stringtranslate.com

Джозеф: Король Снов

Иосиф: Король снов — американский анимационный библейский музыкальный драматический фильм 2000 года, выпущенный напрямую на видео . Вторая экранизация Библии от DreamWorks Animation и на сегодняшний день единственная продукция, выпущенная ими напрямую на видео, фильм представляет собой адаптацию истории Иосифа из Книги Бытия в Библии и служит приквелом к ​​фильму 1998 года «Принц Египта» (поскольку библейское повествование об Иосифе происходит до повествования о Моисее ). Композитор Дэниел Пелфри заявил, что фильм был задуман как сопутствующая часть к «Принцу Египта» , отметив, что хотя « Иосиф оказался совсем другим, чем «Принц Египта» , это было очень сложно и полезно». [2] [3]

Сорежиссер Роберт Рамирес сказал, что, хотя отзывы о фильме «в целом были очень хорошими», был период, «когда фильм не очень хорошо работал, когда повествование было тяжеловесным» и «неуклюжим». [4]

Сюжет

Иосиф , младший из одиннадцати сыновей Иакова , считается «чудо-ребенком», потому что его мать, Рахиль , считалась бесплодной. Иосиф становится тщеславным из-за особого обращения родителей, что приводит к тому, что его братья начинают все больше завидовать ему. Однажды ночью Иосифу снится стая волков, нападающая на стадо овец семьи. Сон сбывается, но братья Иосифа отвергают его как совпадение. Иосиф еще больше злит своих братьев, рассказывая свой следующий сон, в котором он видел, как они преклоняются перед ним. Под предводительством старшего брата, Иуды , братья продают Иосифа работорговцу за двадцать сребреников и возвращают его разорванную одежду своим родителям, убеждая их, что Иосифа убили волки.

В Египте Иосифа покупает Потифар , начальник стражи фараона . Он становится доверенным слугой и влюбляется в племянницу Потифара Асенефу . Жена Потифара, Зулейка, пытается соблазнить Иосифа, и когда он отказывается, она ложно утверждает, что Иосиф изнасиловал ее. Потифар приказывает казнить Иосифа, но Зулейка умоляет его не делать этого. Потифар понимает, что Иосиф невиновен, но приказывает отправить Иосифа в тюрьму, чтобы сохранить свою репутацию. Там Иосиф встречает виночерпия и пекаря фараона и толкует их сны, которые вскоре сбываются. Увидев, что виночерпий вернется на свое место, пока пекаря казнят, Иосиф умоляет его рассказать фараону о своем даре, но виночерпий забывает это сделать. Тем временем Асенефа тайно поставляет еду Иосифу, пока ее почти не замечает стражник и не заставляет бросить еду, которую пожирают крысы. Разгневанный на Бога за свои несчастья, Джозеф взбирается на стены тюрьмы, поскальзывается и падает обратно, в конечном итоге теряя сознание. После того, как он просыпается, он находит новую цель в заботе об умирающем дереве, размышляя о своем прошлом и снова начиная доверять Божьему плану.

Фараона беспокоят кошмары, которые никто из его советников не может истолковать. Вспомнив Иосифа, виночерпий фараона советует ему послать Потифара, чтобы тот забрал его. Потифар извиняется перед Иосифом за то, что заключил его в тюрьму, и Иосиф прощает его. Иосиф истолковывает сны фараона как предупреждения о семи годах изобилия, за которыми последуют семь лет голода, которые могут уничтожить Египет. Он предлагает, чтобы одна пятая часть урожая каждого года сохранялась для распределения продовольствия. Впечатленный, фараон делает Иосифа своим министром и вторым лицом под именем « Цафнат-Паанеах ». В последующие годы руководство Иосифа спасает египтян и их соседей от голода. Он женится на Асенефе и у них рождаются два сына, Манассия и Ефрем .

Однажды братья Иосифа приезжают в Египет, чтобы купить зерно, предлагая заплатить за него двадцатью серебряниками. Братья утверждают, что они должны прокормить своего младшего брата и Иакова. Неузнанный ими, Иосиф отказывается продавать им зерно и заключает в тюрьму одного из братьев, Симеона , пока они не докажут свою историю, приведя своего младшего брата. Братья снова появляются с Вениамином , двенадцатым сыном Иакова, к которому он благоволит так же, как и к Иосифу. Вениамин рассказывает Иосифу, что Рахиль умерла, а его отец был раздавлен «смертью» Иосифа. Иосиф спрашивает Вениамина, доверяет ли его отец своим братьям заботиться о нем и как его предполагаемая смерть повлияла на них. Вениамин говорит, что они никогда не говорят об этом. Затем Иосиф отпускает Симеона и приглашает братьев на пир.

После пира Иосиф прячет свою золотую чашу в сумке Вениамина. Найдя ее, он приказывает наказать Вениамина, но братья предлагают себя вместо него, к удивлению Иосифа. После того, как Иосиф спрашивает об их мотивах, Иуда признается, что продал Иосифа в рабство, преступление, которое преследовало его и его братьев в течение двадцати лет, и говорит, что они не могут вернуться домой без Вениамина, так как это разобьет сердце и их отца, и их сердца, если они потеряют еще одного сына и брата. Потрясенный и тронутый этим, Иосиф решает открыться им, и они примиряются. Иосиф воссоединяется с Иаковом и встречается с семьями своих братьев, пригласив их жить в Египет. Фильм заканчивается тем, что евреи входят в Египет, не подозревая о многочисленных трудностях, с которыми им предстоит столкнуться в последующие годы .

Озвучивание

Дополнительные голоса

Производство

Зачатие и развитие

Разработка фильма «Иосиф» началась во время съемок «Принца Египта» , поэтому над обоими фильмами работала одна и та же команда, а широкая группа министров работала над обоими проектами в качестве консультантов. Работа над фильмом велась в Лос-Анджелесе и Канаде, и в проекте приняли участие около 500 художников. [5]

Исполнительный продюсер Пенни Финкельман Кокс и сотрудница DreamWorks Келли Сутер отметили сложность в том, чтобы рассказать библейскую историю верно, но при этом сделать ее интересной и востребованной. Они также отметили, что, хотя изначально фильму суждено было стать проектом для прямой трансляции на видео, их подход к фильму заключался в том, чтобы разработать его с тем же качеством и повествованием, что и в случае с « Принцем Египта» . Креативные специалисты также отметили, что одной из самых сложных частей фильма было создание сцен сна Иосифа, которые выглядят как «картина Ван Гога в движении». [5] Нассос Вакалис, который помогал в раскадровке и анимации фильма, сказал, что ему пришлось много ездить в Канаду, чтобы увидеть работу, проделанную в нескольких студиях, которые были субподрядчиками части фильма. [6] Композитор Дэниел Пелфри сказал, что сценаристы и режиссеры проделали «отличную» работу, оставаясь верными истории и представляя ее в презентации для современной аудитории. [2]

Ранние работы

Рамирес рассказал о ранних этапах производства фильма:

Декабрь 1997 года был прекрасным временем для производства. Пока сценарий дорабатывался, Пол Дункан (главный художник по фону) и Брайан Эндрюс (художник по сюжету) создавали феноменальные концептуальные произведения искусства. Франциско Авалос и Насос Вакалис делали раскадровки на основе грубого плана истории. Спустя несколько недель мы начали собирать очень талантливую команду по сюжету, в которую входили художники, имевшие как телевизионный, так и художественный опыт. У нас был сценарий, который был хорошо структурирован и довольно точно следовал библейской истории. После того, как первый акт был раскадрован, мы отсняли панели, записали временную вокальную дорожку с музыкой и смонтировали все это вместе, чтобы создать сюжетную ленту. Мы были взволнованы и готовы к показу нашего первого акта для Джеффри Катценберга, который был назначен на раннее утро выходных в Новый год 1998. [4]

Проблемы с отбором и производством

Рамирес объяснил, как все пошло не так на показе фильма:

Когда в просмотровом зале зажегся свет, наступила оглушительная тишина. Все руководители отложили свои желтые блокноты и направились по коридору в конференц-зал (который для меня казался очень далеким). Когда мы все сели, Джеффри поднял глаза и сказал три слова: «Ничто не имело смысла». Он был прав. Ничто не имело смысла. Мы четко следовали библейской истории. У сценария была структура. Мы раскадровали его слово в слово, но он рассыпался на части. Все это внезапно показалось ужасной, ужасной катастрофой, и хуже всего было то, что я не знал, как это исправить. Я был глубоко сбит с толку, а наш агрессивный график производства не позволял перерабатывать историю, что обычно происходит в театральных постановках. Поделиться Столлингс, один из наших креативных руководителей проекта, оказала большую поддержку и подбодрила команду. Она заверила меня, что по крайней мере две последовательности можно было бы спасти, уточнив некоторые визуальные эффекты и переписав некоторые диалоги. В то время я этого не видел, хотя она оказалась права. Единственное, о чем я мог думать, это то, что «ничего не имело смысла».

Раскрывая историю

Рамирес объяснил, что они раскрыли историю, вернувшись к основам повествования:

Когда мы начали анализировать персонажей в «Иосифе» , мы начали работать изнутри, а не просто собирать историю. Как только мы углубились в умы этих персонажей и проанализировали их личности, мы начали делать некоторые важные прорывы. Чего хочет Иосиф? Стать частью жизни своих братьев и воссоединиться со своей семьей. Чего хочет Иуда, старший брат Иосифа? Он хочет любви и позитивного внимания, которые его отец Иаков оставляет только для Иосифа. Чего хочет Иаков? Иаков хочет показать миру, как сильно он любит своего любимого сына Иосифа. Почему Иаков любит Иосифа гораздо больше, чем других сыновей? Потому что Иосиф — точная копия его любимой жены. Он первенец женщины, которую он ждал всю свою жизнь, чтобы жениться. Как только мы обнаружили «хотения» главных героев, было легко понять, какие действия они предпримут, чтобы удовлетворить их. Еще одним важным открытием стало обнаружение голоса каждого человека. Как только мы глубже поняли наших персонажей и то, что ими движет, сцены обрели новую искру жизни, которой не хватало все это время. Теперь персонажи управляли сценами, а не наоборот. Со временем идеи, рожденные персонажами, помогли смешать последовательности так, что они перетекали друг в друга, а не казались разрозненными. [4]

Кастинг и подход к персонажам

Марк Хэмилл, сыгравший Иуду, старшего брата Джозефа, объяснил свой выбор относительно своего персонажа:

Иуда начинает с высокого положения в своей семейной структуре, и все это нарушается этим маленьким ребенком, который утверждает, что имеет видения будущего, говорит он. В конце концов, это заставляет Иуду вести всех братьев против Иосифа. Я не думаю о нем как о злодее. Во многом он, как и все люди, задается вопросом: «Как это повлияет на мою собственную жизнь?» Он эгоцентричен и должен пересмотреть все свои предвзятые мнения. [5]

Рамирес объяснил одну из главных тем фильма, проанализировав реакцию Джозефа, впервые увидев своих братьев после того, как они продали его в рабство:

Эти «чужаки» оказались его братьями. Теперь настала очередь Иосифа. Последует ли он своему первоначальному инстинкту и поработит их? Издевается над ними? Убьет их? Или поднимется над ненавистью и простит их? Короче говоря, вот в чем суть истории: в прощении. [4]

Джоди Бенсон была в восторге от того, что ее утвердили на роль жены Иосифа, Асенефы, после того, как увидела работу, проделанную с Моисеем в «Принце Египта» . Бенсон не прослушивалась на эту роль, а вместо этого ей ее предложили. В отличие от некоторых других персонажей, она озвучивает и говорит, и поет в своей роли. На запись ее реплик ушло двенадцать дней, и единственным другим актером озвучивания, с которым она работала, был поющий голос Иосифа, Дэвид Кэмпбелл. Бенсон объяснила, что ее персонаж — это «голос разума и голос попытки поступить правильно, чтобы примирить [Иосифа] с его братьями». Ее персонажу была отведена гораздо большая роль, чем та, что представлена ​​в «Священной Библии» . [5]

Музыка

Счет

Все песни были спродюсированы и аранжированы Дэнни Пелфри, и он же написал музыку. Ганс Циммер, композитор « Принца Египта» , одобрил то, что Пелфри взял на себя его роль после того, как последний, относительно неизвестный в то время, дал несколько интервью в DreamWorks. Пелфри объяснил, что в ходе процесса Циммер дал ему информацию о том, что им нравится слышать, через аранжировку и продюсирование песен. Пелфри сказал, что Циммер дал ему основу и навыки общения, необходимые для успешного завершения проекта. [2] Получив работу, Пелфри прочитал столько разных переводов оригинального текста Библии, сколько мог, чтобы найти нюансы истории, которые он мог включить. Что касается его сотрудничества с DreamWorks, он сказал, что ввод был изначально «довольно» отрывочным, но это был непрерывный процесс с большим количеством диалогов с писателями, продюсерами и режиссерами по ходу дела, также сказав, что Джеффри Катценберг был напрямую вовлечен во весь процесс. [2] Он также объяснил, что никогда раньше не занимался мюзиклами, но Циммер помог ему включить звуки из «Принца Египта» , выступив в качестве гида в создании песен. [3]

Пелфри экономно использовал хоры в своей партитуре, яркими примерами которых были небольшая женская группа в начале для того, что он называл темой Бога, и в сцене в конце, которая была воссоединением Иосифа, его братьев и Иакова, его отца. Это было потому, что эффект напоминал ему об ангелах, так как он считал, что это больше подходит для звукового гобелена, и он создал более возвышающее чувство. [2] Он описал свой музыкальный стиль в фильме как «мировой/оркестровый», отметив, что используемые инструменты были скорее региональными, чем специфически египетскими, включая дудук , ней , ребаба , бан-ди, бансури , марокканскую флейту, зампону и большое разнообразие ударных, включая джембе , дарбуку , дхолак , уду и т. д. Относительно использования инструментов из неточного исторического контекста, он сказал, что всегда считал, что точное историческое и географическое использование инструментов не так важно, как вызывающий воспоминания или драматический эффект. [2] Для саундтрека был сделан временный трек, хотя Dreamworks «не были слишком привязаны к нему»; некоторые части были записаны с помощью «Fantasia on a Theme by Thomas Tallis» Воана Уильямса.

Пелфри прокомментировал: «Поскольку я никогда раньше не делал мюзиклов, было интересно отметить разницу между продюсированием этих песен и созданием пластинки. В мюзикле песни продвигают историю, и мне пришлось помочь этому процессу, а также сделать так, чтобы песни принадлежали ткани фильма и палитре партитуры. Хотя это была анимация, она, безусловно, не требовала подхода в виде мультфильма из-за глубины истории. Фильму требовалось больше живого действия для партитуры. Joseph: King of Dreams также позволил мне работать с лучшими продюсерами в отрасли и помог сделать этот опыт очень успешным как в личном, так и в профессиональном плане». [3] Он объяснил, что Лукас Ричман был причиной создания Симфонической сюиты Джозефа . Лукас связался с Пелфри и сказал, что хочет представить ее на концерте, который он давал в Ноксвилле, где он был дирижером и музыкальным руководителем, и Пелфри создал сюиту специально для них. Пелфри сказал, что он создал там яркий и процветающий оркестр, и все они были рады ему. В августе 2010 года в Лос-Анджелесе его исполнил Еврейский симфонический оркестр Лос-Анджелеса. [2] [7]

Песни

Все треки написаны Джоном Буккино

Партитура и песни были выпущены в 2000 году в формате CD только в рекламных целях без выпуска для массовой аудитории. [8] [9]

Выпускать

Как первый и единственный фильм DreamWorks Animation, выпущенный напрямую на видео , Joseph: King of Dreams был выпущен DreamWorks Home Entertainment на VHS и DVD 7 ноября 2000 года. [10] [11] Среди специальных возможностей были «песни для пения, чтение книг по книгам, интерактивная игра-викторина, а также распечатываемые задания и раскраски». [5] Фильм был выпущен 20th Century Fox Home Entertainment на DVD 13 мая 2014 года как часть тройного фильма вместе с фильмами DreamWorks Animation « Дорога в Эльдорадо» (2000) и «Синдбад: Легенда семи морей» (2003). [12] Фильм был переиздан Universal Pictures Home Entertainment на DVD 5 июня 2018 года и впервые выпущен на Blu-ray 22 января 2019 года.

Фильм, транслируемый напрямую на видео, «был доступен христианским розничным торговцам , но в основном [будет] продаваться в традиционных розничных магазинах, таких как Walmart и Target , а также в видеомагазинах». Финансовый успех Джозефа в некоторой степени повлиял на то, будут ли выпущены DreamWorks новые анимированные библейские истории. [5]

Вставки в книгу

Издатель из Нэшвилла Томми Нельсон, детское подразделение христианской издательской компании Thomas Nelson Inc., заключил партнерское соглашение с DreamWorks для публикации четырех дополнительных книг по мотивам фильма и имеет эксклюзивные права на публикацию Джозефа («кассета для чтения, сборник рассказов с наклейками, 48-страничный сборник рассказов в твердом переплете с иллюстрациями из фильма и меньший сборник рассказов в твердом переплете, который пересказывает историю Джозефа» [5] ). Одна из них, My Sticker Storybook: Joseph and his Brothers (опубликована 1 ноября 2000 года) была сборником рассказов с наклейками, который следовал сюжету Джозефа и был написан Дэнди Дейли Макколлом. [13] 48-страничный сборник рассказов (опубликован 1 ноября 2000 года и иногда имел подзаголовок «Классическое издание») включал в себя кадры из фильма, пересказ Макколла, и был «отдельной книгой, а также великолепным дополнением к видео», также написанным Макколлом. [14] Joseph, King of Dreams: read-along (8 марта 2001 г.) — полноцветная книга рассказов и прилагающаяся к ней кассета, которая «запечатлела все эмоциональные и драматические моменты». Написанная Кэтрин Маккафферти, она включала песню «Better Than I» и диалоги из фильма. [15] Также была опубликована четвертая книга.

Критический ответ

Песня «Ты знаешь лучше, чем я» в исполнении Дэвида Кэмпбелла получила признание многих критиков — это один из немногих элементов фильма, выпущенного сразу на видео и получивших всеобщее признание.

Хотя фильм и хвалили за его достоинства, включая анимацию, повествование и музыку, большая часть критики была связана с его негативным сравнением с его предшественником, выпущенным в кинотеатрах, The Prince of Egypt . Песня You Know Better Than I была отмечена многочисленными критиками, как и вдохновленные Ван Гогом сцены сновидений. Многие отметили, что анимированные эффекты иероглифов были похожи на те, что были в Prince , и предположили, что фильм придерживался библейского исходного материала больше, чем предыдущий фильм.

DecentFilmsGuide дал фильму оценку B за общую рекомендательность и 3/4 звезды за художественную/развлекательную ценность. Они отметили, что сцены сновидений выглядят как «живые, струящиеся Ван Гоги», но также написали, что « Иосиф: Король снов» не в том же классе, что и «Принц Египта» , и посчитали его скорее детским фильмом. В нем говорилось, что песни «хотя и веселые и воодушевляющие, в целом не запоминающиеся», а анимация описывалась как «хорошая, но не замечательная». В нем отмечалось, что «как только перестаешь делать несправедливые сравнения с театральным фильмом, снятым с гораздо большим бюджетом, «Иосиф: Король снов» очень даже стоит своих более скромных денег». Тем не менее, в обзоре хвалили «зловещую мелодию» Marketplace и говорили, что «в одном небольшом смысле « Иосиф: Король снов» даже затмевает более ранний фильм: духовность его фирменной песни «You Know Better Than I » гораздо глубже, чем что-либо в более популярном «There Can Be Miracles». [16] DVD Verdict написал, что Joseph: King of Dreams разобьет чьи-либо ожидания относительно анимационных фильмов для прямой трансляции на видео, также заявив, что это не «половинчатая» попытка нажиться на успехе «Принца Египта» , а полностью реализованная и тщательно продуманная история сама по себе. Несмотря на то, что фильм был коротким, они похвалили его анимацию, музыку и повествование. [17] PluggedIn написали: «Хотя фильм и не такой сногсшибательный, как «Принц Египта» , он впечатляет для фильма для прямой трансляции на видео». Они похвалили «искусно выполненные» сцены снов, песни из фильма как «воодушевляющие» и отметили, что фильм позволил себе меньше вольностей, чем его предшественник. [18] Лейкленд Леджер сказал: «В лучшем случае история передала чувство отчаяния и тоски, которые составляют рассказ, и дает ощущение эмоций, которые подчеркивают историю». [19] Ян Крейн Рудин из Star-News дал положительный отзыв о фильме. [20]

Movie Report дал фильму 3/4 звезды, написав, что «хотя он явно не на уровне классики 1998 года, это солидная работа, которая примерно на одном уровне с весенним театральным релизом SKG « Дорога на Эльдорадо ». Однако они критически отнеслись к песням и музыке, за исключением « You Know Better Than I» . [21] ChristianAnswers.net дал фильму 4/5 звезд, отметив, что хотя визуальные эффекты не столь выдающиеся, как в «Принце Египта» , сюжетная линия остается ближе к библейской версии. Сайт также похвалил музыку и песню « You Know Better Than I» . [22] CommonSenseMedia оценил фильм на 3/5 звезд, похвалив анимацию и ее «убедительные» сцены сновидений, но отметив, что ему не хватает пронзительных мелодий и мощного повествования « Принца Египта » . [23] Los Angeles Times написала, что фильм «с его прекрасным качеством большого экрана, плавной анимацией и поразительными компьютерными образами — а также с его достоинством и душой — является прекрасным рассказом библейской истории». [24] Variety сказал, что King of Dreams имеет большую привлекательность для людей разных поколений, как и его предшественник, и назвал его «развлечением» для всей семьи. [25]

Почести

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Анимация передана на аутсорсинг Bardel Animation Limited , а дополнительная анимация передана на аутсорсинг Big Fish Animation, Blue Sunflower, Canuck Creations, Character Builders, DreamWorks Animation, Dynomight Cartoons, Fil Cartoons, Giant Productions, Golden Bell Animation, Heart of Texas, Hits for Less, New Vision Productions, Ray Pang Effects, Red Rover, Spaff Animation, Starburst Animation, Tama Productions, Wang Film Productions и Wild Horse Animation Group. [1]

Ссылки

  1. ^ "Joseph: King of Dreams (Video 2000) - IMDb". IMDb . Архивировано из оригинала 23 января 2022 года . Получено 26 июля 2020 года .
  2. ^ abcdefg "Интервью с Дэнни Пелфри". Фан-сайт Ганса Циммера. 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2014 г. Получено 1 июня 2014 г.
  3. ^ abc "Original Music Composer and Film Scorer". Дэнни Пелфри. Архивировано из оригинала 10 января 2017 года . Получено 1 июня 2014 года .
  4. ^ abcd Рамирес, Роберт (7 ноября 2000 г.). «Out of Character: The Making of Joseph». Animation World Network . Архивировано из оригинала 21 мая 2014 г. Получено 30 мая 2014 г.
  5. ^ abcdefg "Архив - Joseph: King of Dreams". Crosswalk.com. 3 ноября 2000 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 г. Получено 1 июня 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  6. ^ "Nassos Vakalis | Animation Insider- Интервью и статьи об анимации". 4 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2014 г. Получено 1 июня 2014 г.
  7. ^ http://www.soaringmusic.com/JosephSymphonicSuite.pdf Архивировано 16 января 2021 г. на Wayback Machine [ URL PDF без URL ]
  8. ^ "Joseph: King of Dreams Soundtrack (2000)". www.soundtrack.net . Получено 2 апреля 2024 г. .
  9. ^ "Joseph: King of Dreams -". 16 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 г. Получено 2 апреля 2024 г.
  10. Хеттрик, Скотт (27 июля 2000 г.). «D'Works plans reign for 'Joseph' vid pic». Variety . Архивировано из оригинала 16 января 2021 г. . Получено 5 марта 2014 г. .
  11. ^ "Joseph King of Dreams - About the DVD". DreamWorks. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 22 марта 2014 г.
  12. ^ Армстронг, Джош (5 марта 2014 г.). «DreamWorks выпустит «Chicken Run», «El Dorado» и другие фильмы в наборах Triple Feature Blu-ray». Animation Scoop. Архивировано из оригинала 8 апреля 2014 г. Получено 5 марта 2014 г.
  13. ^ MacKall, Dandi Daley; Works, Dream (1 ноября 2000 г.). Джозеф, король снов - Dandi Daley Mackall, Dream Works - Google Books. Thomas Nelson Incorporated. ISBN 9780849976940. Получено 1 июня 2014 г. .
  14. ^ MacKall, Dandi Daley (1 ноября 2000 г.). Джозеф, король снов - Dandi Daley Mackall - Google Books. Томми Нельсон. ISBN 9780849976933. Получено 1 июня 2014 г. .
  15. ^ Маккафферти, Кэтрин (8 марта 2001 г.). Джозеф, король снов: чтение вместе - Кэтрин Маккафферти - Google Книги. Томми Нельсон. ISBN 9780849976957. Получено 1 июня 2014 г. .
  16. ^ "Joseph: King of Dreams (2000)". Decentfilms.com. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Получено 30 мая 2014 года .
  17. Харпер, Эрик (11 декабря 2000 г.). «Обзор DVD Verdict — Джозеф: Король снов». Dvdverdict.com. Архивировано из оригинала 1 сентября 2014 г. Получено 30 мая 2014 г.
  18. ^ "Joseph: King of Dreams | Видеообзор". Plugged In. Архивировано из оригинала 2 июня 2014 г. Получено 30 мая 2014 г.
  19. ^ "Lakeland Ledger - Поиск в архиве новостей Google". Архивировано из оригинала 15 января 2021 г. Получено 16 июня 2015 г.
  20. ^ "Star-News - Поиск в архиве новостей Google". Архивировано из оригинала 15 января 2021 г. Получено 16 июня 2015 г.
  21. ^ "Архив Movie Report, том 77". TheMovieReport.com. Архивировано из оригинала 21 октября 2014 года . Получено 30 мая 2014 года .
  22. ^ "Joseph: King of Dreams (2000) …рецензия и/или комментарии зрителей • Христианский взгляд на фильмы •". Christiananswers.net. Архивировано из оригинала 12 июля 2014 г. Получено 30 мая 2014 г.
  23. ^ "Обзор фильма "Иосиф: король снов"". Commonsensemedia.org. 14 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 19 ноября 2015 г. Получено 30 мая 2014 г.
  24. ^ "'Joseph: King of Dreams' Wisely Avoids the Gimmicks - Los Angeles Times". Articles.latimes.com. 16 ноября 2000 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 г. Получено 30 мая 2014 г.
  25. ^ Лейдон, Джо (6 ноября 2000 г.). «Обзор: 'Joseph: King of Dreams'». Variety . Архивировано из оригинала 9 апреля 2017 г. . Получено 30 мая 2014 г. .
  26. ^ "The Hour - Поиск в архиве новостей Google". Архивировано из оригинала 11 января 2021 г. Получено 16 июня 2015 г.

Внешние ссылки