stringtranslate.com

Кольцо Нибелунгов

Der Ring des Nibelungen ( Кольцо нибелунга ),WWV86, представляет собойциклиз четырёхнемецкоязычных эпических музыкальных драм,сочинённыхРихардом Вагнером. Произведения основаны на персонажахгерманских героических легенд, а именно норвежскихлегендарных саги «Песни о нибелунгах» . Композитор назвал цикл « Bühnenfestspiel » (сценическая фестивальная пьеса), структурированная в три дня, которым предшествует Vorabend («предварительный вечер»). Его часто называют циклом «Кольцо нибелунга» , «Кольцом Вагнераили просто «Кольцом» .

Вагнер писал либретто и музыку в течение примерно двадцати шести лет, с 1848 по 1874 год. Четыре части, составляющие цикл « Кольцо Нибелунга» , следующие по порядку:

Отдельные произведения последовательности часто исполняются отдельно, [1] и действительно, оперы содержат диалоги, в которых упоминаются события в предыдущих операх, так что зритель может посмотреть любую из них, не посмотрев предыдущие части, и все равно понять сюжет. Однако Вагнер намеревался исполнять их сериями. Первое представление в качестве цикла открыло первый Байройтский фестиваль в 1876 году, начавшись с Das Rheingold 13 августа и закончив Götterdämmerung 17 августа. Режиссер оперы Энтони Фрейд заявил, что Der Ring des Nibelungen «знаменует собой высшую точку нашей формы искусства, самый масштабный вызов, который может взять на себя любая оперная компания». [2]

Заголовок

Название Вагнера наиболее буквально передается на английском языке как «Кольцо Нибелунга» . Нибелунгом в названии является карлик Альберих, а рассматриваемое кольцо — то, которое он выковал из золота Рейна. Таким образом, название означает «Кольцо Альбериха». [3]

Содержание

Цикл представляет собой произведение необычайного масштаба. [4] Полное исполнение цикла происходит в течение четырех ночей в опере, с общим временем звучания около 15 часов, в зависимости от темпа дирижера. Первое и самое короткое произведение, Das Rheingold , не имеет антракта и представляет собой одно непрерывное музыкальное произведение, обычно длящееся около двух с половиной часов, в то время как последнее и самое длинное, Götterdämmerung , длится до пяти часов, не считая антрактов. Цикл смоделирован по образцу древнегреческих драм , которые были представлены в виде трех трагедий и одной сатирической пьесы . Собственно Кольцо начинается с Die Walküre и заканчивается Götterdämmerung , с Rheingold в качестве прелюдии . Вагнер назвал «Золото Рейна» Vorabend или «Предвечерие», а «Валькирия» , «Зигфрид» и «Гибель богов» имели подзаголовки «Первый день», «Второй день» и «Третий день» соответственно основной трилогии.

Масштаб и размах истории эпичны. Она следует за борьбой богов , героев и нескольких мифических существ за одноименное магическое кольцо, которое дарует господство над всем миром. Драма и интрига продолжаются на протяжении трех поколений главных героев, вплоть до финального катаклизма в конце «Гибели богов» .

Музыка цикла плотная и богато текстурированная, и усложняется по мере развития цикла. Вагнер писал для оркестра гигантских размеров, включая значительно увеличенную секцию духовых инструментов с новыми инструментами, такими как туба Вагнера , басовая труба и контрабасовый тромбон . Примечательно, что он использует хор только относительно недолго, во 2-м и 3-м актах «Гибели богов» , и то в основном из мужчин с несколькими женщинами. В конце концов он построил специально построенный театр, Bayreuth Festspielhaus , в котором исполнял это произведение. В театре есть специальная сцена, которая объединяет огромный оркестр с голосами певцов, позволяя им петь с естественной громкостью. В результате певцам не приходилось напрягать свои вокальные способности во время длительных выступлений.

Список персонажей

Список персонажей по внешности

История

Иллюстрация к «Брунгильде» Одилона Редона , 1885 г.

Сюжет вращается вокруг волшебного кольца, которое дает силу править миром, выкованного карликом- нибелунгом Альберихом из золота, которое он украл у рейнских дев в реке Рейн . С помощью бога Логе Вотан — глава богов — крадет кольцо у Альбериха, но вынужден передать его великанам Фафнеру и Фасольту в качестве платы за строительство дома богов, Вальхаллы , или они заберут Фрейю, которая обеспечивает богов золотыми яблоками, сохраняющими их молодость. Планы Вотана по возвращению кольца, охватывающие поколения, определяют большую часть действия в истории. Его внук, смертный Зигфрид , выигрывает кольцо, убив Фафнера (который убил Фасольта из-за кольца) — как и намеревался Вотан — но в конечном итоге его предают и убивают в результате интриг сына Альбериха Хагена, который хочет заполучить кольцо себе. Наконец, валькирия Брунгильда — возлюбленная Зигфрида и дочь Вотана, потерявшая бессмертие за то, что бросила вызов отцу в попытке спасти отца Зигфрида Зигмунда — возвращает кольцо рейнским девам, совершая самоубийство на погребальном костре Зигфрида. Хаген тонет, пытаясь вернуть кольцо. В процессе этого боги и Вальхалла уничтожаются.

Подробности сюжетных линий можно найти в статьях о каждой музыкальной драме.

Вагнер создал историю Кольца , смешав элементы из многих немецких и скандинавских мифов и народных сказок. Древнескандинавская Эдда послужила основой для Das Rheingold , в то время как Die Walküre в значительной степени основывалась на саге о Вёльсунгах . Siegfried содержит элементы из Eddur, саги о Вёльсунгах и Thidrekssaga . Заключительная Götterdämmerung черпает вдохновение из немецкой поэмы XII века « Песнь о Нибелунгах» , которая, по-видимому, была первоначальным вдохновением для Кольца . [9]

Кольцо было предметом бесчисленных интерпретаций. Например, Джордж Бернард Шоу в «Идеальном вагнеристе» отстаивает точку зрения на «Кольцо» как на по сути социалистическую критику индустриального общества и его злоупотреблений. Роберт Донингтон в «Кольце Вагнера и его символах» интерпретирует его в терминах юнгианской психологии , как описание развития бессознательных архетипов в сознании, ведущее к индивидуации .

Концепция

В своих ранних операх (вплоть до «Лоэнгрина ») стиль Вагнера основывался не на итальянском стиле оперы, а на немецком стиле, разработанном Карлом Марией фон Вебером , с элементами стиля большой оперы Джакомо Мейербера . Однако он пришел к неудовлетворению таким форматом как средством художественного выражения. Он ясно выразил это в своем эссе « Сообщение моим друзьям » (1851), в котором он осудил большинство современных художников, в живописи и музыке, как «женственные... мир искусства, тесно отгороженный от Жизни, в котором Искусство играет с самим собой». Там, где, однако, впечатления Жизни производят подавляющую «поэтическую силу», мы находим «мужской, генеративный путь Искусства». [10]

К сожалению, Вагнер обнаружил, что его аудитория не желает следовать туда, куда он ее ведет:

Публика, восторженно приняв «Риенци» и более прохладно « Летучего голландца» , ясно показала мне, что я должен был им предложить, если хотел угодить. Я полностью разочаровал их ожидания; они покинули театр после первого представления «Тангейзера» [1845] в смущенном и недовольном настроении. – Чувство полного одиночества, в котором я теперь оказался, совершенно лишило меня мужества... Мой «Тангейзер» понравился лишь горстке близких друзей. [11]

Наконец Вагнер объявляет:

Я больше никогда не напишу оперу . Поскольку у меня нет желания придумывать произвольное название для своих произведений, я буду называть их драмами...

Я предполагаю представить свой миф в трех законченных драмах, предваряемых длинной Прелюдией (Vorspiel). ...

На специально назначенном Фестивале я предполагаю в будущем поставить эти три Драмы с их Прелюдией в течение трех дней и одного вечера . Цель этой постановки я буду считать полностью достигнутой, если я и мои товарищи по искусству, настоящие исполнители, в течение этих четырех вечеров преуспеем в художественном донесении моей цели до истинного Эмоционального (не Критического) Понимания зрителей, которые соберутся вместе специально, чтобы узнать ее. [12]

Это его первое публичное заявление о форме того, что впоследствии стало циклом « Кольцо Нибелунга» .

В соответствии с идеями, выраженными в его эссе периода 1849–51 годов (включая «Связь», а также « Опера и драма » и « Произведение искусства будущего »), четыре части «Кольца Нибелунга » изначально задумывались Вагнером как свободные от традиционных оперных концепций арии и оперного хора . Исследователь Вагнера Курт фон Вестернхаген выделил три важные проблемы, обсуждаемые в «Опере и драме», которые были особенно актуальны для цикла «Кольцо Нибелунга » : проблема объединения ударения стиха с мелодией; дизъюнкции, вызванные формальными ариями в драматической структуре, и способ, которым оперная музыка могла быть организована на другой основе органического роста и модуляции ; и функция музыкальных мотивов в связывании элементов сюжета, связи которых в противном случае могли бы быть неявными. Это стало известно как техника лейтмотивов (см. ниже), хотя сам Вагнер не использовал это слово. [13]

Однако Вагнер несколько смягчил некоторые аспекты своих самоограничений по мере продвижения работы. Как саркастически (и немного несправедливо) [14] заметил Джордж Бернард Шоу о последней опере «Гибель богов» :

А теперь, о зритель Нибелунгов, соберись; ибо все аллегории где-то заканчиваются... Остальное, что ты увидишь, — опера и ничего, кроме оперы. Прежде чем будет сыграно много тактов, Зигфрид и проснувшаяся Брюнхильда, недавно ставшая тенором и сопрано, споют слаженную каденцию ; нырни от нее в великолепный любовный дуэт... Произведение, которое следует за этим, озаглавленное « Ночь опускается на богов» [перевод Шоу «Гибели богов» ], — это настоящая грандиозная опера. [15]

Музыка

Лейтмотивы

В качестве важного элемента в « Кольце Нибелунга» и последующих произведениях Вагнер принял использование лейтмотивов , которые являются повторяющимися темами или гармоническими прогрессиями. Они музыкально обозначают действие, объект, эмоцию, персонажа или другой предмет, упомянутый в тексте или представленный на сцене. Вагнер называл их в «Опере и драме» «проводниками к чувствам», описывая, как их можно использовать для информирования слушателя о музыкальном или драматическом подтексте действия на сцене таким же образом, как это делал греческий хор для театра Древней Греции .

Инструментарий

Вагнер внес значительные новшества в оркестровку в этой работе. Он писал для очень большого оркестра, используя весь спектр инструментов, используемых по отдельности или в сочетании, чтобы выразить большой диапазон эмоций и событий драмы. Вагнер даже заказал производство новых инструментов, включая тубу Вагнера , изобретенную для заполнения разрыва, который он обнаружил между тональными качествами валторны и тромбона , а также вариации существующих инструментов, таких как басовая труба и контрабасовый тромбон с двойным слайдом. Он также разработал «колокол Вагнера», позволяющий фаготу достигать низкой ля-бекар, тогда как обычно си-бемоль является самой низкой нотой инструмента. Если такой колокол не будет использоваться, то следует использовать контрафагот .

Все четыре части имеют очень похожую инструментовку. Основной ансамбль инструментов: одна пикколо , три флейты (третья дублирует вторую пикколо ), три гобоя , английский рожок (дублирует четвертый гобой), три сопрано-кларнета , один бас-кларнет , три фагота ; восемь валторн (с пятой по восьмую дублируют тубы Вагнера ), три трубы , одна бас-труба, три тенор-тромбона , один контрабас-тромбон (дублирующий бас-тромбон ), одна контрабас-туба ; ударная секция с 4 литаврами (требуется два игрока), треугольник , тарелки , там-там ; шесть арф и струнная секция, состоящая из 16 первых и 16 вторых скрипок , 12 альтов , 12 виолончелей и 8 контрабасов .

«Золото Рейна» , одна внесценическая арфа и 18 внесценических наковален . «Валькирия» требует один малый барабан , один кларнет D (на котором играет третий кларнетист) и сценический рупор . «Зигфрид» требует один сценический английский рожок и один сценический валторн. «Гибель богов» требует теноровый барабан , а также пять сценических валторн и четыре сценических рупорных валторны, в один из которых должен дуть Хаген. [16]

Тональность

Большую часть « Кольца Нибелунга» , особенно с 3-го акта «Зигфрида» и далее, нельзя назвать выполненной в традиционных, четко определенных тональностях для длинных отрезков, скорее в «ключевых регионах», каждый из которых плавно перетекает в следующий. Эта текучесть избегала музыкального эквивалента четко определенных музыкальных абзацев и помогала Вагнеру в построении огромных структур произведения. Тональная неопределенность была усилена возросшей свободой, с которой он использовал диссонанс и хроматизм . Хроматически измененные аккорды используются очень свободно в « Кольце Нибелунга» , и эта особенность, которая также заметна в «Тристане и Изольде» , часто упоминается как веха на пути к революционному разрыву Арнольда Шенберга с традиционной концепцией тональности и его растворению консонанса как основы организующего принципа в музыке.

Состав

Текст

Летом 1848 года Вагнер написал «Миф о нибелунгах как набросок к драме» , объединив ранее упомянутые средневековые источники в единое повествование, очень похожее на сюжет будущего цикла « Кольцо Нибелунга» , но тем не менее с существенными различиями. Позже в том же году он начал писать либретто под названием « Смерть Зигфрида». Возможно, его вдохновила серия статей в Neue Zeitschrift für Musik , в которых композиторам предлагалось написать «национальную оперу» на основе «Песни о нибелунгах» , верхненемецкой поэмы XII века, которая с момента ее повторного открытия в 1755 году была провозглашена немецкими романтиками «немецким национальным эпосом ». «Смерть Зигфрида» повествовала о смерти Зигфрида, центральной героической фигуры «Песни о нибелунгах». Эта идея приходила в голову и другим — переписка Фанни и Феликса Мендельсона в 1840/41 годах показывает, что они оба намечали сценарии на эту тему: Фанни писала: «Охота со смертью Зигфрида обеспечивает великолепный финал второго акта» [17] .

К 1850 году Вагнер завершил музыкальный набросок (от которого он отказался) для « Смерти Зигфрида » . Теперь он чувствовал , что ему нужна предварительная опера «Молодой Зигфрид » («Молодой Зигфрид», позже переименованная в «Зигфрид»), чтобы объяснить события в « Смерти Зигфрида » , и его стихотворный черновик был завершен в мае 1851 года. К октябрю он принял знаменательное решение приступить к циклу из четырех опер, которые должны были быть сыграны в течение четырех вечеров: «Золото Рейна» , «Валькирия» , « Молодой Зигфрид» и « Смерть Зигфрида» ; текст для всех четырех частей был завершен в декабре 1852 года и опубликован в частном порядке в феврале 1853 года .

Музыка

В ноябре 1853 года Вагнер начал черновик композиции « Золота Рейна» . В отличие от стихов, которые были написаны как бы в обратном порядке, музыка должна была быть написана в том же порядке, что и повествование. Сочинение продолжалось до 1857 года, когда была завершена окончательная партитура до конца второго акта « Зигфрида» . Затем Вагнер отложил работу на двенадцать лет, в течение которых он написал «Тристана и Изольду» и «Нюрнбергских мейстерзингеров» .

К 1869 году Вагнер жил в Трибшене на озере Люцерн , спонсируемый королем Людвигом II Баварским . Он вернулся в Зигфрид и, что примечательно, смог продолжить с того места, на котором остановился. В октябре он завершил последнюю работу в цикле. Он выбрал название «Гибель богов» вместо «Смерть Зигфрида» . В завершенной работе боги уничтожаются в соответствии с новым пессимистическим направлением цикла, а не искупаются, как в более оптимистичном изначально запланированном финале. Вагнер также решил показать на сцене события «Золота Рейна» и «Валькирии» , которые до сих пор были представлены только как обратное повествование в двух других частях. Эти изменения привели к некоторым расхождениям в цикле, но они не уменьшают ценность работы.

Выступления

Первые постановки

Амалия Матерна , первая байрейтская Брунгильда, с Кокоттой, лошадью, подаренной королем Людвигом для роли ее лошади Гране
Рейнские девы в первой постановке в Байройте в 1876 году

По настоянию короля Людвига и вопреки возражениям Вагнера, «специальные предварительные показы» «Золота Рейна» и «Валькирии» были даны в Национальном театре в Мюнхене , перед остальной частью « Кольца Нибелунга» . Таким образом, премьера «Золота Рейна» состоялась 22 сентября 1869 года, а «Валькирии» — 26 июня 1870 года. Впоследствии Вагнер отложил объявление о завершении «Зигфрида» , чтобы предотвратить премьеру этой работы против его воли.

Вагнер давно хотел иметь специальный фестивальный оперный театр, спроектированный им самим, для представления Кольца . В 1871 году он выбрал место в баварском городе Байройт . В 1872 году он переехал в Байройт, и был заложен первый камень в фундамент. Вагнер провел следующие два года, пытаясь собрать капитал для строительства, но безуспешно; король Людвиг, наконец, спас проект в 1874 году, пожертвовав необходимые средства. Байройтский фестивальный театр открылся в 1876 году первым полным представлением Кольца , которое состоялось с 13 по 17 августа.

В 1882 году лондонский импресарио Альфред Шульц-Курциус организовал первую в Соединенном Королевстве постановку цикла « Кольцо Нибелунга » под управлением Антона Зайдля и режиссера Анджело Ноймана . [18]

Первая постановка «Кольца» в Италии состоялась в Венеции (где умер Вагнер), всего через два месяца после его смерти в 1883 году, в театре « Ла Фениче» . [19]

Первое австралийское «Ринг»«Нюрнбергские мейстерзингеры» ) было представлено в англоязычной постановке британской передвижной оперной труппой «Куинлан » совместно с Дж. К. Уильямсоном в Мельбурне и Сиднее в 1913 году. [20]

Современные постановки

Гвинет Джонс выступает на Байройтской постановке « Кольца нибелунга» в 1976 году под управлением Пьера Булеза и режиссера Патриса Шеро.

«Кольцо » — это крупное начинание для любой оперной компании: постановка четырех взаимосвязанных опер требует огромных вложений как в художественном, так и в финансовом плане; поэтому в большинстве оперных театров постановка нового цикла «Кольцо» будет происходить в течение нескольких лет, и каждый год в цикл будут добавляться одна или две оперы. Байройтский фестиваль , где почти каждый год исполняется полный цикл, необычен тем, что новый цикл почти всегда создается в течение одного года.

Ранние постановки цикла «Кольцо Нибелунга» были близки к оригинальной постановке Вагнера в Байройте. Тенденции, установленные в Байройте, продолжали оказывать влияние. После закрытия Фестшпильхауса во время Второй мировой войны , в 1950-х годах появились постановки внуков Вагнера Виланда и Вольфганга Вагнера (известные как стиль «Новый Байройт»), которые подчеркивали человеческие аспекты драмы в более абстрактной обстановке. [21]

Возможно, самой известной современной постановкой была постановка к столетию 1976 года, Jahrhundertring , режиссером которой был Патрис Шеро , а дирижером — Пьер Булез . [22] Действие разворачивалось во времена промышленной революции , глубины Рейна были заменены плотиной гидроэлектростанции, а грязные декорации населены людьми и богами в деловых костюмах 19-го и 20-го веков. Это во многом опиралось на прочтение «Кольца» как революционной драмы и критики современного мира, широко изложенной Джорджем Бернардом Шоу в «Идеальном вагнерите» . Ранние выступления освистывались, но публика 1980 года устроила ему 45-минутную овацию в последний год. [23] [24]

Seattle Opera создала три различных постановки тетралогии: Ring 1 , 1975–1984: Первоначально режиссер Джордж Лондон , с дизайном Джона Наккарато по знаменитым иллюстрациям Артура Рэкхема . Спектакль шел дважды каждое лето, один раз на немецком языке, один раз в английской адаптации Эндрю Портера. Генри Холт дирижировал всеми представлениями. Ring 2 , 1985–1995: Режиссер Франсуа Роше, с декорациями и костюмами, разработанными Робертом Израилем, освещением Джоан Салливан и супертитрами (впервые созданными для Ring ) Сони Фридман . Действие постановки происходило в мире театральности девятнадцатого века; изначально это было спорно в 1985 году, он распродал свои последние выступления в 1995 году. Дирижерами были Армин Джордан ( Die Walküre в 1985), Мануэль Розенталь (1986) и Герман Михаэль (1987, 1991 и 1995). Кольцо 3 , 2000–2013: постановка, которая стала известна как «Зеленое» Кольцо , была частично вдохновлена ​​естественной красотой Тихоокеанского Северо-Запада . Режиссер Стивен Уодсворт, сценограф Томас Линч, художник по костюмам Мартин Паклединац , художник по свету Питер Качоровски ; Армин Джордан дирижировал в 2000 году, Франц Воте в 2001 году и Роберт Спано в 2005 и 2009 годах. Выступления 2013 года, дирижируемые Эшером Фишем , были выпущены в виде коммерческой записи на компакт-диске и на iTunes. [25]

В 2003 году первая постановка цикла в России в новейшее время была осуществлена ​​Валерием Гергиевым в Мариинском оперном театре в Санкт-Петербурге, оформленном Георгием Цыпиным . Постановка проводила параллели с осетинской мифологией. [26]

Королевская датская опера представила полный цикл «Кольца» в мае 2006 года в своем новом здании на набережной, Копенгагенском оперном театре . Эта версия «Кольца» рассказывает историю с точки зрения Брунгильды и имеет отчетливый феминистский аспект. Например, в ключевой сцене в «Валькирии» именно Зиглинде, а не Зигмунду удается вытащить меч Нотунг из дерева. В конце цикла Брунгильда не умирает, а вместо этого рожает ребенка Зигфрида. [27]

Опера Сан-Франциско и Вашингтонская национальная опера начали совместную постановку нового цикла в 2006 году под руководством Франчески Замбелло . В постановке используются образы из разных эпох американской истории, а также феминистская и экологическая точка зрения. Последние показы этой постановки состоялись в Центре исполнительских искусств имени Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, в апреле/мае 2016 года, в ней приняли участие Кэтрин Фостер и Нина Штемме в роли Брунгильды, Дэниел Бренна в роли Зигфрида и Алан Хельд в роли Вотана. [28]

В 2010 году опера Лос-Анджелеса представила свой первый цикл «Кольца» под руководством Ахима Фрейера . [29] Фрейер поставил абстрактную постановку, которую высоко оценили многие критики, но раскритиковали некоторые из ее собственных звезд. [30] В постановке использовались наклонная сцена, летающие реквизиты, экранные проекции и спецэффекты.

Современные костюмы, показанные на заключительных поклонах после «Зигфрида» в 2013 году в Баварской государственной опере в Мюнхене.
Современные костюмы, показанные в заключительных поклонах после «Гибели богов» в 2013 году в Баварской государственной опере. Слева направо: Гюнтер, дочки Рейна, Гутруна, Хаген, Брунгильда, Зигфрид

Метрополитен -опера начала новый цикл «Кольцо Нибелунга» под руководством франко-канадского театрального режиссера Робера Лепажа в 2010 году. Премьера с «Золотом Рейна» состоялась в ночь открытия сезона 2010/2011 под управлением Джеймса Левина с Брином Терфелем в роли Вотана. За этим последовала «Валькирия» в апреле 2011 года с Деборой Фойгт в главной роли . Сезон 2011/12 представил «Зигфрида» и «Гибель богов» с Фойгтом, Терфелем и Джеем Хантером Моррисом, прежде чем весь цикл был показан весной 2012 года под управлением Фабио Луизи (который заменил Левина из-за проблем со здоровьем). В постановке Лепажа доминировала конструкция весом 90 000 фунтов (40 тонн), которая состояла из 24 одинаковых алюминиевых досок, способных независимо вращаться вокруг горизонтальной оси по всей сцене, обеспечивая ровные, наклонные, угловые или движущиеся поверхности, обращенные к зрителям. На эти поверхности проецировались пузыри, падающие камни и огонь, связанные компьютером с музыкой и движением персонажей. Последующие записи HD в 2013 году принесли оркестру и хору Мет премию Грэмми за лучшую оперную запись за их выступление. [31] В 2019 году Метрополитен-опера возобновила постановку Лепажа впервые с 2013 года с Филиппом Джорданом , Грир Гримсли и Михаэлем Фолле в роли Вотана, Стефаном Винке  [de] и Андреасом Шагером в роли Зигфрида и доморощенной сотрудницей Мет Кристин Гёрке в роли Брунгильды. «Машина» Лепажа, как ее ласково стали называть, претерпела серьезную реконфигурацию для возрождения, чтобы приглушить скрип, который она производила в прошлом (к раздражению зрителей и критиков), и повысить ее надежность, поскольку, как известно, она ломалась во время предыдущих показов, в том числе на премьере « Золота Рейна» . [32] [33] [34] В отличие от своего любимого предшественника, поставленного венским оперным режиссером Отто Шенк , который шел в театре более 22 лет, [35] Мет подтвердил, что эта спорная и дорогая постановка больше не вернется, продержавшись в театре чуть меньше десяти лет, и было дано всего три полных цикла. Они объявили, что ее заменит новая постановка в 2025 году, однако, хотя изначально она шла в партнерстве с Английской национальной оперой, будущее этого партнерства неопределенно из-за бюджетных сокращений и плохой реакции аудитории. Рассматриваются и другие варианты.[36] [37] [38] [39]

За последние четыре десятилетия Лирическая опера Чикаго поставила три полных цикла «Кольцо Нибелунга»: по одному циклу в 1990-х, 2000-х и в конце 2010-х годов.

Постановка середины 1990-х годов Августа Эвердинга с хореографией Дебры Браун из Cirque du Soleil проходила под руководством Зубина Меты, с Джеймсом Моррисом в роли Вотана, Евой Мартон в роли Брунгильды, Зигфридом Иерусалимом в роли Зигмунда и Тиной Киберг в роли Зиглинды. [40]

В актерский состав Ring 2000-х годов входили «Джеймс Моррис в роли Вотана, Джейн Иглен в роли Брунгильды, Пласидо Доминго в роли Зигмунда и Мишель ДеЯнг в роли Зиглинды». Руководитель лирической музыки Эндрю Дэвис дирижировал [редактором]. Компания ... возродила постановку August Everding, которую она представила девять лет [ранее], переделанную Гербертом Келлнером с небольшими изменениями ... Прыгающие с тарзанки Рейнские девы и Валькирии на батутах из оригинальной постановки, поставленные Деброй Браун из Cirque du Soleil ... вернулись. Декорации и костюмы [были] Джоном Конклином; освещение [было] Дуэйном Шулером». [41]

Последняя постановка Das Rheingold состоялась в 2016 году, а последующие оперы Ring — Die Walküre, Siegfried и Götterdämmerung — ставились в период с 2017 по 2019 год. Последующие постановки «полного кольца» весной 2020 года были отменены из-за глобальной пандемии COVID-19 и никогда не ставились в Lyric в качестве полного цикла. Эта постановка была «привлекательной и изобретательной постановкой», которая вернула повествование к его театральным корням, которые рецензент Chicago Sun-Times о Das Rheingold назвал «сногсшибательными» [42]. Новая постановка была «создана сэром Дэвидом Паунтни с оригинальными декорациями ... Йохана Энгельса под руководством Роберта Иннеса Хопкинса, костюмы — Мари-Жанны Лекка, освещение — Фабриса Кебура, хореография — Денни Сэйерса». В постановке снимались Кристина Гёрке в роли Брунгильды, Буркхард Фриц в роли Зигфрида, Эрик Оуэнс в роли Вотана и Странника, Сэмюэл Юн в роли Альбериха, Таня Ариан Баумгартнер в роли Фрики и Вальтрауты, Элизабет Стрид ... и Лаура Уайльд ... в роли Зиглинды, Брэндон Йованович в роли Фро / Зигмунда, Стивен Миллинг в роли Хундинга / Хагена, Роннита Миллер в роли Эрды/Первой Норн, Стефан Маргита... и Роберт Брубейкер... в роли Логе, Матиас Клинк в роли Мима, Соломан Ховард в роли Фафнера, Хеннинг фон Шульман в роли Фасольта». [43] Аудиозапись всей оперы Die Walküre доступна на YouTube Music, Amazon Music, SoundCloud, Deezer и Spotify. [44]

Opera Australia представила цикл «Кольцо» в Государственном театре в Мельбурне, Австралия, в ноябре 2013 года под руководством Нила Армфилда и дирижера Пиетари Инкинена . Classical Voice America объявила постановку «одной из лучших постановок «Кольца» за долгое время». [45] Постановка была представлена ​​снова в Мельбурне с 21 ноября по 16 декабря 2016 года с Лиз Линдстром , Стефаном Винке, Эмбер Вагнер и Жаклин Дарк . [46]

Возможно исполнение «Кольца» с меньшими ресурсами, чем обычно. В 1990 году гастрольная опера города Бирмингем (ныне Бирмингемская оперная компания ) представила двухвечернюю адаптацию ( Джонатана Дава ) для ограниченного числа солистов, каждый из которых исполнял несколько ролей, и 18 оркестрантов. [47] Эта версия впоследствии была поставлена ​​в США. [48] Сильно урезанная версия (7 часов плюс антракты) была представлена ​​в театре Колон в Буэнос-Айресе 26 ноября 2012 года в ознаменование 200-летия со дня рождения Вагнера. [49]

В другом подходе Der Ring in Minden поставил цикл на малой сцене Stadttheater Minden , начав в 2015 году с Das Rheingold , за которым последовали другие части в последующие годы и завершившись полным циклом, исполненным дважды в 2019 году. Режиссером-постановщиком был Герд Хайнц , а Франк Бирманн дирижировал Северо-Западной немецкой филармонией , играя в глубине сцены. Певцы выступали перед оркестром, что делало возможным интимный подход к драматическим ситуациям. Проект получил международное признание. [50] [51]

ЗаписиКольцоцикл

Другие методы леченияКольцоцикл

Оркестровые версии цикла «Кольцо Нибелунга» , суммирующие произведение в одной части продолжительностью около часа, были сделаны Леопольдом Стоковским , Лорином Маазелем ( «Кольцо Нибелунга ») (1988) и Хенком де Влигером ( «Кольцо Нибелунга: Оркестровое приключение ») (1991). [52]

Англо-канадская комик и певица Анна Рассел записала двадцатидвухминутную версию «Звонка» для своего альбома Anna Russell Sings! Again? в 1953 году, характеризующуюся кантри-юмором и острым остроумием. [53] [54]

Спектакль Чарльза Ладлама «Der Ring Gott Farblonjet» 1977 года , поставленный Ridiculous Theatrical Company , был пародией на оперы Вагнера. Спектакль получил хорошие отзывы и был возобновлен в 1990 году в Нью-Йорке в театре Люсиль Лортель . [55]

В 1991 году в Seattle Opera состоялась премьера музыкальной комедии-пародии на цикл «Кольцо Нибелунга» под названием Das Barbecü, по книге и словам Джима Луигса и музыке Скотта Уоррендера. Она следует сюжету цикла, но переносит место действия в Техасский ранчо. Позже ее ставили и за пределами Бродвея, и в других местах по всему миру.

Немецкий двухсерийный телефильм « Тёмное королевство 2: Король драконов» (2004, также известный как «Кольцо нибелунгов» , «Нибелунги» , « Проклятие кольца» и «Меч Ксантена» ) основан на том же материале, который Рихард Вагнер использовал в своих музыкальных драмах «Зигфрид» и «Гибель богов» .

Адаптация сюжетной линии Вагнера была опубликована в виде графического романа в 2018 году П. Крейгом Расселом . [56]

Сноски

  1. ^ также известный как Странник

Ссылки

  1. ^ "Wagner – Ring Cycle". Classic FM. 2020 . Получено 12 сентября 2020 .
  2. фон Райн, Джон (21 сентября 2016 г.). «Эпическое начало нового цикла Вагнера «Кольцо Нибелунга» от Lyric». Chicago Tribune . Получено 17 июня 2017 г.
  3. ^ Маги 2001, стр. 109.
  4. ^ "Вагнер в России: звон в столетии". The Economist . 12 июня 2003 г. Получено 20 сентября 2018 г.
  5. ^ "Персонажи Das Rheingold (Опера)" . СтейджАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  6. ^ "Персонажи Die Walküre (Опера)" . СтажерАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  7. ^ "Зигфрид (Опера) Персонажи". StageAgent . Получено 24 октября 2023 г. .
  8. ^ "Персонажи Götterdämmerung (Оперы)" . СтейджАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  9. ^ Для подробного изучения источников Вагнера для Кольца и его трактовки их, см., среди прочих работ, незаконченное исследование Кольца Дерика Кука , Я видел конец света (Cooke 2000), и Ночи Вагнера Эрнеста Ньюмена . Также полезен перевод Стюарта Спенсера ( Wagner's 'Ring of the Nibelung': Companion , отредактированный Барри Миллингтоном), который, а также содержащий эссе, в том числе одно об исходном материале, которое представляет собой английский перевод всего текста, стремящийся сохранить верность раннесредневековой технике Stabreim, которую использовал Вагнер.
  10. ^ Вагнер (1994), стр. 287.
  11. ^ Вагнер (1994), стр. 336–337.
  12. ^ Вагнер (1994), стр. 391 и далее.
  13. Бербидж и Саттон (1979), стр. 345–346.
  14. ^ Миллингтон (2008), стр. 80.
  15. Шоу (1898), раздел: «Возвращаемся к опере».
  16. ^ "Инструменты КОЛЬЦА". www.lyricopera.org . Получено 28 июня 2023 г. .
  17. Письмо от 9 декабря 1840 г. См. Мендельсон (1987), стр. 299–301.
  18. ^ Файфилд (2005), стр. 25–26.
  19. Boydell and Brewer (2 декабря 2008 г.). «From Beyond the Stave: The Lion roars for Wagner». Frombeyondthestave.blogspot.com . Получено 29 апреля 2017 г. .
  20. ^ Мерфи, Керри (2014). «Томас Куинлан и кольцо «All Red»: Австралия, 1913» (PDF) . Контекст: Журнал музыкальных исследований (39). Мельбурнский университет : 79–88 (82–84). ISSN  1038-4006.«Симпозиум «Вагнер и мы»»
  21. ^ "Productions – Wieland Wagner, New Bayreuth". Wagner Operas. 3 марта 2012 г. Получено 29 апреля 2017 г.
  22. ^ "The 1976 Bayreuth Centennial Ring", Wagneropera.com, получено 2 декабря 2011 г.
  23. ^ Козинн, Аллан (7 октября 2013 г.). «Патрис Шеро, оперный, театральный и кинорежиссер, умер в возрасте 68 лет». The New York Times . Получено 8 октября 2013 г.
  24. ^ Миллингтон, Барри (8 октября 2013 г.). «Патрис Шеро и привнесение драматической убедительности в оперный театр». The Guardian . Лондон . Получено 11 октября 2013 г.
  25. ^ Выступления на ринге, Сиэтлская опера
  26. ^ "Мариинский театр привозит "Кольцо Нибелунга" в Ковент-Гарден летом 2009 года", Musicalcriticism.com 1 марта 2009 года, получено 1 декабря 2011 года
  27. ^ "The Royal Danish Theatre - der Ring des Nibelungen". Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Получено 3 декабря 2011 года .
  28. ^ "Ring Cycle". Центр исполнительских искусств имени Джона Ф. Кеннеди. 22 мая 2016 г. Получено 29 апреля 2017 г.
  29. Дайан Хейтман (15 февраля 2009 г.). «Ахим Фрейер поглощен Кольцом Нибелунга». Los Angeles Times . Получено 29 апреля 2017 г.
  30. Адамс, Гай (15 мая 2010 г.). «Звезда Вагнера и режиссер сталкиваются в американской костюмированной драме». The Independent . Получено 29 апреля 2017 г.
  31. ^ "55th Annual Grammy Awards Nominees: Classical". Grammy.com . Получено 10 февраля 2013 г. .
  32. ^ «Все, что вам нужно знать о возобновлении цикла «Кольцо Нибелунга» Вагнера в Метрополитен-опера в 2018–2019 годах». Opera Wire . 15 февраля 2018 г.
  33. ^ Гудвин, Джей (7 марта 2019 г.). «Метрополитен-опера возрождает высокотехнологичную постановку Роберта Лепажа цикла «Кольцо Нибелунга» Вагнера». Программка .
  34. ^ Купер, Майкл (21 сентября 2018 г.). «Переоснащение проблемной кольцевой машины Метрополитен-опера». The New York Times .
  35. ^ «Традиционный ринг начинает свой финал» Энтони Томмазини , 26 марта 2009 г., The New York Times
  36. ^ «Обзор: это лондонское кольцо на радаре Метрополитен-опера» Закари Вульфа , 12 сентября 2023 г., The New York Times
  37. ^ «Ставки невероятно высоки для кольца, поступающего в Метрополитен-опера» Мэтью Андерсон, 12 ноября 2021 г., The New York Times
  38. ^ «Будущее нового цикла ринга Метрополитен-опера неопределенно из-за сокращения бюджета ENO» Дэвид Салазар, Opera Wire , 17 января 2023 г. Получено 18 октября 2023 г..
  39. ^ «Обзор: Следующий ринг Метрополитен-опера станет кардинальной переменой» Закари Вульфа , 21 ноября 2021 г., The New York Times
  40. Tribune, Chicago Tribune | Чикаго (25 ноября 1993 г.). «МАСТЕРСТВО 'RING'». Chicago Tribune . Получено 23 июля 2024 г. .
  41. ^ Мэттисон, Бен (28 марта 2005 г.). «Lyric Opera of Chicago Opens Ring Cycle». Афиша . Получено 23 июля 2024 г. .
  42. ^ "Lyric отправляется в новый цикл Ring Cycle с потрясающей песней 'Das Rheingold'". Chicago Sun-Times . 3 октября 2016 г. Получено 23 июля 2024 г.
  43. ^ "Монументальный цикл RING Лирической оперы Чикаго начинается в апреле 2020 года". www.lyricopera.org . Получено 23 июля 2024 года .
  44. ^ "Listen to Die Walküre". www.lyricopera.org . Получено 23 июля 2024 г. .
  45. ^ "Bedeviled Ring Seemed Doomed, Then Curtain Rose". Classicalvoiceamerica.org. 14 декабря 2013 г. Получено 29 апреля 2017 г.
  46. ^ "It's a Wrap: The Melbourne Ring". Классический Мельбурн . 21 декабря 2016 г. Получено 23 августа 2017 г.
  47. ^ "The Ring Saga". birminghamopera.org.uk . 2013. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Получено 5 августа 2013 года .
  48. Croan, Robert (18 июля 2006 г.). «Opera Review: Abridged staging of classic Wagner cycle rings true – Pittsburgh Post-Gazette». post-gazette.com . Получено 5 августа 2013 г.
  49. Самира Шеллхаас (27 сентября 2012 г.). «Кольцо в театре Колон». Немецкая волна . Проверено 17 января 2016 г.
  50. Эрляйн, Йозеф (27 сентября 2019 г.). «Der Kleine muss Ideen haben / Zeitreise durch vier Epochen: Рихард Вагнерс «Кольцо» в Миндене». Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). Франкфурт. Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Проверено 6 сентября 2019 г.
  51. Брокманн, Сиги (8 октября 2019 г.). «Минден / Городской театр: Кольцо Нибелунгов – jetzt das Gesamte Bühnenfestspiel». Der Neue Merker (на немецком языке) . Проверено 13 сентября 2017 г.
  52. ^ "Arquivo.pt". www.schott-music.com . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года.
  53. ^ "Кольцо Анны Рассел". Архивировано из оригинала 22 сентября 2019 года . Получено 22 сентября 2019 года .
  54. ^ "Кольцо Нибелунгов (Анализ)". YouTube . 9 сентября 2015 г. Получено 8 февраля 2024 г.
  55. Gussow, Mel (13 апреля 1990 г.). «Обзор/Театр; Просто песня в сумерках (богов)». The New York Times ( обзор Der Ring Gott Farblonjet ).
  56. ^ Рассел, П. Крейг (2018). Кольцо Нибелунга . Милуоки, Орегон: Dark Horse Books. ISBN 978-1-5067-0919-2.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки