stringtranslate.com

Герман Мелвилл

Герман Мелвилл ( урожденный Мелвилл ; [а] 1 августа 1819 — 28 сентября 1891) — американский писатель , автор рассказов и поэт периода американского Возрождения . Среди его самых известных работ — «Моби Дик» (1851 г.); Тайпи (1846), романтизированный отчет о своем опыте в Полинезии ; и Билли Бадд, Моряк , посмертно опубликованная новелла . На момент смерти Мелвилл уже не был широко известен публике, но столетие со дня его рождения в 1919 году стало отправной точкой возрождения Мелвилла. [1] «Моби Дик» со временем будет считаться одним из величайших американских романов .

Мелвилл родился в Нью-Йорке и был третьим ребенком в семье преуспевающего купца, смерть которого в 1832 году оставила семью в тяжелом финансовом положении. В 1839 году он вышел в море рядовым матросом на торговом судне, а затем на китобойном судне «Акушнет» , но покинул корабль на Маркизских островах . Его первая книга « Тайпи» и ее продолжение «Омоо» (1847) представляли собой приключения-путешествия, основанные на его встречах с народами островов. Их успех дал ему финансовую гарантию жениться на Элизабет Шоу, дочери бостонского юриста Лемюэля Шоу . Марди (1849), приключенческий роман и его первая книга, не основанная на его собственном опыте, не получила одобрения. «Редберн » (1849 г.) и «Белая куртка» (1850 г.), оба рассказа, основанные на его опыте благородного молодого человека в море, получили респектабельные отзывы, но не продавались достаточно хорошо, чтобы поддержать его растущую семью.

Растущие литературные амбиции Мелвилла проявились в «Моби Дике» (1851), на написание которого ушло почти полтора года, но он не нашел аудитории, а критики пренебрегли его психологическим романом « Пьер: или Двусмысленность» (1852). С 1853 по 1856 год Мелвилл публиковал короткие художественные рассказы в журналах, в том числе « Бенито Серено » и « Бартлби-писец ». В 1857 году он отправился в Англию, совершил поездку по Ближнему Востоку и опубликовал свое последнее прозаическое произведение « Уверенный человек» (1857). Он переехал в Нью-Йорк в 1863 году, в конечном итоге заняв должность таможенного инспектора США .

С этого момента Мелвилл сосредоточил свои творческие силы на поэзии . «Боевые фигуры и аспекты войны» (1866) были его поэтическим размышлением о моральных вопросах Гражданской войны в США . В 1867 году его старший ребенок Малькольм умер дома от выстрела, нанесенного самому себе. Метафизический эпос Мелвилла «Кларель: поэма и паломничество в Святую Землю» был опубликован в 1876 году. В 1886 году его другой сын Стэнвикс умер от очевидного туберкулеза , и Мелвилл вышел на пенсию. В последние годы своей жизни он опубликовал в частном порядке два тома стихов и оставил один том неопубликованным. Повесть Билли Бадда осталась незавершенной после его смерти, но была опубликована посмертно в 1924 году. Мелвилл умер от сердечно-сосудистого заболевания в 1891 году.

ранняя жизнь и образование

Портрет отца Мелвилла, Аллана Мелвилла (1782–1832), 1810 года работы Джона Рубенса Смита , который сейчас хранится в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В романе Мелвилла «Пьер» (1852) он изобразил этот портрет как портрет отца Пьера.
ц . Портрет матери Мелвилла Марии Гансеворт Мелвилл  1815 года работы Эзры Эймса , сейчас выставленный в Национальной галерее искусств.

Мелвилл родился в Нью-Йорке 1 августа 1819 года [2] и был третьим из восьми детей Аллана Мелвилла (1782–1832) [3] и Марии (Гансеворт) Мелвилл (1791–1872), которые были выходцами из Шотландии и Голландское происхождение. Его семью братьями и сестрами, сыгравшими важную роль в его карьере и эмоциональной жизни, [4] были Гансеворт (1815–1846), Хелен Мария (1817–1888), Августа (1821–1876), Аллан (1823–1872), Кэтрин ( 1825–1905), Фрэнсис Присцилла (1827–1885) и Томас (1830–1884), которые в конечном итоге стали губернатором Снаг-Харбора для моряков . Член состоятельной и колоритной бостонской семьи, Аллан Мелвилл проводил значительное время вдали от Нью-Йорка, регулярно путешествуя по Европе в качестве комиссионного торговца и импортера французских галантерейных товаров. [4]

Оба деда Мелвилла сыграли значительную роль в войне за независимость США , и позже Мелвилл выразил удовлетворение своим «двойным революционным происхождением». [5] Майор Томас Мелвилл (1751–1832) участвовал в Бостонском чаепитии , [6] а дед Мелвилла по материнской линии, генерал Питер Гансеворт (1749–1812), командовал обороной форта Стэнвикс в Нью-Йорке в 1777 году . [7]

На рубеже XIX века майор Мелвилл не отправил своего сына Аллана (отца Германа) в колледж, а вместо этого отправил его во Францию, где он провел два года в Париже и научился свободно говорить по-французски. [8] В 1814 году Аллан, который присоединился к унитаризму своего отца , женился на Марии Гансеворт, которая была привержена более строгой и библейски ориентированной голландской реформатской версии кальвинистского вероучения своей семьи. Суровый протестантизм Гансевуртов гарантировал, что Мария хорошо знала Библию, как на английском, так и на голландском языке, [b] языке, на котором Гансевурты говорили дома. [9]

19 августа, почти через три недели после его рождения, Мелвилл был крещен дома служителем Южно-реформатской голландской церкви. [10] В 1820-х годах Мелвилл жил привилегированной и богатой жизнью в семье, которую поддерживали одновременно три или более слуг. [11] Каждые четыре года семья переезжала в более просторные и элегантные помещения, наконец, обосновавшись на Бродвее в 1828 году . [12] Аллан Мелвилл жил не по средствам, на большие суммы, которые он занял у своего отца и у овдовевшей матери своей жены. Хотя мнение его жены о его финансовом поведении неизвестно, биограф Гершел Паркер говорит, что Мария «думала, что деньги ее матери бесконечны и что она имела право на большую часть своей доли», пока ее дети были маленькими. [12] По словам биографа Эндрю Дельбанко, насколько хорошо родителям удавалось скрывать правду от своих детей, «невозможно узнать» . [13]

В 1830 году Гансевурты прекратили финансовую поддержку Мелвиллов, после чего из-за отсутствия финансовой ответственности Аллана у него остался долг перед семьями Мелвиллов и Гансевортов на сумму, превышающую 20 000 долларов (что эквивалентно 550 000 долларов в 2022 году). [14] Но биограф Мелвилла Ньютон Арвин пишет, что относительное счастье и комфорт раннего детства Мелвилла зависели не столько от богатства Аллана или его расточительных расходов, сколько от «исключительно нежного и ласкового духа во всех семейных отношениях, особенно в ближайшем окружении». ". [15] Арвин описывает Аллана как «человека настоящей чувствительности и особенно теплого и любящего отца», в то время как Мария была «тепло материнской, простой, крепкой и нежно преданной своему мужу и своему потомству». [16]

Образование Мелвилла началось, когда ему было пять лет. В 1824 году, примерно в то время, когда Мелвиллы переехали в недавно построенный дом на Бликер-стрит , 33 на Манхэттене , Герман и его старший брат Гансеворт посещали Нью-Йоркскую мужскую среднюю школу. [17] Два года спустя, в 1826 году, когда Герман заболел скарлатиной , Аллан Мелвилл описал его как «очень отсталого в речи и несколько замедленного в понимании» поначалу, [18] [19] , но его развитие ускорилось и Аллан был удивлен, «что Герман оказался лучшим оратором на вводном факультете». [18] [20] В 1829 году и Гансеворт, и Герман перешли в гимназию и подготовительную школу Колумбийского университета , а 28 сентября Герман поступил на факультет английского языка . [18] «Я думаю, Герман добивается большего прогресса, чем раньше», - писал Аллан в Май 1830 г., майору Мелвиллу: «И, не будучи блестящим учёным, он сохраняет респектабельное положение и шёл бы дальше, если бы его только можно было побудить учиться больше – будучи самым любезным и невинным ребёнком, я не могу найти этого в своём сердце». принудить его». [21]

Эмоционально нестабильный и задержавший оплату аренды дома на Бродвее, отец Германа попытался выздороветь, переехав с семьей в Олбани, штат Нью-Йорк , в 1830 году и занявшись меховым бизнесом . [22] Герман посещал Академию Олбани с октября 1830 по октябрь 1831 года, где он прошел стандартный подготовительный курс, включая чтение и правописание, чистописание, арифметику, английскую грамматику, географию, естествознание, универсальную, греческую, римскую и английскую историю. классическая биография и еврейские древности. [23] В начале августа 1831 года Герман участвовал в процессии городского правительства Олбани «лучших учёных года» и получил в подарок экземпляр « Лондонского Каркане» , сборника стихов и прозы, который был отмечен им как «первый лучший в шифровании». книги». [24] Как заметил ученый из Мелвилла Мертон Силтс :

Повсеместные ссылки на классику в опубликованных сочинениях Мелвилла позволяют предположить, что его изучение древней истории, биографии и литературы в школьные годы оставило неизгладимое впечатление как на его мысли, так и на его искусство, равно как и его почти энциклопедические знания как Ветхого, так и Нового Заветов. . [25]

В октябре 1831 года Мелвилл покинул Академию. Хотя точная причина точно не известна, Паркер предполагает, что это были финансовые причины, поскольку «даже крошечная плата за обучение казалась слишком большой, чтобы платить». [26]

В декабре 183` года Аллан Мелвилл вернулся из Нью-Йорка на пароходе, но последние 70 миль ему пришлось проделать путь в открытом экипаже в течение двух дней и двух ночей при минусовой температуре. [27] В начале января у него начали проявляться «признаки бреда», [28] и ему становилось все хуже, пока его жена не почувствовала, что его страдания лишают его интеллекта. [29] 28 января 1832 года он умер, за два месяца до достижения своего 50-летия. [30] Поскольку Герман больше не посещал школу, он, вероятно, стал свидетелем ухудшения состояния здоровья и психического состояния своего отца. [30] Двадцать лет спустя Мелвилл описал аналогичную смерть Пьера . [31]

Работать клерком

Смерть Аллана вызвала множество серьезных изменений в материальном и духовном положении семьи. Одним из результатов стало большее влияние религиозных убеждений его матери. Мария искала утешения в своей вере и в апреле была принята в члены Первой реформатской голландской церкви. Проникновение Германа в ортодоксальный кальвинизм , несомненно, было самым решающим интеллектуальным и духовным влиянием его ранней жизни. [32] Через два месяца после смерти отца Гансеворт занялся производством шапок и меха. Дядя Питер Гансеворт, директор Банка штата Нью-Йорк, устроил Германа клерком за 150 долларов в год (что эквивалентно 4400 долларам в 2022 году). [33] Биографы цитируют отрывок из Редберна [13] [33] , пытаясь ответить на то, что Герман, должно быть, чувствовал тогда: «Я научился думать много и горько раньше времени», - замечает рассказчик, добавляя: «Я не должен подумай о тех восхитительных днях, прежде чем мой отец стал банкротом... и мы уехали из города; ибо, когда я думаю о тех днях, что-то подступает к горлу и почти душит меня». Арвин утверждает, что в случае с Мелвиллом приходится считаться с «психологией, мучительной психологией разложившегося патриция». [34]

Когда 16 сентября 1832 года умер дедушка Мелвилла по отцовской линии, Мария и ее дети обнаружили, что Аллан несколько недобросовестно занял больше, чем его доля в наследстве, а это означает, что Мария получила только 20 долларов (что эквивалентно 600 долларам в 2022 году). [35] Его бабушка по отцовской линии умерла почти ровно семь месяцев спустя. [36] Мелвилл хорошо выполнял свою работу в банке; хотя в 1834 году ему было всего 14 лет, банк счел его достаточно компетентным, чтобы отправить его с поручением в Скенектади, штат Нью-Йорк. Об этом периоде мало что известно, кроме того, что он очень любил рисовать. [37] Изобразительное искусство стало интересом на всю жизнь. [38] Примерно в мае 1834 года Мелвиллы переехали в другой дом в Олбани, трехэтажный кирпичный дом. В том же месяце пожар уничтожил фабрику по подготовке шкур Гансеворта, в результате чего у него остался персонал, который он не мог ни нанять, ни позволить себе. Вместо этого он вытащил Мелвилла из банка, чтобы он укомплектовал магазин шапок и мехов. [37]

Прерывистая работа и учеба

В 1835 году, еще работая в магазине, Мелвилл поступил в классическую школу Олбани, возможно, используя часть доходов Марии от продажи имения его бабушки по материнской линии в марте 1835 года . [39] В сентябре следующего года Герман был вернулся в Академию Олбани , участвуя в школьном курсе латыни. Он также участвовал в дискуссионных обществах, очевидно пытаясь наверстать как можно больше за пропущенные годы обучения. За это время он прочитал Шекспира , в том числе «Макбета» , чьи сцены с ведьмами дали ему возможность насмешливо напугать своих сестер. [40] К марту 1837 года, однако, он снова вышел из Академии Олбани.

