stringtranslate.com

Звездный путь: Мультсериал

Логотип очень похож на логотип «Оригинального сериала» .

Star Trek: The Animated Series ( TAS ) — американский анимационный научно-фантастический телесериал, созданный Джином Родденберри . Первоначально он транслировался просто под названием Star Trek , с подзаголовком Created by Gene Roddenberry , по субботним утрам с 8 сентября 1973 года по 12 октября 1974 года на канале NBC , охватывая 22 эпизода в течение двух сезонов. Второй сериал во франшизе Star Trek , в нем представлены в основном те же персонажи, что и в Star Trek: The Original Series . [3] Действие сериала происходит в 23 веке и повествует о дальнейших приключениях звездолета USS Enterprise , исследующего галактику.

После отмены The Original Series ( TOS ) в 1969 году, шоу с живыми актерами оказалось популярным в синдикации и вызвало значительный энтузиазм у поклонников. Это привело к решению Родденберри продолжить сериал в анимационной форме. Большая часть оригинального состава вернулась, чтобы озвучить своих персонажей. Сценаристы сериала Дэвид Джерролд и Д. К. Фонтана охарактеризовали The Animated Series как фактически четвертый сезон The Original Series . После завершения The Animated Series приключения персонажей продолжились в театральных фильмах с живыми актерами, начиная с фильма 1979 года Star Trek: The Motion Picture .

Мультсериал получил признание критиков и стал первым сериалом «Звёздный путь» , завоевавшим премию «Эмми» , когда его второй сезон получил премию «Эмми» в 1975 году за выдающееся развлечение – детский сериал. [4]

Помещение

Star Trek: The Animated Series происходит в 23 веке во вселенной Star Trek , в которой Земля является частью многовидовой Объединенной Федерации Планет . Военное и исследовательское подразделение Федерации, Звездный Флот , управляет флотом звездолетов, которые путешествуют по галактике, устанавливая контакты с инопланетными расами. В нем рассказывается о приключениях судна Звездного Флота USS Enterprise под командованием капитана Джеймса Т. Кирка , исследующего галактику Млечный Путь .

Озвучка и персонажи

Эпизоды

Обзор серии

Сезон 1 (1973–74)

Сезон 2 (1974)

Производство

Разработка

Лу Шаймер из Filmation вел переговоры с продюсером «Звездного пути» Paramount Television , телевизионной сетью NBC и создателем Джином Родденберри о создании анимационного спин-офф-сериала, пока «Оригинальный сериал» еще выходил в эфир, в течение третьего сезона (1968–69). [5]

Директор специального программирования Paramount Филип Майер и сценарист/аниматор Filmation Дон Р. Кристенсен работали вместе, чтобы создать предложение для сериала, который был бы нацелен на молодую аудиторию и имел бы образовательный подтекст. Основной состав Star Trek: The Original Series должен был обучать подростковую команду корабля под названием Excalibur исследованию космоса; в новую подростковую команду входили вулканец по имени Стив, афроамериканский мальчик по имени Боб и китайский мальчик по имени Стик. [5] Однако из-за напряженных отношений между Родденберри и Paramount в то время Шаймеру не удавалось заставить две стороны поговорить друг с другом, чтобы договориться о сделке в течение нескольких лет. За это время проект в его первоначальном виде был свернут. [5]

Соглашение было наконец достигнуто в начале 1973 года и публично объявлено в начале марта 1973 года. Из-за большого интереса NBC к сериалу, Родденберри и Filmation получили очень щедрые условия: гарантированный минимум два сезона с общим количеством эпизодов 22; бюджет в размере 75 000 долларов США (что эквивалентно 514 768 долларам США в 2023 году) на эпизод; и полный творческий контроль в руках Джина Родденберри. [5]

Roddenberry и Filmation согласились, что сериал должен быть для всех возрастов, а не ориентированным на детей подходом первоначального предложения, и по предложению Roddenberry редактор сценариев The Original Series DC Fontana был нанят в качестве редактора сюжета и ассоциированного продюсера сериала. [5] Несмотря на скудную оплату сценаристов (1300 долларов США (что эквивалентно 8923 долларам США в 2023 году) за сценарий без каких-либо остатков), возможность написать эпизод Star Trek без ограничений спецэффектов живого действия оказалась привлекательной, и многие из сценаристов The Original Series присоединились к команде. [5] Фонтана увела сериал от романтических и сексуальных элементов The Original Series , так как она чувствовала, что дети не будут ими интересоваться, и она хотела, чтобы The Animated Series нравился как детям, так и взрослым. [5]

Письмо

Сценарий сериала был написан благодаря забастовке Гильдии сценаристов Америки на востоке в 1973 году, которая не распространялась на анимацию. [6] Несколько эпизодов были написаны известными писателями-фантастами:

Кастинг и запись голоса

Актер Джордж Такей ставит автограф на оригинальной анимационной обложке сериала в магазине Midtown Comics на Манхэттене.

В мультсериале большинство оригинальных актёров озвучивали своих персонажей. Главным исключением был персонаж Павла Чехова ( Вальтер Кёниг ), который не появлялся в сериале, потому что бюджет сериала не мог позволить себе полный состав. [5] Его заменил лейтенант Арекс , чья эдосианская раса имела три руки и три ноги; лейтенант М'Ресс, женщина-кайтианка, иногда заменяла Ухуру в качестве офицера по связи. Помимо исполнения своих персонажей Монтгомери Скотт и Кристин Чапел , Джеймс Духан и Маджел Барретт также озвучивали Арекса и М'Ресс соответственно. Барретт также озвучивал различных других персонажей и главный компьютер. [7]

Первоначально Filmation собиралась использовать только голоса Уильяма Шетнера , Леонарда Нимоя , ДеФореста Келли , Духана и Барретта. Духан и Барретт также озвучивали Сулу и Ухуру . Нимой отказался озвучивать Спока в сериале, если к актерскому составу не добавят Нишель Николс и Джорджа Такеи , заявив, что Сулу и Ухура являются доказательством этнического разнообразия 23-го века и не должны быть переделаны. Нимой также занял эту позицию как дело принципа, так как он знал о финансовых проблемах, с которыми столкнулись многие из его коллег по «Звездному пути» после отмены сериала. [8] По словам Шаймера, когда Нимой указал на то, что кастинг исключит из сериала единственных двух актеров из числа меньшинств, «мы были в ужасе от нашего непреднамеренного пренебрежения, и стало еще хуже, потому что мы были единственной студией, которая отстаивала разнообразие в своей продукции». [5] Кёниг не был забыт, поскольку Filmation смогла успокоить жалобы Нимоя на него, купив у Кёнига сценарий для одного эпизода (« Бесконечный Вулкан »). [5]

Запись голоса началась в июне 1973 года, причем первые три эпизода были записаны как ансамбль, то есть все актеры озвучивания эпизода были в комнате одновременно. [5] Более поздние эпизоды использовали более типичную модель записи актеров озвучивания по отдельности, чтобы обойти их другие обязательства. Уильям Шетнер и Леонард Нимой, которые оба гастролировали в то время с пьесами, записывали свои реплики в любом городе, в котором они выступали, и отправляли записи в студию. [5] Духан и Барретт, помимо предоставления голосов своих персонажей оригинального сериала и новичков Арекса и М'Ресс, исполнили практически всех персонажей «приглашенных звезд» в сериале, за исключением таких, как Сарек , Сирано Джонс и Гарри Мадд , которых озвучивали оригинальные актеры из оригинального сериала . Другими приглашенными актерами озвучивания были Эд Бишоп , который озвучивал Меган Прокурор в « The Magicks of Megas-tu », и Тед Найт , который озвучивал Картера Уинстона в « The Survivor ». Нишель Николс озвучивала не только Ухуру, но и других персонажей в нескольких эпизодах, включая « Ловушка времени » и « Сигнал Лорелей ».

Из-за необычной интерпретации доктрины справедливости FCC премьерный эпизод не был показан на рынке Лос-Анджелеса. Такеи был политическим кандидатом на место в городском совете, и KNBC опасался, что разрешение услышать его закадровую работу заставит станцию ​​предоставить равное время оппонентам Такеи. [9]

Анимация и дизайн

Персонажи ТАС

Подобно большинству анимационных сериалов той эпохи, 22 эпизода TAS были распределены по двум коротким сезонам с обильными повторами каждого эпизода. Режиссером первого сезона (16 эпизодов) был Хэл Сазерленд , а Билл Рид снял шесть эпизодов второго сезона, хотя первые четыре эпизода второго сезона ошибочно приписывают Сазерленду. [5]

Дон Кристенсен, создатель оригинального предложения, остался в качестве арт-директора. Другие сотрудники по анимации включали Рубена Тимминса (который курировал все кадры с участием Enterprise ) и молодого Боба Клайна. Аниматоры ротоскопировали анимацию для Enterprise и оригинального состава с 35-мм кинопленки The Original Series . [5] Шевроны были увеличены, чтобы их было легче анимировать, но в остальном униформа команды осталась такой же, как в The Original Series . [5] Из-за найма почти всего основного состава оригинального шоу в бюджете на анимацию осталось мало денег, поэтому Filmation сократила расходы, используя стоковые кадры и сокращения, такие как персонаж прикладывает руку ко рту во время разговора (таким образом устраняя необходимость в анимации губ) и силуэты персонажей в действии. [5]

Star Trek: The Animated Series был единственным сериалом Star Trek, который не выпускался с холодным началом («тизером»), а начинался сразу с титров. Однако некоторые зарубежные версии оригинального сериала с живыми актерами, например, транслировавшиеся BBC в Великобритании в 1960-х и 1970-х годах, были отредактированы так, чтобы тизер шел после титров.

Музыка

В мультсериале отказались от оригинальной музыкальной темы сериала, написанной Александром Куражем , в пользу новой темы, приписываемой Иветт Блейс и Джеффу Майклу, но на самом деле написанной композитором Filmation Рэем Эллисом . Эллис использовал псевдоним Иветт Блейс ( девичья фамилия его жены) из-за сложностей с гонорарами и издательскими компаниями, в то время как Джефф Майкл — псевдоним продюсера Норма Прескотта , который получил псевдоним и часть гонораров за всю музыку Filmation в рамках стандартной сделки того времени. [5] В марте 2021 года на официальной странице журнала Starlog Magazine в Facebook Джерролд рассказал, что причиной этого стала давняя вражда между Куражем и Родденберри по поводу остаточных платежей за трансляцию эпизодов Star Trek: TOS , в которых использовалась оригинальная тема: «Когда Кураж сдал оригинальную музыку, Родденберри добавил к ней свои собственные слова, тем самым лишив Куража половины его остаточных платежей. Кураж так и не простил Родденберри и отказался давать разрешение на повторное использование темы. Вот почему была написана новая музыка для мультсериала и снова для фильмов». [10]

Выпускать

Домашние медиа

Прием

Критический ответ

В обоих сезонах мультсериал «Звездный путь» столкнулся с ситуацией, обратной оригинальному сериалу, в отношении своей популярности: рейтинги были высокими, но не подходили для маленьких детей, которых пытались охватить рекламодатели субботнего утра, и были более популярны среди взрослых и детей постарше. [5]

IGN назвал Star Trek: The Animated Series 96-м лучшим анимационным сериалом. Они заявили, что, хотя сериал страдал от технических ограничений, его формат давал сценаристам гораздо большую свободу и креативность, чем это было возможно в оригинальном сериале с живыми актерами. [11] В списке LA Times , включавшем каждыйфильм и сериал Star Trek по отдельности, The Animated Series занял 11-е место. [12] Комикс Star Trek vs Transformers был вдохновлен The Animated Series и происходит в похожей вселенной. [13] CBR оценил все 31 сезонтелешоу Star Trek , поместив 1-й сезон TAS на 23-е место, а 2-й сезон на 24-е место. Подобно IGN, они прокомментировали, что «Анимация определенно ограничена сегодняшними стандартами, но идея анимированного Star Trek имеет смысл, поскольку опасения по поводу бюджета и масштаба были бы совсем другими. Хотя он длится всего два сезона, нам подарили несколько памятных моментов». [14] Moviefone поставил мультсериал на седьмое место среди семи лучшихсериалов «Звездного пути» . [15]

Почести

Наследие

Все эпизоды этого сериала были новеллизированы Аланом Дином Фостером и выпущены в десяти томах под вывеской Star Trek Logs . Первоначально Фостер адаптировал по три эпизода на книгу, но в более поздних изданиях получасовые сценарии были расширены до полных историй длиной в роман.

Новинки в серии

В оригинальном сериале «Звёздный путь » главному герою дали имя Джеймс Т. Кирк . Только в анимационном сериале писатель Дэвид Герролд расширил «Т», установив второе имя Кирка как Тиберий. По совпадению, в первом сериале Джина Родденберри «Лейтенант » главным героем был Уильям Тиберий Райс. По словам Герролда, на него повлиял «Я, Клавдий» , и он обратился к Родденберри с выбором своего второго имени, который согласился; Герролд не знал о более раннем использовании имени до 2014 года. [16]

В мультсериале появился трехрукий, трехногий инопланетянин с длинной шеей, член экипажа мостика по имени Арекс, а также похожий на кошку инопланетянин по имени М'Ресс. По словам Родденберри, бюджетные ограничения сделали бы невозможным появление любого из инопланетных видов в сериале с живыми актерами того времени. [5]

USS Enterprise в этом сериале, хотя предположительно тот же корабль, что и в оригинальном сериале, имел голопалубу, похожую на ту, что позже появилась в Star Trek: The Next Generation , действие которой происходит примерно восемьдесят лет спустя. Она появилась только один раз, в «The Practical Joker» Чака Менвилла, и была известна как «Rec Room». Эта функция изначально была предложена для оригинального сериала [17], но так и не была использована.

Технология персонального силового поля, известная как пояс жизнеобеспечения, была замечена только в Star Trek: The Animated Series . Помимо обеспечения носителя соответствующей атмосферой и защитой окружающей среды, она позволяла аниматорам просто рисовать пояс и желтое свечение вокруг существующих персонажей, вместо того, чтобы перерисовывать их с помощью экологического костюма. Версия пояса жизнеобеспечения позже появилась в раннем романе Star Trek: The Next Generation , The Peacekeepers , где они назывались «костюмами с полевым эффектом».

Эпизод « Сигнал Лорелеи » представляет собой редкий случай в раннем «Звездном пути» , когда женщина временно взяла на себя командование звездолетом. Из-за того, что мужчины-члены экипажа были недееспособны, Ухура принимает командование «Энтерпрайзом » от Скотти. Другие случаи произошли в первом и последнем приключениях, снятых в оригинальном сериале:

«Сигнал Лорелеи» и « Бесконечный вулканец », последний из которых написан Уолтером Кёнигом, — редкие случаи, когда капитан Кирк почти говорит: « Телепортируй меня, Скотти » (долгое время ошибочно считавшееся крылатой фразой «Звёздного пути »), когда он командует «Телепортируй нас, Скотти». «Звёздный путь IV: Путешествие домой», возможно, ближе к этому, поскольку Кирк говорит: «Скотти, телепортируй меня».

Для некоммерческой организации Keep America Beautiful была создана общественная реклама против загрязнения окружающей среды с персонажами ST: TAS и оригинальными голосами актеров. В рекламе « Энтерпрайз » сталкивается с «ромбическим поясом загрязнения». [18] Рекламу показывали в субботнем утреннем сетевом программировании во время показа сериала.

Проблемы с Canon

В конце первого сезона Star Trek: The Next Generation все лицензии на спин-офф Star Trek были пересмотрены, и анимационный сериал был по сути «деканонизирован» офисом Джина Родденберри . Авторам романов, комиксов и ролевых игр было запрещено использовать концепции из анимационного сериала в своих работах. [19] Среди фактов, установленных в анимационном сериале, которые были поставлены под сомнение проблемой «официального канона», была идентификация Роберта Эйприла как первого капитана USS Enterprise в эпизоде ​​«The Counter-Clock Incident».

Хронология «Звёздного пути» от производственных сотрудников Майкла Окуды и Дениз Окуда не включает в себя анимационный сериал, но включает в себя некоторые события из «Yesteryear» и признает Роберта Эйприла первым капитаном «Энтерпрайза» . [ 20] Временная шкала в «Путешествиях воображения» датирует события сериала 2269–2270 годами, предполагая, что события шоу представляли собой заключительную часть пятилетней миссии Кирка, и используя пересмотренные звездные даты Алана Дина Фостера . В обновленном издании за октябрь 1999 года своей книги « Энциклопедия «Звёздного пути»: справочное руководство по будущему » Майкл и Дениз Окуда утверждают, что:

В родственном ключе, эта работа (т. е. книга) придерживается политики студии Paramount, которая рассматривает анимационный сериал Star Trek как не являющийся частью «официальной» вселенной Star Trek , хотя мы и относим себя к поклонникам этого сериала. Конечно, окончательное решение относительно «подлинности» анимационных эпизодов, как и всех элементов шоу, должно быть, очевидно, выбором каждого отдельного читателя.' [21]

Дэвид Герролд , написавший две истории для TAS , в интервью изложил свою точку зрения по вопросу канона:

Споры о «каноне» глупы. Я всегда считал, что Star Trek Animated был частью Star Trek , потому что Джин Родденберри получил за него гонорар и поставил свое имя в титрах. А DC Fontana и все остальные вовлеченные авторы надрывали свои задницы, чтобы сделать Star Trek лучшим , каким они могли. Но весь этот бизнес с «каноном» на самом деле начался с мальчика на побегушках Джина. Джин любил давать людям звания вместо повышений, поэтому мальчика на побегушках назвали «архивариусом», и, по-видимому, это ударило ему в голову. Джин передал ему ответственность отвечать на все вопросы фанатов, глупые или нет, и он, по-видимому, позволил этому ударить ему в голову. [22]

Писатель и продюсер Д.К. Фонтана прокомментировал выпуск TAS Canon в 2007 году:

Я полагаю, что «канон» означает то, что решил Джин Родденберри. Помните, мы придумывали его по мере продвижения оригинального сериала (и анимационного тоже). У нас была исследовательская компания, которая держала нас в рамках науки, проецировала науку на основе известной науки, ссылалась на научную фантастику (мы не хотели наступать на чьи-либо эксклюзивные идеи в фильмах, других телешоу или печатных работах). Они также помогали предотвращать противоречия и распространенные ошибки ссылок. Так что так называемый канон развивался своим собственным путем и в свое время. По какой-то причине Джин Родденберри, по-видимому, не воспринимал анимационный сериал всерьез (без каламбура), хотя мы очень усердно работали над созданием оригинальных историй и концепций STAR TREK на всех этапах анимационного сериала. [23]

Ссылки в других источникахЗвездный путьряд

После смерти Родденберри в 1991 году и последующего ухода Ричарда Х. Арнольда (который проверял лицензированные врезки для офиса Родденберри Star Trek в Paramount в последние годы) было несколько ссылок на мультсериал в различных других сериях Trek. В эпизоде ​​« Once More Unto the Breach » сериала «Star Trek: Deep Space Nine » Кор ссылается на свой корабль, Klothos , который впервые был назван в эпизоде ​​TAS « The Time Trap ». Другие эпизоды DS9 , ссылающиеся на мультсериал, включают « Broken Link », где Элим Гарак упоминает эдосийские орхидеи (Арекс — эдосианец), и « Tears of the Prophets », где звездолет класса «Миранда » называется USS ShirKahr (sic) в честь ШиКара, города из «Yesteryear». В эпизоде ​​« Prophet Motive » также воскрешается звание целителя из «Yesteryear». Кузница Вулкана также упоминается в эпизоде ​​« Перемена сердца », в котором Ворф хочет провести там медовый месяц с Джадзией Дакс , а также в эпизодах « Кузница », « Пробуждение » и « Кир'Шара » из сериала «Звездный путь: Энтерпрайз » .

В эпизодах сериала « Звездный путь: Энтерпрайз » « Подиум » и « Кузница » есть отсылки к « Еще году », в последнем из которых используется CGI- изображение дикого сехлата. В ремастеринге эпизода « Время ярости » на заднем плане появляется Шикар, когда Спок телепортируется в конце эпизода, [24] а в ремастеринге « Абсолютный компьютер » Водена в стиле Ботани-Бэй заменили на автоматизированного зерновоза из « Больше трибблов, больше неприятностей ».

Фильм «Звездный путь» 2009 года также ссылается на «Прошлые годы», показывая почти идентичную сцену, в которой молодой Спок сталкивается с несколькими другими вулканскими детьми, которые издеваются над ним и провоцируют его за то, что он наполовину человек. [25]

В эпизоде ​​сериала « Звёздный путь: Дискавери » 2017 года « Контекст для королей » приёмная сестра Спока Майкл Бернем утверждает, что их мать Аманда читала им «Алису в Стране чудес» , когда они были детьми, как в эпизоде ​​« Однажды на планете ». [26] В эпизоде ​​второго сезона «Свет и тени» более подробно рассматриваются причины, по которым Аманда так делает.

В 2-м сезоне сериала Star Trek: Lower Decks, эпизод 2 Kayshon, His Eyes Open, показан скелет Гиганта Спока из 7-го эпизода 1-го сезона TAS « Бесконечный вулканец ». Также в 8-м эпизоде ​​2-го сезона Star Trek: Lower Decks, эпизоде ​​8 « Я, Экскретус », показан администратор буровой установки пандронцев по имени Шари ин Йем, первый пандронец в истории Trek, появившийся за пределами TAS. Раса была представлена ​​в эпизоде ​​1-го сезона TAS «Бем» .

Картер Уинстон из « Выжившего » играет небольшую, но важную роль в конце связанного романа 1984 года « Последнее отражение» Джона М. Форда . В последние годы ссылки на «Анимационный сериал» также снова появились в лицензированных книгах и комиксах. М'Ресс и Арекс , персонажи из мультсериала, появляются в романах «Звездный путь: Новый рубеж» Питера Дэвида , в которых М'Ресс и Арекс переносятся во времени в 24-й век и становятся офицерами на борту USS Trident . (Предыдущее использование Дэвидом этих персонажей в комиксах эпохи фильмов TOS, опубликованных DC Comics , было прекращено офисом Джина Родденберри.) [27]

Раса, представленная в эпизоде ​​« Джихад », представленная персонажем по имени EM/3/GREEN, названа Насатом в электронных новеллах Starfleet Corps of Engineers . В этих историях есть постоянный персонаж Насата, P8 Blue . Вулканский город Шикар также появляется во многих книгах. Пола Блок, тогда работавшая в CBS Consumer Products , отвечала за утверждение предложений и всех завершенных рукописей для лицензированных медиа-привязок и предоставила множество таких использований материалов TAS после смерти Родденберри.

Amarillo Design Bureau — в рамках своей лицензии на серию игр Star Fleet Universe — включило многие аспекты The Animated Series в свои работы, не в последнюю очередь включением Kzinti , хотя и в измененной форме. Кроме того, FASA использовала элементы из The Animated Series в своих исходных книгах и модулях для своей ролевой игры Star Trek .

Продюсер Star Trek: Enterprise Мэнни Кото прокомментировал, что если бы шоу было продлено на пятый сезон,то были бы представлены кзинти . [28] Были созданы проекты звездолетов, которые очень напоминают корабли кзинти/ мирак из Star Fleet Universe , игровой вселенной, которая включает настольную игру Star Fleet Battles и ее ПК- аналог Star Fleet Command . Кзинти были упомянуты в диалоге в эпизоде ​​«Nepenthe» сериала Star Trek: Picard , который стал их первым каноническим упоминанием на экране со времен мультсериала .

27 июня 2007 года официальный сайт Star Trek включил информацию из The Animated Series в свой раздел библиотеки, [29] и многие указывали на это как на доказательство того, что анимационный сериал является каноническим, хотя это не было официально подтверждено. И Дэвид Джерролд, и Д. К. Фонтана заявили, что анимационный сериал по сути является четвёртым сезоном, который изначально хотели фанаты. [30]

Очень короткие походы

В июле 2023 года была анонсирована серия из пяти анимационных короткометражек в стиле Star Trek: The Animated Series . Сделанные к 50-летию этой серии, они, как ожидается, будут представлять большую часть предыдущих серий Star Trek и включать членов их актерского состава и персонажей. [31] Сериал под названием Star Trek: Very Short Treks был впервые показан 8 сентября 2023 года. [32]

Библиография

Ссылки

  1. ^ "Animated Star Trek: Series Background". Danhausertrek.com. http://www.danhausertrek.com/AnimatedSeries/Bgd.html Архивировано 29 мая 2017 г. на Wayback Machine
  2. ^ Idiotbox Watcher (7 сентября 2016 г.). "'Star Trek'...True Space Oddity". Пилот фильма . Архивировано из оригинала 29 ноября 2016 г.
  3. ^ Вулери, Джордж У. (1983). Детское телевидение: первые тридцать пять лет, 1946-1981, часть 1: анимационный мультсериал. Scarecrow Press. стр. 271–273. ISBN 0-8108-1557-5. Получено 22 марта 2020 г. .
  4. ^ "Star Trek". imdb.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2018 г. . Получено 29 июня 2018 г. .
  5. ^ abcdefghijklmnopqrs Мангелс, Энди (лето 2018 г.). «Star Trek: The Animated Series». RetroFan (1). Соединенные Штаты: TwoMorrows Publishing : 25–37. Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 г. Получено 28 октября 2020 г.
  6. ^ DC Fontana (1991). Введение в Star Trek: The Classic Episodes, том 1 .
  7. ^ ab Burton, Bonnie. "Star Trek: Lower Decks have you excited? Give the '70s cartoon a try". CNET . Архивировано из оригинала 26 июня 2019 . Получено 26 июня 2019 .
  8. ^ Такеи, Джордж (1994). К звездам: Автобиография Джорджа Такеи . Карманные книги. ISBN 9780671890087.
  9. Смит, Сесил (10 сентября 1973 г.). «Звездные банты в анимированной версии». Los Angeles Times . С. 18, часть IV.
  10. ^ Джерролд, Дэвид (3 марта 2021 г.). ""12 увлекательных фактов о мультсериале "Звездный путь", раздел комментариев". Facebook . Получено 6 марта 2021 г. .
  11. ^ "96, Star Trek: The Animated Series". IGN . 23 января 2009 г. Архивировано из оригинала 19 января 2009 г. Получено 23 января 2009 г.
  12. ^ Бернардин, Марк (8 сентября 2016 г.). «Рейтинг всех фильмов и сериалов «Звездный путь» от первого до худшего». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 г. Получено 12 июля 2019 г.
  13. ^ "Эксклюзивный IDW анонсирует серию комиксов Star Trek vs. Transformers". 19 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2018 г. Получено 1 августа 2018 г.
  14. ^ «Каждый сезон сериала «Звездный путь» в рейтинге от худшего к лучшему». CBR . 4 января 2019 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 г. Получено 26 марта 2019 г.
  15. ^ Пиррелло, Фил. «Каждый сериал «Звездного пути», от Кирка до Пикара». moviefone.com . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 г. Получено 12 июля 2019 г.
  16. ^ Сильверман, Д.С. (2015). Всегда приносите фазеры на «анимационный» канонический бой: анимированные приключения «Звездного пути» в субботние утра. В D. Brode & S. Brode (ред.) «Звездный путь» Джина Родденберри: приключения оригинального состава. Ланхэм, М.Д.: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  17. ^ см., например, Gerrold, The World of Star Trek
  18. Потерянная социальная реклама: Star Trek TAS для Keep America Beautiful!. YouTube . 14 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г.
  19. ^ Айерс 2006, стр. 232.
  20. ^ Окуда и Окуда 1996, стр. 41–42.
  21. Майкл и Дениз Окуда, «Энциклопедия «Звездного пути»: справочное руководство по будущему» , обновленное и расширенное издание, октябрь 1999 г., Pocket Book (подразделение Simon and Schuster), стр. iii
  22. ^ "Star Trek: The Animated Series". startrekanimated.com . Архивировано из оригинала 3 ноября 2007 г. . Получено 5 декабря 2007 г. .
  23. ^ "DC Fontana On TAS Canon (and Sybok)". TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2008 г. . Получено 28 июня 2008 г. .
  24. ^ "ShiKahr (фоновое изображение)". TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 г. . Получено 5 мая 2013 г. .
  25. ^ Бритт, Райан (8 марта 2019 г.). «Как Star Trek: The Animated Series влияет на Discovery». Den of Geek . Получено 12 апреля 2023 г.
  26. ^ "'Star Trek: Discovery' References Spock And 'The Animated Series'". comicbook.com . Архивировано из оригинала 4 октября 2017 г. . Получено 8 марта 2019 г. .
  27. Star Trek , серия II, выпуск №1 lettercol, DC Comics, сентябрь 1989 г.
  28. ^ "Star Trek: Enterprise". Memory Alpha . Архивировано из оригинала 1 января 2008 года . Получено 29 декабря 2007 года .
  29. ^ "The Animated Series Gets Real". StarTrek.com . Архивировано из оригинала 3 июля 2010 г. Получено 16 мая 2020 г.
  30. ^ Сильверман, ДС (2015). «Всегда берите фазеры на „мультипликационный“ канонический бой: анимационные приключения Звездного пути в субботу утром». В D. Brode & S. Brode (ред.) Звездный путь Джина Родденберри : приключения оригинального состава . Ланхэм, Мэриленд: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  31. ^ Паскаль, Энтони (21 июля 2023 г.). «Джонатан Фрейкс, Даг Джонс и Армин Шимерман озвучивают новые короткометражки «Звездный путь: Анимированное празднование»». TrekMovie . Архивировано из оригинала 22 июля 2023 г. . Получено 22 июля 2023 г. .
  32. ^ Petski, Denise (5 сентября 2023 г.). «Star Trek: Very Short Treks To Be Unveiled By CBS Studios On Star Trek Day». Крайний срок . Получено 5 сентября 2023 г.

Внешние ссылки