stringtranslate.com

Владычица Озера

Владычица Озера ( французский : Dame du Lac, Demoiselle du Lac , валлийский : Arglwyddes y Llyn , корнуоллский : Arloedhes an Lynn , бретонский : Itron al Lenn , итал .: Dama del Lago ) — титул, используемый несколькими персонажами в « Деле Британии» , корпусе средневековой литературы и мифологии, связанном с легендой о короле Артуре . Как на самом деле феи или похожие на феи, но человеческие волшебницы, они играют важные роли в различных историях, в частности, снабжая Артура мечом Экскалибуром , устраняя волшебника Мерлина , воскрешая рыцаря Ланселота после смерти его отца и помогая доставить умирающего Артура в Авалон после его последней битвы . Разные Дамы Озера появляются одновременно как отдельные персонажи в некоторых версиях легенды, по крайней мере, начиная с цикла «После Вульгаты» и, следовательно, с основополагающей «Смерти Артура» , причём последняя описывает их как членов иерархической группы, в то время как некоторые тексты также отдают этот титул либо Моргане , либо её сестре . [1]

Имена и происхождение

Нимуэ в « Истории короля Артура и его рыцарей» Говарда Пайла (1903)

Сегодня Владычица Озера наиболее известна как персонаж, называемый либо Нимуэ , либо несколько переписных вариантов [2] Нинианны и Вивиан . Французские и иностранные средневековые авторы и переписчики с начала XIII века создавали различные формы последних двух, в том числе: Нименхе (в дополнение к Нинианне / Ниниенне ) в Вульгате Ланселот ; Ним [ i ] ane и Уи [ n / ui ] ane ( в дополнение к Вивиане) в Вульгате Мерлин ( Ниниана в версии Livre d'Artus ); Нин [ i ] ева / Нивена / Нивьен / Нивьен и Вивьен в пост-Вульгате Мерлин ( Нивиана в испанском Baladro del Sage Merlin ); и Нимиана / Ниниаме и Вивиан / Вивьен в Артуре и Мерлине и Мерлине Генри Ловелича . Дальнейшие вариации включают альтернативные варианты написания с буквой i, написанной как y , например, в случаях Nymanne ( Nimanne, как в «Мерлине » Мишеля ле Нуара ) и Nynyane (Niniane). [3] [4] [5] По словам Люси Пэтон, наиболее примитивной французской формой этого имени могла быть Niniane. [4] Даниэль Керюэль из Национальной библиотеки Франции объясняет:

Феи являются одним из важнейших элементов артуровской фантазии. Это сверхъестественные существа, часто роковые женщины , чьи образы являются продолжением нимф и богинь древности вместе с кельтскими корнями. Рыцари, ищущие приключений, встречают этих женщин со странными силами в темных и густых лесах, но также и в замках, которые стоят на их дорогах. Благотворные или злонамеренные, они часто скрывают свою природу под маской девственницы в беде , чтобы проверить храбрость и добродетель рыцарей.

Среди этих фей Вивиан играет видную роль. Владычица Озера, называемая в средневековых текстах Ниниеной или Нинианой, олицетворяет традиционную водную фею. Именно она похищает новорожденного Ланселота , чтобы сохранить его и растит его в своих владениях Озера, защищенном от мира. После того, как он станет рыцарем, она всегда будет присматривать за своим учеником, которого она несколько раз спасет от безумия. [6]

Гораздо более поздняя форма Нимуэ, в которой буква e может быть написана как ë или é , была изобретена и популяризирована Томасом Мэлори в его английской книге XV века «Смерть Артура» и сама по себе имеет несколько вариаций: в печатном издании Уильяма Кэкстона ее имя появляется как Нимуэ , Нинеуэ , Ниневе и Ниньюе , но в оригинальной Винчестерской рукописи Мэлори оно скорее было Ниниве (используется преимущественно [7] ) и Нениве . Несмотря на то, что «Нимуэ» (с m ) появляется только в тексте Кэкстона, модернизированная и стандартизированная «Нимуэ» в настоящее время является наиболее распространённой формой имени персонажа Мэлори, поскольку издание Кэкстона было единственной версией « Смерти Артура», опубликованной до 1947 года. [8] Современные авторы и художники иногда также переводят Нимуэ как Нимуэ и Нимуэ , формы, введённые в XIX веке (в поэме Теннисона и картине Берн-Джонса соответственно), или Нимуэ .

Вивиан с Мерлином в «Ведьмином дереве» Эдварда Берн-Джонса (1905)

Исследователь Артура А. О. Х. Джарман, следуя предположениям, впервые высказанным в XIX веке, предположил, что имя Вивиан, используемое во французских романах о короле Артуре, в конечном итоге произошло от (и искажения) валлийского слова chwyfleian (также писалось как hwimleian и chwibleian в средневековых валлийских источниках), означающего «странник с бледным лицом», которое изначально применялось в качестве эпитета к знаменитому прототипу Мерлина , пророческой фигуре дикого человека Мирддину Виллту в средневековой валлийской поэзии . Из-за относительной неясности слова его неправильно поняли как «прекрасную распутную девицу» и приняли за имя женщины, захватившей Мирддина. [9] [10] [11] Другие связывают имя Нименче с персонажем ирландской мифологии Ниам ( женщиной из потустороннего мира из легенды о Тире на Ноге ), [12] а имя Ниниана — с персонажем валлийской мифологии Рианнон (еще одной женщиной из потустороннего мира из кельтского мифа), [13] или, как женская форма мужского имени Ниниан, с подобными именами (мужского) святого Ниниана V века и реки Ниниан . [3] [14]

Другие теории связывают ее с валлийскими озерными феями, известными как Gwragedd Annwn (включая Леди Озера, не связанную с легендой об Артуре [15] ), кельтской богиней воды Covianna (которую почитали в римско-британские времена как Coventina ), [16] [17] и ирландской богиней подземного мира Bé Finn ( Bébinn , мать героя Fráech ). [18] Также было отмечено, что северокавказская богиня Satana ( Satanaya ) из нартских саг связана с водой и помогает скифскому герою Batraz обрести свой волшебный меч. [19] Возможные литературные прототипы включают двух персонажей из Vita Merlini Джеффри Монмутского : бывшую жену Мерлина Guendoloena и единокровную сестру Мерлина Ganieda . [20] Другая возможность связана с Дианой , римской богиней охоты и природы, [21] прямое или духовное происхождение от которой на самом деле явно приписывается Вивиан в некоторых французских прозаических повествованиях, в которых она, возможно, даже выступает в качестве аватара Дианы . [6] Также предполагалось, что имя Вивиан может быть производной формой от Диана (французское Diane ). [22]