Гансеворт служил Мелвиллу образцом для подражания и поддержкой на протяжении всей его жизни, особенно в то время, когда он пытался наладить образование. В начале 1834 года Гансеворт стал членом Ассоциации молодых людей Олбани за взаимное совершенствование, а в январе 1835 года к нему присоединился Мелвилл. [41] У Гансевоорта также были экземпляры Index Rerum Джона Тодда , пустой регистр для индексации замечательных отрывков из прочитанных книг для облегчения поиска. Среди образцов записей, которые Гансевоорт сделал, демонстрируя свою академическую скрупулезность, было «Пекот, прекрасное описание войны с» с краткой ссылкой на это место в « Полной истории Коннектикута» Бенджамина Трамбулла (том I в 1797 году и том II в 1818 году). ), в котором можно было найти описание. Два сохранившихся тома Гансеворта являются лучшим свидетельством чтения Мелвилла в этот период. Записи Гансеворта включают книги, которые Мелвилл использовал для «Моби-Дика» и «Кларель» , в том числе «Парсы - Индии - превосходное описание их характера, религии и отчет об их происхождении - Книга эскизов Восточной Индии, стр. 21». [42] Другие записи о Пантере, пиратской хижине и шторме в море из « Красного вездехода » Джеймса Фенимора Купера . [43]

Работать школьным учителем

Паника 1837 года вынудила Гансевоорт объявить о банкротстве в апреле. В июне Мария сказала младшим детям, что им нужно уехать из Олбани в место подешевле. Гансеворт начал изучать право в Нью-Йорке, а Герман управлял фермой, прежде чем получить должность преподавателя в окружной школе Сайкс недалеко от Ленокса, штат Массачусетс. Он обучил около 30 учеников разного возраста, в том числе и своего возраста. [44]

По прошествии семестра он вернулся к своей матери в 1838 году. В феврале он был избран президентом Общества Филона Логоса, которому Питер Гансеворт пригласил переехать в Стэнвикс-холл без арендной платы. В марте в «Albany Microscope» Мелвилл опубликовал два полемических письма по вопросам, модным в дискуссионных обществах. Историки Леон Ховард и Хершел Паркер предполагают, что мотивом писем было юношеское желание добиться публичного признания его риторических способностей. [45] В мае Мелвиллы переехали в арендованный дом в Лансингбурге, почти в 12 милях к северу от Олбани. [46] Ничего не известно о том, чем занимался Мелвилл и куда он ходил в течение нескольких месяцев после того, как закончил преподавать в Сайксе. [47] 12 ноября, через пять дней после прибытия в Лансингбург, Мелвилл оплатил семестр в Лансингбургской академии, чтобы изучать геодезию и инженерное дело. В письме от апреля 1839 года, рекомендовав Германа на работу в инженерное управление канала Эри , Питер Гансевоорт говорит, что его племянник «обладает амбициями принести пользу в бизнесе, который он желает сделать своей профессией», но работы не последовало. [48]

Всего через несколько недель после этой неудачи появилось первое известное опубликованное эссе Мелвилла. Используя инициалы «LAV», Герман опубликовал «Фрагменты с письменного стола» в еженедельной газете « Демократическая пресса» и «Lansingburgh Advertiser» , которые напечатали его двумя частями, первый — 4 мая. [49] По словам Мертона Силтса, его использование Тяжелые аллюзии раскрывают знакомство с творчеством Уильяма Шекспира , Джона Мильтона , Вальтера Скотта , Ричарда Бринсли Шеридана , Эдмунда Бёрка , Сэмюэля Тейлора Кольриджа , лорда Байрона и Томаса Мура . [50] Паркер называет это произведение «характерным мелвиллским настроением» и считает его стиль «достаточно чрезмерным [...], чтобы потворствовать его расточительности, и достаточно преувеличенным, чтобы позволить ему отрицать, что он серьезно относится к своему стилю». [49] Для Дельбанко стиль «перегретый в манере По, с сексуально заряженными отголосками Байрона и « Арабских ночей ». [51]

1839–1844: Годы в море.

Ричард Тобиас Грин, который дезертировал с корабля вместе с Мелвиллом на Маркизских островах и является Тоби на Тайпи , на фото 1846 года.
Дезертирство Мелвилла из Акушнета в 1842 году.

31 мая 1839 года Гансевоорт, живший тогда в Нью-Йорке, написал, что уверен, что Герман сможет устроиться на работу на китобойное или торговое судно. [52] На следующий день он подписался на борт торгового судна «Сент-Лоуренс» как «мальчик» ( зеленая рука ), которое курсировало из Нью-Йорка в Ливерпуль. [53] Редберн: Его первое путешествие (1849) основан на его опыте в этом путешествии; по крайней мере два из девяти путеводителей, перечисленных в главе 30 книги, были частью библиотеки Аллана Мелвилла. [50] Он вернулся в Нью-Йорк 1 октября 1839 года [53] и возобновил преподавание, теперь в Гринбуше, штат Нью-Йорк, но ушел после одного семестра, потому что ему не заплатили. Летом 1840 года он и его друг Джеймс Мердок Флай отправились в Галену, штат Иллинойс, чтобы посмотреть, сможет ли его дядя Томас помочь им найти работу. Не добившись успеха, он и его друг осенью вернулись домой, вероятно, через Сент-Луис и вверх по реке Огайо. [54]

Вдохновлен современными популярными культурными произведениями, в том числе новой книгой Ричарда Генри Даны-младшего « Два года до мачты» и рассказом Джереми Н. Рейнольдса в майском номере журнала The Knickerbocker за 1839 год об охоте на большого белого кашалота по имени Мокко . Дик , Герман и Гансеворт отправились в Нью-Бедфорд, где Герман записался на китобойный рейс на борту нового корабля «Акушнет » . [55] Построенный в 1840 году корабль имел длину около 104 футов, ширину почти 28 футов и глубину почти 14 футов. Его водоизмещение чуть меньше 360 тонн, оно имело две палубы и три мачты, но не имело четвертных галерей . [56] Acushnet принадлежал Мелвину О. Брэдфорду и Филимону Фуллеру из Фэрхейвена, штат Массачусетс , и был пришвартован возле их офиса у подножия Центральной улицы в этом городе. На Рождество Герман подписал контракт с корабельным агентом в качестве «зеленой руки» на 1/175 той прибыли, которую принесет путешествие. В воскресенье, 27-го, братья услышали проповедь преподобного Еноха Маджа в Вефиле для моряков на Джонникейк-Хилл, где белые мраморные кенотафы на стенах увековечивали память местных моряков, погибших в море, часто в боях с китами. [57] Когда на следующий день он подписал список экипажа, Герман получил аванс в размере 84 долларов. [56]

3 января 1841 года « Акушнет» отплыл. [56] [c] Мелвилл спал с примерно двадцатью другими на баке ; Капитан Валентайн Пиз, помощники капитана и опытные люди спали на корме . [58] Киты были найдены возле Багамских островов, а в марте 150 баррелей нефти были отправлены домой из Рио-де-Жанейро. Разделка и опробование (варка) одного кита занимало около трех дней, а из кита давалось примерно один баррель нефти на фут длины и на тонну веса (средний кит весил от 40 до 60 тонн). Масло хранилось на палубе в течение дня, чтобы оно остыло, а затем было уложено; мытье палубы завершило работу. Среднестатистический рейс означал, что около сорока китов были убиты, чтобы добыть около 1600 баррелей нефти. [59]

15 апреля « Акушнет» обогнул мыс Горн и направился в южную часть Тихого океана, где команда заметила китов, но не поймала ни одного. Затем она пошла вверх по побережью Чили в район острова Селкирк и 7 мая у островов Хуана Фернандеса имела 160 бочек. 23 июня корабль впервые после Рио бросил якорь в Санта-Харборе. [60] Места плавания « Акушнета» привлекали большое количество людей, и капитан Пиз не только останавливался, чтобы навестить других китобоев, но иногда охотился в компании с ними. [61] С 23 июля по август « Акушнет» регулярно играл с «Лимой» из Нантакета, и Мелвилл встретил Уильяма Генри Чейза, сына Оуэна Чейза , который дал ему копию отчета отца о его приключениях на борту « Эссекса» . [62] Десять лет спустя Мелвилл написал в другом экземпляре книги: «Чтение этой чудесной истории в безземельном море, недалеко от самой широты места кораблекрушения, оказало на меня удивительное воздействие». [63]

25 сентября судно сообщило другому китобойному судну о наличии 600 баррелей нефти, а в октябре — о 700 баррелях. [d] 24 октября « Акушнет» пересек экватор на север и через шесть или семь дней прибыл к Галапагосским островам. Этот короткий визит станет основой для « Энкантадас ». [64] 2 ноября «Акушнет» и трое других американских китобоев вместе охотились возле Галапагосских островов; Позже Мелвилл преувеличил это число в четвертом эскизе «Энкантадас». С 19 по 25 ноября корабль стоял на якоре у острова Чатем, [65] и 2 декабря достиг побережья Перу и встал на якорь в Томбезе близ Пайты , имея на борту 570 баррелей нефти. [66] 27 декабря Acushnet заметил мыс Бланко у Эквадора. На следующий день был замечен мыс Св. Елены, а 6 января 1842 года корабль подошел к Галапагосским островам с юго-востока. С 13 февраля по 7 мая [ нужны уточнения ] было зафиксировано семь наблюдений кашалотов, но ни один из них не погиб. [67] С начала мая до начала июня « Акушнет» несколько раз приступал к китобойному промыслу с « Колумбом» из Нью-Бедфорда, который также принимал письма с корабля Мелвилла; два корабля находились в одном районе к югу от экватора. 16 июня « Акушнет» перевез 750 баррелей нефти и отправил домой 200 на «Вестнике Втором» , [68] а 23 июня достиг Маркизских островов и бросил якорь в Нуку-Хива . [69]

Летом 1842 года Мелвилл и его товарищ по кораблю Ричард Тобиас Грин («Тоби») покинули корабль в заливе Нуку-Хива. [70] Первая книга Мелвилла, «Тайпи» (1846), основана на его пребывании в долине Тайпи или вблизи нее . [71] Примерно в середине августа Мелвилл покинул остров на борту австралийского китобойного судна « Люси Энн» , направляясь на Таити , где он принял участие в мятеже и был ненадолго заключен в тюрьму в родной Калабуза Беретани . [70] В октябре он и его товарищ по команде Джон Б. Трой сбежали с Таити и направились в Эймео . [53] Затем он провел месяц в качестве пляжного бродяги и путешественника по островам («омоо» на таитянском языке), в конечном итоге перебравшись на Муреа . Он использовал этот опыт для Omoo , продолжения Typee . В ноябре он заключил контракт на работу моряком на китобойном судне « Чарльз и Генри» в Нантакете на шестимесячный круиз (ноябрь 1842 – апрель 1843) и был демобилизован в Лахайне , Мауи , на Гавайских островах , в мае 1843 года . [70]

После четырех месяцев работы на нескольких должностях на Гавайях, в том числе в качестве клерка, Мелвилл 20 августа присоединился к ВМС США в качестве рядового моряка на фрегате USS United  States . [70] В течение следующего года корабль, направлявшийся домой, посетил Маркизские острова, Таити и Вальпараисо, а затем, с лета по осень 1844 года, Масатлан, Лиму и Рио-де-Жанейро, [53] прежде чем достичь Бостона 3 октября. [70] Мелвилл был демобилизован 14 октября. [53] Этот опыт военно-морского флота использован в «Белой куртке» (1850), пятой книге Мелвилла. [72]

Годы скитаний Мелвилла создали то, что биограф Арвин называет «устоявшейся ненавистью к внешней власти, жаждой личной свободы», а также «растущим и усиливающимся чувством своей исключительности как личности», а также «чувством обиды на то, что обстоятельства и человечество вместе уже навязали ему свою волю рядом вредных способов». [ нужна цитата ] Ученый Роберт Милдер считает, что встреча с широким океаном, где он, по-видимому, был оставлен Богом, привела Мелвилла к переживанию «метафизического отчуждения» и повлияла на его социальные взгляды двумя способами: во-первых, он принадлежал к благородным классам. , но сочувствовал «лишенным наследства общинам», среди которых он был помещен, и, во-вторых, знакомство с культурой Полинезии позволило ему взглянуть на Запад с точки зрения постороннего. [73]

1845–1850: успешный писатель.

