stringtranslate.com

Приключение второго пятна

« Второе пятно », один из 56 рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных сэром Артуром Конан Дойлом , является одним из 13 рассказов в цикле, собранном под названием «Возвращение Шерлока Холмса» (1905), и единственным незарегистрированным случаем, упомянутым пассивно Уотсоном, который был написан. Он был впервые опубликован в журнале The Strand Magazine в Соединенном Королевстве в декабре 1904 года, а также был опубликован в журнале Collier's в Соединенных Штатах 28 января 1905 года. Дойл поставил «Второе пятно» на восьмое место в своем списке двенадцати любимых рассказов о Холмсе. [1]

Синопсис

Премьер-министр и государственный секретарь по европейским делам консультируются с Холмсом, иллюстрация Сидни Пэджета, 1904 г.

Лорд Беллинджер, премьер-министр , и достопочтенная Трелони Хоуп, государственный секретарь по европейским делам, приходят к Холмсу по поводу документа, украденного из почтового ящика Хоупа , который он хранил дома на Уайтхолл-Террас, когда не был на работе. Если этот документ будет разглашен, он может повлечь за собой очень тяжелые последствия для всей Европы, даже войну. Сначала они не хотят сообщать Холмсу точную суть содержания документа, но когда Холмс отказывается взяться за их дело, они говорят ему, что это было довольно неразумное письмо от иностранного властителя. Оно исчезло из почтового ящика однажды вечером, когда жена Хоупа отсутствовала в театре в течение четырех часов. Никто в доме не знал о документе, даже жена секретаря. Никто из слуг не мог догадаться, что было в ящике.

Холмса навещает леди Хильда Трелони Хоуп, иллюстрация 1905 года Фредерика Дорра Стила в книге Кольера

Холмс решает начать с некоторых известных ему шпионов и затем с удивлением слышит от доктора Ватсона , что один из тех, кого он называет, Эдуардо Лукас, был убит. Прежде чем Холмс успевает что-либо предпринять, леди Хильда Трелони Хоуп, жена Европейского секретаря, неожиданно приезжает на Бейкер-стрит, 221Б . Она настойчиво спрашивает Холмса о содержании украденного документа, но Холмс только сообщает, что будут прискорбные последствия, если документ не будет найден. Леди Хильда также умоляет Холмса ничего не рассказывать ее мужу о ее визите.

Шпионская охота Холмса не идет гладко. Через четыре дня после убийства французская полиция арестовывает вероятного убийцу Лукаса; мадам Фурнье, на которой Лукас женился в Париже под псевдонимом . Ее видели в Лондоне около дома Лукаса в ночь преступления, но теперь она бесполезна как свидетель, потому что сошла с ума.

Инспектор Лестрейд вызывает Холмса на место убийства, чтобы осмотреть что-то странное. Лукас истек кровью над наркогетом , и кровь пропитала его, но, что любопытно, на полу под наркогетом нет пятна крови. Однако одно пятно есть под противоположным краем ковра. Это может означать только то, что констебль, охраняющий место преступления, был настолько глуп, что впустил кого-то и оставил его одного, пока они передвигали вещи в комнате, включая ковер. Холмс приказывает Лестрейду отвести констебля в заднюю комнату и получить признание, что тот и делает энергично. Тем временем Холмс оттягивает расстегнутый ковер в сторону и быстро находит тайник на полу, но он пуст. Заблудившийся констебль говорит Холмсу, что несанкционированный посетитель — молодая женщина. Она, по-видимому, упала в обморок при виде крови, но ушла, пока констебль вышел за бренди , чтобы привести ее в чувство. Когда Холмс выходит из дома Лукаса, он показывает констеблю фотографию, и тот узнает в ней посетителя.

Холмс противостоит леди Хильде, иллюстрация 1905 года Фредерика Дорра Стила

Холмс идет в дом Хоупа и сталкивается с леди Хильдой, обвиняя ее в краже. Сначала она все отрицает, но вынуждена признать свою неправоту под угрозой определенного скандала. Леди Хильда признает, что Лукас шантажировал ее компрометирующим письмом, написанным ею несколько лет назад, и потребовал документ в качестве оплаты (неназванный шпион сообщил Лукасу о документе). Леди Хильда пошла в дом Лукаса, чтобы заняться этим делом, когда, как это случилось, появилась его жена из Парижа и столкнулась с ним по поводу его романа, полагая, что леди Хильда была его любовницей . Леди Хильда поспешно ушла. Однако она вернулась, чтобы забрать украденный документ после того, как ее визит к Холмсу убедил ее, что ей нужно это сделать. Она передает документ Холмсу. По предложению Холмса документ кладут обратно в ящик для отправки, используя дубликат ключа леди Хильды.

Когда Хоуп возвращается домой с премьер-министром, Холмс делает вид, что верит, будто улики убедили его, что документ все еще должен быть в коробке, перетасованный среди других бумаг. Вскоре его находят, и Хоуп радуется, что это, по-видимому, была всего лишь ошибка. Премьер-министр подозревает, что Холмс знает больше, чем говорит, но Холмс просто отвечает: «У нас тоже есть свои дипломатические секреты».

Фон

Это дело впервые упоминается в « Приключении с морским договором ». В «Морском договоре» Уотсон говорит, что это дело «имеет такой важный интерес и затрагивает так много первых семей королевства, что в течение многих лет его невозможно будет предать огласке». С другой стороны, Уотсон также ссылается там на «господина Дюбюка из парижской полиции и Фрица фон Вальдбаума, известного специалиста по Данцигу , оба из которых потратили свою энергию на то, что оказалось побочными вопросами», которые не появляются в опубликованной версии истории. В «Моем дорогом Холмсе» , биографии Холмса, написанной Гэвином Брендом, Бренд выдвигает гипотезу, что их упоминание предполагает, что может быть еще одно приключение с «вторым пятном».

Некоторые ученые предполагают, что «иностранным монархом», написавшим пропавшее письмо, был кайзер Германии Вильгельм II , чья внешняя политика вызывала споры в Британии. [2]

Ссылка в этом же рассказе ясно дает понять, что действие «Второго пятна» происходит в июле 1888 года, в середине лета, тогда как в опубликованной версии «Второго пятна» Уотсон говорит, что дело произошло осенью.

Уотсон утверждает, что из-за отставки Холмса детектив старался избегать публичности и разрешил Уотсону опубликовать историю только потому, что доктор «обещал» это сделать в «Приключении о морском договоре».

Шпион по имени Оберштейн появляется как в этой истории, так и в рассказе « Приключение с чертежами Брюса-Партингтона » (снова указан как один из трех самых известных агентов в Лондоне), действие которого происходит семь лет спустя.

История публикации

«Приключение второго пятна» было впервые опубликовано в Великобритании в журнале The Strand Magazine в декабре 1904 года, а в США в журнале Collier's 28 января 1905 года. [3] Рассказ был опубликован с восемью иллюстрациями Сидни Пэджета в журнале Strand и с шестью иллюстрациями Фредерика Дорра Стила в журнале Collier's . [4] Он был включен в сборник рассказов «Возвращение Шерлока Холмса» , [4] который был опубликован в США в феврале 1905 года, а в Великобритании в марте 1905 года. [5]

В Collier's рассказ был представлен как «последний рассказ о Шерлоке Холмсе, когда-либо написанный А. Конан Дойлем». [6] Это оказалось неверным, поскольку рассказ предшествовал более поздним рассказам о Шерлоке Холмсе, собранным в «Его прощальный поклон» и «История Шерлока Холмса» , а также роману «Долина страха» .

Адаптации

Кино и телевидение

Короткий немой фильм, адаптированный по мотивам рассказа, был выпущен в 1922 году как часть серии фильмов Столла, в главных ролях Эйл Норвуд в роли Шерлока Холмса и Хьюберт Уиллис в роли Ватсона, а также с Дороти Фейн в роли леди Хоуп и Уоллесом Боско в роли Эдуардо Лукаса. Тедди Арунделл сыграл инспектора Хопкинса в этом короткометражном фильме и других фильмах серии. [7]

История была адаптирована для телевизионного эпизода «Шерлока Холмса» 1951 года с Аланом Уитли в роли Холмса. [8]

История была адаптирована для сериала BBC 1968 года с Питером Кашингом . Эпизод в настоящее время утерян. [9]

История была адаптирована в сериале Granada Television The Return of Sherlock Holmes с Джереми Бреттом в главной роли в 1986 году. Адаптация содержит хронологическую ошибку, так как Холмс показан проходящим мимо Мемориала Клайва оф Индия на Кинг-Чарльз-стрит в Лондоне. Воздвигнутый только в 1912 году, он не существовал во время событий эпизода (1888 год).

По мотивам рассказа также снят советский телефильм «Двадцатый век приближается» (1986), последний телефильм из цикла « Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» .

Эпизод анимационного телесериала « Шерлок Холмс в 22 веке » был основан на этой истории. Эпизод под названием «Приключение второго пятна» вышел в эфир в 2001 году. [10]

Радио

Радиоадаптация, вышедшая в эфир в качестве эпизода американского радиосериала « Приключения Шерлока Холмса» . Эпизод был адаптирован Эдит Мейзер и вышел в эфир 23 июня 1932 года с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [11]

Мейзер также адаптировал рассказ в качестве эпизода американского радиосериала «Новые приключения Шерлока Холмса » с Бэзилом Рэтбоуном в роли Холмса и Найджелом Брюсом в роли Ватсона, который вышел в эфир 29 января 1940 года. [12] Другой эпизод в том же сериале, адаптированный из рассказа, вышел в эфир 4 января 1942 года. [13]

Джон Гилгуд играл Холмса, а Ральф Ричардсон играл Ватсона в радиоадаптации истории, которая вышла в эфир на BBC Light Programme в ноябре 1954 года. В ней также участвовали Раф Де Ла Торре в роли лорда Беллинджера и Джон Казабон в роли Лестрейда. Постановка вышла в эфир в январе 1955 года на радио NBC . [14]

Майкл Хардвик инсценировал историю как радиоадаптацию для BBC Home Service, как часть радиосериала 1952–1969 годов с Карлтоном Хоббсом в роли Холмса и Норманом Шелли в роли Ватсона, с Саймоном Лэком в роли Трелони Хоуп и Барбарой Митчелл в роли миссис Хадсон. Адаптация вышла в эфир в 1967 году. [15]

«Второе пятно» было поставлено на BBC Radio 4 в 1993 году Бертом Коулзом в рамках радиосериала 1989–1998 годов с Клайвом Меррисоном в роли Холмса и Майклом Уильямсом в роли Ватсона. В нем Джереми Клайд играл Трелони Хоуп, а Сабина Франклин — леди Хильду. [16]

История была адаптирована в 2013 году в качестве эпизода « Классических приключений Шерлока Холмса» , сериала на американском радиошоу Imagination Theatre , с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Ватсона. [17]

Ссылки

Примечания
  1. Темпл, Эмили (22 мая 2018 г.). «12 лучших историй о Шерлоке Холмсе по версии Артура Конан Дойла». Literary Hub . Получено 6 января 2019 г.
  2. ^ ""Приключение второго пятна" (The Strand Magazine, декабрь 1904 г.)". Открывая Шерлока Холмса . Стэнфордский университет. 2007 г. Получено 17 июля 2013 г.
  3. ^ Смит (2014), стр. 148.
  4. ^ ab Cawthorne (2011), стр. 135.
  5. ^ Cawthorne (2011), стр. 110.
  6. ^ "Collier's. v.34 no.15-26 1905". Collier's, the National Weekly : 93 . Получено 19 ноября 2020 .
  7. ^ Эйлс, Алан (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Harper & Row. стр. 131. ISBN 0-06-015620-1.
  8. ^ Эйлс, Алан (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Harper & Row. стр. 136. ISBN 0-06-015620-1.
  9. ^ Стюарт Дуглас. "Пропавшие эпизоды" . Получено 29 мая 2011 г.
  10. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Titan Books. стр. 226. ISBN 9780857687760.
  11. ^ Дикерсон (2019), стр. 43.
  12. ^ Дикерсон (2019), стр. 89.
  13. ^ Дикерсон (2019), стр. 104.
  14. ^ Дикерсон (2019), стр. 285.
  15. ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса . Bramhall House. стр. 392. ISBN 0-517-217597.
  16. ^ Берт Коулз. "Возвращение Шерлока Холмса". Полная аудиозапись BBC Sherlock Holmes . Получено 12 декабря 2016 г.
  17. ^ Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: Журнал трансляции» (PDF) . Old-Time Radio . Получено 17 июня 2020 г. .
Источники

Внешние ссылки