«Иисус из Назарета» ( итальянский : Gesù di Nazareth ) — эпический телевизионный драматический сериал 1977 года , снятый Франко Дзеффирелли и написанный в соавторстве с Энтони Бёрджесом и Сусо Чекки д'Амико , в котором драматизируется рождение , жизнь , служение , распятие и воскресение Иисуса . В фильме играет Роберт Пауэлл в роли Иисуса, а также звездный ансамбль известных актеров, в том числе восемь, которые выиграли или получат премию Оскар : Энн Бэнкрофт , Эрнест Боргнин , Лоуренс Оливье , Кристофер Пламмер , Энтони Куинн , Род Стайгер. , Джеймс Эрл Джонс и Питер Устинов .
Некоторые сцены были добавлены в процессе написания, а некоторые персонажи (например, Зера) были добавлены для краткости или драматического эффекта. Иисус из Назарета изображает Иуду Искариота сначала с благими намерениями, но позже как обманутого Зерой, который предает Иисуса в основном из-за ложных банальностей и предлогов Зеры. Однако, в соответствии с Евангелиями, в фильме Никодим и Иосиф Аримафейский изображены как сочувствующие члены Синедриона . Многие чудеса Иисуса , такие как превращение воды в вино на свадьбе в Кане , преображение и успокоение бури , не показаны, хотя исцеление Иисусом дочери Иаира , исцеление слуги центуриона , слепого человека представлены хромая женщина в субботу , насыщение народа и воскрешение Лазаря из мертвых.
Премьера фильма «Иисус из Назарета» состоялась 27 марта 1977 года на итальянском канале Rai 1 , а в Великобритании он впервые был показан 3 апреля 1977 года на канале ITV Network . Это был огромный успех в рейтингах и получил признание, особенно за изображение Иисуса Пауэллом.
Повествование об Иисусе из Назарета представляет собой своего рода кинематографический Диатессарон , или евангельскую гармонию , сочетающую в себе все четыре повествования Нового Завета . Он представляет Иисуса как Бога и человека. Во время крещения Иисуса в реке Иордан Иоанн произносит слова Бога: «Это сын Мой возлюбленный». Знакомые христианские эпизоды представлены в хронологическом порядке: обручение, а затем и брак Марии и Иосифа; Благовещение ; Посещение ; обрезание Иоанна Крестителя; Рождество Иисуса ; визит волхвов ; обрезание Иисуса ; перепись Квириния ; бегство в Египет и резня невинных ; Находка в храме ; Крещение Иисуса .
Изображенные евангельские рассказы также включают женщину, уличенную в прелюбодеянии ; исцеление дочери Иаира ; Иисус помогает Петру поймать рыбу; притча о блудном сыне ; диалог между Иисусом и Вараввой (небиблейский); званый обед Мэтью; Нагорная проповедь ; дискуссия с Иосифом Аримафейским ; исцеление слепого в купальне ; воскрешение Лазаря (Иоанна 11:43); Насыщение пяти тысяч ; въезд в Иерусалим ; Иисус и менялы ; притча о двух сыновьях ; исцеление слуги центуриона ; диалог с Никодимом ; Тайная вечеря ; предательство Иисуса Иудой .
На суде Синедриона Иисуса обвиняют в богохульстве за то, что он назвал себя сыном Бога Израилева. Каиафа объявляет: « Господь, Бог наш, Господь един », отрицая, что у Бога Израиля есть сын. Последующие сцены включают отречение Петра от Христа и последующее покаяние ; суд над Иисусом Пилатом (« Ecce Homo »); повествование о Иоанновых страстях ( Иоанна 18–19; включая « Агонию в саду »); Несение креста ; Распятие Христа ( Никодим сэра Лоуренса Оливье читает отрывок из « Страдающего слуги » (Исаия 53:3-5), беспомощно глядя на распятого Мессию); обнаружение пустой гробницы ; и явление Воскресшего Христа своим ученикам . Сюжетная линия завершается тем, что небиблейский персонаж Зера и его коллеги в отчаянии смотрят на пустую гробницу. Зера сетует: «Теперь все начинается. Все начинается».
В главной роли
Приглашенные звезды
И
Также в главных ролях
С
В главных ролях
Несколько актеров уже участвовали в предыдущих постановках Дзеффирелли. Британские актеры Хасси, Йорк, Холдер, Ловелл и Скиннер сыграли в «Ромео и Джульетте» роли Джульетты , Тибальта , Питера , Сэмпсона и Бальтазара соответственно. Кроме того, Оливье выполнял незарегистрированную работу в качестве рассказчика и озвучивал лорда Монтегю . Колицци, выступавший в роли Джобаба, ранее окрестил Тибальта Йорка в итальянской версии « Ромео и Джульетты» .
Драма была задумана, когда Лью Грейд был принят Папой Павлом VI , который поздравил его с созданием телевизионного фильма 1974 года « Моисей Законодатель » с Бертом Ланкастером в главной роли , продюсером которого выступила компания Grade's ITC Entertainment и итальянская телекомпания RAI . В конце интервью Папа сказал ему, что надеется, что его следующий проект будет о жизни Иисуса. Две недели спустя, обедая с руководителем RAI, Грейд сказал ему, что намерен, чтобы их компании подготовили такой фильм. [2] Режиссерские обязанности были предложены Франко Дзеффирелли – религиозному католику , который знал понтифика еще с тех пор, как он был архиепископом Миланским , когда он часто посещал школу Дзеффирелли – по инициативе Папы, который настаивал на том, что либо он сделает Иисуса из Назарета или никто другой. [3] Режиссер сначала отклонил это предложение, но Грейд наконец убедил его согласиться; [4] он принял эту работу незадолго до Рождества 1973 года. [5]
Сценарист Энтони Берджесс позже рассказал о запуске проекта в эссе под названием «Телеиесус (или Медиахрист)»:
Идея создания шестичасового телевизионного фильма о жизни Иисуса Христа была предложена влиятельным британским евреем с золотого благословения американской автомобильной корпорации. Кому-то этот проект показался кощунственным, другим – как экуменический. Лорд Грэйд, тогда сэр Лью Грэйд, председательствовал на масштабной пресс-конференции в Священном городе (Рим) и сказал все, что можно было сказать, а именно, что этот фильм будет, что его режиссером будет Дзеффирелли и что Берджесс напишет это. Воодушевленные этим объявлением, римляне устроили, так сказать, большую Первую Вечерю, на которой присутствовал главный раввин Рима , а также различные британские священнослужители, играющие в крикет. Сэр Лью Грейд был удостоен звания Кавалера Республики . Папа заметно отсутствовал. [6]
И Грейд, и Дзеффирелли настаивали на том, что их адаптация жизни Иисуса должна быть «экуменической», последовательной даже для неверующих и «приемлемой для всех конфессий». [7] Чтобы гарантировать точность фильма, продюсеры проконсультировались с экспертами из Ватикана , лондонского раввинского колледжа Лео Бека и школы Корана в Мекнесе, Марокко . [8] Однако, когда Дзеффирелли попросил раввина Альберта Фридлендера помочь ему создать сцену бар-мицвы Иисуса , последний ответил, что такие церемонии практиковались только с 15 века. Однако режиссер настоял на его включении, и Фридлендер пытался научить ребенка-актера Лоренцо Моне читать небольшой отрывок из Пятикнижия на иврите. Моне, однако, пробормотал это, и режиссер остался недоволен (в фильме мальчик Иисус читает в основном по-английски). [9]
Основные фотосъемки проводились в Марокко и Тунисе с сентября 1975 по май 1976 года. Сцены в синагоге снимались с участием массовки из еврейской общины на острове Джерба . [5] Город Монастир в Тунисе служил Иерусалимом I века. [10] Эрнест Боргнин , сыгравший Корнелиуса Центуриона , вспоминал, что, поскольку правила требовали нанимать местных статистов - большинство из которых плохо владели английским языком - для многих небольших ролей, их нужно было дублировать. Дзеффирелли решил вообще отказаться от записи звука во многих частях и просто отправить главных актеров озвучивать своих персонажей позже в студии. [11] Стоящие декорации фильма позже были использованы британской комедийной труппой «Монти Пайтон» для их религиозной сатиры « Жизнь Брайана» (1979). [12]
Отчеты о размере бюджета драмы разнятся: Presbyterian Survey заявил, что он составил 12 миллионов долларов, [13] The Listener назвал цифру в 9 миллионов фунтов стерлингов [14] (примерно 16 миллионов долларов США), [15] в то время как Third Way заявил, что это стоило 11,5 фунтов стерлингов. миллионов [16] (примерно 20 миллионов долларов). Другие источники называют сумму в 18 миллионов долларов. [5] [17] В своей автобиографии Грейд написал, что «в окончательном отчете Иисус из Назарета взял 45 миллионов долларов». [1] [18]
Продюсеры сначала рассматривали возможность выбрать на роль Христа известную звезду, которая соберет большую аудиторию. Первым актером, о котором подумали, был Дастин Хоффман , и Аль Пачино также был кандидатом. Дзеффирелли решил поискать актера, в котором зрители сразу опознали бы Иисуса. Например, рост Хоффмана и Пачино составляет всего 5 футов 6 дюймов, и лица ни одного из мужчин не имеют сходства с Иисусом, изображенным в искусстве, которое на протяжении многих веков основывалось на изображении, найденном на Туринской плащанице. Изображение на В конце концов, на образ персонажа повлияла портретная картина Уорнера Саллмана « Голова Христа» : Пол Харви и Эдвард Дж. Блюм написали, что шоу «привело в движение воображение Саллмана» [19] . ] Деву Марию изобразила Оливия Хасси [20] .