Элизабет «Лиззи» Шоу Мелвилл, жена Мелвилла, 1885 год.
Дом Мелвилла Arrowhead в Питтсфилде, Массачусетс.

По возвращении Мелвилл потчевал свою семью и друзей своими авантюрными рассказами и романтическими переживаниями, и они убеждали его изложить их в письменной форме. Мелвилл завершил свою первую книгу «Тайпи» летом 1845 года, когда жил в Трое, штат Нью-Йорк. Его брат Гансеворт нашел для него издателя в Лондоне, где он был опубликован в феврале 1846 года Джоном Мюрреем в его приключенческой серии о путешествиях. Книга в мгновение ока стала бестселлером в Англии, а затем в Нью-Йорке, когда 17 марта ее опубликовало издательство Wiley & Putnam. [70]

В повествовании Мелвилл, вероятно, продлил период времени, который он провел на острове, а также включил материалы из собранных им справочников. [74] Милдер называет Тайпи «привлекательной смесью приключений, анекдотов, этнографии и социальной критики, представленной с гениальным широтомыслием, которое придало новизну идиллии Южного моря, одновременно эротически наводящей на размышления и романтически целомудренной». [73]

В неподписанной рецензии в Салемском рекламодателе, написанной Натаниэлем Хоторном , книга названа «искусно управляемым» повествованием автора с «той свободой взглядов… которая делает его терпимым к моральным кодексам, которые могут мало соответствовать нашим собственным». . Хоторн продолжил:

Эта книга написана легко, но энергично; и мы не знаем ни одного произведения, которое давало бы более свободное и эффективное изображение варварской жизни в том неискаженном состоянии, экземпляров которого осталось сейчас так мало. Мягкость нрава, которая кажется родственной восхитительному климату, контрастирует с чертами дикой свирепости... Он обладает той свободой взглядов — было бы слишком резко назвать ее принципиальной расхлябанностью — которая делает его терпимым к кодексам. мораль, которая может мало соответствовать нашей, дух, достаточно подходящий для молодого и предприимчивого моряка, и который делает его книгу более полезной для наших уравновешенных сухопутных жителей. [75]

Довольный, но не ошеломленный лестью своей новой публики, Мелвилл позже выразил обеспокоенность тем, что он «войдет в память потомков… как «человек, живший среди каннибалов»!» [76] Написание « Тайпи» вернуло Мелвилла в контакт со своим другом Грином — Тоби в книге — который написал в газетах подтверждающие рассказ Мелвилла. Они переписывались до 1863 года, и в последние годы своей жизни Мелвилл «выследил и успешно обнаружил своего старого друга» для дальнейшей встречи. [77] В марте 1847 года «Омоо» , продолжение « Тайпи» , было опубликовано Мюрреем в Лондоне, а в мае — Харпером в Нью-Йорке. [70] По словам Милдера, « Омоо» — «более легкая, но более профессиональная книга». [78] Тайпи и Ому в одночасье прославили Мелвилла как писателя и авантюриста, и он часто развлекался, рассказывая истории своим поклонникам. Как писал писатель и редактор Натаниэль Паркер Уиллис : «С его сигарой и испанскими глазами он говорит на Тайпи и Омоо, точно так же, как вы находите поток его восхитительных мыслей на бумаге». [79]

В 1847 году Мелвилл безуспешно пытался найти «правительственную работу» в Вашингтоне. [70]

В июне 1847 года Мелвилл и Элизабет «Лиззи» Кнапп Шоу были помолвлены, зная друг друга примерно три месяца. Мелвилл впервые попросила ее руки у своего отца, Лемюэля Шоу , в марте, но сначала получила отказ. [80] Шоу, главный судья штата Массачусетс, был близким другом отца Мелвилла, и браку Шоу с тетей Мелвилла Нэнси помешала только ее смерть. Его теплота и финансовая поддержка семьи продолжались и после смерти Аллана. Ему Мелвилл посвятил свою первую книгу « Тайпи» . [81] Лиззи воспитывали бабушка и ирландская медсестра. [82] Арвин предполагает, что интерес Мелвилла к Лиззи, возможно, был стимулирован «его потребностью в отцовском присутствии судьи Шоу». [81] Они поженились 4 августа 1847 года. [70] Лиззи описала их брак как «очень неожиданный, о котором почти не задумывались примерно за два месяца до того, как он действительно состоялся». [83] Она хотела выйти замуж в церкви, но они провели частную свадебную церемонию дома, чтобы избежать возможного скопления людей в надежде увидеть знаменитость. [84] Пара провела медовый месяц в тогдашней британской провинции Канады и отправилась в Монреаль. Они поселились в доме на Четвертой авеню в Нью-Йорке (ныне Парк-авеню).

По мнению ученых Джойс Дево Кеннеди и Фредерика Джеймса Кеннеди, Лиззи привнесла в их брак чувство религиозного долга, намерение создать дом с Мелвиллом независимо от места, готовность доставить удовольствие своему мужу, выполняя такие «нудные задачи», как починка чулки, способность скрыть свое волнение и желание «оградить Мелвилла от неприятностей». [85] Кеннеди завершают свою оценку следующими словами:

Если бы последующие годы действительно принесли сожаления в жизнь Мелвилла, невозможно поверить, что он пожалел бы о женитьбе на Элизабет. Фактически, он, должно быть, осознавал, что не смог бы вынести бремя тех лет без посторонней помощи - что без ее преданности, ума и привязанности его собственное буйное воображение не имело бы «пристанища или пристанища».

-  Кеннеди и Кеннеди (1978b), 7 [ нужны разъяснения ]

Биограф Робертсон-Лорант цитирует «авантюрный дух и богатую энергию Лиззи» и предполагает, что «ее отвага и хороший юмор, возможно, были тем, что привлекло к ней Мелвилла, и наоборот». [86] Пример такого хорошего юмора можно найти в письме о ней, еще не привыкшей к замужеству: «Иногда мне кажется, будто я приехала сюда в гости . Однако иллюзия совершенно рассеивается, когда Герман пробирается в мою комнату, даже не церемония стука, принесения мне, возможно, пуговицы, которую нужно пришить, или какое-нибудь столь же романтическое занятие». [87] 16 февраля 1849 года у Мелвиллов родился первый ребенок, Малькольм. [88]

В марте 1848 года «Марди» был опубликован Ричардом Бентли в Лондоне, а в апреле — Харпером в Нью-Йорке. [70] Натаниэль Хоторн считал, что это богатая книга, «с глубинами здесь и там, которые заставляют человека плавать, спасая свою жизнь». [89] По словам Милдера, книга начиналась как еще один рассказ о Южных морях, но, как он писал, Мелвилл оставил этот жанр позади, сначала в пользу «романа рассказчика Таджи и потерянной девушки Йиллы», а затем «к аллегорическое путешествие философа Баббаланья и его спутников через воображаемый архипелаг Марди». [78]

В октябре 1849 года «Редберн» был опубликован издательством «Бентли» в Лондоне, а в ноябре — издательством «Харпер» в Нью-Йорке. [70] Банкротство и смерть Аллана Мелвилла, а также юношеские унижения Мелвилла всплывают на поверхность в этой «истории внешней адаптации и внутреннего ухудшения». [90] Биограф Робертсон-Лорант рассматривает эту работу как целенаправленную попытку привлечь внимание общественности: «Мелвилл почти систематически моделировал каждый эпизод на основе каждого жанра, который был популярен среди определенной группы довоенных читателей», сочетая элементы «плутовского романа, рассказа о путешествиях, морское приключение, сентиментальный роман, сенсационный французский роман, готический триллер, трактаты о трезвости, литература о городских реформах и английская пастораль». [91] Его следующий роман, « Белая куртка» , был опубликован издательством «Бентли» в Лондоне в январе 1850 года, а в марте издательством «Харпер» в Нью-Йорке. [70]

1850–1851: Хоторн и Моби-Дик.

Мелвилл, изображенный на картине маслом, ок.  1846–47
Вид на гору Грейлок в Массачусетсе с письменного стола Мелвилла.

Самое раннее сохранившееся упоминание о Моби-Дике относится к письму от 1 мая 1850 года, в котором Мелвилл сказал коллеге-мористу Ричарду Генри Дане-младшему : «Я уже на полпути к работе». [92] В июне он описал книгу своему английскому издателю как «приключенческий роман, основанный на некоторых диких легендах южного промысла кашалотов», и пообещал, что это будет сделано к осени. [93] Оригинальная рукопись не сохранилась. Тем летом Мелвилл прочитал Томаса Карлайла , позаимствовав экземпляры «Сартора Ресартуса» (1833–34) и « О героях, поклонении героям и героике в истории» (1841) из библиотеки своего друга Эверта Дайкинка . [94] Эти чтения оказались значительными, поскольку Мелвилл радикально изменил свой первоначальный план романа в течение следующих нескольких месяцев, задумав то, что Дельбанко описал в 2005 году как «самую амбициозную книгу, когда-либо задуманную американским писателем». [95]

С 4 по 12 августа 1850 года Мелвиллы, Сара Морвуд , Дайкинк, Оливер Уэнделл Холмс и другие литераторы из Нью-Йорка и Бостона приезжали в Питтсфилд, чтобы насладиться вечеринками, пикниками, ужинами и тому подобным. Натаниэль Хоторн и его издатель Джеймс Т. Филдс присоединились к группе, а жена Хоторна осталась дома, чтобы присматривать за детьми. [96] На одном пикнике, организованном Дайкинком, Хоторн и Мелвилл вместе искали укрытие от дождя и имели глубокую, приватную беседу. Мелвиллу подарили экземпляр сборника рассказов Хоторна «Мохи из старого особняка» , хотя он его еще не читал. [97] Затем Мелвилл жадно прочитал ее и написал рецензию « Хоторн и его мхи », которая появилась в двух частях, 17 и 24 августа, в «Литературном мире ». Мелвилл писал, что эти истории открыли Хоторн темную сторону, «окутанную чернотой, в десять раз черной». [98] Он неоднократно сравнивал Хоторна с Шекспиром и утверждал, что «в наши дни на берегах Огайо рождаются люди, не сильно уступающие Шекспиру». Критик Уолтер Безансон считает, что эссе «настолько глубоко связано с творческим и интеллектуальным миром Мелвилла во время написания « Моби Дика », что его можно рассматривать как виртуальное предисловие и должно быть «главным фрагментом контекстуального чтения для каждого». [99] Позже тем же летом Дайкинк прислал Хоторну копии трех последних книг Мелвилла. [100] Готорн читал их, когда он писал Дайкинку 29 августа, что Мелвилл в « Редберне и Белой куртке» представил реальность «более решительно» перед своим читателем, чем любой писатель, и он думал, что « Марди» была «богатой книгой, в которой есть глубина». и там то, что заставляет человека плавать, чтобы спасти свою жизнь». Но он предупредил: «Это настолько хорошо, что едва ли можно простить писателю за то, что он не размышлял долго над этим, чтобы сделать его намного лучше». [101]

В сентябре 1850 года Мелвилл занял три тысячи долларов у своего тестя Лемюэля Шоу, чтобы купить ферму площадью 160 акров в Питтсфилде, штат Массачусетс. Мелвилл назвал свой новый дом «Стрела» из-за наконечников стрел, которые были выкопаны вокруг участка во время посевного сезона. [102] Той зимой Мелвилл нанес Хоторну неожиданный визит только для того, чтобы обнаружить, что тот работает и «не в настроении для компании». Жена Хоторна София подарила ему экземпляры « Дважды рассказанных сказок» , а Малкольму — «Дедушкин стул» . [103] Мелвилл пригласил их вскоре посетить «Эрроухед», надеясь «[обсудить] Вселенную с бутылкой бренди и сигарами» с Хоторном, но Хоторн не прекращал работу над своей новой книгой более чем на один день, и они не пришли. . [104] После второго визита Мелвилла Хоторн удивил его, прибыв в Эрроухед со своей дочерью Уной. По словам Робертсона-Лоранта, «красавец Хоторн произвел большое впечатление на женщин Мелвилл, особенно на Огасту, которая была большой поклонницей его книг». День они провели в основном «куря и разговаривая о метафизике». [105]

Робертсон-Лорант пишет, что Мелвилл был «очарован интеллектом Хоторна, очарован его артистизмом и очарован его неуловимой личностью», но «дружба значила для каждого из них что-то свое», а Хоторн предлагал Мелвиллу «тот интеллектуальный стимул, который он нужный". Возможно, они были «естественными союзниками и друзьями», но при этом они были «разницей в возрасте пятнадцать лет и совершенно разными по темпераменту», и Хоторн «временами находила маниакальную интенсивность Мелвилла утомительной». [106] Безансон определяет «сексуальное возбуждение» во всех десяти письмах, которые Мелвилл написал пожилому мужчине. [107] В эссе о « Мхах » Хоторна Мелвилл писал: «Я чувствую, что этот Хоторн заронил в мою душу зародышевые семена. Англия уходит корнями в горячую почву моей южной души». Мелвилл посвятил свою книгу Хоторну: «В знак моего восхищения его гением эта книга написана в честь Натаниэля Хоторна».

18 октября 1851 года «Кит» был опубликован в Великобритании в трёх томах, а 14 ноября « Моби Дик» появился в США в виде одного тома. Между этими датами, 22 октября 1851 года, у Мелвиллов родился второй ребенок, Стэнвикс. [108] В декабре Хоторн сказал Дайкинку: «Какую книгу написал Мелвилл! Она дает мне представление о гораздо большей силе, чем его предыдущие книги». [109] В отличие от других рецензентов Мелвилла того времени, Хоторн увидел уникальность нового романа Мелвилла и признал ее. В начале декабря 1852 года Мелвилл посетил Хоторнов в Конкорде и обсудил идею истории «Агаты», о которой он говорил с Хоторном. Это был последний контакт между двумя писателями перед тем, как Мелвилл посетил Хоторн в Ливерпуле четыре года спустя, когда Хоторн переехал в Англию. [110]

1852–1857: Неудачный писатель.

Заняв в сентябре 1850 года у своего тестя три тысячи долларов на покупку фермы площадью 160 акров в Питтсфилде, штат Массачусетс, Мелвилл возлагал большие надежды на то, что его следующая книга понравится публике и восстановит его финансовое положение. В апреле 1851 года он сообщил своему британскому издателю Ричарду Бентли , что его новая книга обладает «несомненной новизной» и рассчитана на широкую популярность благодаря элементам романтики и мистики. [111] На самом деле, «Пьер: или Двусмысленность» был в значительной степени психологическим, хотя и основанным на условностях романа, и сложным по стилю. Это не было хорошо принято. 8 сентября 1852 года газета New York Day Book опубликовала ядовитую атаку под заголовком «ГЕРМАН МЕЛВИЛЛ СУМАСШЕДШИЙ». В статье, представленной в виде новостного сюжета, сообщалось:

Один критически настроенный друг, прочитавший последнюю книгу Мелвилла « Двусмысленность » между двумя авариями на пароходе, сказал нам, что она, похоже, состоит из бреда и мечтаний сумасшедшего. Мы были несколько поражены этим замечанием, но еще больше, узнав через несколько дней, что Мелвилл действительно был невменяемым и что его друзья принимали меры, чтобы поместить его на лечение. Мы надеемся, что одной из первых мер предосторожности будет строгое изолирование его от пера и чернил. [112]

22 мая 1853 года у Мелвилла родился третий ребенок и первая дочь Элизабет (Бесси), и примерно в этот день Герман закончил работу над рассказом Агаты « Остров Креста» . Мелвилл поехал в Нью-Йорк [113] , чтобы обсудить книгу, предположительно «Остров Креста », со своим издателем, но позже написал, что Harper & Brothers «не разрешили» опубликовать его рукопись, потому что она была утеряна. [113]

После коммерческого и критического провала «Пьера» Мелвиллу было трудно найти издателя для своего следующего романа «Израэль Поттер» . Вместо этого этот рассказ о ветеране Войны за независимость был опубликован в ежемесячном журнале Патнэма в 1853 году. С ноября 1853 по 1856 год Мелвилл опубликовал четырнадцать рассказов и зарисовок в журналах Патнэма и Харпера . В декабре 1855 года он предложил Диксу и Эдвардсу, новым владельцам « Патнэма» , опубликовать выборочный сборник короткометражных произведений. Сборник под названием « Сказки площади » был назван в честь нового вступительного рассказа, написанного для него Мелвиллом, «Площадь». Он также содержал пять ранее опубликованных рассказов, в том числе « Бартлби-писец » и « Бенито Серено ». [114] 2 марта 1855 года у Мелвиллов родился четвертый ребенок, Фрэнсис (Фанни). [115] В этот период была опубликована его книга «Исраэль Поттер» .

Написание «Человека, уверенного в себе» , оказало большое давление на Мелвилла, в результате чего Сэм Шоу, племянник Лиззи, написал своему дяде Лемюэлю Шоу: «Я надеюсь, что Герман больше не подвергался этим ужасным нападениям» — ссылка на то, что Робертсон Лорант называет «приступами ревматизма и ишиаса, которые мучили Мелвилла». [116] Тесть Мелвилла, очевидно, разделял «большую тревогу» дочери, когда он написал письмо двоюродному брату, в котором описал рабочие привычки Мелвилла: «Когда он глубоко занят одним из своих литературных произведений, он ограничивает себя усердной учебой по многу часов в день, с небольшими упражнениями или вообще без них, особенно зимой, в течение многих дней вместе. Вероятно, таким образом он переутомляется и вызывает тяжелые нервные заболевания». [117] Шоу авансировал Мелвиллу 1500 долларов из наследства Лиззи на поездку на четыре или пять месяцев в Европу и Святую Землю. [116]

С 11 октября 1856 года по 20 мая 1857 года [118] Мелвилл совершил шестимесячное Гранд-тур по Европе и Средиземноморью. Находясь в Англии, в ноябре 1856 года, он ненадолго воссоединился на три дня с Хоторном, который занял должность консула Соединенных Штатов в Ливерпуле, в то время центре британской атлантической торговли. На близлежащем прибрежном курорте Саутпорт, среди песчаных дюн, где они остановились покурить сигары, у них состоялся разговор, который Хоторн позже описал в своем дневнике: «Мелвилл, как всегда, начал рассуждать о провидении и будущем, а также о все, что лежит за пределами человеческого понимания, и сообщил мне, что он «в значительной степени решил быть уничтоженным» [...] Если бы он был религиозным человеком, он был бы одним из самых истинно религиозных и почтительных; у него есть очень высокая и благородная натура и более достойна бессмертия, чем большинство из нас». [119] [ нужна полная цитата ]

Средиземноморская часть тура проходила по Святой Земле , вдохновившей его на создание эпической поэмы «Кларель» . [120] Во время тура он посетил Маунт-Хоуп , христианскую ферму недалеко от Яффо . [121] 1 апреля 1857 года Мелвилл опубликовал свой последний полнометражный роман « Уверенный человек» . Этот роман с подзаголовком «Его Маскарад» завоевал всеобщее признание в наше время как сложное и загадочное исследование вопросов мошенничества и честности, идентичности и маскарада. Однако, когда он был опубликован, он получил отзывы от недоуменных до обличительных. [122]

1857–1876: Поэт.

Мелвилл в 1861 году

Чтобы поправить свое пошатнувшееся финансовое положение, Мелвилл с конца 1857 по 1860 год начал читать публичные лекции. Он предпринял три лекционных тура [118] и выступал в лицеях , в основном о римской скульптуре и осмотре достопримечательностей Рима. [123] Лекции Мелвилла, высмеивающие псевдоинтеллектуализм лицейской культуры, были раскритикованы современной аудиторией. [124] 30 мая 1860 года Мелвилл сел на клипер «Метеор» , направлявшийся в Калифорнию, со своим братом Томасом у руля. После шаткого путешествия вокруг мыса Горн Мелвилл в ноябре один вернулся в Нью-Йорк через Панаму. Позже в том же году он представил издателю сборник стихов, но он не был принят и теперь утерян. В 1863 году он купил дом своего брата на 104 East 26th Street в Нью-Йорке и переехал туда. [125] [126]

В 1864 году Мелвилл посетил поля сражений Гражданской войны в США в Вирджинии . [127] После войны он опубликовал «Боевые пьесы и аспекты войны» (1866), сборник из 72 стихотворений, который был описан как «полифонический стихотворный журнал конфликта». [128] Работа не имела коммерческого успеха — из тиража в 1260 экземпляров 300 были отправлены в качестве рецензий, а 551 экземпляр был продан — и рецензенты не осознавали, что Мелвилл намеренно избегал показной дикции и прекрасного письма, которые были в моде предпочитаю быть лаконичным и сдержанным. [129]

В 1866 году Мелвилл стал таможенным инспектором Нью-Йорка. Он занимал этот пост 19 лет и имел репутацию честного человека в заведомо коррумпированном учреждении. [130] (Без ведома Мелвилла его позицию иногда защищал будущий американский президент Честер А. Артур , тогдашний таможенный чиновник, который восхищался сочинениями Мелвилла, но никогда не разговаривал с ним. [131] ) В эти годы Мелвилл страдал от нервного истощения, физическая боль и разочарование, а иногда, по словам Робертсона-Лоранта, он вел себя как «тиранические капитаны, которых он изображал в своих романах», возможно, даже избивал свою жену Лиззи, когда приходил домой после выпивки. [132] В 1867 году Малкольм, старший сын Мелвиллов, умер в своей спальне дома в возрасте 18 лет от выстрела, нанесенного самому себе, возможно, преднамеренного, возможно, случайного. [133] В мае 1867 года брат Лиззи Сэм, который разделял опасения своей семьи за здравомыслие Мелвилла, пытался организовать ее отъезд из Мелвилла. Лиззи должна была навестить свою семью в Бостоне и доказать суду, что ее муж невменяем. Но Лиззи, то ли для того, чтобы избежать социального позора развода, который произошел в то время, то ли потому, что она все еще любила своего мужа, отказалась согласиться с этим планом. [134]

Хотя профессиональная писательская карьера Мелвилла закончилась, он остался предан своему писательству. Он потратил годы на то, что Милдер назвал «своим осенним шедевром» « Кларель: поэма и паломничество» (1876), эпическую поэму объемом 18 000 строк, вдохновленную его поездкой 1856 года в Святую Землю. [135] Это одно из самых длинных стихотворений в американской литературе. Главный герой — молодой американский студент богословия, который едет в Иерусалим, чтобы обновить свою веру. Один из центральных персонажей, Рольф, похож на Мелвилла в молодости, искателя и авантюриста, в то время как затворник Вайн во многом основан на Хоторне, который умер двенадцатью годами ранее. [135] Публикация 350 экземпляров была профинансирована за счет завещания его дяди в 1876 году, но продажи с треском провалились, и непроданные экземпляры были сожжены, когда Мелвилл не смог купить их по себестоимости. Критик Льюис Мамфорд нашел непрочитанный экземпляр в Публичной библиотеке Нью-Йорка в 1925 году «с неразрезанными страницами». [136]

1877–1891: Последние годы.

Последнее известное изображение Мелвилла, карточка кабинета Джорджа Г. Роквуда в 1885 году.
Газета New York Times опубликовала некролог от 29 сентября 1891 года, в котором шедевр Мелвилла был написан с ошибкой как «Моби Дик».
Надгробия Мелвилла и его жены на кладбище Вудлон в Бронксе , Нью-Йорк.

Собственный доход Мелвилла оставался ограниченным. Но в 1884 году Лиззи получил наследство, которое позволило ему ежемесячно покупать постоянный поток книг и печатных изданий. [137] Мелвилл вышел на пенсию 31 декабря 1885 года, [127] после того, как несколько родственников его жены поддержали пару дополнительным наследством и наследством. 22 февраля 1886 года Стэнвикс, их младший сын, умер в Сан-Франциско в возрасте 36 лет от туберкулеза. [138] В 1889 году Мелвилл стал членом библиотеки Нью-Йоркского общества . [137]

Популярность Мелвилла в Англии возродилась, когда читатели заново открыли для себя его романы. Он опубликовал два сборника стихов, вдохновленных его ранними впечатлениями на море, с примечаниями в прозе. Предназначенная для его родственников и друзей, каждая была выпущена тиражом по 25 экземпляров. Первый, «Джон Марр и другие моряки» , был опубликован в 1888 году, за ним последовал «Тимолеон» в 1891 году.

Мелвилл умер утром 28 сентября 1891 года. В свидетельстве о смерти в качестве причины указано «расширение сердца». [139] Он был похоронен на кладбище Вудлон в Бронксе , Нью-Йорк. [140]

В первоначальном извещении о смерти «Нью-Йорк Таймс» его шедевр был назван « Моби Дик », неправильное написание которого позже было ошибочно истолковано как означающее, что на момент смерти его не оценили. [141] [142] Но были и некоторые оценки. Газета « Таймс» , например, 2 октября опубликовала обширную благодарственную статью. Автор сказал, что, вспоминая книги Мелвилла, которые так много читали сорок лет назад, «нетрудно определить, почему их тогда читали и о них говорили». но трудность состоит в том, чтобы «обнаружить, почему их больше не читают и о них не говорят». [143]

Мелвилл оставил сборник стихов « Сорняки и дикие растения » и эскиз «Дэниел Орм», неопубликованные на момент его смерти. Его жена также нашла страницы незаконченной новеллы под названием «Билли Бадд» . Мелвилл переработал и переработал рукопись в несколько этапов, в результате чего страницы оказались в беспорядке. Лиззи не смогла определить намерения мужа (или даже кое-где прочитать его почерк) и оставила попытки отредактировать рукопись для публикации. Страницы хранились в семейной хлебнице до 1919 года, когда внучка Мелвилла подарила их Рэймонду Уиверу . Уивер, первоначально пренебрегавший важностью работы, опубликовал краткую расшифровку в 1924 году. Однако эта версия содержала множество неверных толкований, некоторые из которых повлияли на интерпретацию. Это был немедленный успех критиков в Англии, а затем и в Соединенных Штатах. В 1962 году ученые из Мелвилла Харрисон Хейфорд и Мертон М. Силтс опубликовали критический текст для чтения , который получил широкое признание. [144] Он был адаптирован как спектакль на Бродвее в 1951 году, затем как опера, а в 1961 году как фильм . [127]

Стиль письма

Общий стиль повествования

Стиль письма Мелвилла демонстрирует как последовательность, так и огромные изменения на протяжении многих лет. Его развитие «было ненормально отсрочено, и когда оно пришло, оно пришло с порывом и силой, которая таила в себе угрозу быстрого истощения». [145] Уже в «Фрагментах с письменного стола», написанных, когда Мелвиллу было 20 лет, ученый Силтс видит «ряд элементов, которые предвосхищают более поздние произведения Мелвилла, особенно его характерную привычку к обильным литературным аллюзиям». [146] «Тайпи» и «Омоо» представляли собой документальные приключения, требующие разделения повествования на короткие главы. Такая компактная организация несет в себе риск фрагментации применительно к такому длинному произведению, как « Марди », но в « Редберне » и «Белой куртке» Мелвилл превратил короткую главу в концентрированное повествование. [147]

Некоторые главы «Моби Дика» в стандартных изданиях занимают не более двух страниц, а крайним примером является глава 122, состоящая из одного абзаца из 36 слов. Умелое обращение с главами « Моби Дика» — одна из наиболее развитых черт Мелвилла и мера его виртуозного стиля письма (то, что придаст непреходящее значение первым строкам «Зови меня Измаил»). [148] Отдельные главы стали «пробным камнем для оценки искусства Мелвилла и объяснения» его тем. [149] Напротив, главы в «Пьере» , называемые «Книги», разделены на короткие разделы, что, по-видимому, является «странным формальным компромиссом» между естественной длиной Мелвилла и его целью написать обычный роман, который требует более длинных глав. Поскольку были введены сатирические элементы, расположение глав восстанавливает «некую степень организации и темпа хаоса». [148] Обычная единица главы затем снова появляется у Исраэля Поттера , Уверенного в себе человека и даже Кларела , но снова становится «жизненно важной частью всего творческого достижения» только в сопоставлении акцентов и тем у Билли Бадда . [148]

Ньютон Арвин отмечает, что только на первый взгляд кажется, что книги после Марди сочинения Мелвилла возвращаются к духу его первых двух книг. В действительности его движение «было не ретроградным, а спиральным», и хотя « Редберну и Белому пиджаку » может не хватать спонтанного юношеского очарования его первых двух книг, они «плотнее по содержанию, богаче чувствами, более напряженными, более сложными». , более содержательный по текстуре и образам». [150] Ритм прозы в Омоо «достигает немного большего, чем легкость; язык почти нейтрален и лишен идиосинкразии», в то время как Редберн демонстрирует улучшенные способности к повествованию, в котором сочетаются образы и эмоции. [151]

Ранние работы Мелвилла были «все более барочными» [152] по стилю, а с появлением «Моби Дика» словарный запас Мелвилла стал чрезвычайно обильным. Уолтер Безансон называет это «чрезвычайно разнообразным стилем». [152] По мнению критика Уорнера Бертоффа, можно выделить три характерных варианта использования языка. Во-первых, преувеличенное повторение слов, как в рядах «жалкий», «жалкий», «жалкий» и «жалкий» (гл. 81, «Пекод встречает Деву»). Второй типичный прием — использование необычных сочетаний прилагательного и существительного, например, «концентрация бровей» и «безупречная мужественность» (гл. 26, «Рыцари и оруженосцы»). [153] Третьей характеристикой является наличие причастного модификатора, подчеркивающего и усиливающего уже устоявшиеся ожидания читателя, например, слова «прелюдия» и «предзнаменование» («так тихо и сдержанно, но в то же время каким-то образом прелюдия было всей сценой). ..." "В этом предвещающем промежутке..."). [154]

Я говорю вам, что Фиджи, который засолил тощего миссионера в своем подвале, будет более терпимым на случай приближающегося голода; Я говорю, что для этого предусмотрительного Фиджи в Судный день будет более терпимо, чем для тебя, цивилизованного и просвещенного гурмана, который прибивает гусей к земле и лакомится их раздутой печенью в твоем паштете из фуа-гра.

- Мелвилл перефразирует Библию в «Кит как блюдо», глава 65 «Моби Дика».

После использования в «Пьере» сложных слов, написанных через дефис , сочинения Мелвилла создают впечатление, что Бертофф стал менее исследовательским и менее провокационным в выборе слов и фраз. Вместо того, чтобы вести «к возможным значениям и раскрытию имеющегося материала», [155] словарный запас теперь служил «кристаллизовать руководящие впечатления», [155] дикция больше не привлекала к себе внимания, кроме как в качестве усилия. по точному определению. Язык, продолжает Бертофф, отражает «контролирующий разум, правильные суждения и полное понимание». [155] Чувство свободного исследования и исследования, которое пронизало его ранние произведения и объясняло его «редкую силу и обширность», [156] имело тенденцию уступать место «статическому перечислению». [157] По сравнению со словесной музыкой и кинетической энергией Моби-Дика , последующие произведения Мелвилла кажутся «относительно приглушенными, даже сдержанными» в его более поздних работах. [157]

Абзацы Мелвилла в его лучшей работе Бертофф считает добродетельным результатом «компактности формы и свободного объединения непредвиденных дополнительных данных», например, когда загадочный кашалот сравнивается с невидимостью лица Бога в Исходе в последнем абзаце главы 86 ( "Хвост"). [158] Со временем абзацы Мелвилла становились короче, а его предложения становились длиннее, пока он не пришел к «параграфам из одного предложения, характерным для его более поздней прозы». [159] Бертхофф в качестве примера указывает на первую главу « Человека, уверенного в себе» , поскольку она насчитывает пятнадцать абзацев, семь из которых состоят только из одного сложного предложения, а четыре - только из двух предложений. По словам Бертоффа, использование подобной техники в «Билли Бадде» во многом способствует его «замечательной повествовательной экономике». [160]

Истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в ​​день суда, нежели тому городу.

—Матфея 10:15

Стиль и литературный намек

По мнению Наталии Райт, предложения Мелвилла обычно имеют рыхлую структуру, их легко использовать в качестве каталога и аллюзий, параллелей и припевов, пословиц и аллегорий. Длина его статей может сильно различаться, но повествовательный стиль письма в « Пьере и самоуверенном человеке» призван передать чувства, а не мысли. В отличие от Генри Джеймса , который был новатором в построении предложений, передающих тончайшие нюансы мысли, Мелвилл внес мало подобных нововведений. Его сферой деятельности является мейнстрим английской прозы, ритм и простота которого находятся под влиянием Библии короля Иакова . [161] Еще одна важная характеристика стиля письма Мелвилла - его отголоски и обертоны. [162] За это отвечает имитация Мелвиллом определенных стилей. Его тремя наиболее важными источниками (по порядку) являются Библия, Шекспир и Мильтон. [163] Прямая цитата из любого источника незначительна; только одна шестая часть его библейских аллюзий может быть квалифицирована как таковая, потому что Мелвилл адаптирует библейское использование к своим собственным рассказанным текстовым требованиям для разъяснения своего сюжета. [164]

Библейские элементы в стиле Мелвилла можно разделить на три категории. [165] В первом случае аллюзия больше относится к повествованию, чем к формальной цитате. Некоторые излюбленные библейские аллюзии неоднократно появляются в его произведениях, принимая характер припевов. Примерами являются предписания быть «мудрыми, как змеи, и безобидными, как голуби», «смерть на бледном коне», «человек скорбей», «многие обители небесные»; пословицы: «как сочтены волосы на голове», «гордость предшествует падению», «возмездие за грех – смерть»; наречия и местоимения как 'воистину, кто, поскольку; слова, которые сбудутся, дети детей, тук земли, суета сует, тьма внешняя, зеница ока Его, Ветхий днями, роза Сарона». [166] Во-вторых, существуют пересказы отдельных и объединенных стихов. В произведении Редберна «Не накладывай ран на этих римских граждан» используется язык Десяти заповедей из Примера 20 и вопрос Пьера Люси: «Любит ли она меня любовью, превосходящей всякое понимание?» объединяет Иоанна 21:15–17 и Филиппийцам 4:7. [e] В- третьих, используются некоторые гебраизмы, такие как последовательность родительных падежей («все волны волн моря неистовой толпы»), родственный винительный падеж («Мне приснился сон», «Ливерпуль был создан с «Сотворение») и параллель («Оно ближе к дому, чем трамбовка; и бой сталью — это пьеса без каких-либо перерывов»). Этот отрывок из Редберна показывает, как эти способы намеков переплетаются и создают структуру библейского языка, хотя прямых цитат очень мало:

Другой мир за пределами этого, которого жаждали набожные до времен Колумба, был найден в Новом; и глубоководная суша, первой поразившая эти зондирования, подняла на поверхность почву земного рая. Не рай ни тогда, ни сейчас; но сделать это по благоволению Божьему , [f] и в полноту и в свое время . [г] Семя посеяно, и должен прийти урожай; и дети наших детей в юбилейное утро мира все пойдут со своими серпами на жатву. Тогда проклятие Вавилона будет снято , [i] наступит новая Пятидесятница, и языком, на котором они будут говорить, будет язык Британии . [j] французы, датчане и шотландцы; и жители по берегам Средиземного моря , [k] и в окрестных областях ; [l] итальянцы, индейцы и мавры; явятся им разделяющиеся языки, как бы огненные . [м]

—  Американский плавильный котел, описанный библейским языком Редберна с примечаниями Наталии Райт. [167]

В дополнение к этому Мелвилл успешно имитирует три библейских направления: апокалиптический, пророческий и проповеднический тон повествования. Мелвилл поддерживает апокалиптический тон тревоги и дурных предчувствий на протяжении всей главы Марди. Пророческое напряжение выражено Мелвиллом в «Моби Дике» , особенно в проповеди отца Мэппла . Традицию псалмов подробно подражает Мелвилл в «Уверенном человеке» . [168]

В 1849 году Мелвилл приобрел издание произведений Шекспира, напечатанное шрифтом, достаточно большим для его уставших глаз, [169] [170] что привело к более глубокому изучению Шекспира, что сильно повлияло на стиль его следующей книги « Моби Дик» (1851). ). Критик Ф. О. Маттиссен обнаружил, что язык Шекспира намного превосходит другие источники влияния на книгу, поскольку он вдохновил Мелвилла раскрыть всю свою силу. [171] Почти на каждой странице можно обнаружить долги перед Шекспиром. «Простые звуки, полные левиафана, но ничего не означающие» в конце «Цетологии» (гл. 32) перекликаются со знаменитой фразой из « Макбета » : «Сказанное идиотом, полным шума и ярости/ Ничего не означающим». [171] Первая развернутая речь Ахава перед командой в «Квартердеке» (гл. 36) представляет собой практически чистый стих, как и монолог Ахава в начале «Заката» (гл. 37): «Я оставляю белый и мутный след;/ Бледные воды, бледнее щеки, куда бы я ни плыл./ Завистливые волны боком набегают, чтобы захлестнуть/ Мой след; позволь им; но сначала я пройду. [172] Через Шекспира Мелвилл наделил Моби-Дика силой выражения, которую он ранее не выражал. [173] Чтение Шекспира было «каталитическим агентом» [174] для Мелвилла, который превратил его творчество из простого сообщения в «выражение глубоких природных сил». [174] Степень, в которой Мелвилл ассимилировал Шекспира, очевидна в описании Ахава, продолжает Маттиссен, которое заканчивается языком, который кажется шекспировским, но не является подражанием: «О, Ахав! то, что может быть величественным в тебе, должно быть сорвано с небес, нырнуто в глубину и выставлено в бестелесном воздухе!» Образное богатство последней фразы кажется особенно шекспировским, «но два ее ключевых слова появляются в пьесах только один раз... и ни одному из этих использований Мелвилл не обязан своей новой комбинацией». [175] Дикция Мелвилла не зависела от какого-либо источника, и его проза основана не на чьих-либо стихах, а на осознании «речевого ритма». [176]

Матиссен считает, что овладение Мелвиллом Шекспиром предоставило ему вербальные ресурсы, которые позволили ему создавать драматический язык с помощью трех основных приемов. Во-первых, использование глаголов действия создает ощущение движения и смысла. Действенное напряжение, вызванное контрастом «ты спускаешь на воду флоты полностью загруженных миров» и «здесь есть то, что все еще остается равнодушным» в «Свечах» (гл. 119), приводит к тому, что последний пункт приводит к «принуждению нанести удар». грудь», что говорит о том, «насколько глубоко драма стала заложена в словах»; [177] Во-вторых, Мелвилл воспользовался шекспировской энергией словесных соединений, как в слове «полный груз». В-третьих, Мелвилл использовал прием, заставляющий одну часть речи действовать как другую, например, «землетрясение» как прилагательное или превращение прилагательного в существительное, как в слове «безместный». [178]

Стиль Мелвилла, в анализе Наталии Райт, плавно перетекает в тему, поскольку все эти заимствования имеют художественную цель, состоящую в том, чтобы предложить облик «больший и более значительный, чем жизнь» для персонажей и тем, на самом деле ничем не примечательных. [179] Аллюзии предполагают, что за пределами мира явлений существует другой мир, который влияет на этот мир и в котором можно найти абсолютную истину. Более того, древний фон, предложенный таким образом для повествований Мелвилла – древние аллюзии, следующие по числу библейских, – наделяет их ощущением вневременности. [179]

Критический прием

Финансовый успех Мелвилла как писателя при жизни не был большим по сравнению с его посмертным успехом; за всю свою жизнь сочинения Мелвилла принесли ему чуть более 10 000 долларов (что эквивалентно 274 813 долларам в 2022 году). [180] Путешествия Мелвилла, основанные на путешествиях в Южные моря, и рассказы, основанные на его пребывании в торговом флоте и на флоте, привели к некоторому первоначальному успеху, но впоследствии его популярность резко снизилась. К 1876 году все его книги были распроданы. [181] В последние годы его жизни и в годы сразу после его смерти его считали второстепенной фигурой в американской литературе. [182]

Поэзия

Мелвилл не публиковал стихи до тех пор, пока ему не исполнилось тридцать, в «Battle-Pieces» (1866), и не получал признания как поэт вплоть до начала 20 века. Но около 25 лет он писал преимущественно стихи, что вдвое дольше, чем его прозаическая карьера. Три романа 1850-х годов, над которыми Мелвилл наиболее серьезно работал, чтобы представить свои философские исследования, « Моби-Дик» , «Пьер » и «Уверенный в себе человек» , кажется, делают шаг к философской поэзии естественным, а не просто следствием коммерческого провала. Поскольку он обратился к поэзии как к медитативной практике, его поэтический стиль даже в большей степени, чем у большинства викторианских поэтов, не был отмечен языковой игрой или мелодическими соображениями. [183]

Ранние критики не проявили сочувствия. Генри Чапин во вступлении к «Джону Марру и другим стихотворениям» (1922), одному из первых сборников стихов Мелвилла, сказал, что стихи Мелвилла «имеют дилетантский и неровный характер», но в них «та привлекательная свежесть личности, которую его философские уныние, никогда не угасаемое, проявляется повсюду», в «голосе настоящего поэта». [184] Поэт и писатель Роберт Пенн Уоррен стал защитником Мелвилла как великого американского поэта и в 1971 году выпустил подборку стихов Мелвилла, предваряемую восхищенным критическим эссе. [185] В 1990-х годах критик Лоуренс Бьюэлл утверждал, что Мелвилла «по праву называют ведущим поэтом Америки девятнадцатого века после Уитмена и Дикинсона » [183], а Хелен Вендлер заметила о Кларел : «Чего Мелвиллу стоило написать это стихотворение, заставляет нас пауза, читая это. Одного этого достаточно, чтобы завоевать для него, как поэта, то, что он называл «запоздалым погребальным цветком славы». [186] Некоторые критики теперь называют его первым поэтом -модернистом в Соединенных Штатах, в то время как другие утверждают, что его работы более убедительно предполагают то, что сегодня было бы постмодернистским взглядом. [187]

Возрождение Мелвилла и исследования Мелвилла

Мелвилл в 1860 году
Мелвилл в 1868 году

Столетие со дня рождения Мелвилла в 1919 году совпало с возобновлением интереса к его произведениям, известным как «возрождение Мелвилла», во время которого его работы подверглись значительной критической переоценке. Возобновление признания началось в 1917 году со статьи Карла Ван Дорена о Мелвилле в стандартном журнале истории американской литературы. Ван Дорен также поддержал Рэймонда Уивера , написавшего первую полноценную биографию автора « Герман Мелвилл: Моряк и мистик» (1921). Обнаружив незаконченную рукопись Билли Бадда среди бумаг, показанных ему внучкой Мелвилла, Уивер отредактировал ее и опубликовал в новом собрании сочинений Мелвилла. Другими работами, которые помогли разжечь пламя Мелвилла, были « Американский роман » Карла Ван Дорена (1921), « Исследования классической американской литературы» Д.Х. Лоуренса (1923), эссе Карла Ван Вехтена в «Двойнике» (1922) и Льюис Мамфорд . биография Германа Мелвилла (1929). [188]

Начиная с середины 1930-х годов ученый из Йельского университета Стэнли Томас Уильямс руководил более чем дюжиной диссертаций по Мелвиллу, которые в конечном итоге были опубликованы в виде книг. В то время как первая волна ученых Мелвилла сосредоточилась на психологии, студенты Уильямса сыграли важную роль в создании Мелвиллских исследований как академической области, занимающейся текстами и рукописями, отслеживая влияния и заимствования Мелвилла (даже плагиат), а также исследуя архивы и местные публикации. [189] Чтобы предоставить исторические доказательства, независимый ученый Джей Лейда обыскал библиотеки, семейные документы, местные архивы и газеты по всей Новой Англии и Нью-Йорку, чтобы документировать повседневную жизнь Мелвилла для своего двухтомного « Журнала Мелвилла» (1951). [190] [191] Спровоцированный Лейдой и послевоенными учеными, второй этап «Возрождения Мелвилла» делал упор на исследования биографии Мелвилла, а не на признание ранних книг Мелвилла как надежных источников. [190]

В 1945 году было основано Общество Мелвилла, некоммерческая организация, занимающаяся изучением жизни и творчества Мелвилла. В период с 1969 по 2003 год общество опубликовало 125 выпусков « Извлечений общества Мелвилла» , которые сейчас находятся в свободном доступе на веб-сайте общества. С 1999 года он издает «Левиафан: журнал исследований Мелвилла» , в настоящее время выходит три выпуска в год, издается издательством Университета Джонса Хопкинса. [192]

Послевоенные ученые были склонны думать, что Уивер, гарвардский психолог Генри Мюррей и Мамфорд отдавали предпочтение фрейдистским интерпретациям, которые воспринимали художественную литературу Мелвилла как автобиографию; преувеличивал свои страдания в семье; и сделал вывод о гомосексуальной привязанности к Хоторн. Они увидели другую сторону писательской карьеры Мелвилла. Первые биографы увидели трагический отход от холодного критического приема его прозаических произведений и в значительной степени отвергли его поэзию. Возник новый взгляд на обращение Мелвилла к поэзии как на сознательный выбор, который поставил его в число самых важных американских поэтов. [193] Другие послевоенные исследования, однако, продолжали придерживаться широкого творческого и интерпретативного стиля; В книге Чарльза Олсона «Зови меня Измаил» (1947) Ахав представлен как шекспировский трагический герой, а критическая биография Ньютона Арвина « Герман Мелвилл » (1950) получила Национальную книжную премию в области документальной литературы в 1951 году .

В 1960-х годах Харрисон Хейфорд организовал альянс между издательством Северо-Западного университета и библиотекой Ньюберри при поддержке Ассоциации современного языка и финансировании Национального фонда гуманитарных наук для редактирования и публикации надежных критических текстов полного собрания сочинений Мелвилла, включая неопубликованные стихи. , журналы и переписка. Первый том « Сочинений Германа Мелвилла» , изданного Northwestern-Newberry Edition , был опубликован в 1968 году, а последний — осенью 2017 года. Целью редакции было представить текст «настолько приближенный к замыслу автора, насколько это сохранилось до наших дней». разрешения». К томам прилагаются обширные приложения, в том числе текстовые варианты каждого из изданий, опубликованных при жизни Мелвилла, историческая заметка об истории публикации и критическом приеме, а также соответствующие документы. Поскольку тексты были подготовлены при финансовой поддержке Министерства образования США, гонорары не взимаются, и они широко переиздавались. [195] Гершель Паркер опубликовал свой двухтомный «Герман Мелвилл: Биография» в 1996 и 2002 годах, основанный на обширных оригинальных исследованиях и его участии в качестве редактора издания Northwestern-Newberry Melville. [196] [197]

Гендерные исследования

Мелвилл лишь постепенно привлек к себе ученых-новаторов в области женских исследований , гендера и сексуальности в 1970-х и 1980-х годах. Хотя некоторые считали, что он вообще почти не изображал женщин, другие видели в немногих женщинах в его работах традиционные фигуры, представляющие или даже нападающие на аристократизм, сентиментальность и традиционную мораль девятнадцатого века. Предпочтение Мелвилла рассказам о морских путешествиях, в которых участвовали почти только мужчины, вызвало интерес у ученых, занимающихся исследованиями мужчин , особенно геев и гомосексуалистов . [198] Мелвилл был удивительно открыт в своих исследованиях сексуальности всех видов. Элвин Сэндберг сказал, что рассказ « Рай холостяков и Тартар служанок » предлагает «исследование импотенции , изображение мужчины, возвращающегося в чисто мужское детство, чтобы избежать конфронтации с сексуальной мужественностью», из чего рассказчик начинает рассказ. в «конгениальных» отступлениях к разнородности. [199] В соответствии с этой точкой зрения, Уоррен Розенберг утверждает, что гомосоциальный «рай холостяков» «слеп к тому, что реально и болезненно в мире, и, следовательно, [sic] поверхностен и бесплоден». [200]

Дэвид Харли Серлин отмечает, что во второй половине диптиха Мелвилла «Тартар служанок» рассказчик дает голос угнетенным женщинам, которых он наблюдает:

Как отмечают другие ученые, образ «раба» здесь имеет два четких значения. В одном описывается эксплуатация женского физического труда, а в другом – эксплуатация женских репродуктивных органов. Конечно, как модели угнетения женщин, эти две модели явно переплетаются.

-  Серлин (1995)

В конце Серлин говорит, что рассказчик никогда не может полностью смириться с контрастирующими мужскими и женскими модальностями. [201]

Вопросы сексуальности наблюдались и в других произведениях. Розенберг отмечает, что Таджи в « Марди » и главный герой в « Пьере» «думают, что они спасают молодых «девиц, попавших в беду» (Йиллу и Изабель) по самым чистым причинам, но оба также осознают скрытый сексуальный мотив». [200] Когда Таджи убивает старого священника, державшего в плену Йиллу, он говорит:

[R] раскаяние сильно ударило меня; и, словно молния, я спросил себя, был ли совершенный мною смертный поступок вызван добродетельным мотивом, спасением пленника из плена, или же под предлогом того, что я участвовал в этом роковом сражении ради какой-то другой эгоистичной цели, общение с прекрасной служанка. [202]

У Пьера признается мотив жертвы главного героя ради Изабеллы: «женская красота, а не женское уродство пригласило его отстаивать право». [203] Розенберг утверждает:

Осознание двойного мотива преследует обе книги и в конечном итоге уничтожает их главных героев, которые не смогли полностью осознать темную сторону своего идеализма. Эпистемологические поиски и трансцендентальные поиски любви и веры, следовательно, запятнаны эротикой. [200]

Розенберг говорит, что Мелвилл полностью исследует тему сексуальности в своей главной эпической поэме «Кларель» . Когда рассказчик разлучен с Рут, в которую он влюбился, он может исследовать другие сексуальные (и религиозные) возможности, прежде чем в конце стихотворения принять решение участвовать в ритуальном порядке, представленном браком. В ходе стихотворения «он рассматривает каждую форму сексуальной ориентации - безбрачие, гомосексуальность, гедонизм и гетеросексуальность - поднимая те же вопросы, что и когда он рассматривает ислам или демократию». [200]

Некоторые отрывки и разделы произведений Мелвилла демонстрируют его готовность рассмотреть в своих произведениях все формы сексуальности, включая гомоэротическую. Часто упоминаемыми примерами из «Моби Дика» являются эпизод «брачного ложа» с участием Измаила и Квикега, которые спят, обнявшись друг с другом (глава 4, «Покрывало» и глава 10, «Закадычный друг»); и «Сжатие руки» (глава 94), описывающее дух товарищества моряков, извлекающих спермацет из мертвого кита. [200] Кларел признает гомоэротический потенциал своего одноименного главного героя, включая, в довольно явном отрывке, эрекцию, спровоцированную фигурой собеседника-мужчины, Лайонесса. [200] Кроме того, Розенберг отмечает, что физическая привлекательность Билли Бадда описывается в квазиженских терминах: «Положение Билли Бадда как Красавчика-моряка на борту «Семьдесят четвёрки» было чем-то аналогичным положению деревенской красавицы, пересаженной из провинции и привезённой в соревнование с знатными придворными дамами». [200]

Право и литература

Мелвилл был полезен в области права и литературы . Например, глава « Быстрая и свободная рыба » в «Моби Дике » бросает вызов концепциям прав собственности. [204] В «Билли Бадде » красивый и популярный молодой моряк наносит удар и нечаянно убивает капитана корабля. [205] Капитан корабля немедленно созывает военный трибунал, на котором он призывает суд признать Билли виновным и приговорить его к смертной казни. Критики обсуждают намерение Мелвилла. Некоторые видят противоречие между непреклонным законничеством и податливыми моральными принципами. [206] [207] Другие критики утверждали, что капитан манипулировал применимыми законами и искажал их. [208]

Темы

Работы Мелвилла часто затрагивали темы коммуникативного выражения и поиска абсолюта среди иллюзий. Еще в 1839 году в юношеском очерке «Фрагменты письменного стола» Мелвилл исследует проблему, которая вновь появится в рассказах «Бартлби» (1853) и «Бенито Серено» (1855): невозможность найти общий язык для взаимное общение. В центре эскиза - главный герой и немая женщина, ведущий ученый Силтс заметил: «Глубокая озабоченность Мелвилла выражением лица и общением, очевидно, началась в начале его карьеры». [209]

По мнению ученой Наталии Райт, все персонажи Мелвилла озабочены одним и тем же интенсивным, сверхчеловеческим и вечным поиском «абсолюта среди его относительных проявлений», [210] предприятием, центральным в каноне Мелвилла: «Все сюжеты Мелвилла описывают это стремление, и все его темы представляют собой тонкие и изменчивые отношения между истиной и иллюзией». [210] Однако неясно, каковы моральные и метафизические последствия этого поиска, поскольку Мелвилл не проводил различия между этими двумя аспектами. [210] На протяжении всей своей жизни Мелвилл боролся с одним и тем же набором эпистемологических сомнений и метафизических проблем, которые эти сомнения порождали, и придавал им форму. Одержимость пределами познания привела к вопросу о существовании и природе Бога, безразличию вселенной и проблеме зла. [78]

Наследие и почести

Мемориальная доска в честь Мелвилла на 104 East 26th Street в Манхэттене , где Мелвилл жил с 1863 по 1891 год.

В 1854 году, через три года после публикации «Моби Дика» , Мелвилл, штат Нью-Йорк , на Лонг-Айленде , был назван в честь Мелвилла .

В 1982 году Американская библиотека (LOA) начала публиковать произведения, посвященные центральному месту Мелвилла в американской культуре; первый том содержал Typee , Omoo и Mardi . Последующие тома включали « Редберн », «Белую куртку » и « Моби-Дик » Мелвилла , опубликованные в 1983 году, а также «Пьера» , «Израэля Поттера », «Человека, уверенного в себе» , « Сказки » и «Билли Бадда », опубликованные в 1985 году. LOA не публиковал его полные стихи до 2019 года.

1 августа 1984 года в рамках серии марок «Литературное искусство» Почтовая служба США выпустила памятную марку номиналом 20 центов в честь Мелвилла. Местом первого дня выпуска стал Музей китобойного промысла в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс . [213]

В 1985 году Общество Германа Мелвилла в Нью-Йорке собралось на 26-й Восточной улице, 104, чтобы посвятить пересечение Южной Парк-авеню и 26-й улицы площадью Германа Мелвилла, где Мелвилл жил с 1863 по 1891 год и где он был автором Билли Бадда и других работ. [214] В доме Мелвилла в Лансингбурге, штат Нью-Йорк , находится Лансингбургское историческое общество.

В 2010 году в честь Мелвилла был назван вид вымершего кашалота Livyatan melvillei . Палеонтологи , обнаружившие окаменелость, были поклонниками Моби Дика и посвятили свое открытие автору. [215] [216]

Ага Шахид Али , кашмирско-американский поэт, заканчивает свою знаменитую английскую газель «Сегодня вечером» строкой «Зови меня сегодня вечером Измаилом». [217]

Избранная библиография

Заметки с пояснениями

  1. После смерти отца Мелвилла в 1832 году его мать добавила букву «е» к семейной фамилии — по-видимому, по велению своего сына Гансевоорта. (Паркер 1996, стр. 67.)
  2. Это могло быть Statenvertaling 1637 года, голландский эквивалент Библии короля Иакова.
  3. В сохранившемся списке членов экипажа Acushnet имя Мелвилла можно увидеть шестым, считая снизу: Первоначальный список членов экипажа Acushnet.
  4. Это число — либо то, что она везла, либо общее количество с начала путешествия (Паркер (1996), 200.
  5. ^ И мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит сердца ваши...
  6. ^ Германизм, заимствованный из обещания Луки о том, что царство будет отдано избранному народу.
  7. ^ Родительный падеж атрибута
  8. ^ Родственная конструкция и знакомая библейская идиома.
  9. ^ Инверсия порядка, чтобы напоминать речи Царя из рассказа о Страшном суде в Матфея 25:34: «Тогда скажет им царь по правую руку свою…»
  10. ^ Парафраз знакомой библейской идиомы и родственной конструкции.
  11. ^ Намек на Деяния 2:9: «Парфяне, Мидяне, Эламитяне и жители Месопотамии и в ...»
  12. ^ Использование сложных предлогов
  13. ^ Деяния 2:3: «И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них».

Цитаты

  1. В течение недели после его смерти газета «Нью-Йорк Таймс» писала: «В этом городе умер и был похоронен... человек, который так мало известен, даже по имени, поколению, которое сейчас находится в полной силе жизни, что только одна газета содержала некролог о нем, и он состоял всего из трех или четырех строк». Poets.org, О Германе Мелвилле , https://poets.org/poet/herman-melville, получено 14 июля 2023 г.
  2. ^ Паркер (1996), с. 23
  3. ^ Генеалогическая таблица Паркера (2002), стр. 926–929.
  4. ^ аб Робертсон-Лорант (1996), стр. 14, 28–29.
  5. ^ Паркер (1996), с. 12
  6. ^ Дельбанко (2005), с. 19
  7. ^ Дельбанко (2005), с. 17
  8. ^ Паркер (1996), с. 7
  9. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 6
  10. ^ Паркер (1996), с. 24
  11. ^ Паркер (1996), с. 22
  12. ^ Аб Паркер (1996), с. 39
  13. ^ аб Дельбанко (2005), с. 23
  14. ^ Паркер (1996), с. 52
  15. ^ Арвин (1950), с. 16
  16. ^ Арвин (1950), стр. 16 и 18.
  17. ^ Паркер (1996), с. 27
  18. ^ abc Seals (1988), с. 17
  19. ^ Паркер (1996), стр. 35 и 38.
  20. ^ Паркер (1996), стр. 38–39.
  21. ^ Цитируется в Parker (1996), стр. 48
  22. ^ Салливан (1972), с. 117
  23. ^ Титус (1980), стр. 4–10.
  24. ^ Брайант (2021), с. 92.
  25. ^ Силтс (1988), с. 18
  26. ^ Паркер (1996), с. 56
  27. ^ Паркер (1996), стр. 56–57.
  28. ^ Дельбанко (2005), с. 24
  29. ^ Цитируется в Parker (1996), стр. 57
  30. ^ Аб Паркер (1996), с. 58
  31. ^ Паркер (1996), с. 63
  32. ^ Арвин (1950), стр. 31–35.
  33. ^ Аб Паркер (1996), с. 68
  34. ^ Арвин (1950), с. 21
  35. ^ Паркер (1996), стр. 76–78.
  36. ^ Паркер (1996), с. 82
  37. ^ Аб Паркер (1996), с. 95
  38. ^ Паркер (2002), стр. 674–675.
  39. ^ Паркер (1996), с. 98
  40. ^ Паркер (1996), с. 107
  41. ^ Паркер (1996), с. 97
  42. ^ Паркер (1996), стр. 108–109.
  43. ^ Паркер (1996), с. 110
  44. ^ Паркер (1996), с. 117
  45. ^ Паркер (1996), стр. 112 и 124.
  46. ^ Паркер (1996), с. 126
  47. ^ Паркер (1996), стр. 126, 128–129.
  48. ^ Паркер (1996), стр. 136–137.
  49. ^ Аб Паркер (1996), с. 138
  50. ^ ab Силтс (1988), с. 16
  51. ^ Дельбанко (2005), с. 27
  52. ^ Паркер (1996), с. 143
  53. ^ abcdef Олсен-Смит (2015), с. xliv
  54. ^ Паркер (1996), стр. 176–178.
  55. ^ Паркер (1996), с. 181
  56. ^ abc Паркер (1996), с. 185
  57. ^ Паркер (1996), с. 184
  58. ^ Паркер (1996), с. 187
  59. ^ Паркер (1996), стр. 190–191.
  60. ^ Паркер (1996), с. 193
  61. ^ Паркер (1996), с. 194
  62. ^ Паркер (1996), стр. 196–199.
  63. ^ Цитируется по Паркеру (1996), с. 196
  64. ^ Паркер (1996), стр. 200–201.
  65. ^ Паркер (1996), с. 201
  66. ^ Паркер (1996), с. 202
  67. ^ Паркер (1996), с. 204
  68. ^ Паркер (1996), с. 205
  69. ^ Паркер (1996), стр. 210–211.
  70. ^ abcdefghijkl Levine (2014), с. xvi
  71. ^ Беркоу Эдвардс (2009), с. 41
  72. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 209
  73. ^ аб Милдер (1988), с. 430
  74. ^ Паркер (1996), с. 385
  75. ^ Перепечатано в Branch (1974), стр. 67–68.
  76. ^ Герман Мелвилл Натаниэлю Хоторну, май 1851 г., в Хорте (1993), стр. 193
  77. ^ Олсен-Смит (2015), с. xiii
  78. ^ abc Милдер (1988), с. 431
  79. ^ Дельбанко (2005), с. 66
  80. ^ Кеннеди и Кеннеди (1978a), 6 [ необходимы разъяснения ]
  81. ^ аб Арвин (1950), с. 126
  82. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 24
  83. ^ Цитируется по Kennedy & Kennedy (1978a), 8 [ нужны разъяснения ]
  84. ^ Кеннеди и Кеннеди (1978), 7 [ необходимы разъяснения ]
  85. ^ Кеннеди и Кеннеди (1978b), 6 [ необходимы разъяснения ]
  86. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 164
  87. ^ Курсив Элизабет Мелвилл. Цитируется по Робертсон-Лоранту (1996), с. 165
  88. ^ Паркер (1996), с. 614
  89. ^ Арвин (1950), с.  [ нужна страница ]
  90. ^ Милдер (1988), с. 432
  91. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 208
  92. ^ Герман Мелвилл в Хорте (1993), с. 162
  93. ^ Герман Мелвилл в Хорте (1993), с. 163
  94. ^ Граветт, Шэрон (2004). «Мелвилл, Герман». В Камминге, Марк (ред.). Энциклопедия Карлайла . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . стр. 316–317. ISBN 978-0-8386-3792-0.
  95. ^ Дельбанко (2005), с. 124
  96. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 244
  97. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 246
  98. ^ Робертсон-Лорант (1996), стр. 247–252.
  99. ^ Уолтер Э. Безансон, « Моби-Дик : документ, драма, мечта», в книге Джона Брайанта (редактор), «Спутник исследований Мелвилла» , Greenwood Press, 1986, 176–180.
  100. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 251
  101. ^ Цитируется в Бранч (1974), с. 25
  102. ^ Дельбанко (2005), с. 125
  103. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 263
  104. ^ Цитируется по Робертсон-Лоранту (1996), с. 264
  105. ^ Робертсон-Лорант (1996), стр. 266–267.
  106. ^ Робертсон-Лорант (1996), с. 267
  107. ^ Безансон (1986), с. 181
  108. ^ Паркер (1996), стр. 870–871.
  109. ^ Цитируется у Паркера (1988), стр. 692–693.
  110. ^ Тюлени (1987), стр. 482–483.
  111. ^ Паркер (2002), стр. 106–107.
  112. ^ Паркер (1996), стр. 131–132.
  113. ^ Аб Паркер (2002), с. 155
  114. ^ Силтс (1987), с. 458
  115. ^ Паркер (2002), с. 243
  116. ^ аб Робертсон-Лорант (1996), с. 372
  117. ^ Цитируется по Робертсон-Лоранту (1996), с. 372
  118. ^ аб Левин (2014), с. XVII
  119. Хоторн, запись от 20 ноября 1856 г. в « Английских записных книжках» (1853–1858).
  120. ^ Робертсон-Лорант (1996), стр. 375–400.
  121. ^ Перри, Ярон (2004). «Корни Джона Стейнбека в Палестине девятнадцатого века». Исследования Стейнбека . 15 (1): 46–72. дои : 10.1353/stn.2004.0018 . ISSN  1551-6903. S2CID  144101837.
  122. ^ Бранч (1974), стр. 369 и далее.
  123. ^ Кеннеди (1977)
  124. ^ Хатчинс (2014)
  125. ^ Левин (2014), стр. xvii–xviii.
  126. ^ Тик (1986)
  127. ^ abc Levine (2014), с. XVIII
  128. ^ Милдер (1988), с. 442
  129. ^ Паркер (2002), стр. 624 и 608.
  130. ^ Лейда (1969), с. 730: «тихо отказывается от предложений денег за спецслужбы, тихо возвращает деньги, засунутые ему в карманы»
  131. ^ Олсен-Смит (2015), с. XVIII
  132. ^ Робертсон-Лоран (1996), стр. 534.
  133. ^ Шнейдман (1976)
  134. ^ Робертсон-Лорант (1996), стр. 505–507.
  135. ^ аб Милдер (1988), с. 443
  136. ^ Дельбанко (2005), с. 287
  137. ^ аб Уоллес (2005), с. xii
  138. ^ Паркер (2002), с. 888
  139. ^ Дельбанко (2005), с. 319
  140. ^ Уилсон (2016), Kindle, местоположение 32027
  141. ^ Джордан (2019)
  142. ^ Аналогично, письмо редактору той же газеты от 6 октября было озаглавлено «Покойный Хирам Мелвилл», но это была ошибка набора. Паркер (2002), с. 921.
  143. ^ Паркер (2002), с. 921
  144. ^ Паркер (1990)
  145. ^ Арвин (1950), с. 77
  146. ^ Силтс (1987), с. 461
  147. ^ Бертофф (1962), с. 176
  148. ^ abc Бертофф (1962), с. 177
  149. ^ Бертофф (1962), с. 179
  150. ^ Арвин (1950), с. 101
  151. ^ Арвин (1950), с. 102
  152. ^ аб Безансон (1986), с. 203
  153. ^ Бертофф (1962), с. 163
  154. ^ Бертофф (1962), с. 164
  155. ^ abc Бертофф (1962), с. 165
  156. ^ Бертофф (1962), с. 169
  157. ^ аб Бертофф (1962), с. 170
  158. ^ Бертофф (1962), с. 175
  159. ^ Бертофф (1962), с. 173
  160. ^ Бертофф (1962), стр. 173–175.
  161. ^ Райт (1949), с. 168
  162. ^ Райт (1940), с. 196 н. 59
  163. ^ Беркоу (1987), с. 10
  164. ^ Райт (1949), с. 137
  165. ^ Райт (1940), стр. 196–197.
  166. ^ Райт (1949), стр. 139–141.
  167. ^ Райт (1949), стр. 145–146.
  168. ^ Райт (1940)
  169. ^ Дельбанко (2005), стр. 130–131.
  170. Герман Мелвилл — Эверту А. Дайкинку, 24 февраля 1849 г., в Horth (1993), стр. 10.  [ нужна страница ]
  171. ^ аб Маттиссен (1941), с. 424
  172. ^ Маттиссен (1941), с. 426
  173. ^ Маттиссен (1941), с. 425
  174. ^ аб Маттиссен (1941), с. 428
  175. ^ Маттиссен (1941), стр. 428–429.
  176. ^ Маттиссен (1941), стр. 425 и далее.
  177. ^ Маттиссен (1941), стр. 430–431.
  178. ^ Маттиссен (1941), с. 431
  179. ^ аб Райт (1940), с. 198
  180. ^ Дельбанко (2005), с. 7
  181. ^ Дельбанко (2005), с. 294
  182. ^ Шарнхорст (1983)
  183. ^ аб Бьюэлл (1998), стр. 135
  184. ^ Чапин (1922), Введение
  185. ^ Герман Мелвилл, Роберт Пенн Уоррен, изд., Избранные стихи Германа Мелвилла (Нью-Йорк: Random House, 1971).
  186. ^ Вендлер (1995), Введение, стр. XXV
  187. ^ Спанос (2009), с. 54
  188. ^ Маровиц (2007), стр. 517–519.
  189. ^ Райт (1987)
  190. ^ Аб Маровиц (2007)
  191. ^ Лейда (1969)
  192. ^ Общество Мелвилла (2017)
  193. ^ ab Spark (2006), с. 238
  194. ^ Национальный книжный фонд (2018)
  195. ^ Фриц (2017)
  196. ^ Паркер (1996)
  197. ^ Паркер (2002)
  198. ^ Человек (2006), стр. 231 и далее.
  199. ^ Сандберг (1968)
  200. ^ abcdefg Розенберг (1984)
  201. ^ Серлин (1995)
  202. ^ Мелвилл (1973), с. 132
  203. ^ Мелвилл (1957), с. 151
  204. ^ Благочестие
  205. ^ Вайсберг (1984), главы 8 и 9
  206. ^ Боуэн (1960), стр. 217–218.
  207. ^ Пейдж (1986), с. 406
  208. ^ Вайсберг (1984), стр. 145–153.
  209. ^ Силтс (1987), с. 462
  210. ^ abc Райт (1949), с. 77
  211. ^ "Архивная статья Newsday о Мелвилле" . Новостной день . 2008. Архивировано из оригинала 16 марта 2008 года . Проверено 1 июня 2010 г.
  212. ^ "Статья Хартфорда Куранта о Мелвилле" . Хартфорд Курант . Проверено 1 июня 2010 г.
  213. ^ Стандартный почтовый каталог Скотта (2000), стр. 57
  214. ^ Митганг (1985)
  215. ^ Клык (2010)
  216. ^ Гош (2010)
  217. ^ Фонд, Поэзия (25 июля 2023 г.). «Сегодня вечером Аги Шахида Али». Фонд поэзии . Проверено 26 июля 2023 г.

Общие и цитируемые источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки