Дед Мороз , [а] или Морозко ( русский : Морозко , романизированный : Морозко ), — легендарная фигура, похожая на Святого Николая , Деда Мороза и Санта-Клауса , которая имеет свои корни в славянской мифологии . Традиция Деда Мороза в основном распространена в восточнославянских странах и является значительной частью русской культуры . В начале советской эпохи коммунистические власти запретили Деда Мороза. Однако запрет был снят, и вскоре он стал значительной частью советской культуры . Дословный перевод Деда Мороза — Дед Мороз , но традиционно его имя переводится как Дед Мороз .
Дед Мороз носит шубу до пят , красного или синего цвета, полукруглую меховую шапку и валенки на ногах. У него длинная белая борода. Он ходит с длинной волшебной палкой [1] и часто ездит на тройке . Его часто изображают приносящим подарки воспитанным детям, часто доставляя их лично в дни декабря и тайно под новогодней елкой [ требуется разъяснение ] ночью в канун Нового года .
Резиденцией Деда Мороза в России считается город Великий Устюг Вологодской области. [ 1 ] Резиденцией белорусского Деда Мороза считается Беловежская пуща .
В восточнославянских культурах Деда Мороза сопровождает Снегурочка ( русский : Снегурочка , Снегурочка ; белорусский : Снягурка , Снегурка ; украинский : Снегуронька , Снегурочка ; «Снегурочка»), его внучка и помощница.
Истоки персонажа Деда Мороза зародились еще до христианства как славянского духа зимы . [2] [3]
Начиная с XIX века атрибуты и легенда о Деде Морозе формировались под влиянием литературы, на которую также оказала влияние западная традиция Санта-Клауса . [3] Пьеса « Снегурочка » Александра Островского оказала влияние в этом отношении, как и «Снегурочка » Римского-Корсакова с либретто , основанным на этой пьесе. [1] [4] К концу XIX века Дед Мороз стал популярным персонажем. [ нужна цитата ] Детская традиция писать письма Деду Морозу известна с конца XIX века. [5]
После русской революции рождественские традиции активно пресекались, поскольку считались « буржуазными и религиозными». [6] Аналогичным образом в 1928 году Дед Мороз был объявлен «союзником попа и кулака ». [7] Тем не менее, образ Деда Мороза принял свою нынешнюю форму в советское время, став главным символом новогоднего праздника ( Новый год ), который заменил Рождество. Некоторые рождественские традиции были возрождены после известного письма Павла Постышева , опубликованного в «Правде» 28 декабря 1935 года. [6] Постышев считал, что истоки праздника, которые были дохристианскими, были менее важны, чем польза, которую он мог принести советским детям. [7]
Дед Мороз очень популярен в современной России. [8] В 1998 году город Великий Устюг в Вологодской области , Россия, был объявлен Юрием Лужковым , тогдашним мэром Москвы , родиной российского Деда Мороза . [9] В период с 2003 по 2010 год почтовое отделение в Великом Устюге получило около 2 000 000 писем из России и со всего мира для Деда Мороза. [9] [10] [11] [12] [13] 7 января 2008 года тогдашний президент Российской Федерации Путин посетил резиденцию Деда Мороза в городе Великий Устюг в рамках празднования Русского православного Рождества . [14]
Западный Санта-Клаус проник в Российскую Федерацию в «бурные» 1990-е годы, когда западная культура усилила свое проникновение в постсоветскую Россию. [15] [16] Возрождение России в начале 21-го века привело к возобновлению акцента на базовом славянском характере Деда Мороза. Это включало в себя спонсирование Российской Федерацией и подчиненными ей правительствами курсов о Деде Морозе каждый декабрь с целью установления соответствующих славянских норм для ролей Деда Мороза и Снегурочки («Снегурочки» — внучки Деда Мороза) на новогодние праздники. [16] [17] Люди, играющие Деда Мороза и Снегурочку, теперь обычно появляются на детских праздниках во время зимних каникул, раздавая подарки и отбиваясь от злой ведьмы Бабы Яги , которая, как говорят детям, хочет украсть подарки. [18]
В ноябре и декабре 2010 года Дед Мороз был одним из кандидатов на роль талисмана зимних Олимпийских игр 2014 года в Сочи , Россия. [9]
Многие этнические меньшинства по лингвистическим причинам имеют другие названия для Деда Мороза или даже имеют свои собственные эквивалентные культурные аналоги Деда Мороза. Например, на башкирском языке Дед Мороз известен как Ҡыш бабай , Qïš babay , буквально « Зимний старик » ), на татарском языке он имеет похожее написание Кыш бабай , Qış Babay с тем же значением. На ненецком языке он известен как Ямал Ири («Дед Ямала»). [19] У коренных народов Якута есть свой аналог Деда Мороза, которого называют Чыс Хаан («Хозяин холода»). [20]
Дед Мороз, а иногда и белорусский Дед Мороз , представлены в СМИ как находящиеся в состоянии постоянной разрядки с различными аналогами из других культур, такими как эстонский Санта-Клаус ( Jõuluvana или «Старик Йоля»), финский Санта-Клаус ( Joulupukki или « Рождественский козел ») и другими фигурами Санта-Клауса , Деда Мороза и Святого Николая . [21] [22] [23] [24] Изображенные усилия по разрядке включали встречи один на один, групповые встречи и дружеские соревнования, такие как ежегодные ноябрьские чемпионаты Санта-Клаусов в Целле , Германия. [25] [26]
В ноябре 2009 года Российская Федерация впервые предложила соревнование NORAD Tracks Santa с GLONASS Tracks Ded Moroz, которая предполагает использование ГЛОНАСС (российской спутниковой навигационной системы, аналогичной GPS) для отслеживания Деда Мороза в канун Нового года (по григорианскому календарю ). [27]
Русскоязычный сайт предоставляет «отслеживание в реальном времени» Деда Мороза, «новости» Деда Мороза в течение года, форму для отправки электронного письма Деду Морозу, фотографии, видео, потоковое аудио русских песен, стихотворений и куплетов из детских писем Деду Морозу, информацию о Великом Устюге в Вологодской области (считающемся родным городом Деда Мороза) и возможности участвовать в конкурсах и выигрывать призы. [28]
Эквиваленты Деда Мороза и Снегурочки есть по всему бывшему СССР , а также в странах, входивших в Восточный блок , и в бывшей Югославии . После распада Советского Союза некоторые из этих стран предприняли попытки отойти от советского и российского наследия в сторону собственных древних традиций.
Армянское имя Деда Мороза — Дзмер Пап ( арм. : Ձմեռ Պապ ), буквально Дедушка Зима. Его верная внучка Дзюнанушик ( арм. : Ձյունանուշիկ ), чье имя означает Снежная Милашка, или Снежная Ануш (популярное армянское женское имя), является еще одним аналогом Снегурочки . Традиция была установлена во времена Российской империи после Русско-персидской войны (1826–1828) , когда Восточная Армения была присоединена к России в соответствии с Туркменчайским договором 1828 года . [29]
За почти 160 лет своего влияния Дзмер Пап и Дзюнанушик почти не изменили своего внешнего вида и поведения: они приходят в красных, синих или белых зимних шубах и, принося детям подарки, ждут, что те споют песни или прочтут стихи. Они являются частью новогодних и крещенских [ нужна проверка ] утренников и представлений в Армении. В последние десятилетия у обеспеченных родителей появилась традиция приглашать Дзмер Пап и Дзюнанушик к своим детям.
В Азербайджане Дед Мороз известен как Шахта Баба , а Снегурочка как Кар Гызы , вместе с которым Шахта Баба приносит подарки детям в канун Нового года . Каждый декабрь актеры, играющие Шахта Бабу и Кар Гызы, стоят рядом с рождественской елкой (азербайджанский: Yolka или Yeni il ağacı ) на Бакинском бульваре и других достопримечательностях Баку, раздают подарки и фотографируются с детьми. Однако с 2014 года каждому актеру нужна лицензия стоимостью до 75 долларов. [30] [31] В преимущественно мусульманской, но светской стране , где христиане составляют небольшое меньшинство, [32] эти традиции и праздники остаются очень популярными, однако христианское происхождение едва ли известно вообще, и они скорее культурные. Шахта Баба также является азербайджанской версией Аяз Ата , Деда Мороза из тюркской мифологии .
Дед Мороз — Дзед Мароз ( белорус . : Дзед Мароз ) на белорусском языке . Он не является историческим фольклорным белорусским персонажем, [33] [34] но был заменой Святого Николая , известного на местном уровне как Святый Миколай , которого советские власти не одобряли из-за его христианского происхождения.
Официальной резиденцией Деда Мороза в Беларуси объявлена Беловежская пуща . [35]
Болгарское имя Санта-Клауса — Дядо Коледа , Дядо Коледа (Дед Коледа ), а Дядо Мраз , Дядо Мраз («Дед Мороз») — похожий импортированный из России персонаж, лишенный христианских коннотаций и, таким образом, популярный во времена коммунистического правления. Однако он был в значительной степени забыт с 1989 года, когда Дядо Коледа снова вернулся как более популярная фигура. [36]
В социалистической Югославии (т. е. Боснии и Герцеговине , Хорватии , Черногории , Македонии , Сербии и Словении ) персонаж, который, как говорили, приносил подарки детям, назывался «Дед Мороз» ( боснийский : Djeda Mraz ; хорватский : Djed Mraz ; македонский : Дедо Мраз , романизировано : Dedo Mraz ; сербский : Деда Мраз , романизировано : Deda Mraz ; словенский : Dedek Mraz ). Считалось, что он приносит подарки на Новый год , потому что публичное празднование Рождества не одобрялось во времена коммунизма. [37] [38] [39]
В Хорватии после распада Югославии Джед Мраз был назван коммунистическим творением и был введён Джед Божичняк (буквально: «Дедушка Рождество»). В средствах массовой информации и рекламе были предприняты попытки заменить Джед Мраз на Джед Божичняк . После 1999 года имена Джед Мраз и Джед Божичняк стали более или менее синонимичными, в том числе в их использовании на общественном телевидении. В некоторых семьях до сих пор говорят, что Джед Мраз приносит подарки на Новый год. [40] В Хорватии дети также получают подарки 6 декабря. Из-за исторического влияния австрийской культуры в некоторых частях Хорватии подарки также, как говорят, приносит традиционная фигура по имени Свети Никола (Святой Николай), который очень похож на Джеда Мраза или Джеда Божичняка , за исключением того, что его сопровождает Крампус , который забирает непослушных детей, еще один персонаж из центральноевропейского фольклора. [41] В некоторых религиозных семьях говорят, что на Рождество вместо Джеда Божичняка подарки приносит маленький Иисус ( Исусек, Мали Исус , Крискиндл ) . [41] Кроме того, в некоторых частях Далмации подарки приносит Святая Люсия ( Света Люция ).
В Словении имя Дед Мороз было переведено с русского как Дедек Мраз (дословно «Дед Мороз»). Дедек Мраз изображен как худой мужчина в сером кожаном пальто, которое имеет мех внутри и украшено снаружи, и круглой меховой шапке сони . Эта версия персонажа основана на традиционных образах, особенно изображенных Максимом Гаспари на изображениях, заказанных в 1952 году. [42] Хотя имя было переведено буквально с советского персонажа, рассматривались и другие имена для персонажа: Sneženi mož («Снежный человек») и oca Triglav («Папаша Триглав»). [42] Также была предложена женская фигура по имени babica Zima (Бабушка Зима). [42] Первоначально он, как говорили, жил в Сибири , но с кризисом Информбиро и расколом между Югославией и Советским Союзом его дом был перенесен на гору Триглав , самую высокую вершину Словении (а также Югославии). Публичные шествия с участием персонажа начались в Любляне в 1953 году. [42] Понятие Дедушки Мороза было идеологически полезным, поскольку оно служило для переориентации декабрьских/январских праздников с религии ( День Святого Николая и Рождество ) на светский Новый год . [42] После свержения коммунизма в начале 1990-х годов два других «добрых старика» (как их сейчас называют в Словении) снова появились на публике: Миклавж (« Святой Николай »), как говорят, приносит подарки 6 декабря, а Божичек («Рождественский человек»; обычно изображается как Санта-Клаус) в канун Рождества . Святой Николай имел сильное традиционное присутствие на словенской этнической территории, и его праздник продолжал праздноваться в семейных кругах на протяжении всего коммунистического периода. До конца 1940-х годов в некоторых районах Словении также говорили, что Christkind (называемый Jezušček («маленький Иисус») или Božiček ) приносил подарки в канун Рождества. У словенских семей разные предпочтения относительно дарителя подарков в зависимости от политических или религиозных убеждений. Словенская популярная культура изображает Деда Мороза, Святого Николая и Санта-Клауса как друзей [43]и также начал смешивать атрибуты персонажей, например, упоминание олени Санты иногда вмешивается в повествование Дедушки Мороза во время публичных выступлений. Благодаря своему нерелигиозному характеру и сильной институционализации Дедушка Мороз продолжает сохранять публичное присутствие. [44]
Аяз Ата — казахское и киргизское название Деда Мороза.
С момента введения и освоения русской культуры в социалистическую эпоху , Монголия отмечает Новый год как официальный праздник. Өвлийн өвгөн , Övliin Övgön (Дед Мороз) — монгольский эквивалент Деда Мороза, который приносит детям и взрослым подарки в канун Нового года. [45]
В 1948 году, после того как коммунисты пришли к власти в Румынии, было решено, что Рождество не следует праздновать. 25 и 26 декабря стали рабочими днями, и никаких официальных празднований не проводилось. В качестве замены Мошу Крэчуну (Деду Морозу) был введен новый персонаж Мош Герилэ (дословно «Старик Мороз», румынская адаптация русского Деда Мороза). [46] Считалось, что он приносит подарки детям 31 декабря.
Официально празднование Нового года началось 30 декабря, который был назван Днем Республики, поскольку именно в этот день в 1947 году король Румынии Михай I отрекся от престола.
После румынской революции 1989 года Мош Герилэ потерял свое влияние, и его заменил Мош Крэчун . [47] [48]
Чысхаан ( якут . Чысхаан , латинизировано: Çısxân ) известен как мастер холода, сопровождаемый якутской версией Снегурочки, Харчаана ( якут . Харчаана , латинизировано: Xarçâna ). Он очень похож на Деда Мороза, однако является его более «восточноазиатской» версией. [19] [49] [50]
В Таджикистане традиция Деда Мороза продолжилась. На таджикском языке Дед Мороз известен как Бобой Барфи («Дед Снежный»), а Снегурочка — Барфак («Снежный ком»).
В 2012 году в Душанбе толпа, кричавшая «Ты неверный!», зарезала молодого человека, одетого как Дед Мороз . По данным таджикской полиции, убийство было совершено на почве религиозной ненависти. [51]
11 декабря 2013 года Саидали Сиддиков, первый заместитель председателя Комитета по телевидению и радиовещанию при правительстве Таджикистана, заявил в интервью, что «Дед Мороз, его подруга Снегурочка и новогодняя елка не появятся на государственном телевидении в этом году, поскольку эти персонажи и атрибуты не имеют прямого отношения к нашим национальным традициям, хотя в них нет ничего плохого». [52] Однако на следующий день это было осуждено, и запланированные празднования были включены, несмотря на возражения некоторых религиозных деятелей. [53]
После распада Советского Союза, и особенно в последние годы, произошел сдвиг от Деда Мороза ( укр .: Дід Мороз ), который стал ассоциироваться с наследием советской эпохи, к Святому Николаю ( укр .: Святий Миколай , латинизировано : Sviatyi Mykolai ), который более популярен в Западной Украине . [54] С началом российского вторжения ходили слухи, что власти не одобряют образ Деда Мороза; однако Министерство культуры Украины опровергло это. [55]
В 2012 году сообщалось, что Узбекистан , в основном мусульманская страна, отошла от празднования Рождества. Хотя празднование Нового года по-прежнему остается заметным семейным событием, оно больше не отмечается в широком национальном масштабе, как это было во времена Советского Союза , а Дед Мороз, хотя и не был запрещен, был удален с узбекских телеканалов. Это решение было встречено неоднозначно. Некоторые говорят, что традиции не должны решаться правительством, в то время как более ортодоксальные мусульмане хотят, чтобы Новый год и Дед Мороз были вообще запрещены, как это было сделано с Днем святого Валентина . [56]