Идея взять на роль Роберта Пауэлла возникла у жены Грейда, Кэти Муди, которая сказала мужу, что у актера «чудесные голубые глаза» после просмотра его выступления в телеадаптации BBC « Джуд Незаметный » . Пауэлл подвергся критике со стороны религиозных групп за то, что он «жил во грехе» со своей спутницей, танцовщицей Барбарой Лорд из народа Пана , при этом намереваясь изобразить Иисуса. Пара поженилась незадолго до начала производства. [2] По состоянию на 2023 год Пауэлл и Лорд женаты уже 48 лет.
Пауэлл редко моргает на протяжении всего фильма, подражая в этом отношении Х.Б. Уорнеру в фильме 1927 года « Король королей» и Максу фон Сюдову в фильме 1965 года « Величайшая история, когда-либо рассказанная» . Этот эффект был осознанным решением Дзеффирелли. Джеймс Хоулден прокомментировал, что результатом стал «проницательный, неослабевающий зрительный контакт с Иисусом». [21] На съемочной площадке была нанесена темно-синяя подводка для глаз, чтобы подчеркнуть голубые глаза Пауэлла. [19] С тех пор образ Пауэлла стал часто используемым образом в популярном религиозном искусстве и «определил визуальный образ Христа в сознании зрителей... Возможно, больше, чем любой другой фильм об Иисусе». [21]
В сцене распятия Пауэлл морил себя голодом, питаясь только сыром, в течение двенадцати дней перед съемками, «чтобы выглядеть измученным». [22]
Премьера «Иисуса из Назарета» состоялась на итальянском канале Rai 1 27 марта 1977 года. Он транслировался в пяти сериях, по одной показывалась каждую неделю до 25 апреля. [23] В Вербное воскресенье , 3 апреля 1977 года – день выхода в эфир второго эпизода – Папа одобрил программу в своем публичном обращении к празднику и рекомендовал верующим просмотреть ее. [5] Сериал имел высокие рейтинги: немецкий доминиканский монах и кинокритик Амброс Эйхенбергер сообщил, что, согласно местным опросам, сериал смотрели 84% владельцев телевидения в крупных городах. [24] Например, количество зрителей третьего эпизода, вышедшего в эфир 10 апреля, оценивалось в 28,3 миллиона человек. [25]
В Великобритании и США он транслировался в двух частях, хотя и разной продолжительности: сетью ITV в Великобритании и NBC в США. В обеих странах первая часть вышла в эфир 3 апреля , а вторая — на Пасху , 10 апреля 1977 года . . [29]
Когда первая серия была показана в США, она имела большой успех. Газета New York Times сообщила, что в воскресенье вечером она «заполонила все конкурирующие программы», при этом рейтинг Nielsen за ночь составил 53% в Лос-Анджелесе и 46% в Нью-Йорке. [30] Мини-сериал в целом получил рейтинг Nielsen в 30,8 баллов, [31] причем каждый балл представляет примерно 712 000 домов, владеющих телевизором, [32] и долю аудитории 50% по всей стране, [28] в обе ночи. [33] Компания подсчитала, что Иисус привлек около 90 миллионов зрителей. [17] [28] [29] [34]
В Западной Германии он транслировался ZDF в четырех сериях 19, 21, 23 и 24 марта 1978 года; [35] Его посмотрели 40% аудитории. [24]
«Иисус из Назарета» имел огромный коммерческий успех и стал одним из наиболее широко продаваемых, наиболее одобренных критиками и самых известных постановок о жизни Христа. [5] [17] [21] Лью Грейд заявил, что компания получила « чистую прибыль в размере 30 миллионов долларов». [1]
Известно, что Папа Павел VI высоко оценил фильм Дзеффирелли как в частных комментариях, так и в публичном обращении в Вербное воскресенье перед дебютом мини-сериала на Страстной неделе на итальянском телевидении. [36]
Отзывы также были особенно положительными. В своей статье для The Washington Post Том Шейлз был неистов. чувство места и времени.... Внутренняя драматическая и символическая ценность этой истории, ускользнувшая от кинематографистов прошлого, проявляется с поразительной ясностью». Шейлз похвалил Оливию Хасси в роли Мэри за то, что она «одновременно хрупкая, загадочная и сильная». Однако «внешность Пауэлла [как Иисуса] здесь является недостатком. Хотя, может быть, и похвально, что он ни в коей мере не похож на стереотип о светловолосых арийцах, господствовавший в подобных фильмах уже много лет, Пауэлл выглядит настолько бледным и изможденным, что можно опасаться за его здоровье. Работа, несмотря на недостатки, является поистине впечатляющим достижением». [37]
Критики особенно высоко оценили игру Роберта Пауэлла в роли Иисуса. [38] [39] [40] [41] [42]
Перед первой трансляцией «Иисус из Назарета» подвергся идеологической критике со стороны некоторых американских протестантских фундаменталистов во главе с Бобом Джонсом III , президентом Университета Боба Джонса в Южной Каролине , и доктором Биллом Брайтом, поскольку они считали, что в телефильме должно быть показано воскресение. Иисуса Христа, чтобы быть верным Евангельскому повествованию. Дзеффирелли сказал интервьюеру Modern Screen , что в фильме Иисус будет изображен как «обычный человек – нежный, хрупкий, простой». Джонс истолковал это как означающее, что изображение будет отрицать божественную природу Христа . Никогда не видевший фильм, Джонс назвал его «богохульством». Другие подхватили этот крик, и в компанию General Motors было отправлено 18 000 писем , которые предоставили 3 миллиона долларов стоимости фильма. Пожертвовав своими инвестициями, GM отказалась от спонсорства. [8] Procter and Gamble в конечном итоге взяла на себя управление, купив права в США за относительно низкую цену, около 1 миллиона долларов. Их финансовая поддержка позволила показать мини-сериал после того, как по предложению доктора Теда Бэра, теолога и медиа-эксперта, который дружил с продюсером Винченцо Лабеллой и был знаком с протестующими, была добавлена симуляция воскрешения. В сценах показана пустая гробница, а затем переход к Иисусу, обсуждающему свою смерть и воскресение со своими учениками. [43]
Хотя фильм был воспринят как в целом верный евангельским источникам и более полный, чем предыдущие версии фильма, Дзеффирелли и его сценаристы сочли необходимым проявить некоторую вольность к Священным Писаниям в целях краткости и непрерывности повествования. Некоторые из этих отклонений имеют основу в проверенных временем внебиблейских традициях (например, что младенца Иисуса посетили три «царя»; Библия называет их волхвами или «астрологами», но не указывает, сколько их было). . Для сценария были придуманы и другие отклонения:
«Иисус из Назарета» был номинирован на премию «Эмми» за выдающуюся специальную драму. Кроме того, Джеймс Фарентино , сыгравший апостола Петра , был номинирован на лучшую мужскую роль второго плана в специальном драматическом сериале. [44]
Драма была номинирована на шесть телевизионных премий Британской академии : лучший актер, лучший оператор, лучший одиночный телевизионный спектакль, лучший монтажер, лучший дизайн костюмов и лучший звук. Оно не выиграло ни одного. [45]
«Иисус из Назарета» получил награды за лучшую операторскую работу Армандо Наннуцци , лучший дизайн костюмов Лючии Миризоле и снова лучший художник-постановщик Миризоле от Национального синдиката киножурналистов Италии . [46]
NBC ретранслировала сериал в 1979, 1980, 1984, 1987 и 1990 годах.
Первоначально он был выпущен на трехкассетном формате VHS в начале 1980-х годов под лейблом Magnetic Video. Позже он был выпущен под основным видеолейблом CBS/Fox в 1986 году. Еще одно издание VHS на трех кассетах было выпущено LIVE Home Video в 1992 году и снова 22 февраля 1995 года. Artisan Entertainment выпустила DVD-версию на двух дисках . в феврале 2000 года. В Великобритании оригинальная видеокассета Polygram 1986 года (четыре кассеты) была полностью неразрезанной и содержала полную 386-минутную версию. Видео Карлтона 2000 года (две кассеты) представляло собой сильно сокращенную версию продолжительностью 270 минут. DVD Granada указан как неотредактированная версия и длится 374 минуты, но это связано с ускорением PAL и является полной версией. Две дополнительные сцены - частная встреча Иуды Искариота и Зары и вступительная сцена предательства во время Тайной вечери - фактически были добавлены в повторный показ в Великобритании два года спустя и поэтому не включены, поскольку DVD представляет собой оригинальную версию 1977 года.
Сериал транслируется каждую Пасху и Рождество во многих странах, включая Грецию на канале ANT1 , а также в США на каналах History Channel и TBN .
В Чили полный сериал транслируется каждую Страстную пятницу с 1982 года общественной телекомпанией Televisión Nacional de Чили . [47]
DVD «Регион 1» представляет собой оригинальную трансляцию 1977 года. DVD Carlton для региона 2, выпущенный в Великобритании, существенно сокращен и длится 270 минут. Продолжительность голландского DVD (также Карлтон-регион 2) составляет 365 минут (продолжительность 399 минут, указанная на обложке, является опечаткой).
Драма была выпущена для цифровой загрузки (или потоковой передачи) как в Google Play, так и в Apple Store. Выпущенная версия представляет собой завершенную оригинальную трансляцию 1977 года, состоящую из четырех частей, но только в исходном стандартном разрешении. Как и в случае с другим контентом, представляющим особый интерес, авторские права на фильм в последние годы соблюдались лишь слабо, в результате чего он полностью появился на платной рекламной платформе Google YouTube.
На Пасху 2016 года и в 2018 году британский канал Sky Arts показывал по одной части в день в течение четырех дней Пасхи. Версия, которую они использовали, представляла собой расширенное издание из четырех частей общей продолжительностью восемь часов с рекламой.
Сериал транслировался на канале NBC как «Большое событие» двумя трехчасовыми частями с ограниченной рекламой в Вербное воскресенье и Пасхальное воскресенье. Дополнительные кадры были добавлены для повторного показа 1979 года и транслировались четырьмя двухчасовыми частями. В 1980-х и 1990-х годах фильм ретранслировался на канале NBC тремя частями по два и три часа, выпущенными на VHS и DVD как одна полная презентация с одним набором титров.
В 2022 году полная серия была доступна на BritBox в Великобритании к Пасхе. [48]
Были опубликованы две адаптации «Иисуса из Назарета» . «Иисус из Назарета» (1977), написанный шотландским теологом Уильямом Барклаем , представляет собой новеллизацию мини-сериала, опубликованную как роман обычного размера в мягкой обложке, а также в виде широкоформатного издания в твердом переплете с обширными цветными фотографиями из мини-сериала. «Человек из Назарета» (1979) — роман Энтони Берджесса, основанный на его оригинальном сценарии мини-сериала «Иисус из Назарета» . Роман позволил Берджессу сохранить и расширить элементы своего сценария, которые в мини-сериале были изменены или опущены, и в результате «Человек из Назарета» содержит существенные отличия от «Иисуса из Назарета» . Прямое продолжение Бёрджесса « Человека из Назарета» , роман «Царство нечестивых» (1985), было адаптировано для телевидения в 1985 году под названием «AD» (в котором участвуют некоторые актеры, появившиеся в «Иисусе из Назарета» , хотя и в разных ролях).
Отчет Франко Дзеффирелли о съемках фильма «Иисус из Назарета» был опубликован в 1984 году под названием « Иисус Франко Дзеффирелли: Духовный дневник» (1984).
{{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ){{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )