Сэр Кадзуо Исигуро OBE FRSA FRSL ( яп .石黒一雄, Хепбёрн : Исигуро Кадзуо , / k æ ˈ z uː . oʊ ˌ ɪ ʃ ɪ ˈ ɡ u r oʊ , ˈ k æ z u . oʊ / ; родился 8 ноября 1954 года) — британский писатель, сценарист, музыкант и автор рассказов японского происхождения. Он является одним из самых признанных критиками современных авторов художественной литературы, пишущих на английском языке, удостоенным Нобелевской премии по литературе 2017 года . В своей цитате Шведская академия описала Исигуро как писателя, «который в романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну под нашим иллюзорным чувством связи с миром». [1]
Исигуро родился в Нагасаки , Япония, и переехал в Великобританию в 1960 году со своими родителями, когда ему было пять лет. Его первые два романа, «Бледный вид холмов» и «Художник плывущего мира» , были известны своими исследованиями японской идентичности и своим траурным тоном. После этого он исследовал другие жанры, включая научную фантастику и историческую фантастику .
Он был номинирован на Букеровскую премию четыре раза, получив ее в 1989 году за роман «Остаток дня» , по которому в 1993 году был снят одноименный фильм. Салман Рушди высоко оценил роман как шедевр Исигуро, в котором он «отошел от японских условий своих первых двух романов и показал, что его восприятие не было укоренено в каком-то одном месте, но способно к путешествиям и метаморфозам» [2] .
Журнал Time назвал научно-фантастический роман Исигуро « Никогда не отпускай меня» лучшим романом 2005 года и одним из 100 лучших англоязычных романов, опубликованных в период с 1923 по 2005 год. Он был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий за фильм 2022 года « Жить » .
Исигуро родился в Нагасаки, Япония, 8 ноября 1954 года [3], сын Сидзуо Исигуро , физического океанографа , и его жены Сидзуко. [4] В 1960 году [3] Исигуро переехал со своей семьей в Гилфорд , графство Суррей, поскольку его отца пригласили на исследования в Национальный институт океанографии (ныне Национальный океанографический центр ). [4] [5] [6] Он не возвращался в Японию до 1989 года, почти 30 лет спустя, когда он стал участником Программы краткосрочных посетителей Японского фонда .
В интервью Кэндзабуро Оэ Исигуро заявил, что японские места действия его первых двух романов были воображаемыми: «Я вырос с очень сильным образом в моей голове этой другой страны, очень важной другой страны, с которой у меня была сильная эмоциональная связь… В Англии я все время создавал эту картину в своей голове, воображаемой Японии». [7]
Исигуро, которого называют британским азиатским писателем, [8] объяснил в интервью BBC , что взросление в японской семье в Великобритании имело решающее значение для его творчества, позволив ему смотреть на вещи с другой точки зрения, нежели многие его английские сверстники. [9]
Он учился в начальной школе Стоутон, а затем в гимназии округа Уокинг в графстве Суррей . [4] Исигуро пел сольные партии в церковном и школьном хорах. [10] В подростковом возрасте он также увлекался музыкой, слушая таких исполнителей, как Леонард Коэн , Джони Митчелл и особенно Боб Дилан . [11] Исигуро начал учиться игре на гитаре и писать песни, изначально намереваясь стать профессиональным автором песен. [12] [13] Он говорит, что «для меня всегда было много общего между художественной литературой и песней. Мой стиль как романиста в значительной степени исходит из того, чему я научился, сочиняя песни. Например, интимное, личное качество певца, выступающего перед аудиторией, перешло для меня в романы. Как и необходимость подходить к смыслу тонко, иногда подталкивая его в пространство между строк». [14] После окончания школы в 1973 году [15] он взял перерыв на год и путешествовал по Соединенным Штатам и Канаде, писал дневник и отправлял демозаписи в звукозаписывающие компании. Он также работал загонщиком куропаток, практикуя загонную охоту на куропаток , в замке Балморал . [4] [12] Позже Исигуро размышлял о своей недолговечной карьере автора песен, говоря: «Раньше я считал себя музыкантом, но в какой-то момент я подумал: на самом деле, это совсем не я. Я гораздо менее гламурный. Я один из тех людей в вельветовых куртках с заплатками на локтях. Это было настоящее падение». [13]
В 1974 году он начал обучение в Университете Кента в Кентербери , который окончил в 1978 году, получив степень бакалавра искусств (с отличием) по английскому языку и философии . [4] Проведя год за написанием художественной литературы, он возобновил обучение в Университете Восточной Англии , где учился у Малкольма Брэдбери и Анджелы Картер на курсе творческого письма UEA , получив степень магистра искусств в 1980 году. [4] [5] Его диссертация стала его первым романом, «Бледный вид холмов» , опубликованным в 1982 году . [16]
В 1983 году он получил британское гражданство . [17]
Исигуро разместил свои первые два романа в Японии; однако, в нескольких интервью он сказал, что мало знаком с японской литературой и что его работы мало похожи на японскую художественную литературу . [18] Действие «Художника изменчивого мира» (1986) происходит в неназванном японском городе во время оккупации Японии после капитуляции страны в 1945 году. Рассказчик вынужден смириться со своим участием во Второй мировой войне . Его критикует молодое поколение , которое считает его ответственным за ошибочную внешнюю политику Японии . В результате он вынужден пересмотреть свои убеждения в свете современных идеалов, представленных его внуком. Исигуро сказал о своем выборе временного периода: «Меня, как правило, привлекают довоенные и послевоенные обстоятельства, потому что мне интересно это дело испытаний ценностей и идеалов, и людей, которые сталкиваются с мыслью, что их идеалы не совсем такие, какими они думали, что они были до того, как пришло испытание». [19]
В интервью в 1989 году, обсуждая свое японское происхождение и его влияние на его воспитание, он заявил: «Я не совсем как англичане, потому что меня воспитывали японские родители в японоговорящей семье. Мои родители (...) чувствовали ответственность за то, чтобы я был связан с японскими ценностями . У меня есть особое происхождение. Я думаю по-другому, мои взгляды немного отличаются». [19] В интервью 1990 года Исигуро сказал: «Если бы я писал под псевдонимом и попросил кого-то другого позировать для моих фотографий на обложке, я уверен, что никому бы не пришло в голову сказать: «Этот парень напоминает мне того японского писателя». [18] Хотя некоторые японские писатели оказали отдаленное влияние на его творчество — чаще всего он цитирует Дзюнъитиро Танидзаки — Исигуро сказал, что японские фильмы, особенно фильмы Ясудзиро Одзу и Микио Нарусэ , оказали более значительное влияние. [20]
В 1989 году он выпустил книгу «Остаток дня» , действие которой происходит в большом загородном доме английского лорда в период, предшествующий Второй мировой войне . [21] Книга получила широкое признание, а также Букеровскую премию за художественную литературу . [22] Роман был адаптирован компанией Merchant Ivory и в 1993 году по нему был снят одноименный фильм с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях . [23]
Его четвертый роман, «Безутешный» (1995), происходит в неназванном городе Центральной Европы . Он получил премию Челтнема по литературе . Опрос литературных критиков 2006 года признал роман третьим «лучшим британским, ирландским или романом Содружества с 1980 по 2005 год» [24] вместе с «Земными силами » Энтони Берджесса , «Детями полуночи» Салмана Рушди , «Искуплением » Иэна Макьюэна и « Голубым цветком » Пенелопы Фицджеральд .
Некоторые из романов Исигуро происходят в прошлом. Never Let Me Go (2005) имеет научно-фантастические качества и футуристический тон; однако, его действие происходит в 1980-х и 1990-х годах, и происходит в параллельном мире, очень похожем на наш. Журнал Time назвал его лучшим романом 2005 года и включил роман в свой « 100 лучших англоязычных романов, опубликованных с 1923 года ». [25] Роман был адаптирован в одноименный фильм 2010 года с Кирой Найтли , Эндрю Гарфилдом и Кэри Маллиган в главных ролях . [26] За исключением The Buried Giant (2015), романы Исигуро написаны в стиле повествования от первого лица . [27]
В 2017 году Исигуро был удостоен Нобелевской премии по литературе на том основании, что «в романах большой эмоциональной силы [он] раскрыл бездну, скрывающуюся под нашим иллюзорным чувством связи с миром». [1] В ответ на получение награды Исигуро заявил:
Это великолепная честь, в основном потому, что это означает, что я иду по стопам величайших авторов, которые когда-либо жили, так что это потрясающая похвала. Мир находится в очень неопределенном моменте, и я надеюсь, что все Нобелевские премии будут силой для чего-то позитивного в мире, каковым он является в данный момент. Я буду глубоко тронут, если смогу каким-то образом стать частью какого-то климата в этом году, способствуя какой-то позитивной атмосфере в очень неопределенное время. [16]
В 2018 году на церемонии награждения в честь Дня рождения Исигуро был удостоен звания рыцаря-бакалавра за заслуги в области литературы . [28]
Восьмой роман Исигуро «Клара и солнце » был опубликован издательством Faber and Faber 2 марта 2021 года. Руман Алам из The New Republic написал, что он «проще, чем кажется, не столько нов, сколько притча». [29] Он вошел в лонг-лист Букеровской премии 2021 года . [30] В романе он обсуждает такие темы, как опасности технического прогресса , будущее нашего мира и смысл человеческого существования, которые он также затрагивал в своих более ранних книгах. [31]
Исигуро адаптировал сценарий для британского фильма 2022 года «Жизнь » режиссёра Оливера Хермануса с Биллом Найи в главной роли из японского фильма 1952 года «Икиру» режиссёра Акиры Куросавы . [32] В 2023 году «Жизнь» была номинирована на премию «Оскар» в категории «Лучший адаптированный сценарий». [33] [34]
Исигуро написал несколько песен для джазовой певицы Стейси Кент вместе с мужем Кент, саксофонистом Джимом Томлинсоном . Исигуро написал тексты песен для альбома Кент Breakfast on the Morning Tram 2007 года, номинированного на премию Грэмми , [35], включая его заглавный трек, а также для ее альбома 2011 года Dreamer in Concert , ее альбома 2013 года The Changing Lights [ 36] и ее альбома 2017 года I Know I Dream . Исигуро также написал буклет к альбому Кент 2002 года In Love Again . [37] Исигуро впервые встретился с Кент после того, как он выбрал ее запись « They Can't Take That Away from Me » в качестве одного из своих дисков Desert Island в 2002 году, и Кент впоследствии попросила его написать для нее. [38]
Исигуро сказал о своих текстах, что «в интимной, доверительной песне от первого лица смысл не должен быть самодостаточным на странице. Он должен быть косвенным, иногда нужно читать между строк», и что это осознание оказало «огромное влияние» на его художественные произведения. [39]
В марте 2024 года издательство Faber & Faber опубликовало книгу Исигуро « Лето, которым мы пересекли Европу под дождем: тексты песен для Стейси Кент» , сборник из 16 его текстов песен для Кент с иллюстрациями итало-французской художницы Бьянки Баньярелли .
Исигуро считает Достоевского и Пруста среди тех, кто оказал на него влияние. Его работы также сравнивали с Салманом Рушди , Джейн Остин и Генри Джеймсом , хотя сам Исигуро отвергает эти сравнения. [40] Когда его спрашивают, кто его любимый писатель, он говорит: « Шарлотта Бронте недавно вытеснила Достоевского... Я обязан своей карьерой, и многим другим, Джейн Эйр и Виллетту ». [14]
Ишигуро женат на Лорне Макдугалл, социальном работнике, с 1986 года. [41] Они познакомились в благотворительной организации West London Cyrenians для бездомных в Ноттинг-Хилле , где Ишигуро работал в качестве работника по переселению. Пара живет в Лондоне . [15] Их дочь, Наоми Ишигуро, также является автором и опубликовала книгу Escape Routes . [42]
Он описывает себя как «серьёзного киномана » и «большого поклонника Боба Дилана ». [43] На Desert Island Discs он выбрал «Trying to Get to Heaven» Дилана в качестве своей любимой песни. Его выбором книги стало « Собрание рассказов Антона Чехова » . [44]
За исключением «Бледного вида холмов» и «Погребенного великана» , все романы Исигуро и его сборник рассказов были номинированы на главные награды. [5] Наиболее значимыми были «Художник плывущего мира» , «Когда мы были сиротами » и «Никогда не отпускай меня», все они были номинированы на Букеровскую премию (как и «Остаток дня », который ее выиграл). Просочившийся отчет о заседании комитета судей показал, что комитет оказался перед выбором между «Никогда не отпускай меня» и «Море » Джона Бэнвилла, прежде чем присудить премию последнему. [49] [50]
Британские азиатские авторы, такие как Тимоти Мо или Кадзуо Исигуро.
конце концов, всё свелось к дебатам между
The Sea
и
Never Let Me Go
.