Мифическая греческая морская нимфа Фетида , мать героя Ахилла , также снабжает своего сына магическим оружием. [23] Как и Владычица Озера, Фетида является водным духом, который воспитывает величайшего воина своего времени. Мужа Фетиды зовут Пелей , в то время как в некоторых рассказах Владычица Озера имеет рыцаря Пеллеаса в качестве своего любовника; Фетида также использует магию, чтобы сделать своего сына неуязвимым, подобно тому, как Ланселот получает кольцо, которое защищает его от злой магии. [24] Таким образом, греческий миф мог вдохновить или повлиять на легенду об Артуре, особенно с тех пор, как «Илиада» с участием Фетиды была хорошо известна по всей бывшей Римской империи и среди средневековых писателей, имеющих дело с кельтскими мифами и преданиями. Римский форт Абаллава , известный постримским британцам как Авалана и сегодня рассматриваемый некоторыми как местонахождение исторического Авалона , также был любопытно посвящен римской богине воды Дее Латис . [25] Лоренс Гарднер интерпретировал предполагаемое (как приписывают средневековые авторы) библейское происхождение родословной Ланселота , отметив веру в позднюю жизнь предполагаемой жены Иисуса Марии Магдалины в Галлии (сегодняшняя Франция) и ее смерть в Аквах Секстиевых ; он определил ее потомком как графиню Аваллона VI века по имени Вивиан дель Ак («водная»), чьи три дочери (связанные с матерями Ланселота , Артура и Гавейна ) таким образом стали известны как «Дамы Озера». [26]

Французский Ланселот, Рыцарь Телеги Кретьена де Труа , первая известная история, в которой Ланселот выступает в качестве выдающегося персонажа, также была первой, в которой упоминается его воспитание феей в озере. Если принять, что франко-немецкий Ланселот Ульриха фон Зацикховена содержит элементы более примитивной версии этой истории, чем у Кретьена, младенец Ланселот был похищен в озеро водной феей ( merfeine на древневерхненемецком ), известной как Владычица Моря, а затем вырос в ее Стране Дев ( Meide lant [27] ). [28] Персонаж королевы фей и ее райский остров в Ланселоте напоминают Морген ( Морган ) с острова Аваллон в работе Джеффри. [29] Кроме того, у феи из Ланзелета есть сын, чье имя Мабуз является англо-нормандской формой имени Мабон , сына раннего валлийского аналога Моргана Модрона . [30] По словам Роджера Шермана Лумиса , «кажется почти несомненным», что Морган и Владычица Озера изначально начинались как один персонаж в легенде. [31] В связанной гипотезе ранняя традиция Мирддина могла слиться с мотивом любовника фей, популярным в средневековых историях, и такая роль позже разделилась на двух любовниц фей Мерлина, одна из которых была «хорошей», а другая «плохой». [20]

Средневековая легенда

опекун Ланселота

Владычица Озера находит Ланселота в замке Тинтагель, чтобы излечить его безумие, вызванное феей Морганой, пославшей ему сон-видение о неверности Гвиневры. Иллюстрации Эврара д'Эспинка к Вульгате Ланселот ( BNF fr. 114 f. 352 , c. 1475)

После ее ранних, неназванных появлений в поэмах XII века Кретьена и Ульриха , Владычица Озера начала фигурировать под этим названием во французской рыцарской романтической прозе к XIII веку. Как фея - крестная, приемная мать героя Ланселота, она наследует роль неназванной водной королевы фей , ее прототипа в более ранних текстах. Однако, в то время как Ланцелет Ульриха использует часть подменыша из преданий о похищении фей для предыстории Ланселота, как поменявшуюся местами со своим сыном Мабузом, [32] фигура сверхъестественной приемной матери Ланселота не имеет собственного потомства ни в Ланселоте Кретьена , ни в каком-либо из более поздних текстов.

В прозаическом цикле «Ланселот-Грааль » (Вульгата) Дама пребывает в потустороннем зачарованном царстве, вход в которое замаскирован под иллюзию озера ( Пост-Вульгата объясняет это как работу Мерлина [33] ). Там она воспитывает Ланселота с младенчества, украв его у матери после смерти его отца, короля Бана . Она обучает Ланселота искусствам и письму, наделяя его мудростью и мужеством, и наблюдает за его обучением, чтобы он стал непревзойденным воином. Она также воспитывает его осиротевших кузенов Лионеля и Борса после того, как ее колдунья-девица Сараида (позже названная Селизой) спасла их от короля Клаудаса . Все это занимает у нее всего несколько лет в человеческом мире. После этого она отправляет юного Ланселота ко двору короля Артура как безымянного Белого Рыцаря из-за ее собственной близости к белому цвету.

На протяжении большей части Prose Lancelot Propre Леди продолжает помогать Ланселоту различными способами во время его ранних приключений, чтобы стать знаменитым рыцарем и узнать свою истинную личность, обычно действуя через своих служанок, выступающих в качестве ее агентов и посланников. Она дает ему свои магические дары, включая магическое кольцо защиты от чар, подобно тому, как это делала его фея-покровительница в поэме Кретьена (то же самое, что и другое ее магическое кольцо, также дает возлюбленной Ланселота королеве Гвиневре иммунитет от власти Морганы в итальянских Prophéties de Merlin ). Позже она также работает над тем, чтобы активно поощрять отношения Ланселота и Гвиневеры и их завершение. Это включает в себя отправку Гвиневере символически проиллюстрированного магического щита, трещина в котором закрывается после того, как королева наконец проводит свою первую ночь с Ланселотом. Более того, она лично прибывает, чтобы вернуть Ланселоту здравомыслие во время некоторых из его повторяющихся периодов безумия, однажды используя вышеупомянутый щит, чтобы исцелить его разум.

Возлюбленная и похитительница Мерлина

Цикл Вульгаты впервые рассказывает о другой или той же Леди Озера в разделе, производном от Мерлина из Прозы . Он происходит до основного раздела Вульгаты Ланселот, но был написан позже, связывая ее с исчезновением Мерлина из романтической традиции легенды о короле Артуре. Ей дано имя Вивиан (или похожее) и человеческое происхождение, хотя ее все еще называют феей. В Мерлине Вульгаты Вивиан отказывается отдать Мерлину (который в это время уже стар, но является ей в облике красивого молодого человека) свою любовь, пока он не научит ее всем своим секретам, после чего она использует свою силу, чтобы запечатать его, заставив его уснуть навсегда. Пересмотр Пост-Вульгаты меняет это на Вивиан, вызывающую смерть Мерлина из-за своей ненависти и страха перед ним. Хотя Мерлин заранее знает, что это произойдет из-за своей силы предвидения, он не может противодействовать ей из-за «истины», которую содержит эта способность предвидения. Он решает ничего не делать для исправления ситуации, кроме как продолжать делиться с ней своими секретами до тех пор, пока она не воспользуется возможностью избавиться от него.

Следовательно, она заманивает и хоронит своего не сопротивляющегося наставника в дерево, в яму под большим камнем или в пещеру, в зависимости от версии этой истории, как она рассказывается в разных текстах. Например, в «Пророчествах Мерлина» Вивиана особенно жестока в том, как она избавляется от Мерлина, а затем берет брата Тристана Мелиадуса Младшего в качестве своего настоящего любовника. Там она гордится тем, что Мерлин никогда не лишал ее девственности, в отличие от того, что произошло с другими его ученицами, такими как Моргана. [34] В «Прозе Ланселот » это объясняет заклинанием, которое она наложила «на свой пах, которое, пока оно длилось, не позволяло никому лишать ее девственности и иметь с ней отношения». [35] В « Ланселоте » Вивиана также оставляет Мерлина ради другого любовника, в данном случае злого короля Брандина Островного, которого она обучает некоторой магии, которую он затем применяет в своем ужасном замке Долорус Гард ; [36] в Вульгате Мерлин инкогнито Вивиана неудачно превращает сына короля Брандегорра Эвадеама в изуродованного рыцаря-карлика за то, что тот отверг ее любовь. Напротив, в Livre d'Artus , позднем варианте Прозы Ланселота , показана совершенно мирная сцена, происходящая под цветущим боярышником, где Мерлина любовно усыпляет Вивиана, как того требует его предначертанная судьба, о которой она узнала. Затем он просыпается внутри невероятно высокой и неразрушимой башни, невидимой снаружи, куда она будет приходить, чтобы встретиться с ним там почти каждый день или ночь (мотив, напоминающий о визитах Ганьеды в дом Мерлина в более ранней версии его жизни, описанной Джеффри в Vita Merlini [21] ). В любом случае, в результате их обычно последней встречи Мерлин почти всегда либо умирает, либо больше никто его не видит. Только в недавно найденном альтернативном фрагменте «Бристоль Мерлин» она сопротивляется его соблазнению с помощью волшебного кольца в течение недели, которую они проводят вместе; [37] этот конкретный текст заканчивается его воссоединением с Артуром. [38]

Согласно ее предыстории в хронологически более поздней (но более ранней по сюжету) Вульгате Мерлин , Вивиана была дочерью рыцаря Дионаса ( Dyonas ) и племянницей герцога Бургундского . Она родилась во владениях Дионаса, которые включали сказочные леса Бриоск ( Brocéliande ) и Дарнантес, [39] и именно чары ее крестной феи, богини-охотницы Дианы , сделали Вивиан столь привлекательной для Мерлина, когда она впервые встретила его там в юном возрасте. [40] Вульгата Ланселот сообщает читателю, что еще «во времена Вергилия » Диана была королевой Сицилии , которую ее подданные считали богиней. Пост-Вульгата Сюита Мерлина описывает, как Вивиан родилась и жила в великолепном замке у подножия горы в Бретани как дочь короля Нортумбрии . Первоначально она известна как прекрасная 12-летняя девица-охотница ( Damoiselle Cacheresse ) в ее вступительном эпизоде, в котором она играет роль девицы, попавшей в беду, в приключении трех рыцарей, отдельно отправленных Мерлином, чтобы спасти ее от похищения; поиски вскоре завершаются королем Пеллинором , который выслеживает и убивает ее похитителя. Переписывание после Вульгаты также описывает, как Диана убила своего партнера Фавна, чтобы быть с мужчиной по имени Феликс, но затем она сама была убита своим возлюбленным на этом озере, которое стало называться Озером Дианы ( Lac Diane ). Предположительно, это место, где Ланселот Озерный ( du Lac ) позже воспитывается Вивианой, поначалу не зная своего настоящего происхождения. Тем не менее, во французских романах только повествование о Ланселоте Вульгаты фактически дает понять, что его Дама Озера и Вивиан на самом деле являются одним и тем же персонажем. [20] Там она также использует другие имена, включая Элейн . [41]

Даритель Экскалибура

Дарение меча Экскалибура в иллюстрации к «Балладам о храбрости » Джорджа Мелвилла Бейкера ( 1877)

Другая, неназванная Леди Озера появляется в традиции пост-Вульгаты, чтобы даровать Артуру магический меч Экскалибур из Авалона в теперь знаковой сцене. Она представлена ​​как таинственный ранний благодетель молодого короля Артура, которого направляет и приводит к ней Мерлин. Появившись в своем озере, она дарует ему Экскалибур и его особые ножны после того, как его оригинальный (также неназванный) меч сломался в поединке с королем Пеллинором. Она является таинственным персонажем, которая, очевидно, не является ни Морганой, ни Девой-Охотницей, но, возможно, имеет связь с Леди Авалона ( Дамой д'Авалон ) из Пророчеств Мерлина . [20] Позже в «Пост-Вульгатской сюите Мерлина » на эту Даму Озера внезапно нападает и обезглавливает ее при дворе короля Артура сэр Балин в результате родственной вражды между ними (она обвиняет Балина в смерти то своего брата, то своего возлюбленного, в то время как он обвиняет ее в смерти своей матери, которая была сожжена на костре) и спора из-за другого зачарованного меча из Авалона; ее тело позже исчезает.

Все это происходит в то время, когда Мерлин все еще находится рядом с Артуром и до появления молодой Вивианы в той же ветви цикла Пост-Вульгаты. Современные пересказы, однако, обычно опускают эпизод ее очевидного убийства Балином и в то же время часто делают ее тем же персонажем, что и Вивиана.

Смерть Артура

В «Смерти Артура» Томаса Мэлори , сборнике историй о короле Артуре XV века, который сегодня часто считается окончательным в большинстве стран мира, первая Леди Озера остается безымянной, за исключением этого эпитета. Когда молодой король Артур в сопровождении своего наставника Мерлина приходит к ее озеру, она держит запасной Экскалибур (оригинальный меч из камня был недавно сломан в битве) из воды и предлагает его Артуру, если он пообещает выполнить любую ее просьбу позже, на что он соглашается. Позже, когда Леди приходит в Камелот , чтобы получить свою часть сделки, она просит голову сэра Балина Свирепого, которого она винит в смерти своего брата. Однако Артур отклоняет эту просьбу. Вместо этого это Балин, утверждающий, что «чарами и колдовством она погубила многих добрых рыцарей», который быстро обезглавливает ее своим собственным волшебным мечом (проклятым клинком, который он украл у таинственной леди из Авалона всего мгновением ранее) на глазах у Артура, а затем отправляет своего оруженосца с ее отрубленной головой, к большому огорчению и стыду короля, под защитой которого она должна была находиться там. Артур устраивает Леди богатые похороны, изгоняет ее убийцу, несмотря на то, что Мерлин сказал ему, что Балин станет величайшим рыцарем Артура, и дает свое разрешение сэру Лансенору Ирландскому (ирландскому принцу с похожим именем, но совершенно не связанному с «Ланселотом» Ланселотом Мэлори) отправиться за Балином, чтобы отомстить за этот позор, убив его. [42] [43] [44]

Вторая Дама Озера иногда упоминается по ее титулу, а иногда по имени, сегодня наиболее известна как Нимуэ (переведенная как Нинив в оригинальной Винчестерской рукописи Мэлори « Le Morte »). Мэлори не использует имя Нимуэ для Дамы Озера, связанной с Ланселотом, который также остается безымянным, описанным только как «одна из дам озера», и поэтому ее можно считать третьей. [45] Также возможно, что Мэлори имел доступ только к части «Сюита Мерлина» цикла «После Вульгаты» как к соответствующему источнику. [46]

Иллюстрация Джорджа Хаусмана Томаса к «Истории короля Артура и его рыцарей Круглого стола» , адаптированная из «Смерти Артура» Джеймса Томаса Ноулза (1862)

Нимуэ, которую Мэлори описывает как «главную Леди Озера», играет ключевую роль при дворе Артура на протяжении всей его истории. [8] Впервые персонаж по имени Нимуэ появляется на свадьбе Артура и Гвиневры, как молодая охотница, спасенная Пеллинором. Затем она продолжает совершать некоторые из тех же действий, что и Леди Озера из его источников, но в некоторых отношениях отличается. Например, в «Пост-Вульгатской сюите Мерлина» , источнике Мэлори для более ранних частей «Смерти Артура» , Леди Озера запирает Мерлина в гробнице, что приводит к его смерти. Она делает это из жестокости и ненависти к Мерлину. [47] В «Смерти Артура» , с другой стороны, Нимуэ по-прежнему та, кто запирает Мерлина, но Мэлори дает ей сочувственную причину: Мерлин влюбляется в нее и не оставит ее в покое; Мэлори не дает никаких указаний на то, что Нимуэ любит его в ответ. В конце концов, поскольку она не может освободиться от него иным способом, она решает запереть его под камнем и убедиться, что он не сможет сбежать. Она устала от его сексуальных домогательств и боится его власти как «сына дьявола», поэтому у нее нет особого выбора, кроме как в конечном итоге избавиться от него. [8]

«Посмотрите! — сказала леди Нимуэ. — Вам должно быть очень стыдно стать причиной смерти такого рыцаря!» Иллюстрация Уильяма Генри Маргетсона к «Легендам о короле Артуре и его рыцарях » Джанет Макдональд Кларк (1914)

Очаровав Мерлина, Нимуэ Мэлори заменяет его в качестве магического помощника и доверенного советника Артура. Когда сам Артур нуждается в помощи в тексте Мэлори, некое воплощение Владычицы Озера, или ее магии, или ее агента протягивает руку, чтобы помочь ему. Например, она спасает Артура от магического покушения на его жизнь, совершенного его сестрой Морганой ле Фэй, и от смерти от рук любовника Морганы Акколона, как в Пост-Вульгате, и вместе с Тристаном освобождает Артура от похотливой колдуньи Анноур в мотиве, взятом из Прозаического Тристана . В версии Мэлори Брандин Островов, переименованный в Брайана (Брайана), является злым кузеном Нимуэ, а не ее любовником. Вместо этого Нимуэ становится любовницей и в конечном итоге женой Пеллеаса , нежного молодого рыцаря, которого она затем также ставит под свою защиту, чтобы «он никогда не был убит ее днями».

В анализе Кеннета Ходжеса Нимуэ появляется в истории, когда рыцарский кодекс меняется, намекая читателю, что произойдет что-то новое, чтобы помочь автору достичь желаемой интерпретации легенды о короле Артуре: каждый раз, когда Леди появляется снова в «Смерти Артура» , это происходит в поворотный момент эпизода, устанавливая важность ее персонажа в литературе о короле Артуре, поскольку она превосходит любую известность, связанную с ее персонажем, помогая Артуру и другим рыцарям добиться успеха в их начинаниях, тонко помогая склонить двор в правильном направлении. По словам Ходжеса, когда Мэлори изучал другие тексты в поисках вдохновения, он выбрал лучшие стороны всех других персонажей Леди Озера, сделав ее прагматичной, сострадательной, умной и волевой. [48] Однако персонаж Нимуэ часто рассматривается другими учеными как все еще очень неоднозначный. Как резюмирует Эми С. Кауфман,

Хотя Нинив иногда дружелюбна к Артуру и его рыцарям, она в равной степени склонна действовать в своих собственных интересах. Она может быть также эгоистичной, безжалостной, жаждущей и капризной. Она была идентифицирована как обманчивая и антипатриархальная так же часто, как она была представлена ​​как благосклонная помощь двору Артура или даже как литературный потомок богинь-покровительниц. [49]

Кончина Артура в «Историях короля Артура и его рыцарей» Эндрю Лэнга ( 1904)

В конце женская рука, появляющаяся из озера, возвращает Экскалибур в чудесной сцене, когда меч бросает в воду сэр Бедивер сразу после финальной битвы Артура . Затем повествование Мэлори перечисляет Нимуэ среди магических королев, которые прибывают в черной лодке с Морганом (в оригинальном рассказе в Mort Artu цикла Вульгаты главная дама в лодке, изображенная держащейся за руки с Морганом и зовущей Артура, не узнаётся Гирфлет , которая является свидетелем сцены вместо Бедивера Мэлори [50] ). Вместе они уносят смертельно раненого Артура в Авалон.

Другие идентичности и отношения

«Владычица озера», барельеф Джорджа Фрэмптона на Темпл-Плейс, 2 в Лондоне

В некоторых случаях неясно, являются ли Морган и Владычица Озера идентичными или отдельными персонажами. [51] Ричард Кавендиш писал: «Возможно, две стороны натуры Морган разделились на два разных персонажа, и Владычица Озера является аспектом самой Морган. Если так, то две феи представляют два аспекта (...) плодородный и разрушительный, материнский и убийственный, любящий и жестокий». [52]

По словам Энн Бертело , сама Моргана должна считаться « Владычицей Озера», по сравнению с «выскочкой-волшебницей» Вивиан во французских прозаических циклах. [21] Английская поэма XIII/XIV века « Об Артуре и Мерлине» явно отводит роль Владычицы Озера Моргане, объясняя ее связь с именем «Нимиана» тем, что она проживает недалеко от города под названием Нимиана (Нинниана). [53] Морган также изображается как фея из озера (с подводным и невидимым замком, в который можно попасть только с проводником-водяным драконом) в итальянской сказке «Cantari del Falso Scudo» [ 54] и как бывшая ученица своей подруги-феи Вивианы во французском романе «Кларис и Ларис » [55]

Итальянская проза XV века La Tavola Ritonda ( Круглый стол ) делает Леди дочерью Утера Пендрагона и, таким образом, сестрой как Морганы Феи (Fata Morgana), так и Артура. Здесь она является персонажем настолько озорным, что ее собственный брат Артур клянется сжечь ее на костре (как он также угрожает сделать с Морганом). [47] Эта ее версия ненадолго похищает Ланселота, когда он становится взрослым (вместе с Гвиневрой, Тристаном и Изольдой ), мотив, обычно связанный с Морганой; здесь также сама Моргана посылает магический щит Гвиневре в акте, переделанном со злым умыслом. [56] Леди также описывается как сестра Моргана в некоторых других итальянских текстах, таких как поэма XIII века Pulzella Gaia . [57] Майк Эшли отождествил Вивиану с одной из других сестер Артура, в остальном малоизвестной Элейн . [58]

Во французском прозаическом романе XIV века «Персефорест» , длинном любовном приквеле к легенде о короле Артуре, образы Владычицы Озера и волшебницы Себилы были объединены, чтобы создать персонаж Себилы [Владычицы] Озера ( Sébil[l]e [la Dame] du Lac , названной так из-за ее резиденции в Замке Озера, позже известном как Красный Замок), которая изображена как предок самого Артура от ее союза с королем Александром ( Александром Великим ). [59] [60] [61] Поздняя Владычица Озера, которая воспитывает Ланселота, также упоминается в «Персефоресте» , где обе ее родословные и родословные Мерлина происходят от древней феи Морганы ( Morg[u]ane la Faee / la Fée , живущей в замке на острове Зеландия). Здесь их общие предки родились от незаконной любви между ее прекрасной дочерью Морган[у]нетт и Пасселионом, влюбчивым молодым человеком, протеже озорного духа Зефира , сотни лет назад, когда Моргана прокляла их так, что один из их потомков однажды убьет другого. [62] [63] [64]

Озеро

Вид на Ллин Огвен со склонов Пен-ир-Оле-Вен в 2008 году.

Ряд мест традиционно ассоциируется с обителью Владычицы Озера. [65] К таким местам в Великобритании относятся озера Дозмари-Пул [66] и Ло [67] в Корнуолле, озера Ллин-Ллидо [68] и Ллин-Огвен [68] в Сноудонии, район реки Брю у моста Помпарлс [69] в Сомерсете и озеро Лох-Артур [70] в Шотландии.

Во Франции Вивиан также связана с лесом Пэмпон в Бретани , часто идентифицируемым как зачарованный лес Броселианд времен короля Артура, где, как говорят, ее озеро (то есть озеро Дианы) находится в замке Шато-де-Компер . [71] Самая старая локализация озера содержится в « Ланселоте в прозе» , написанном около 1230 года: место, где вырос Ланселот, описывается там как находящееся к северу от Трев-Кюно , на Луаре , посреди (ныне исчезнувшего) леса Бофор-ан-Валле («Буа-ан-Валь» книги). [72]

Современная культура

Вальтер Скотт написал влиятельную поэму « Владычица озера » в 1810 году, опираясь на романтику легенды, но с совершенно другой историей, разворачивающейся вокруг озера Лох-Катрин в Троссаксе в Шотландии. Материал Скотта послужил темой для «Дочь озера» , оперы 1819 года Джоаккино Россини . Франц Шуберт положил семь песен из «Владычицы озера » Вальтера Скотта , включая три «песни Эллен» («Ellens Gesang I», [74] «Ellens Gesang II», [75] и «Ellens Gesang III» [76] ), хотя музыка Шуберта к третьей песне Эллен стала гораздо более известной в ее более поздней адаптации, известной как «Ave Maria».

В поэме Уильяма Вордсворта 1831 года « Египетская дева, или Роман о водяной лилии» фигурирует Владычица Озера Нина, которая, инвертируя роль Нимуэ в Мэлори, выводит Мерлина из его пещеры и возвращает его ко двору Артура. [77] Альфред, лорд Теннисон адаптировал несколько историй о Владычице Озера для своего поэтического цикла 1859–1885 годов «Идиллии короля» . Он разделяет ее на двух персонажей: Вивиана — лживая злодейка, подобная Цирцее , и соратница короля Марка и Мордреда, которая заманивает Мерлина в ловушку, в то время как Владычица Озера — благожелательная фигура в стиле ангела-хранителя , которая воскрешает Ланселота и дает Артуру его меч. [78]

Полное французское название Университета Нотр-Дам , основанного в 1842 году, — Notre Dame du Lac . Это переводится как «Богоматерь Озера», что отсылает к Марии, матери Иисуса, как к Владычице Озера в слиянии легенды о короле Артуре и французского католицизма. [79]

Популярная культура

Авторы произведений об Артуре XX и XXI веков адаптируют легенду о Владычице Озера по-разному, иногда используя двух или более носителей этого титула, в то время как другие предпочитают подчеркивать одного персонажа. Как правило, находясь под влиянием рассказа Томаса Мэлори об этой истории, писатели-фантасты склонны давать своей версии Мерлина колдунью-врагом, обычно либо Нимуэ, Моргану (часто воспринимаемую как более правдоподобную в этой роли из-за ее устоявшейся вражды с Артуром во многих частях легенды), либо сестру Морганы Моргаузу . [80] Различные персонажи Владычицы (или Владычиц) Озера появляются во многих произведениях, включая поэмы, романы, фильмы, телесериалы, сценические постановки, комиксы и игры. Хотя ее личность может меняться, ее роль как значимой фигуры в жизни Артура и Мерлина обычно остается неизменной. Некоторые примеры таких произведений перечислены ниже.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Позже также говорится, что Моргана была либо сестрой, либо самой Леди. Описания [Леди] как королевы фей также похожи на описание Морганы на острове Авалон у Джеффри, к которой Артура отвозят для исцеления после Камлана". Салливан, Тони (2020). Король Артур: человек или миф . стр. 172.
  2. Кристофер Брюс (1999) The Arthurian Name Dictionary . В рукописной форме буквы u, n, v (пишутся как ıı ) легко путаются, как и m с любой из них плюс гласная i (все пишутся как ııı ) или любые две из них с im или mi (все пишутся как ıııı ).
  3. ^ ab Markale, Jean (1995). Мерлин: Жрец природы. Simon and Schuster. ISBN 978-1620554500.
  4. ^ ab Paton, Lucy Allen (1903). Исследования мифологии фей в романе о короле Артуре. Бостон, Ginn & Co. – через интернет-архив.
  5. ^ Нитце, Уильям А. (1954). «Крутой вопрос Артура: Вивиан или Ниниана?». Romance Philology . 7 (4): 326–330. ISSN  0035-8002. JSTOR  44938600.
  6. ^ ab "Мир феи".
  7. ^ Мангл, Джош (2018). «Отголоски легенды: магия как мост между языческим прошлым и христианским будущим в «Смерти Дартура» сэра Томаса Мэлори». Дипломные работы .
  8. ^ abc Holbrook, SE «Нимуэ, главная леди озера, в «Смерти Артура» Мэлори». Speculum 53.4 (1978): 761–777. JSTOR. Библиотеки университета NCSU, Роли, Северная Каролина. 15 марта 2009 г.
  9. ^ Джармен, АОН (1969). «Заметка о возможном валлийском происхождении имени Вивиан». Gallica: Essays Presented to J. Heywood Thomas . Кардифф, Великобритания. С. 1–12.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ Джармен, АОН (1954–1956). «Hwimleian, Chwibleian». Бюллетень Совета по кельтским исследованиям . 16 : 72–76.
  11. ^ Форд, Патрик К. (1976). «Смерть Мерлина в хронике Элиса Гриффита». Viator: Medieval and Renaissance Studies . Vol. 7. University of California Press. pp. 379–390, особ. 381.
  12. Маркейл, Жан (1 июня 1995 г.). Мерлин: Жрец природы. Саймон и Шустер. ISBN 9781620554500– через Google Книги.
  13. Рис, Джон (15 апреля 1891 г.). «Исследования легенды о короле Артуре». Оксфорд, Великобритания: Clarendon Press. стр. 284 – через Google Books.
  14. Маркейл, Жан (1 июня 1995 г.). Мерлин: Жрец природы. Саймон и Шустер. ISBN 9781620554500– через Google Книги.
  15. ^ "Легенда и наследие леди Ллин-и-Фан-Фах". folklorethursday.com . Фольклор Уэльских озер. 17 августа 2017 г.
  16. Филлипс, Грэм (30 января 2004 г.). Чаша Магдалины: поиски чаши, в которой была кровь Христа. Саймон и Шустер. ISBN 9781591438779.
  17. ^ Вестенфельд, Адриенна (17 июля 2020 г.). «Как сериал Netflix «Проклятые» искажает древние истории о короле Артуре и Нимуэ, Владычице Озера». Esquire .
  18. ^ "SELIM: Журнал Испанского общества средневекового английского языка и литературы / Revista de la Sociedad Española de Lengua Y Literatura Inglesa Medieval" . Служба публикаций Университета Овьедо. 4 февраля 1991 г. - через Google Книги.
  19. ^ Литтлтон, К. Скотт; Малкор, Линда А. (18 августа 2000 г.). От Скифии до Камелота: радикальная переоценка легенд о короле Артуре, рыцарях Круглого стола и Святом Граале. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780815335665– через Google Книги.
  20. ^ abcd Энн Бертело, «Мерлин и дамы озера». Merlin: A Casebook (2004).
  21. ^ abc Goodrich, Peter H. (2004). Merlin: A Casebook. Routledge. ISBN 978-1135583392.
  22. ^ «Эволюция романа о короле Артуре I».
  23. Андерсон, Грэм (1 марта 2004 г.). Король Артур в античности. Routledge. ISBN 1134372019– через Google Книги.
  24. ^ «Энциклопедия Британника: Словарь искусств, наук и общей литературы». 1893.
  25. ^ Эшли, Майк (7 февраля 2013 г.). Краткая история короля Артура. Little, Brown Book Group. ISBN 9781472107657– через Google Книги.
  26. ^ Эшли, Майк (1 сентября 2011 г.). The Mammoth Book of King Arthur. Little, Brown Book Group. ISBN 9781780333557– через Google Книги.
  27. ^ фон Зациховен, Ульрих (1845). Хан, К.А. (ред.). Lanzelet: Eine Erzählung (на древневерхненемецком языке). Франкфурт-на-Майне, Германия: Druck und Verlag фон Генриха Людвига Брённера. п. 116.
  28. ^ Тэтлок, JSP (1943). « Житие Мерлини Джеффри Монмутского ». Speculum . 18 (3): 265–287. doi :10.2307/2853704. JSTOR  2853704. S2CID  162813388.
  29. ^ Лумис, Роджер С. (1945). «Моргейн ла Фе и кельтские богини». Speculum . 20 (2): 183–203. doi :10.2307/2854594. JSTOR  2854594. S2CID  161308783.
  30. Барбер, Крис; Пикитт, Дэвид (15 января 1997 г.). Путешествие в Авалон: окончательное открытие короля Артура. Weiser Books. ISBN 9781578630240– через Google Книги.
  31. Лумис, Роджер Шерман (30 августа 2005 г.). Кельтский миф и роман о короле Артуре. Chicago Review Press. ISBN 9781613732106– через Google Книги.
  32. Мэтьюз, Джон (15 января 2008 г.). Король Артур: Воин темного века и мифический герой. The Rosen Publishing Group. ISBN 9781404213647.
  33. ^ Арчибальд, Элизабет; Джонсон, Дэвид Ф. (2008). Артуровская литература XXV. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 978-1843841715.
  34. ^ Гриффин, Миранда (2015). Трансформация сказок: переписывание метаморфоз в средневековой французской литературе. Oxford University Press. ISBN 978-0199686988.
  35. ^ Лейси, Норрис Дж. (2010). Ланселот-Грааль: Ланселот, ч. I. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 978-1843842262.
  36. Брюс, Кристофер В. (15 августа 1999 г.). Словарь имён Артура. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780815328650– через Google Книги.
  37. ^ «Вновь обнаруженная средневековая рукопись предлагает новый взгляд на легенду о короле Артуре».
  38. ^ "Сентябрь: обновление Bristol Merlin | Новости и статьи | Университет Бристоля".
  39. ^ "Броселианда в Ланселоте-Граале - Энциклопедия Броселианда" . broceliande.brecilien.org .
  40. Брюс, Кристофер, Словарь имён Артура , Routledge, 1999, стр. 145.
  41. ^ Дарра, Джон (1997). Язычество в романах о короле Артуре. Boydell & Brewer. ISBN 9780859914260.
  42. Мэлори, сэр Томас; Мэлори, Томас (7 сентября 1975 г.). Король Артур и его рыцари: избранные рассказы. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-501905-6– через Google Книги.
  43. ^ Мерси, Дэниел (2015). Рыцари Круглого стола. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1472806178.
  44. ^ Кеннеди, Беверли (1992). Рыцарство в Morte Darthur. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 978-0859913546.
  45. ^ Уилсон, Роберт Х. (1956). «Дополнения к второстепенным персонажам Мэлори». Журнал английской и германской филологии . 55 (4): 563–587. JSTOR  27706826.
  46. ^ Арчибальд, Элизабет; Лейтч, Меган Г; Сондерс, Коринн, ред. (2018). Эволюция среднеанглийского романса . Boydell & Brewer. doi :10.2307/j.ctv1ntgs3. ISBN 9781787443341. JSTOR  j.ctv1ntgs3. S2CID  240036798.
  47. ^ ab Ларрингтон, Кэролайн. Чародейки короля Артура: Моргана и ее сестры в артуровской традиции. IB Tauris, 2006.
  48. ^ Ходжес, Кеннет. «Мечи и колдуньи: рыцарство Ниневы Мэлори». Артуриана 12.2 (2002): 18. JSTOR. Веб. 19 ноября 2014 г.
  49. ^ Кауфман, Эми С. (2007). «Закон озера: верховная леди Мэлори». Артуриана . 17 (3): 56–73. doi :10.1353/art.2007.0036. JSTOR  27870845. S2CID  154046024.
  50. Уайт, Ричард (12 февраля 1998 г.). Король Артур в легендах и истории. Routledge. ISBN 9781136609831.
  51. Андерсон, Грэм (18 марта 2004 г.). Король Артур в античности. Routledge. ISBN 9781134372027– через Google Книги.
  52. ^ Кавендиш, Ричард (1978). Король Артур и Грааль: легенды о короле Артуре и их значение . Лондон: Wedienfled and Nicholson. стр. 123.
  53. Брюс, Кристофер В. (7 декабря 1998 г.). Словарь имён Артура. Routledge. ISBN 9781136755385– через Google Книги.
  54. ^ "Cantari del falso scudo Qui s'incominciano i cantari del Falso Scudo" . Cantari arthuriens: Итальянские романы xive siècle. Moyen Âge europeen. Издания UGA. 20 мая 2021 г. стр. 117–157. ISBN 9782377472970.
  55. ^ «Кларис и Ларис | Цифровые проекты библиотеки Роббинса».
  56. ^ Арсено, Изабель; Гинграс, Фрэнсис (11 октября 2011 г.). Культуры в движении. Les Presses de l'Université de Montréal. ISBN 9782760627109.
  57. ^ "Pulzella Gaia". 8 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2018 г.
  58. ^ Эшли, Майк (1 сентября 2011 г.). The Mammoth Book of King Arthur. Little, Brown Book Group. ISBN 9781780333557– через Google Книги.
  59. ^ Стоун, Чарльз Рассел (7 марта 2019 г.). Roman de toute chevalerie: чтение романа об Александре в позднесредневековой Англии. Издательство Торонтского университета. ISBN 9781487501891– через Google Книги.
  60. ^ Клифтон-Эверест, Дж. М. (15 марта 1979 г.). Трагедия рыцарства: Истоки легенды о Тангейзере. Общество по изучению средневековых языков и литературы. ISBN 9780950595535– через Google Книги.
  61. Кинтер, Уильям Льюис; Келлер, Джозеф Р. (15 марта 1967 г.). «Сивилла: пророчица античности и средневековая фея». Дорранс – через Google Books.
  62. ^ Кейтли, Томас (1 августа 2020 г.). Мифология фей. BoD – Книги по запросу. ISBN 9783752388435– через Google Книги.
  63. ^ Perceforest: Предыстория Британии короля Артура. Д.С. Брюэр. 15 марта 2011 г. ISBN 9781843842620– через Google Книги.
  64. Руссино, Жиль (15 марта 1987 г.). Роман де Персефорест. Библиотека Дроз. ISBN 9782600026116– через Google Книги.
  65. ^ "Литературная прогулка по озеру Лох-Ломонд и национальному парку Троссакс". The Great Outdoors . Shields, Damian (фотограф). 24 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2014 г.{{cite magazine}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  66. ^ Фейрберн, Нил; Сиприен, Майкл (1983). Путеводитель по королевствам Артура . Исторические времена. ISBN 978-0237456566.
  67. ^ Коллиер, Питер (2003). Охватывая Британию: Живопись по сторонам света . Adlard Coles Nautical. ISBN 978-1904050025.
  68. ^ ab Phillips, Graham (2016). Утерянная гробница короля Артура: поиски Камелота и острова Авалон. Simon and Schuster. ISBN 978-1591437581.
  69. ^ Борд, Джанет; Борд, Колин (1995). Зачарованная земля: мифы и легенды ландшафта Британии . Thorsons. ISBN 978-1855384071.
  70. ^ Begg, Ean CM; Rich, Deike (1991). По следам Мерлина: Путеводитель по кельтской мистической традиции . Водолей. ISBN 978-0850309393.
  71. ^ "Замок и озеро Компер - место легендарного Броселианда" . Направление Броселианд в Бретани .
  72. Жорж Конрад (2 апреля 2012 г.). «Легенда о Ланселоте дю Лак в Анжу». issuu.com .
  73. ^ Пайл, Говард (1905). История чемпионов Круглого стола. Нью-Йоркская публичная библиотека. Нью-Йорк: Scribner.
  74. ^ "Ellens Gesang I". Schubertline.co.uk. Архивировано из оригинала 29 декабря 2013 года . Получено 15 ноября 2013 года .
  75. ^ "Ellens Gesang II". Schubertline.co.uk. Архивировано из оригинала 29 декабря 2013 года . Получено 15 ноября 2013 года .
  76. ^ "Элленс Гесанг III". Greatscores.com . Проверено 15 ноября 2013 г.
  77. Whetter, Kevin S.; Leitch, Megan G. (4 апреля 2023 г.). Литература Артуровского цикла XXXVIII. Boydell & Brewer. ISBN 9781843846475– через Google Книги.
  78. Литтлдейл, Гарольд (14 марта 1893 г.). «Очерки «Идиллий короля» лорда Теннисона». Macmillan – через Google Books.
  79. ^ М. Рибл. «Сравнение кельтских мифов и романов о короле Артуре». web.stanford.edu . Получено 27 ноября 2014 г.
  80. ^ Гудрич, Питер Х. (5 июня 2004 г.). Merlin: A Casebook. Routledge. ISBN 9781135583408– через Google Книги.
  81. Брюэр, Элизабет (5 августа 1993 г.). TH White's The Once and Future King. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 9780859913935– через Google Книги.
  82. «Персонажи романа» в различных изданиях романа, в том числе в Лондоне: Macdonald, 1951, стр. xvii.
  83. ^ Гудрич, Питер Х. (14 июня 2004 г.). Merlin: A Casebook. Routledge. ISBN 9781135583408– через Google Книги.
  84. ^ Воллер, Меган (5 августа 2021 г.). От Камелота до Спамалота: музыкальные пересказы легенды о короле Артуре на сцене и экране. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-751102-2– через Google Книги.
  85. Хайэм, Нью-Джерси (5 июля 2005 г.). Король Артур: мифотворчество и история. Routledge. ISBN 9781134614288– через Google Книги.
  86. ^ ab Slocum, Sally K. (5 августа 1992 г.). Popular Arthurian Traditions. Popular Press. ISBN 9780879725624– через Google Книги.
  87. ^ Уинн-Дэвис, Мэрион (27 июля 2016 г.). Женщины и литература Артура: захват меча. Springer. ISBN 9781349244539– через Google Книги.
  88. ^ Lacy, Norris J.; Ashe, Geoffrey; Ihle, Sandra Ness; Kalinke, Marianne E.; Thompson, Raymond H. (5 сентября 2013 г.). Новая Артуровская энциклопедия: Новое издание. Routledge. ISBN 9781136606335– через Google Книги.
  89. Мэтьюз, Джон (15 сентября 2020 г.). Книга Мерлина: Магия, Легенда и История. Amberley Publishing Limited. ISBN 9781445699219– через Google Книги.
  90. Робертс, Адам (5 августа 1998 г.). Шелк и картофель: современное фэнтези о короле Артуре. Родопи. ISBN 9042003065– через Google Книги.
  91. ^ Лэмбдин, Лора К.; Лэмбдин, Роберт Т. (5 августа 2008 г.). Артуровские писатели: Биографическая энциклопедия. ABC-CLIO. ISBN 9780313346828– через Google Книги.
  92. ^ "Excalibur (1981) - Сцена с Леди Озера (3/10) | Movieclips". YouTube . 28 января 2019 г. Архивировано из оригинала 13 ноября 2021 г. Получено 5 августа 2021 г.
  93. ^ Фарнсворт, Родни (5 августа 2002 г.). Адское возвращение: Возвращение изначального в фильмах эпохи реакции, 1977-1983. Greenwood Publishing Group. ISBN 9780275974817– через Google Книги.
  94. ^ Хойл, Брайан (5 августа 2012). Кино Джона Бурмана. Rowman & Littlefield. ISBN 9780810883956– через Google Книги.
  95. ^ "Humanities". Национальный фонд гуманитарных наук. 5 августа 1986 г. – через Google Books.
  96. Филмер-Дэвис, Кэт (13 декабря 1996 г.). Фэнтези и валлийские мифы: истории о принадлежности. Springer. ISBN 9781349249916– через Google Книги.
  97. ^ ab Макиннис, Дэвид; Паризо, Эрик; Уилкинсон, Джессика (15 мая 2020 г.). Переосмысление мифа: поэтические трансформации и метаморфозы. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 9781527551534– через Google Книги.
  98. ^ "Артуриана". Южный методистский университет. 5 августа 1999 г. – через Google Books.
  99. Браун, Шеннон (4 марта 2023 г.). «Актриса из «Доктора Кто» — «Леди озера» Корнуолла в «Зимнем короле». CornwallLive .
  100. ^ Лупак, Алан; Лупак, Барбара Тепа (2001). Король Артур в Америке. Boydell & Brewer. ISBN 978-0859916301.
  101. ^ Салда, Майкл Н. (2013). Артуровская анимация: исследование мультфильмов о Камелоте в кино и на телевидении. Макфарланд. ISBN 978-0786474684.
  102. Эриксон, Хэл (14 марта 2005 г.). Телевизионные мультфильмы: Шоу, MZ. McFarland & Company. ISBN 9780786422562– через Google Книги.
  103. ^ Харти, Кевин Дж. (7 мая 2015 г.). Cinema Arthuriana: Twenty Essays, ред. Макфарланд. ISBN 9781476608440– через Google Книги.
  104. ^ Мэрилл, Элвин Х. (11 октября 2010 г.). Фильмы, снятые для телевидения: 2005-2009. Scarecrow Press. ISBN 9780810876590– через Google Книги.
  105. ^ Зайпс, Джек (9 июля 2019). Ученик чародея: Антология магических сказок. Princeton University Press. ISBN 9780691191423– через Google Книги.
  106. ^ Плата, Кристофер (15 ноября 2018 г.). Артур: Бог и герой Авалона. Книги реакции. ISBN 9781789140248– через Google Книги.
  107. ^ Арчибальд, Элизабет; Джонсон, Дэвид Ф. (20 ноября 2014 г.). Артуровская литература XXXI. Boydell & Brewer Ltd. ISBN 9781843843863– через Google Книги.
  108. ^ Верден, Кэтлин (1994). Средневековье в Северной Америке. Бойделл и Брюэр. ISBN 9780859914178– через books.google.com.
  109. ^ "BBC One - Мерлин, Серия 1, Смерть Артура" . Би-би-си .
  110. ^ "BBC One - Мерлин, Серия 2, Владычица Озера". BBC .
  111. ^ Колдхэм-Фуссел, Виктория; Эдлих-Мут, Мириам; Уорд, Рене (30 июня 2022 г.). Артурианский мир. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9781000522105– через Google Книги.
  112. Ахмед, Маахин (29 ноября 2019 г.). Чудовищные воображения: наследие романтизма в комиксах. унив. Пресса Миссисипи. ISBN 9781496825308– через Google Книги.
  113. ^ «Обзор «Однажды в сказке»: происхождение Мерлина, Экскалибура и Тёмного». Los Angeles Times . 9 ноября 2015 г.
  114. ^ "10 лучших образов короля Артура и Мерлина в кино и на телевидении". ScreenRant . 14 апреля 2021 г.
  115. ^ Уитни, Элис (15 июля 2016 г.). «Все, кто умер в «Однажды в сказке». The Hollywood Reporter .
  116. ^ "Однажды в сказке: "Владычица озера"". AV Club . 15 октября 2012 г.
  117. ^ ««Король Артур: Легенда о мече» нажимает кнопку перезагрузки в легенде о короле Артуре». The Washington Post . 11 мая 2017 г. Получено 23 ноября 2021 г.
  118. ^ Джонстон, Рич (30 июня 2019 г.). «Фрэнк Миллер называет «проклятым» свой феминистский пересказ мифа о короле Артуре». Кровоточащие крутые новости и слухи .
  119. ^ Виглер, Джош (20 июля 2020 г.). ««Проклятые» на Netflix: взгляд изнутри на жестокий первый сезон переосмысленной легенды о короле Артуре». The Hollywood Reporter .
  120. ^ «Проклятый финал Netflix: что происходит с Нимуэ Кэтрин Лэнгфорд и чего мы до сих пор не знаем». CINEMABLEND . 31 июля 2020 г.
  121. ^ "Проклятая концовка объяснена". Den of Geek . 17 июля 2020 г.
  122. Тайлер Аквилина (9 июля 2021 г.). «Фэнтезийный сериал Кэтрин Лэнгфорд «Проклятая» отменен на Netflix после одного сезона». EW.com .

Внешние ссылки