stringtranslate.com

Псевдоним

Псевдоним — это псевдоним (или, в некоторых случаях, вариант формы настоящего имени), принятый автором и напечатанный на титульном листе или в подписи к его произведениям вместо настоящего имени.

Псевдоним может использоваться для того, чтобы сделать имя автора более отличительным, скрыть пол автора, дистанцировать автора от других его произведений, защитить автора от возмездия за его произведения, объединить нескольких лиц в одного идентифицируемого автора или по любой из нескольких причин, связанных с маркетингом или эстетической презентацией произведения. [1]

Настоящая личность автора может быть известна только издателю или стать общеизвестной. В некоторых случаях, например, в случае с Еленой Ферранте и Торстеном Кролом , псевдоним может сохранить долгосрочную анонимность автора.

Этимология

Фраза на французском языке nom de plame иногда до сих пор рассматривается как синоним английского термина «псевдоним», хотя это использование не является французским; по крайней мере, согласно Х. У. Фаулеру и Ф. Г. Фаулеру в книге «Королевский английский» , это «обратный перевод» с английского, «правильный» французский эквивалент - nom de guerre (более общий термин для «псевдонима»). [2] Поскольку guerre по-французски означает «война», псевдоним de guerre сбил с толку некоторых англоговорящих, которые «исправили» французскую метафору. [3]

Западная литература

Европа и США

Автор может использовать псевдоним, если его настоящее имя может быть перепутано с именем другого автора или другого значимого человека. Например, в 1899 году британский политик Уинстон Черчилль писал под именем Уинстон С. Черчилль , чтобы отличить свои произведения от произведений одноименного американского писателя .

Автор может использовать псевдоним, подразумевающий звание или звание, которых он на самом деле никогда не имел. Уильям Эрл Джонс писал под именем «капитан В.И. Джонс», хотя высшим армейским званием, которое он занимал, было исполняющий обязанности лейтенанта , а его высшее звание в ВВС было летным офицером .

Авторы, регулярно пишущие в нескольких жанрах, могут использовать разные псевдонимы для каждого из них либо в попытке скрыть свою истинную личность, либо даже после того, как их личность стала известна. Писательница романов Нора Робертс пишет эротические триллеры под псевдонимом Джей Ди Робб (такие книги первоначально значились как «Джей Ди Робб», а теперь называются «Нора Робертс, пишущая как Джей Ди Робб»); Шотландский писатель Иэн Бэнкс писал мейнстримную или литературную фантастику под своим именем, а также научную фантастику под руководством Иэна М. Бэнкса; Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс использовал псевдонимы Марк Твен и сьер Луи де Конте для разных произведений. Точно так же автор, пишущий как художественную, так и научно-популярную литературу (например, математик и писатель-фантаст Чарльз Доджсон, писавший как Льюис Кэрролл ), может использовать псевдоним для написания художественной литературы. Автор научной фантастики Гарри Тертлдав использовал имя Х. Н. Тертлтауб для некоторых написанных им исторических романов, потому что он и его издатель чувствовали, что предполагаемое снижение продаж этих романов может повредить заказам в книжных магазинах романов, которые он пишет под своим именем.

Иногда используется псевдоним, чтобы избежать передержки. У плодовитых авторов бульварных журналов в одном номере журнала часто появлялось два, а иногда и три рассказа; редактор создавал несколько вымышленных имен авторов, чтобы скрыть это от читателей. Роберт А. Хайнлайн писал рассказы под псевдонимами Энсон Макдональд (сочетание его второго имени и девичьей фамилии его тогдашней жены) и Калеба Стронга, чтобы больше его работ можно было опубликовать в одном журнале. Стивен Кинг опубликовал четыре романа под именем Ричард Бахман , потому что издатели не считали, что публика будет покупать более одного романа в год от одного автора. [4] В конце концов, после того, как критики обнаружили большое количество сходств в стилях, издатели раскрыли истинную личность Бахмана.

Иногда используется псевдоним, потому что автор считает, что его имя не соответствует жанру, в котором он пишет. Западный романист Перл Грей отказался от своего имени и изменил написание своей фамилии на Зейн Грей , потому что считал, что его настоящее имя не соответствует жанру вестерн. Писательница любовных романов Анджела Найт пишет под этим именем вместо своего настоящего имени (Джули Вудкок) из-за двусмысленности ее фамилии в контексте этого жанра. Ромен Гари , известный французский писатель, решил в 1973 году писать романы в другом стиле под именем Эмиль Ажар и даже попросил сына своего двоюродного брата выдать себя за Ажара; таким образом, он дважды получил самую престижную французскую литературную премию , что запрещено правилами премии. Он рассказал об этом романе в книге, которую отправил своему редактору незадолго до самоубийства в 1980 году.

Псевдоним может использоваться разными авторами, чтобы обеспечить преемственность авторства. Таким образом, серия рассказов об английской школе-интернате «Бесси Бантер» , первоначально написанная плодовитым Чарльзом Гамильтоном под именем Хильда Ричардс, была взята на вооружение другими авторами, которые продолжали использовать тот же псевдоним.

В некоторых художественных произведениях псевдоним является именем главного героя, чтобы внушить читателю, что книга представляет собой автобиографию реального человека. Дэниел Хэндлер использовал псевдоним Лемони Сникет , чтобы представить свои книги «Серия неудачных событий» как мемуары знакомого главных героев. Некоторые, однако, делают это, чтобы соответствовать определенной теме. Один из примеров, Псевдоним Босх , использовал свой псевдоним только для того, чтобы расширить тему секретности в сериале «Секрет» .

Авторы также могут иногда выбирать псевдонимы, чтобы они появлялись на более выгодных позициях в книжных магазинах или библиотеках , чтобы максимизировать видимость при размещении на полках, которые традиционно расположены в алфавитном порядке, перемещаясь горизонтально, а затем вверх по вертикали. [5]

Авторы-женщины

Некоторые авторы-женщины использовали псевдонимы, чтобы гарантировать, что их работы будут приняты издателями и/или публикой. Так обстоит дело с перуанской Клариндой , работа которой была опубликована в начале 17 века. Чаще женщины брали мужские псевдонимы. Это было обычным явлением в XIX веке, когда женщины начали проникать в литературу, но считалось, что читатели не будут воспринимать их так серьезно, как авторы-мужчины. Например, Мэри Энн Эванс писала под псевдонимом Джордж Элиот ; и Амандина Аврора, Люсиль Дюпен и баронна Дюдеван использовали псевдоним Жорж Санд . Шарлотта , Эмили и Энн Бронте публиковались под именами Каррер, Эллис и Эктон Белл соответственно. Французско-савойская писательница и поэтесса Амели Жекс в первой половине своей карьеры предпочитала публиковаться под именем Дайан де Жанна («Джон, сын Джейн»). Очень успешный роман Карен Бликсен «Из Африки » (1937) первоначально был опубликован под псевдонимом Исак Динесен. Виктория Бенедиктссон , шведский писатель XIX века, писала под именем Эрнст Альгрен. Автор научной фантастики Элис Б. Шелдон на протяжении многих лет публиковалась под мужским именем Джеймс Типтри-младший , открытие которого привело к глубокому обсуждению гендерной проблематики в этом жанре.

Совсем недавно женщины, пишущие в жанрах, обычно написанных мужчинами, иногда предпочитают использовать инициалы, такие как К. А. Эпплгейт , Си Джей Черри , П. Н. Элрод , Д. С. Фонтана , С. Е. Хинтон , Г. А. Риплингер , Дж. Д. Робб и Дж. К. Роулинг . [a] Альтернативно, они могут использовать псевдоним унисекс, например, Робин Хобб (второй псевдоним писательницы Маргарет Астрид Линдхольм Огден ).

Коллективные имена

Коллективное имя , также известное как домашнее имя , иногда используется в художественных сериалах , опубликованных под одним псевдонимом, даже если в сериале могли участвовать более одного автора. В некоторых случаях первые книги серии были написаны одним писателем, но последующие книги писали писатели- призраки . Например, многие из более поздних книг серии «Святое приключение» не были написаны Лесли Чартерис , создателем этой серии. Точно так же детективные книги Нэнси Дрю публикуются так, как если бы они были написаны Кэролин Кин , книги «Мальчики Харди» публикуются как работы Франклина В. Диксона , а серия «Близнецы Бобси» приписывается Лоре Ли Хоуп , хотя в этом участвовало множество авторов. в каждой серии. Эрин Хантер , автор серии романов «Воины» , — это коллективный псевдоним, используемый авторами Кейт Кэри , Черит Болдри , Туи Т. Сазерленд и редактором Викторией Холмс .

Совместные авторы также могут публиковать свои работы под одним псевдонимом. Фредерик Дэнней и Манфред Б. Ли опубликовали свои детективные романы и рассказы под псевдонимом Эллери Куин , который также использовался для публикации работ нескольких писателей-призраков, которых они заказали. Авторы «Ночей Атланты» , заведомо плохой книги, призванной поставить в неловкое положение издательскую фирму PublishAmerica , использовали псевдоним Трэвис Ти. Кроме того, известный автор «Пространства» Джеймс С.А. Кори представляет собой смесь вторых имен сотрудничающих писателей Дэниела Абрахама и Тая Франка соответственно, а SA — это инициалы дочери Авраама. Иногда несколько авторов пишут похожие книги под одним псевдонимом; примеры включают Т. Х. Лейна в художественной литературе. [7] Австралийские соавторы-фантасты, пишущие под псевдонимом Элис Кэмпион, — это группа женщин, написавших на данный момент «Нарисованное небо» (2015), «Бунте Химмель» (2015) и «Смещающийся свет » (2017). [8] [9]

В 1780-х годах «Записки федералиста» были написаны под псевдонимом «Публиус» Александром Гамильтоном , Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем . Трое мужчин выбрали имя «Публий», потому что оно напоминало об основателе Римской республики и его использование подразумевало позитивные намерения. [10]

В области чистой математики Николя Бурбаки — это псевдоним группы математиков, в основном связанных с Францией, пытающихся представить эту область в аксиоматической и автономной энциклопедической форме. [11]

Сокрытие личности

Псевдоним может использоваться для защиты автора разоблачительных книг о шпионаже или преступности. Бывший солдат SAS Стивен Билли Митчелл использовал псевдоним Энди Макнаб для своей книги о неудавшейся миссии SAS под названием «Браво Два Ноль» . Имя Ибн Варрак («сын бумажника») использовалось мусульманскими авторами-диссидентами. Писатель Брайан О'Нолан использовал псевдонимы Фланн О'Брайен и Майлз на Копалин в своих романах и журналистских произведениях с 1940-х по 1960-е годы, поскольку ирландским государственным служащим в то время не разрешалось публиковать политические произведения. [12] Личность загадочного романиста двадцатого века Б. Травена так и не была окончательно раскрыта, несмотря на тщательные исследования. [13]

Имя многократного использования или анонимный псевдоним — это псевдоним, открытый для использования каждым, и он был принят различными группами, часто в знак протеста против культа отдельных создателей. В Италии две анонимные группы писателей приобрели некоторую популярность под собирательными именами Лютер Блиссетт и У Мин .

Восточная литература

Гонконг

Писатель Уся Луи Ча использует псевдоним Гум Юн (金庸), отделяя компоненты китайского иероглифа в своем имени (鏞) от своего имени при рождении Ча Люн Юн (查良鏞).

Индия

В индийских языках писатели могут ставить псевдоним в конце своего имени, например Рамдхари Сингх Динкар . Некоторые писатели, такие как Фирак Горакпури , писали только под псевдонимом.

В ранней индийской литературе авторы считали использование имен эгоистичным. Поскольку имена избегались, трудно проследить авторство многих более ранних литературных произведений из Индии. Более поздние писатели переняли практику использования имени своего божества поклонения или имени Гуру в качестве псевдонима. В этом случае обычно псевдоним указывается в конце прозы или стихов.

Композиторы индийской классической музыки использовали псевдонимы в композициях, чтобы заявить об авторстве, в том числе Садаранг , Гунаранг (Файяз Ахмед Хан), Ада Ранг (придворный музыкант Мухаммад Шаха ), Сабранг ( Баде Гулам Али Хан ) и Рамранг ( Рамашрейя Джа ). Другие композиции апокрифически приписываются композиторам под их псевдонимами.

Япония

Японские поэты, пишущие хайку, часто используют хайго (俳号). Поэт хайку Мацуо Басё использовал два других хайго, прежде чем полюбил банановое растение ( башо ), ​​подаренное ему учеником, и начал использовать его в качестве псевдонима в возрасте 36 лет.

Подобно псевдониму, японские художники обычно имеют го или художественное имя , которое может меняться несколько раз за время их карьеры. В некоторых случаях художники использовали разные го на разных этапах своей карьеры, обычно для того, чтобы отметить значительные изменения в своей жизни. Одним из наиболее ярких примеров этого является Хокусай , который только в период с 1798 по 1806 год использовал не менее шести. Художник манги Огуре Ито использует псевдоним Oh! великолепно , потому что его настоящее имя Огуре Ито примерно так же, как японцы произносят «о, здорово».

Корея

Поэзия персидского и урду

Примечание. В списке поэтов на языке урду указаны псевдонимы для ряда поэтов урду .

Шаер ( персидское от арабского «поэт») ( поэт , пишущий свои слова на урду или персидском языке ) почти всегда имеет «тахаллус», псевдоним, традиционно помещаемый в конце имени (часто отмеченный знаком над ним размещается графический знак ـؔ ) при обращении к поэту по его полному имени. Например, Хафез — это псевдоним Шамс ад-Дина , поэтому обычно его называют Шамс ад-Дин Хафез или просто Хафез . Мирза Асадулла Байг Хан (его официальное имя и титул) упоминается как Мирза Асадулла Хан Галиб или просто Мирза Галиб .  

Смотрите также

Примечания

  1. Издатель Дж. К. Роулинг , автор серии о Гарри Поттере , посчитал, что явно женское имя Роулинг «Джоанна» отговорит мальчиков читать серию романов. [6] Роулинг также пишет серию «Корморан Страйк» под именем Роберт Гэлбрейт.

Рекомендации

  1. Бек, Хейлен (20 июня 2017 г.). «Оригинальные очерки: краткая история псевдонимов». powells.com . Город книг Пауэлла . Проверено 29 мая 2021 г.
  2. ^ Фаулер, HW; Фаулер, Ф.Г. «1 (Иностранные слова, № 5)». Королевский английский . п. 43.
  3. ^ Фаулер, HW Современное использование английского языка .
  4. ^ "StephenKing.com - Часто задаваемые вопросы" .
  5. ^ «Как писатели выбирают псевдонимы?». TheGuardian.com . 7 декабря 2011 г.
  6. Мишель Смит (30 августа 2015 г.). «Эволюция женских псевдонимов от Каррер Белл до Дж. К. Роулинг». Разговор .
  7. ^ Славичек, Билл ; Бейкер, Рич ; Грабб, Джефф (2006). Подземелья и драконы для чайников. Для начинающих, для "чайников. п. 373. ИСБН 978-0-7645-8459-6. Проверено 12 февраля 2009 г.
  8. ^ «Нарисованное небо | Penguin Books Australia, ISBN 9780857984852, 384 страницы» . penguin.com.au . Проверено 20 января 2017 г.
  9. ^ "Смещающийся свет | Penguin Books Australia, ISBN 9780143781110, 368 страниц" . penguin.com.au . Проверено 20 января 2017 г.
  10. ^ Фуртвенглер, Альберт (1984). Авторитет Публия: чтение документов федералистов. Корнеллский университет Pr. ISBN 978-0-8014-9339-3., стр.51
  11. ^ Вейль, Андре (1992). Ученичество математика . Биркхойзер Верлаг. стр. 93–122. ISBN 978-3764326500.
  12. Стажер (21 июня 2012 г.). «Мы смеялись, мы плакали». Бостонский обзор . Архивировано из оригинала 17 июля 2020 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
  13. Джесси Пирсон (2009) «Тайна Б. Травена», Vice.com, по состоянию на 25 января 2017 г.

дальнейшее чтение