stringtranslate.com

Кайфэнские евреи

Евреи Кайфэна ( китайский :開封猶太人; пиньинь : Kāifēng Yóutàirén ; иврит : יהדות קאיפנג Yahădūt Qā'yfeng ) являются членами небольшой общины потомков китайских евреев в Кайфэне , в китайской провинции Хэнань . В первые века своего поселения они могли насчитывать около 2500 человек. [3] Несмотря на изоляцию от остальной части еврейской диаспоры , их предкам удавалось практиковать еврейские традиции и обычаи на протяжении нескольких столетий.

Особая привычная жизнь общины Кайфэн постепенно разрушалась по мере развития ассимиляции и смешанных браков с соседями ханьцами и хуэй , пока к 19 веку ее еврейство в значительной степени не вымерло, не считая сохранения воспоминаний о еврейском прошлом своего клана. [а]

Место происхождения этих евреев и дата основания ими поселения в Кайфэне являются источниками интенсивных споров среди экспертов. В то время как потомки кайфэнских евреев ассимилируются с основной китайской культурой, некоторые из них пытаются возродить верования и обычаи своих предков. В 21 веке были предприняты усилия по возрождению еврейского наследия Кайфэна и поощрению потомков его коренного населения вернуться в иудаизм. [4] Некоторые из них обязались получить право на алию и переехать в Израиль. [5] [6] [7]

История

Фон

Происхождение кайфэнских евреев и дата их прибытия — одна из наиболее активно обсуждаемых тем в сфере китайско-еврейских отношений. [b] Хотя некоторые ученые относят их приход к династии Тан (618–907), [8] или даже раньше, [c] Стивен Шарот, отражая точку зрения большинства, [10] считает, что наиболее вероятной датой формирования Еврейская община в Кайфэне существовала где-то во времена династии Сун (960-1279). [11] То, что до Сун еврейские купцы действовали в Китае, представляется вероятным из того факта, что восточно-исламский персидский географ Ибн Хордадбех в своей «Книге дорог и королевств» ( Китаб аль-Масалик ва-ль-Мамалик ) ок. В 870 г. описывается, что еврейские купцы-раданиты действовали по широкой дуге от Западной Европы до Китая. [12] [d] Было высказано предположение, что эта группа представляла собой первую из двух волн еврейского поселения в Китае, вторая была связана с монгольским завоеванием [13] и установлением династии Юань . [э]

По мнению ученых, еврейская община Кайфэна в основном состояла из людей персидского еврейского происхождения. Сохраняется неопределенность относительно того, пришли ли они по суше через Чанъань , по одному из двух Шелковых путей , [f] или же они отправились вглубь страны после того, как достигли прибрежных городов, таких как Кантон / Ханфу или Цюаньчжоу / Зайтун, по морю. [14] Раданиты Ибн Хордадбеха использовали оба маршрута. [15] Некоторые данные были интерпретированы как предположение о том, что их предки, возможно, в основном происходили из бухарской еврейской ветви персидских евреев, поселившихся в Центральной Азии . По всей вероятности, все основатели общины были еврейскими купцами-мужчинами: трудный и опасный характер маршрута и продолжительность времени, которое им нужно было потратить, чтобы пройти по нему, вероятно, заставили бы их исключить привозили своих жен, а после того, как поселились в Кайфэне, женились на китаянках. [г]

Что касается этой первой волны, то среди огромного количества документов, которые Аурел Штайн обнаружил в Дуньхуане в Ганьсу , на северо-западе Китая, был счет на продажу овец, датированный 718 годом нашей эры, написанный на иудео-персидском языке еврейскими буквами [h] Они писали свои документы на бумаге, чего не было на Западе, вместе с фрагментом Селихота , который, вероятно, был составлен в восьмом или девятом веке. [18] Столетие спустя арабский географ Абу Зайд Хасан ас-Сирафи упомянул (910 г.) резню, произошедшую в Кантоне в 878/9 г., в которой были убиты не только мусульмане и христиане, но и евреи, что свидетельствует о присутствии последней группы в Китай. [18] [19] Торговля с Китаем была преимущественно морской, и в ней доминировали арабы, и многие евреи также участвовали в этой сети. К 11 веку более миллиона арабов жили в портовых анклавах , где им было разрешено самоуправление. За этот период засвидетельствовано как минимум 7 синагогальных общин во всех крупных портовых городах Китая, таких как Янчжоу , Нинбо и Ханчжоу . Товары из этих прибрежных центров доставлялись вглубь страны через Большой канал к Желтой реке , а затем на баржах в Кайфэн. Еврейская община, которая в конечном итоге возникла в Кайфэне, пережила распад этих родственных общин на восточном побережье, которые исчезли в 15-16 веках, когда способность династии Мин защищать свое побережье была подорвана постоянными набегами японских пиратов. . [20]

Гипотезы периода Сун/Юань

Отправная точка для определения точного времени основания общины ( кехиллы ) опирается на две формы свидетельств: информацию, сохранившуюся в надписях на четырех стелах , обнаруженных в Кайфэне, и ссылки в китайских династических источниках. [21] Даты на стелах варьируются от 1489 по 1512 и с 1663 по 1679 годы. [21] Китайские документы о евреях редки по сравнению с объемистыми записями других народов. [i] Первые официальные документы, в которых евреи упоминаются как отдельная группа, относятся к династии Юань . [13]

Чернила на стелах 1489 г. (слева) и стел 1512 г. (справа)

Два китайских учёных утверждают, что евреи отправились в Китай в 998 году, поскольку в « Истории песни» записано, что в 998 году монах (僧) по имени Ни-вэй-ни (你尾尼: Nǐ wěi ní ) и другие провели семь лет путешествовал из Индии в Китай, чтобы отдать дань уважения императору Сун Чжэньцзуну . Они опознали в этом Ни-вэй-ни еврейского раввина . [22] [23] Другие последовали этому утверждению, что « История песни» дает точную дату появления большого количества еврейских эмигрантов, сопровождавших Ни-вэй-ни из Индии, которые предположительно прибыли в Кайфэн 20 февраля 998 года. [24] Эти Выводы противоречат буддийским записям о визите Ни-вэй-ни. [j] И сэн (), используемый для описания Ни-вэй-ни в династической истории Сун, и шамен (沙門) в Буддийском Альманахе Чжи-Пана означают «буддийский монах», а не раввин. Более того, Ни-вэй-ни принес с собой не западную одежду, а семена баньяна. [25]

Самая ранняя стела, воздвигнутая общиной Кайфэн, датируется 1489 годом. Подтверждено, что она отмечает строительство в 1163 году синагоги под названием Цинчжэньси (清真寺: qīngzhēnsì , «Истинный и чистый храм»), [26] общепринятый термин для мечетей. в Китае . [k] В надписи говорится, что евреи пришли в Китай из Тяньчжу (天竺), [l] хань-сонский термин, обозначающий Индию. Он добавляет, что они принесли западную одежду в качестве дани неназванному императору, который приветствовал их словами: «Вы пришли в Наш Китай; уважайте и сохраняйте обычаи своих предков и передайте их в Бяньляне (汴梁: Biànliáng ),», то есть Кайфэн. [21] Та же самая каменная надпись также связывает создание здания с двумя именами: Ан-ду-ла (俺都喇: Ăndūlَ , возможно, Абдулла ) [27] [м] и некий Лие-вэй (列微: Liè wēi ), [n], вероятно, переписывает Леви , которого называют У-ссу-та (五思達: Wǔsīdá ) сообщества. Этот последний термин, вероятно, является фонетическим переводом персидского слова устад («господин», религиозный лидер), [28] [27] [29] [30] и «раввин» в еврейском контексте на этом языке. [31] [32]

В это время северным Китаем правила династия Чжурчжэнь Цзинь (金朝: Цзиньчао (1115–1234)), а территория к югу от реки Янцзы контролировалась Южной Сун. Ирен Эбер , среди прочих, [33] предполагает, что этот контекст предполагает, что евреи Кайфэна, должно быть, поселились в этой столице Сун, тогда известной как Бяньцзин, не позднее 1120 года, [34] за несколько лет до распада союза Сун-Цзинь . Это было в 1127 году, во время последующих войн Цзинь-Сун , Кайфэн был захвачен в результате инцидента Цзинкан (靖康事變: Jìngkāng shìbiàn ). К 1163 году, когда предположительно была основана синагога, Кайфэн был оккупирован чжурчжэнями в течение 37/38 лет: [35] [36] и был их столицей с 1161 года. Стела 1489 года говорит о том, что ее создание совпало с первый год эпохи Лунсин (隆興: Lóngxīng ) императора Сун Сяоцзуна (孝宗: Xiàozōng ), [37] , а именно 1161 год, что означает создание синагоги в первый год правления чжурчжэньского императора Цзинь Шицзуна (金世宗: Jīn Shìzōng ), на территории которого находился Кайфэн. Спрашивается, если город был чжурчжэнь, почему стела связывает его основание с Сун? [35]

Недавно Пэн Юй бросил вызов консенсусу о вхождении Сун, отдав вместо этого вариант теории «второй волны» еврейского происхождения Кайфэна, одна из версий которой утверждает, что евреи, вероятно, фигурировали среди большого числа народов, известных под общим названием сему (色目).人: sèmùrén ), которые были захвачены во время монгольских кампаний на Западе и отправлены на восток, чтобы служить в бюрократии и помогать монголам в управлении Китаем после его завоевания. [13] [38] Два имени, связанные в 1489 году с основанием синагоги в 1163 году, Ан-ду-ла и Лие-вэй (а именно Абдулла и Леви), в интерпретации Юя являются ретродатными из более поздних времен. Ан-ду-ла, на основании стелы 1679 года, он читает как религиозное имя Ань Чэна (俺誠: Ăn Chéng ), который, как говорят, был кайфэнским еврейским врачом, который «восстановил» синагогу в 1421 году (не 1163). [p] Согласно « Дневнику защиты Пяня» , [q] еврейский клан Кайфэн Ли/Леви, из рядов которого было выбрано около 14 руководителей манла или синагог, прибыл в Кайфэн только после переезда из Пекина во время периода Хун У ( 1368–98) династии Мин . [39]

Теория Юаня-вхождения Юя утверждает, что евреи Кайфэна проникли в Китай вместе с мусульманским народом хуэй-хуэй во времена монгольской династии Юань . Сами евреи были определены как народ хуэй из-за сходства между еврейскими и исламскими традициями. Их называли хуэй в синей шапке (藍帽回回: lánmào huíhuí ), в отличие от «хуэй в белой шапке» (白帽回回: báimào huíhuí ), которые были мусульманами. [40] [41] [r] Китайские источники не упоминают о существовании китайских евреев до монгольской династии Юань. [42]

Объяснение этих противоречий внутри различных стел должно лежать, по мнению Юя, во влиянии имперской политики Мин, направленной на то, чтобы заставить такие народы, как сэму, которые массово пришли вместе с монгольскими народами, ассимилироваться с культурой возрожденной ханьской гегемонии. . Династия была отмечена отчетливыми антииностранными настроениями , выраженными в принудительных декретах, которые принуждали к ассимиляции, и поэтому, как делает вывод Юй, евреи Кайфэна при Мин в своих монументальных каменных надписях утверждали, что их корни в Китае древние, восходящие к по крайней мере, к националистической Сун, если не к периоду Хань. [s] [43] Стела была призвана доказать доказательство длительного приспособления евреев к китайской цивилизации, чтобы избежать дискриминационных мер. [44]

Раннее сообщество Кайфэн

Кайфэн был космополитическим промышленным мегаполисом с населением от 600 000 [45] до миллиона жителей во времена Северной Сун, [46] который сформировал интенсивный центр сухопутной торговли через Шелковый путь и коммерческие речные сети, соединяющие его с восточным побережьем. [46] Через него также проходило огромное количество хлебной дани. Его стратегическое значение и богатство были признаны сменявшими друг друга династическими державами в период 905–959 годов, такими как Лян (который дал ему нынешнее название), Цзинь , Поздний Хань и Поздний Чжоу , которые все сделали его своей столицей, как и Северная Сун . когда они объединили империю, пока город не был завоеван чжурчжэнями в 1127 году. Находясь в осаде, он сдался монголам в 1233 году . Это было бы привлекательно для персидских еврейских купцов. Члены колонии-основателя могли специализироваться на производстве, крашении или печати рисунков на хлопчатобумажных тканях. К началу XVI века в надписи среди них упоминаются не только ремесленники, земледельцы и торговцы, но и учёные, врачи и чиновники, политические и административные, а также военные, занимавшие важные посты. [47]

Император Мин даровал евреям восемь фамилий . Другие данные указывают на 70-73 фамилии. [t] Надпись конца 1672 года гласит, что на момент основания синагоги (1163 год) в еврейской общине Кайфэна было 73 клана (姓: xìng ) и 500 семей (家: jiā ). [48] ​​Стела Хунчжи (1489 г.) (弘治碑: hóngzhìbēi ) [49] регистрирует имена 14 кланов .

Лидеров этого сообщества называли манла (暪喇: mánlǎ ), [29] [52] термин, обычно объясняемый как заимствованное слово из арабского муллы . Однако было высказано предположение, что это вполне могла быть фонетическая транскрипция еврейского слова ма'ла (מעלה) «почетный». [ты]

Персидские рубрики еврейской литургии Кайфэна написаны на бухарском диалекте, и бухарские евреи полагают, что в прошлом некоторые из их родственников мигрировали в Китай и перестали поддерживать контакты со страной своего происхождения. [53] Многие из известных еврейских имен евреев Кайфэна были найдены только среди персидских и вавилонских евреев . Еврейские письменные источники не упоминают, как евреи прибыли в Кайфэн, хотя легенда гласит, что они прибыли по суше по Шелковому пути .

В некоторых отчетах иезуитов неточно указано, что евреи Кайфэна не вступали в смешанные браки. Династия Мин (1368–1644), в ответ на сменившую ее иностранную династию, ввела политику дискриминации в отношении иностранцев, таких как местные монголы и сэму. Были изданы законы об этнической эндогамии , запрещавшие членам таких общин вступать в брак внутри своих групп. Они имели право жениться только на ханьских китайцах. Невыполнение этого требования приведет к порабощению. [54] В какой степени были применены эти меры, неизвестно, но из их Мемориальной книги видно, что смешанные браки имели место в больших масштабах среди евреев Кайфэна, определенно из Мин и, можно предположить, во времена Цин. С 19 века это стало нормой. [55] Они следовали китайскому обычаю связывания ног . [56] [v] Обычай левирата был сохранен, и практиковалось многоженство : один еврей из Кайфэна, Чжан Мэй из клана Чжан (張), записан в Книге памяти как имеющий шесть жен, а Цзинь Жун-Чжан из в клане Цзинь (金) было пять. [56] [ж]

К концу периода Мин расчеты, основанные на мемориальной книге общины, показывают, что еврейская община Кайфэна насчитывала около 4000 человек. [47] Катастрофическое наводнение 1642 года привело к резкому сокращению их населения примерно до 1000 душ. [47] Наводнение также разрушило синагогу. Для спасения Священных Писаний были предприняты значительные усилия. Один человек из клана Гао, Гао Сюань, неоднократно нырял в затопленную синагогу, чтобы спасти все, что мог, а затем все семь кланов помогли восстановить и переписать 13 свитков. [57] Некоторые из них они получили в Нинся и Нинбо, чтобы заменить их, а другой еврейский свиток Торы был куплен у мусульманина в Нинцянчжоу (в провинции Шэньси ), который приобрел его у умирающего еврея в Кантоне. [Икс]

Религиозные практики и верования

Модель синагоги Кайфэн в Музее диаспоры, Тель-Авив.
Интерьер синагоги Кайфэн, 18 век.

Когда евреи Кайфэна представились иезуитам в 1605 году, они назвали себя членами дома «Израиля» (一賜樂業: Yīcìlèyè ) [58] [y] Иезуиты также отметили, что китайский экзоним [z] обозначил их как Тяо цзинь цзяо , «секта, выдергивающая сухожилия» (挑筋教: Tiāojīn jiāo ). [59] [аа] Этот термин возник из-за наблюдения о том, что в память о борьбе Иакова с ангелом их палачи извлекли седалищный нерв ( Гид ханаше ), как того требует Никкур , отметив их в отличие от мусульман, которые в остальном, как они, , также воздержался от употребления свинины. [59] [60]

Свидетельства на стелах показывают, что они идентифицировали появление иудаизма как совпадающее с ранней династией Чжоу (около 1046–256 гг. До н. Э., По современным меркам). Авраам (阿無羅漢: Āwúluóhàn ) был зарегистрирован как пробудившийся от сна до 19-го поколения от Пангу [аб] -Адама (阿躭: Ādān ) и постигший глубокие тайны, основавший иудаизм. Говорят, что это произошло в 146-м году правления династии Чжоу (т. е. в 977 г. до н.э.). Флорит Моисея (乜攝: Miēshè ) [61], в свою очередь, датируется 613-м годом той же династии, а именно около 510 г. до н.э. [62]

В своих молитвах и литургии традиционная община следовала правилам Талмуда , празднуя все еврейские праздники, соблюдая молитвы, ритуалы и дни поста , по-разному связанные с еврейской субботой , Йом Кипуром , Рош ха-Шана , Песахом , Шавуотом , Суккотом , Ханукой , Пуримом. и Тиша бе-Ав . [63] Тем не менее, в течение нескольких столетий практика, касающаяся церемонии совершеннолетия , свадьбы , смерти и погребения, была адаптирована к соответствующим китайским обычаям, [64] хотя текст Кадиша в Книге памяти предполагает, что молитва читалась в похороны. [65] Где-то после середины 19-го века все эти практики, похоже, были оставлены, включая соблюдение субботы. [66] [ак]

За пределами синагоги находился большой зал Цзу Тан (祖堂: zǔ táng ) или «Зал предков», где, по словам португальского иезуита Жан-Поля Гозани (1647–1732), жившего в Кайфэне из С 1698 по 1718 год чаши для благовоний были установлены в память патриархов и выдающихся деятелей Закона, а также различных святых людей (聖人: шэнгрен ). Это было похоже на китайские обряды в отношении предков, с той разницей, что изображения не допускались . [67] [68] Их Пятикнижие было разделено на 53 раздела в соответствии с персидским стилем. [69]

Иезуиты

О существовании евреев в Китае европейцы не знали до 1605 года, когда Маттео Риччи , обосновавшегося тогда в Пекине, посетил китайский чиновник из Кайфэна. [объявление] Согласно сообщению в De Christiana экспедиции апуд Синас , [70] посетитель Риччи по имени Ай Тянь (艾田:Ài Tián ) был чурен (舉人: jårén ) – человек, прошедший провинциальный уровень императорской власти . исследование, проведенное десятилетиями ранее, в 1573 году. [71] Ай Тиан объяснил, что он был членом 1000 сильной израильской общины, которая поклонялась единому Богу. [72] Им было незнакомо слово «еврей» ( yóutài ) [73] [ae] , которое, по словам Чжан Лигана, впервые появилось в 1820-х годах, когда немецкий миссионер использовал это переведенное название «Страна евреев» в журнале. [74] [af] Когда он увидел христианское изображение Мадонны, Марии с Иисусом и Иоанном Крестителем , он решил, что это изображение Ревекки с ее детьми Иаковом и Исавом . [71]

Ай сказал, что в Кайфэне проживает много других евреев; у них была великолепная синагога (礼拜寺: L?bàisì ) и большое количество письменных материалов и книг. Риччи писал, что «его лицо совершенно отличалось от лица китайца в отношении носа , глаз и всех черт лица». Это было сделано для того, чтобы сделать вывод о том, что до того времени евреи Кайфэна все еще в значительной степени избегали смешения и, таким образом, физически отличались от окружающего населения. [75] Примерно через три года после визита Ая Риччи послал китайского брата -иезуита- мирянина посетить Кайфэн; он скопировал начало и конец священных книг, хранившихся в синагоге, что позволило Риччи убедиться, что это действительно были те же тексты, что и известное европейцам Пятикнижие , за исключением того, что в них не использовались еврейские диакритические знаки (которые были сравнительно поздним изобретением). . [76]

Когда Риччи написал «начальнику синагоги» в Кайфэне, сообщив ему, что Мессия, которого ждали евреи, уже пришел, архисинагог ответил , что Мессия не придет еще десять тысяч лет. Тем не менее, очевидно обеспокоенный отсутствием подготовленного преемника, старый раввин предложил Риччи свою должность, если иезуит присоединится к их вере и воздержится от употребления свинины. Позже еще трое евреев из Кайфэна, включая племянника Ая, остановились в доме иезуитов во время своего визита в Пекин по делам и крестились. Они сказали Риччи, что старый раввин умер, и (поскольку Риччи не принял его предыдущего предложения), его положение унаследовал его сын, «совершенно необразованный в вопросах, касающихся его веры». Общее впечатление Риччи о положении еврейской общины Китая заключалось в том, что «они были на пути к тому, чтобы стать сарацинами [т. е. мусульманами ] или язычниками». [76]

Отец Джозеф Брукер заявил, что отчет Риччи о китайских евреях указывает на то, что в Кайфэне в конце 16 - начале 17 веков было всего десять или двенадцать еврейских семей) [ 77] . В рукописях иезуитов также говорилось, что большее число евреев в Ханчжоу . [77]

19-20 века

Улица Earth Market, Кайфэн, 1910 год. Синагога находилась за рядом магазинов справа.

Начиная с 17 века, дальнейшая ассимиляция начала разрушать эти традиции, поскольку уровень смешанных браков между евреями и другими этническими группами, такими как ханьцы, увеличился . В некоторых семьях Кайфэн мужчины-мусульмане женились на своих еврейках, но обратного не произошло. [аг] [ах] В 1849 году наблюдатель, имевший контакт с еврейской общиной Кайфэна, заметил, что «евреи на вид вполне китайские». Тайпинское восстание 1850-х годов привело к распаду общины, но позже она вернулась в Кайфэн. Чтобы избежать угрозы исчезновения, община Кайфэн отправила своих членов в Шанхай, чтобы обратиться за помощью к действующим там сефардским европейским еврейским торговцам. Собранные с этой целью средства были направлены на помощь притоку русских евреев, спасавшихся от погромов . [78]

Еврейская община Багдади в Шанхае предпринимала попытки помочь евреям Кайфэна вернуться в иудаизм, принимая их, несмотря на их чисто китайские черты, как единоверцев. Фирма С.Х. Сассуна взяла под свое крыло двух братьев Кайфэн, бежавших от тайпинских повстанцев, и отправила их в Бомбей , где им сделали обрезание. Один умер через два года, а другой, Феба, был переименован в Шалем Шоломе Дэвид и работал у Сассунов в их шанхайском офисе (1872–1882). В 1883 году он женился на багдадской еврейке Хабибе Рубен Мозес и стал уважаемым членом еврейской общины Бомбея. Во время восстания боксеров община Бомбея предложила субсидировать переселение евреев Кайфэна в Шанхай. [79]

Демонтаж синагоги где-то между 1850 и 1866 годами [80] привел к упадку общины. [1] На рубеже 19-20 веков члены общины впали в крайнюю нищету. К этому времени еврейская семья Чжан Кайфэн в значительной степени приняла ислам. [81] [82] [83] [ai] Место синагоги превратилось в зловонное болото. Большая часть принадлежавшего ему материала, даже черепица, была куплена мусульманами и другими людьми: двое молодых кайфэнских евреев продали три Торы двум американцам и австрийцу. Сообщается также, что часть имущества была украдена. Сообщается, что ковчег Сефер Торы видели в мечети. Само место, очевидно, было куплено епископом Уайтом в 1914 году, а в 1954 году коммунистическое правительство Китая конфисковало его и построило на нем муниципальную клинику Кайфэн. [84] Некоторые обычаи остались. Погребальные гробы сохраняли форму, отличную от привычной для китайцев. [ай]

Еврейское происхождение Кайфэна было обнаружено среди их потомков, живущих среди мусульман хуэй. Ученые отмечают, что мусульмане хуэй, возможно, поглотили евреев Кайфэна вместо ханьских конфуцианцев и буддистов. [ak] Кайфэнские китайцы с трудом различали евреев и мусульман, и называли первых «древним исламом» (回回古教: huíhuí gǔjiào ). Синяя шляпа Хуэй также относилась к евреям, принявшим ислам. Потомки клана [ал] Цзинь также поверили, что они мусульмане. [85] Вместо того, чтобы быть поглощенными Хань, часть евреев Китая Кайфэна стала мусульманами Хуэй. [am] В 1948 году Самуэль Ступа Ши (Ши Хун Мо) (施洪模) сказал, что видел еврейскую надпись «Религия Израиля» на иврите на надгробии на мусульманском кладбище династии Цин к западу от Ханчжоу. [ан]

Говорят, что ко времени Риччи евреи Нанкина и Пекина стали мусульманами, хотя в Ханчжоу все еще существовали еврейская община и синагога. [86]

Послевоенные времена

Евреи Кайфэна не признаются меньшинством среди 55 этнических групп , получивших этот официальный статус в Китае. [87] Их заявка на включение в этот список в 1953 году была отклонена китайским правительством. [88] Их регистрация как «потомков евреев» (猶太後代: Yóutàihòudài ) была изменена на ханьских китайцев (漢: Hàn ) из-за официальных опасений, что этнический статус может заставить их искать привилегий. [89] То немногое, что осталось от их материального еврейского наследия, было заперто китайскими властями в специальной комнате в музее Кайфэн, якобы для защиты их наследия, или хранится в мечети Донгда (東大寺: Донгдаси ), где реликвии недоступны. Сообщается, что семейные документы и семейные реликвии были выброшены или сожжены из-за страха перед Красной гвардией во время китайской культурной революции . [90]

В 1980 году во время хаджа хуэйская мусульманка Цзинь Сяоцзин (金效靜) осознала, что у нее еврейские корни. [91] Портлендский раввин Джошуа Стампфер (1921-2019) во время визита в Кайфэн в 1983 году подсчитал, что там проживало от 100 до 150 потомков евреев Кайфэна, и предоставил средства дочери Цзинь Сяоцзин, Цюй Инань, тогдашней пекинской журналистке. [91] изучать иудаизм и иврит в Калифорнии, где она стала первой представительницей общины Кайфэн, вернувшейся обратно в религию своих предков. Семья Цюй Инаня воздерживалась от определенных продуктов, таких как моллюски и свинина, в соответствии с положениями закона о кошерном питании, который отличал их от большинства соседних китайцев. [1] У нее сложилось впечатление, что ее семья была мусульманской, которые также воздерживаются от свинины, и ее дедушка, как и они, носил тюбетейку, только синюю, в отличие от белой шапки, которую носят местные исламские верующие. [92] [93]

В своей статье 1987 года Дэниел Элазар предположил, что было бы трудно утверждать, что современные кайфэнские китайцы еврейского происхождения являются евреями. Предложения о создании музея, посвященного их истории, несмотря на отсутствие в городе еврейских артефактов и документов, получили активную поддержку местных властей, которые считают, что такой центр окажет положительное влияние на местную экономику за счет еврейского туризма. Элазар полагает, что в последующие десятилетия западным евреям удастся стимулировать рост числа китайских евреев среди потомков населения [ао] Установление дипломатических отношений между Китаем и Израилем в 1992 году возродило интерес к иудаизму и еврейскому опыту.

Трудно оценить количество евреев в Китае, численность населения часто вынуждена постоянно колебаться из-за изменений в официальных отношениях. Опрос, проведенный в 80-х годах, показал, что 140 семей в Китае носят шесть традиционных еврейских фамилий, при этом 79 семей в Кайфэне составляют 166 человек. [94] Последняя официальная перепись выявила около 400 официальных евреев в Кайфэне, которые сейчас оцениваются примерно в 100 семей общей численностью около 500 человек. [95] До 1000 жителей имеют еврейское происхождение, [1] хотя только от 40 до 50 человек принимают участие в еврейской деятельности. [96]

В рамках современного раввинистического иудаизма преобладает матрилинейная передача еврейства, в то время как китайские евреи основывали свое еврейство на отцовском происхождении. Это объясняется влиянием китайских культурных норм, где линии происхождения обычно являются отцовскими). [97] [98] Еврейский китаевед Джордан Пейпер, однако, отмечает, что все генеалогии в Торе состоят исключительно из мужского происхождения. Современное предположение о том, что иудаизм является матрилинейным, используется, добавляет он, для отрицания подлинности китайских евреев, поскольку их клановое происхождение было патрилинейным. [ап]

Евреи Кайфэна не признаются евреями по рождению и должны официально принять иудаизм, чтобы получить израильское гражданство . [6] Некоторые желают воссоединиться с иудаизмом, а некоторые говорят, что их родители, бабушки и дедушки сказали им, что они евреи и однажды «вернутся на свою землю». [1] Согласно израильскому Закону о возвращении , для алии требуется доказательство еврейского происхождения как минимум по одному дедушке и бабушке. Хотя такие доказательства недоступны для общины Кайфэн, [5] и строгие ортодоксальные еврейские раввины будут подвергать сомнению их подлинность как евреев, [7] Михаэль Фройнд из Шавей Исраэль спонсировал более десяти лет (2006-2016) эмиграцию 19 потомков кайфэнских евреев в Израиль, где они изучали иврит по-разному в ульпанах и ешивах в рамках подготовки к обращению в иудаизм . [5] [6] [7]

В 21 веке и Китайско-иудаистский институт, и Шавей Исраэль отправили учителей в Кайфэн, чтобы помочь заинтересованным членам общины узнать о своем еврейском наследии, опираясь на новаторскую работу американского иудео-христианина Тимоти Лернера. [4] Защитники потомков евреев Кайфэна изучают способы убедить китайские власти признать древность евреев Кайфэна и позволить им практиковать свой китайский еврейский образ жизни. [99]

Кайфэнские рукописи

Список членов в молитвеннике, написанный еврейскими иероглифами (без указания гласных) и китайскими иероглифами, около 17 века.

Сохранилось несколько свитков Кайфэн Торы, хранящихся в коллекциях Британской библиотеки и других местах. [100] Ряд сохранившихся письменных произведений хранится в библиотеке Клау Еврейского союзного колледжа в Цинциннати, штат Огайо. [101] Среди произведений в этой коллекции — сидур (еврейский молитвенник) на китайском языке [ проверка не удалась ] и еврейский кодекс Агады . Кодекс примечателен тем, что, хотя он и содержит гласные, он явно был скопирован кем-то, кто их не понимал. Хотя символы являются точным изображением гласных иврита, они расположены случайным образом, что делает текст с гласными тарабарщиной тарабарщиной. Поскольку современный иврит обычно пишется без гласных, грамотный носитель иврита может игнорировать эти маркировки, поскольку согласные написаны правильно, с небольшим количеством ошибок переписчика. [102]

Также в библиотеке Клау есть Агада 17-го века и еще одна - 18-го века, одна написана еврейско-персидским почерком, другая китайским квадратным шрифтом на иврите (как и в свитках Торы), с использованием текста в основном раннего периода. персидско-еврейского обряда. [103] Недавнее исследование текста содержит факсимиле одной рукописи и образец другой, полный текст еврейско-арамейской и иудео-персидской Агады (на иврите), а также аннотированный английский перевод. [104]

Оценки

Сюнь Чжоу, научный сотрудник SOAS , выразил сомнение в подлинности общины Кайфэн, утверждая, что это была конструкция христианского ориентализма , [105] основанная на евангелистских интересах Джеймса Финна и двух его работ по этому вопросу : «Евреи в Китае » (1843 г.)) [106] и «Сиротская колония евреев в Китае» (1874 г.). [107] Финн опирался на отчеты миссионеров-иезуитов 17 века. [108] Чжоу утверждал, что у общины не было свитков Торы до 1851 года, когда они внезапно оказались проданы нетерпеливым западным коллекционерам. Она также заявила, что рисунки синагоги были подделаны на Западе, потому что оригинал не был похож на них, и что община Кайфэн утверждала, что сохранила некоторые еврейские обычаи еще до того, как стало известно о их возникновении. Сюнь Чжоу утверждал, что община Кайфэн не была еврейской в ​​каком-либо значимом смысле. Ее гипотеза не нашла поддержки в научном сообществе. [ак]

В обзоре места кайфэнских евреев в более широком контексте еврейской истории Саймон Шама отмечает их исключительность по сравнению с трагической неуверенностью принимающих обществ к еврейским поселениям:

Рассматривать затруднительное положение евреев в большей части остального мира — значит удивляться тому, чего избежала община Кайфэн. В Китае евреи не подвергались насилию и преследованиям, не демонизировались как богоубийцы. Их синагоги не были захвачены обращенными в веру речами. Их физически не изолировали от неевреев и не заставляли носить унизительные формы идентификации на своей одежде. Их не заставляли заниматься самыми презираемыми и уязвимыми профессиями, не клеймили как жадных и мстительных, не изображали ни хищными монстрами, ни жалкими жертвами. [109] [ар]

Книги и фильмы

Евреи Кайфэна, National Geographic , 1907 год.

Литературные ссылки

Американская писательница Перл С. Бак , выросшая в Китае и свободно владеющая китайским языком , поместила один из своих исторических романов (« Пион ») в китайскую еврейскую общину. В романе речь идет о культурных силах, которые постепенно разрушают самобытность евреев, включая смешанные браки. Главная героиня, китайская рабыня Пион, любит сына своего хозяина Давида бен Эзру, но не может выйти за него замуж из-за своего низкого статуса. В конце концов он женится на высококлассной китаянке, к ужасу своей матери, которая гордится своим несмешанным наследием. Описания остатков названий, таких как «Улица вырванных сухожилий », и описания обычаев, таких как воздержание от употребления свинины , преобладают на протяжении всего романа. [112]

Бродвейский мюзикл «Чу Чем» — это вымышленная история , вращающаяся вокруг еврейской общины Кайфэн. В шоу группа европейских актеров присоединяется к труппе китайских артистов, чтобы представить историю Чу Чема, ученого, который отправляется в Кайфэн со своей женой Роуз и дочерью Лотте, потому что он хочет узнать о своих предках и найти муж Лотты.

Документальные фильмы

В своем документальном сериале «Наследие » 1992 года писатель Майкл Вуд отправился в Кайфэн и прошел по небольшому переулку, известному как «переулок секты, обучающей Священному Писанию » , то есть переулок евреев. Он отметил, что сегодня в Кайфэне еще есть евреи, но они не хотят раскрывать себя «в нынешнем политическом климате». В сопутствующей книге к документальному фильму далее говорится, что все еще можно увидеть « мезузу на дверном косяке и канделябр в гостиной». [113] Недавний документальный фильм « Миньян в Кайфэне » рассказывает о современной еврейской общине Кайфэн в Китае во время поездки в Кайфэн, которую совершили еврейские экспатрианты, которые встречались на еженедельных вечерних службах по пятницам в Пекине ; Узнав о евреях Кайфэна, члены еврейской общины эмигрантов решили поехать в Кайфэн, чтобы встретиться с некоторыми из потомков евреев Кайфэна и провести субботнюю службу. [114]

Смотрите также

Примечания

  1. Дональд Лесли писал в 1972 году, что в наиболее подробном и убедительном отчете о них, написанном в 1932 году американским евреем Дэвидом А. Брауном, говорилось: «Они знают, что они евреи, но ничего не знают об иудаизме. Они осознают, что они китайцы. полностью ассимилировались, однако есть гордость от осознания того, что они происходят от древнего народа, который отличается от других китайцев Кайфэна» (Лесли 1972, стр. 71).
  2. ^ «Споры о происхождении, прибытии и природе евреев Кайфэна являются одними из самых горячих во всей области китайско-иудаики, возможно, уступая только дискуссиям, связанным с историей еврейской общины беженцев в Шанхае». (Ю 2017, стр. 369)
  3. ^ Самостоятельный китаевед и независимый исследователь Тибериу Вайс предпринял новый перевод стел и на его основе выдвинул теорию, что после вавилонского изгнания разочарованные левиты и коэны порвали с пророком Ездрой и поселились в Северо-Западной Индии . он далее предполагает, что где-то до 108 г. до н. э. эти евреи мигрировали в провинцию Ганьсу в Китае, где их заметил китайский генерал Ли Гуанли, который был отправлен в этот регион и приказал расширить границы Китая династии Хань . Столетия спустя, во время Великого антибуддийского преследования (845–846 гг.), евреи были изгнаны из Нинся , региона собственно Китая , в котором они тогда проживали. Вайс полагает, что они позже вернулись в Китай во времена династии Сун, когда ее второй император, Тайцзун , распространил указ, в котором говорилось, что он ищет мудрости у иностранных ученых. В своей рецензии на книгу Вайса Ирвин Берг утверждает, что автор исключил из своей диссертации многие религиозные документы — Тору , Агаду , молитвенники и т. д. — он цитировал только истории, рассказанные на стелах. Берг также раскритиковал неспособность Вайса изучить последствия того факта, что литургические документы Кайфэна были написаны на иудео-персидском языке, языке, который появился только в 8 веке нашей эры. Вайс игнорирует анахронизмы, написанные на стелах, такие как присвоение земельного участка для строительства синагоги императору династии Мин, хотя оно восходит к династии Сун. Weisz 2014, стр. 23–32; [9]
  4. ^ «Их имя, вероятно, происходит от Радхана , района недалеко от Багдада , где жила община восточно-исламских евреев». (Томас 2017, стр. 6, 12)
  5. Сообщение в «Путешествиях Марко Поло» о том, что Хубилай-хан почитал Моисея и поцеловал том еврейских писаний, часто используемых в качестве доказательства для евреев в Китае в 13 веке, рассматривается как более поздняя интерполяция, вероятно, дело рук Джамбаттисты Рамузио. в его издании этой работы 1553 года (Поллак 2005, стр. 207).
  6. Существовала также северная ветвь, Степной Шелковый путь , который пролегал через Хорезм , Тянь-Шань , перевал Алатау в Чанъань, повторное открытие которого совпало с основанием Еврейского Хазарского ханства (Томас 2017, стр. 8–9)
  7. ^ «В Китай евреи-купцы, прибывшие примерно в одиннадцатом веке, учитывая продолжительность, трудности и опасность путешествия, вряд ли брали с собой жен. Те, кто решил остаться в Китае, брали китайских жен, которые, как хорошо задокументирован, обращен в иудаизм». (Документ 2012 г., стр. 9)
  8. ^ Язык, на котором они говорили, вероятно, был новоперсидским . [16] Технически иудео-персидский язык — это форма персидского языка, написанная еврейскими буквами. Евреи, говорящие на персидском языке, также умели писать на парси/фарси или лаф-е фарси / лашон фарси . [17]
  9. ^ «Только в виде исключения еврейские личности или деятельность представляли интерес для китайских чиновников или литераторов. Не существует конкретных китайских монографий о евреях, как, например, о тибетских или турецких группах, с которыми имперское правительство волей-неволей вступило в контакт». (Лёве, 1988, стр. 1)
  10. ^ «В 998 году центральноиндийский монах Ни-вэй-ни (沙門你尾抳) и другие приехали в Китай, чтобы встретиться с императором Сун Чжэньцзуном с буддийскими реликвиями, священными писаниями, листьями баньяна и несколькими семенами баньяна». (Ю 2017, стр. 372; Чжи-пань 2002, стр. 444)
  11. Однако на камне 1479 года также используется термин «Храм Израиля» для обозначения синагоги .
  12. ^ «Другие высказывались за индийское происхождение, но их аргументы не кажутся убедительными» (Томас 2017, стр. 3).
  13. Ранее ученые переводили 俺都喇 как «Йен-ту-ла». В надписях 1489 и 1512 годов этот 俺/Йен представляет собой фамилию, которая позже была изменена на Чжао по милости императора. 俺 следует читать Ăn . У персонажа есть вариант произношения yàn , что может объяснить более раннюю транскрипцию как yen . Одно из предположений состоит в том, что, а не мусульманский «Абдулла», китайцы могли представлять собой настоящего Хамдуллу ( i ) (Leslie 1962, стр. 352–353).
  14. ^ Альтернативно написано Ли вэй (利未: Lì-wèi ) в надписях 1489 и 1679 годов (Löwenthal 1947, стр. 103).
  15. ^ Было высказано предположение, что китайское имя могло первоначально транскрибировать арабское имя Хасан (Эбер 1993, стр. 236; Лесли 1972, стр. 26).
  16. ^ Ан Чэн два года спустя, в 1423 году, получил фамилию Чжао (趙: Zhào ), присвоенную в качестве императорского памятника за его выдающиеся заслуги, вместе со званием военного комиссара гвардии в вышитой униформе (錦衣公: Jǐnyīgōng ) . После этого он был известен как Чжао Чэн (趙誠: Чжао Чэн ). Это почти идентично отрывку из биографии императора династии Мин того времени Юн-лэ ​​(永樂: Юнгле (годы правления с 1402 по 1424 год), где упоминается хэнаньский солдат Ан Сан (俺三: Ан Сан ), [o] который был повышен в той же гвардии в вышитой униформе и получил ту же фамилию, присвоенную ему в 1421 году в знак признания того, что он действовал в качестве информатора о предательских замыслах принца Чжоу, а именно Чжу Су (朱橚: Чжу Су ). Фан Чао-ин (房兆楹: Фан Чжао-ин ) идентифицировал в 1965 году еврейского врача из Кайфэна с этим Ан Санем, идентификация подтверждена Лесли (Ю 2017, стр. 378–379, 383–384 Лесли 1967, стр. 138). ).
  17. ^ 守汴日志: Шуубиан риджжи
  18. ^ Термин Хуэйхуэй на самом деле имеет более широкое и общее значение, относясь к нескольким народам из Центральной и Западной Азии (西域: Сийю). Православных христиан, например, называли «зеленоглазыми Хуэйхуэй», а Хуэйхуэй также использовался по отношению к несторианам , грекам и другим (Инь 2008, стр. 190).
  19. ^ В литературе время от времени повторяется, что евреи Кайфэна датировали свое прибытие династией Чжоу . Это возникло в результате неправильного прочтения неправильного перевода соответствующей стелы Уайта (Лесли 1962, стр. 354).
  20. ^ «Поскольку повествования на различных стелах различаются, у нас есть последователи религии в Кайфэне, имеющие «70 фамилий», «73 фамилии» и «Семь фамилий и восемь семей». (Конг 2017, стр. 172)
  21. ^ «Это гораздо лучше соответствует китайскому произношению - ивритское gutteral ayin (ע) можно было легко преобразовать в китайское носовое окончание n. Более того, по словам профессора Рабина, термин ма'ла использовался для обозначения заслуженных членов община евреев восточных стран того времени и означала «достопочтенный, ваше высочество». (Лесли 1962, стр. 351–352, 352)
  22. ^ Кайфэн сыграл ключевую роль в распространении этой часто осуждаемой практики, которая возникла среди жителей Южного Тан , чей двор предположительно ценил танцоров с маленькими ногами. Когда они были депортированы Северной Сун в Кайфэн, эта практика укоренилась там. После падения Кайфэна Сун продолжили этот обычай в своей новой столице Ханчжоу (Adshead 1997, стр. 99).
  23. ^ «Похоже, никто серьезно не подвергал сомнению допустимость кайфэнских евреев жениться более чем на одной жене». (Барон 1952, стр. 617)
  24. ^ reference="Они снова были лишены своих книг из-за пожара, и потеря была частично компенсирована покупкой свитка Закона у мусульманина в Нин-кеанг-чоу (примечание ред. =寧羌州: níng) Цян Чжоу) в Шэнь-се, которые получили его по наследству от умирающего израильтянина в Кантоне, и с этого еврейского свитка они смогли сделать несколько копий». (Уайли 1864, стр. 48)
  25. ^ Судя по латинизации , данной Лёвенталем, i ssu loye, кажется, что он предпочитал альтернативное произношение иероглифа 賜, а именно sì, , что дало бы Yīsìlèyè. (Лёвенталь, 1947, стр. 101)
  26. ^ «Иезуит Жан-Поль Гозани... писал в 1704 году, что«... идолопоклонники впервые дали им это имя [ Тяо-чинь цзяо ]'». (Эбер 1993, стр. 239)
  27. ^ Лёвенталь также отмечает варианты «Хуйхуэй, выщипывающий сухожилия» (挑筋回回: Tiāojīn huíhuí и 刁筋教: Diāojīn jiāo .
  28. ^ Пангу (盤古: Пангу ), отождествленный или объединенный с Адамом в надписи 1489 года, был мифическим первым существом китайской космологии. Вместо этого в надписи 1663 года Адам изображен как потомок Паньгу. Точно так же Ной был переведен таким же ассимилятивным образом, как Нюва (女媧: Nǚwā ), имя китайской богини творения, помнящейся в мифах за ее вмешательство в предотвращение великого потопа, угрожавшего человечеству. (Лёвенталь, 1947, стр. 100–101).
  29. ^ Источник данных о текущих обрядах, записанных Аароном Халеви Финком и датированных 1850 годом, проблематичен (Leslie & Pollak 1998, стр. 54–81).
  30. ^ "Причины поездки Ай Тиана не указаны; возможно, его визит был связан с его служебными обязанностями; возможно, он предпринял его в надежде добиться продвижения по государственной службе". (Лёве, 1988, стр. 3)
  31. В своих «Записках, сделанных в деревне Нань » (南村輟耕錄: Nán Cūn Chuò Gēng Lù ), юаньский ученый Тао Цзунъи (陶宗儀: Тао Цзунъи 1322–1403) отметил 31 этническую группу как принадлежащую ко второму рангу, сему. из четырех классов монгольской классификационной системы ((а) монголы, (б) сему, (в) хань (включая Цзинь) и (г) дали и корейцы). Евреи там не фигурируют, но в третьем классе есть несколько имен, которые выглядят как отсылка к ним, например, Чжуинь-дай (竹因歹: Чжуин-дуи ); Чжуйи-дай (竹亦歹: чжуйи-дуи ) и Чжувэнь (竹温: Чжу вэнь ). По- монгольски дай означает «народ», отсюда и подозрение Инь Гана, что это маркер этнонима для евреев ( Иуда ). К сожалению, нет никаких доказательств, позволяющих утверждать, что эти три термина обозначают этническую группу (Инь 2008, стр. 190).
  32. ^ Евреи Кайфэна приняли термин Ютаирен только в 20 веке (Эбер 1993, стр. 239).
  33. ^ «Две семьи вступают в брак только с китайскими мусульманами. Евреи отдают своих дочерей мусульманам; мусульмане не отдают своих дочерей евреям». (Сюй и Гонен, 2003, стр. 55)
  34. ^ «...религиозные ограничения требовали от любого мужчины или женщины, вступившего в брак с мусульманином, принять ислам». (Инь 2001, стр. 233)
  35. ^ «Некоторые из тех, кто принял ислам, например, семья Чжан, похоже, до сих пор дорожат этим прошлым и считают себя «фальшивыми мусульманами». Это подтвердили Чжан Цяньхун и Ли Цзинвэнь в «Некоторые наблюдениях». (Купфер 2008, стр. 18)
  36. С. М. Перльман, шанхайский бизнесмен и учёный, писал в 1912 году, что «они хоронят умерших в гробах, но иной формы, чем делают китайцы, и не одевают умерших в светскую одежду, как это делают китайцы, а в белье». (Давид 1999, стр. 117)
  37. ^ «Позже, в 19 и 20 веках, вполне вероятно, как предполагают многие ученые, что некоторые из кайфэнских евреев действительно обратились в ислам, а не просто были поглощены буддийской или конфуцианской толпой. Сегодня ряд мусульман (и, возможно, немусульмане) обнаружили, что их предками были евреи Кайфэна... (Цзинь Сяоцзин 金效靜, 1981) обнаружила, что она была еврейского происхождения, когда совершала хадж в Мекку». (Инь 2008, стр. 194)
  38. ^ «Исламские произведения, переведенные на китайский язык, сыграли очень важную роль в популяризации ислама. В то же время многие евреи, не желавшие отказываться от своей традиции, обратились в ислам и были известны как «Хуэйхуэй в синих шляпах». Миссионерская деятельность христиан с начала XVII века и китайская Библия на них не повлияла». (Инь 2008, стр. 196)
  39. ^ «Это также включает в себя сложное исследование отношений, существовавших там между евреями Кайфэна и мусульманами. Ряд потомков евреев обратились в ислам, а не растворились в общей массе населения». (Лесли 2008, стр. 48)
  40. ^ «Из более поздних описаний Ши ясно, что многие из надгробий, которые он видел, были мусульманскими, а не еврейскими, хотя на одном из них, как он утверждал, было написано «Религия Израиля» на иврите. В Ханчжоу, по словам Риччи, в 1608 году произошло Мы можем только гадать, имели ли евреи там отдельное кладбище или были приняты мусульманами на их специальном кладбище». (Лесли 2008, стр. 50)
  41. ^ «Этот наблюдатель рискнул бы предположить, что некоторые из этих 500 евреев Кайфэна действительно станут евреями в течение следующих нескольких десятилетий, потому что евреи Запада сделают их евреями. После обнаружения их будут преследовать тем или иным способом до тех пор, пока они и их соседи настолько осознают свое «еврейство», что дело будет совершено, даже если оно не будет признано Галахией». (Элазар 1987)
  42. ^ «Вопрос о происхождении важен, потому что критика китайского иудаизма как не являющегося подлинно еврейским основана на том факте, что клановые линии были отцовскими. Поскольку теперь многие современные евреи полагают, что иудаизм является матрилинейным, китайский иудаизм был поэтому ложь, и китайские евреи на самом деле не могут быть евреями... Эта критика абсурдна, потому что практика китайских евреев в этом отношении ничем не отличалась от традиционных еврейских практик в других местах... Сходство отцовской линии как в еврейской, так и в китайской культурах является но это еще один способ совместимости двух культур». (Документ 2012 г., стр. 8–9)
  43. ^ «Невозможно отрицать существование еврейской общины». (Ю 2017, стр. 374)
  44. ^ «Китайские евреи не пережили многие столетия страданий, которые европейские евреи пережили при христианстве, и они не испытали второсортного гражданства евреев в мусульманских странах. Вместо этого в течение почти тысячелетия они существовали в атмосфере толерантности, действительно, полного принятия, и они не только сохранили традиционную еврейскую жизнь, но и адаптировались к китайской жизни»; [110] «Евреи Кайфэна и евреи Кочина никогда не сталкивались с антисемитизмом, что делает их уникальными среди евреев мира». [111]

Цитаты

  1. ^ abcde Пфеффер 2008.
  2. ^ Винер 2016.
  3. ^ Поллак 1998, стр. 317–319.
  4. ^ аб Лайтнер 2017, стр. 227–228.
  5. ^ abc JP 2009.
  6. ^ abc Берк и Джабари 2016.
  7. ^ abc Биттон 2010.
  8. ^ Лайтнер 2011, стр. 100–102.
  9. ^ Берг 2008, стр. 100–102.
  10. ^ Ю 2017, с. 371.
  11. ^ Шарот 2007, стр. 180–181.
  12. ^ Томас 2017, стр. 2–6, 11–13.
  13. ^ abc Thomas 2017, с. 17.
  14. ^ Лесли 2008, с. 42.
  15. ^ Томас 2017, стр. 4–5.
  16. ^ Левенталь 1947, стр. 97, 100.
  17. ^ Борджиан 2017, стр. 239–240.
  18. ^ ab Loewe 1988, с. 2.
  19. ^ Вонг и Яшарпур 2011, с. 3.
  20. ^ Laytner & Paper 2017, стр. vii–viii.
  21. ^ abc Ю 2017, с. 370.
  22. ^ Чен 2001, стр. 139–142.
  23. ^ Вэй 1999, стр. 18–20.
  24. ^ Чжан и Лю 2006, с. 97.
  25. ^ Ю 2017, стр. 372–373.
  26. ^ Лёвенталь 1947, с. 123.
  27. ^ аб Лесли 1972, с. 93.
  28. ^ Демский 2003, стр. 98, 104.
  29. ^ ab Zürcher 2017, с. 30.
  30. ^ Векслер 2021, с. 429.
  31. ^ Лесли 1962, с. 351.
  32. ^ Ю 2017, с. 373.
  33. ^ Томас 2017, с. 16.
  34. ^ Эбер 1993, стр. 233–234.
  35. ^ Аб Вэй 1999, с. 23.
  36. ^ Ю 2017, с. 384.
  37. ^ Лесли 1972, с. 79.
  38. ^ Ю 2017, стр. 369–386, 375.
  39. ^ Ю 2017, стр. 385–386.
  40. ^ Ю 2017, стр. 373–374, 377.
  41. ^ Чжан 2008, с. 142.
  42. ^ Чен 1981, стр. 84–85.
  43. ^ Ю 2017, стр. 370, 378.
  44. ^ Ю 2017, стр. 375–376, 386.
  45. ^ Чонг 2013, с. 315.
  46. ^ аб Эбер 1993, с. 234.
  47. ^ abc Шарот 2007, с. 181.
  48. ^ Лёвенталь 1947, с. 107.
  49. ^ Аб Чжан 2008, с. 139.
  50. ^ Лёвенталь 1947, с. 105.
  51. ^ Демский 2003, стр. 91–108, 100.
  52. ^ Лесли 1972, с. 94.
  53. ^ Сюй и Гонен 2003, стр. 25–26.
  54. ^ Ю 2017, с. 376.
  55. ^ Лесли 1972, стр. 105–106.
  56. ^ Аб Сюй и Гонен 2003, с. 97.
  57. ^ Сюй 2017, с. 131.
  58. ^ Loewe 1988, с. 4.
  59. ^ аб Лёвенталь 1947, с. 119.
  60. ^ Демский 2003, с. 98.
  61. ^ Лёвенталь 1947, с. 98.
  62. ^ Лесли 1972, с. 99.
  63. ^ Лесли 1972, с. 86.
  64. ^ Лесли 1972, с. 87.
  65. ^ Сюй и Гонен 2003, с. 104.
  66. ^ Лесли 1972, стр. 88–89.
  67. ^ Лесли 1972, с. 88.
  68. ^ Кац 1995, стр. 129–130.
  69. ^ Поллак 1998, с. 413.
  70. ^ Риччи и Триго 1953, стр. 107–111.
  71. ^ ab Des Forges 2003, с. 161.
  72. ^ Loewe 1988, стр. 3–4.
  73. ^ Лёвенталь 1947, с. 101.
  74. ^ Чжан 2008, с. 148.
  75. ^ Лесли 1972, стр. 105–107.
  76. ^ аб Риччи и Триго 1953, с. 109.
  77. ^ аб Риччи и Триго 1953, с. 108.
  78. ^ Бумага 2012, с. 4.
  79. ^ Мейер 2008, стр. 159–156.
  80. ^ Эбер 1993, с. 235.
  81. ^ Лайтнер 2008, с. 20?.
  82. ^ Эрлих и Пинган 2008, с. 194.
  83. ^ Урбах 2008, с. 106.
  84. ^ Габоу 2017, стр. 119–120.
  85. ^ Эбер 1993, с. 242.
  86. ^ Хаим 2021.
  87. ^ Экстайн 2017, с. 180.
  88. ^ Поллак 2005, с. 209.
  89. ^ Берг 2000, с. 5.
  90. ^ Ребух 2019, с. 150.
  91. ^ аб Бен-Ханаан 2009, с. 21.
  92. ^ Нью-Йорк Таймс 1985, с. 12.
  93. ^ Чазанов 1985.
  94. ^ Берг 2000, с. 5, № 11.
  95. ^ Элазар 1987.
  96. ^ Браун.
  97. ^ Бакли 2016.
  98. ^ Сонг, Кэмпбелл и Ли 2015, стр. 574–602.
  99. ^ Лайтнер 2017, стр. 213–245.
  100. ^ Поллак 2017, с. 80.
  101. ^ Поллак 2017, стр. 81–109.
  102. ^ [1]
  103. ^ Стерн 2013.
  104. ^ Вонг и Яшарпур, 2011, стр. 77–148.
  105. ^ Чжоу 2005, стр. 68–80.
  106. ^ Финн 1872, с. 2.
  107. ^ Финн 1872.
  108. ^ Чжоу 2005, стр. 73–75.
  109. ^ Шама 2017, стр. 139–148, 148.
  110. ^ Бумага 2012, с. ix.
  111. ^ Кац 1995, с. 135.
  112. ^ Окума 2008, стр. 115–139.
  113. ^ Вуд 1992, стр. 112–113.
  114. ^ Калькот, Шульман и Нимой 2002.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки