рукописью посторонними, особенно учеными в наше время. Пол Э. Кале , редактируя текст Biblia Hebraica в 1920-х годах, пытался получить фотокопию, но не смог. Это заставило его использовать Ленинградский кодекс вместо этого для третьего издания, которое появилось в 1937 году.
Единственным современным ученым, которому было разрешено сравнивать его со стандартной печатной еврейской Библией и делать заметки о различиях, был Умберто Кассуто , который исследовал его в 1943 году. [16] Эта секретность сделала невозможным подтверждение подлинности Кодекса, и действительно, Кассуто сомневался, что это кодекс Маймонида, хотя и соглашался, что он был написан в X веке.
Во время антиеврейских беспорядков 1947 года в Алеппо была сожжена древняя синагога общины. Позже, когда Кодекс находился в Израиле, было обнаружено, что сохранилось не более 294 из первоначальных (оценочных) 487 страниц. [2] [18]
Отсутствующие листы являются предметом ожесточенных споров. Первоначально считалось, что они были уничтожены огнем, но научный анализ не выявил никаких доказательств того, что огонь добрался до самого кодекса (темные пятна на страницах вызваны грибком). [2] Некоторые ученые вместо этого обвиняют членов еврейской общины в том, что они оторвали отсутствующие листы и спрятали их в тайне. Две недостающие части рукописи — один полный лист из Книги Паралипоменон и фрагмент страницы из Книги Исход — были обнаружены в таких источниках в 1980-х годах, что оставляет открытой возможность того, что еще больше рукописей могло пережить беспорядки 1947 года. [19] [3] В частности, книга 2012 года «Кодекс Алеппо» Матти Фридмана обращает внимание на тот факт, что очевидцы в Алеппо, которые видели Кодекс вскоре после пожара, постоянно сообщали, что он был полным или почти полным, а затем о нем не было никаких упоминаний в течение более чем десятилетия, пока он не прибыл в Израиль и не был помещен в 1958 году в Институт Бен-Цви, в тот момент он был таким, как описано в настоящее время; его книга предполагает ряд возможностей потери страниц, включая кражу в Израиле. [20]
Режиссер-документалист Ави Дабах, правнук Хахама Эзры Дабаха (одного из последних хранителей Кодекса, когда он еще находился в Сирии), в декабре 2015 года объявил о предстоящем фильме, прослеживающем историю Кодекса и, возможно, определяющем судьбу пропавших страниц. [21] Фильм под названием «Утраченная корона» был выпущен в 2018 году. [22]
В январе 1958 года Кодекс Алеппо был тайно вывезен из Сирии и отправлен в Иерусалим, чтобы быть переданным на хранение главному раввину евреев Алеппо. [4] Сначала он был передан Шломо Залману Шрагаю из Еврейского агентства , который позже дал показания о том, что Кодекс был завершен или почти завершен на тот момент. [4] Позже в том же году он был передан Институту Бен-Цви . [4] Еще в 1958 году еврейская община Алеппо подала в суд на Институт Бен-Цви с требованием вернуть Кодекс, но суд вынес решение против них и запретил публикацию материалов дела. [4]
В конце 1980-х годов кодекс был помещен в Храм Книги в Музее Израиля . [3] Это наконец дало ученым возможность изучить его и рассмотреть утверждения о том, что это действительно рукопись, на которую ссылался Маймонид. Работа Моше Гошен-Готштейна над несколькими сохранившимися страницами Торы, по-видимому, подтвердила эти утверждения вне разумных сомнений. Гошен-Готштейн предположил (во введении к своему факсимильному переизданию кодекса), что это не только самая старая известная масоретская Библия в одном томе, но и что это был первый случай, когда полный Танах был создан одним или двумя людьми как единое целое в едином стиле.
Во время войны в Персидском заливе 1991 года, а затем во время войны Израиля с ХАМАСом в 2023 году свитки были временно изъяты из экспозиции и помещены в безопасное хранилище в рамках чрезвычайного протокола Музея Израиля. [23]
Позже, после того как университет отказал ему в доступе к кодексу, Мордехай Брейер начал собственную реконструкцию масоретского текста на основе других известных древних рукописей. Его результаты почти точно совпали с Алеппским кодексом. Таким образом, сегодня версия Брейера авторитетно используется для реконструкции недостающих частей Алеппского кодекса. Иерусалимская корона (כתר ירושלים, Keter Yerushalayim, буквально «Иерусалимская корона»), напечатанная в Иерусалиме в 2000 году, является современной версией Танаха, основанной на Алеппском кодексе и работе Брейера: она использует новый разработанный шрифт, основанный на каллиграфии Кодекса, и основана на его макете страницы. [ необходима цитата ]
Среди еврейской общины Алеппо и их потомков в диаспоре после 1947 года всегда существовало убеждение, что Кодекс обладает большой магической силой и что даже самая маленькая его часть может обеспечить хорошее здоровье и благополучие его владельца. [3] Исторически считалось, что женщины, которым позволялось смотреть на него, беременели, и что те, кто отвечал за ключи от хранилища Кодекса, были благословлены. [3] С другой стороны, старейшины общины написали в верхней части некоторых страниц «Священно для Яхве, не подлежит продаже или осквернению» и «Проклят тот, кто украдет его, и проклят тот, кто продаст его». [3] Община боялась быть уничтоженной чумой, если они потеряют Кодекс, и они верили, что тот, кто украдет или продаст Кодекс, будет поражен проклятием. [3]
Согласные в кодексе были скопированы писцом Шломо бен Буйаа в Палестине около 920 года. Затем текст был проверен, озвучен и снабжен масоретскими примечаниями Аароном бен Моисеем бен Ашером , последним и самым выдающимся членом династии грамматистов Бен Ашера из Тверии , конкурентов школы Бен Нафтали . Традиция Бен Ашера стала принятой для еврейской Библии . [24] Озвучивание Бен Ашера является поздним и во многих отношениях искусственным по сравнению с другими традициями и тенденциями, восходящими ближе к периоду разговорного библейского иврита. [25]
Ленинградский кодекс , который датируется примерно тем же временем, что и Алеппский кодекс, был заявлен Полом Э. Кале как продукт скрипториума Бен Ашера . Однако в его колофоне говорится только о том, что он был исправлен по рукописям, написанным Бен Ашером; нет никаких доказательств того, что сам Бен Ашер когда-либо видел его. Однако то же самое относится и к Алеппскому кодексу, который, по-видимому, не был озвучен самим Бен Ашером, хотя более поздний колофон, который был добавлен к рукописи после его смерти, приписывает озвучивание ему. [26]
Община Дамаска обладала аналогом Алеппского кодекса, известного как Дамасское Пятикнижие в академических кругах и как «Дамасский Кетер» или «Корона Дамаска» в традиционных еврейских кругах. Он также был написан в Израиле в десятом веке и сейчас хранится в Национальной библиотеке Израиля как «ms. Heb 5702». Он доступен онлайн здесь [1]. (Его не следует путать с другим Дамасским Кетером, средневекового испанского происхождения.)
Кодекс Алеппо был рукописью, которую использовал Маймонид, когда он установил точные правила написания свитков Торы , Хилхот Сефер Тора («Законы Свитка Торы») в своей Мишне Тора . [11] Это галахическое правило дало Кодексу Алеппо печать высшего текстового авторитета, хотя только в отношении типа пространства, предшествующего разделам ( петухот и сетумот ), и способа написания песен в Пятикнижии. [26] «Кодекс, который мы использовали в этих работах, — это кодекс, известный в Египте , который включает 24 книги, которые находились в Иерусалиме », — писал он. Давид бен Соломон ибн Аби Зимра свидетельствует, что это тот же самый кодекс, который позже был перенесен в Алеппо. [ необходима цитата ]
Кодекс, как он сейчас представлен в Музее Израиля, где он хранится в хранилище, состоит из 294 страниц, предоставленных Институтом Бен-Цви [2] [18] плюс одна целая страница и часть второй, восстановленные впоследствии. [3] Страницы сохранены непереплетенными и исписаны с обеих сторон. [3] Каждая страница представляет собой пергамент, 33 см в высоту и 26,5 см в ширину (13 дюймов × 10,43 дюйма). [27] В частности, сохранились только последние несколько страниц Торы . [28] Чернила были сделаны из трех видов желчи , измельченной и смешанной с черной сажей и железным купоросом . [3]
Рукопись была восстановлена специалистами Музея Израиля, директор которого заявил, что, учитывая историю Кодекса, он находится «в исключительно превосходном состоянии». [3] Фиолетовые отметины на краях страниц оказались плесенью, а не огнем . [3]
Когда Кодекс Алеппо был завершен (до 1947 года), он следовал тиверийской текстовой традиции в порядке своих книг, подобно Ленинградскому кодексу , и который также соответствует более поздней традиции сефардских библейских рукописей. Тора и Невиим появляются в том же порядке, что и в большинстве печатных еврейских Библий, но порядок книг для Кетувим заметно отличается. В Кодексе Алеппо порядок Кетувим следующий: Книги Паралипоменон , Псалмы , Книга Иова , Книга Притчей , Книга Руфь , Песнь Песней , Екклесиаст , Книга Плача Иеремии , Книга Эсфири , Книга Даниила , Книга Эзры и Книга Неемии .
В текущем тексте отсутствуют все Пятикнижие до Книги Второзакония 28.17; 4 Царств 14.21–18.13; Книга Иеремии 29.9–31.33; 32.2–4, 9–11, 21–24; Книга Амоса 8.12– Книга Михея 5.1; Ис 3.20–За 9.17; 2 Паралипоменон 26.19–35.7; Книга Псалмов 15.1–25.2 (перечисление в МТ); Песнь Песней 3.11 до конца; все книги Екклесиаста, Плача Иеремии, Эсфири, Даниила и Ездры-Неемии. [25]
В 2016 году ученый Йосеф Офер опубликовал недавно обнаруженный фрагмент Алеппского кодекса с некоторыми частями Книги Исход 8. [29]
Несколько полных или частичных изданий Танаха, основанных на Кодексе Алеппо, были опубликованы в Израиле за последние три десятилетия, некоторые из них под академической эгидой израильских университетов. Эти издания включают реконструкции недостающих частей кодекса, основанные на методологии Мордехая Брейера или подобных системах, и с учетом всех доступных исторических свидетельств о содержании кодекса.
Полный Танах: Это полные издания Танаха , обычно в одном томе (но иногда продаются также в трех томах, и, как отмечено, в большем количестве). За исключением последнего, они не включают масоретские заметки Алеппского кодекса.
Полный онлайн Танах:
Частичные издания: