stringtranslate.com

Мармелад

Мармелад (от португальского marmelada ) [1]фруктовое варенье , приготовленное из сока и кожуры цитрусовых , сваренных с сахаром и водой. Известная версия сделана из горького апельсина . Его также делают из лимонов , лаймов , грейпфрутов , мандаринов , сладких апельсинов , бергамотов и других цитрусовых или их комбинаций. Цитрусовые — наиболее типичный выбор фруктов для мармелада, хотя исторически этот термин часто использовался для обозначения нецитрусовых консервов. [2]

Предпочтительные цитрусовые для производства мармелада [ по мнению кого? ] — это испанская севилья или горький апельсин , Citrus aurantium var. aurantium , ценимый за высокое содержание пектина , благодаря которому легко достигается густая консистенция, ожидаемая от мармелада. Кожура придает горький вкус.

Португальское оригинальное слово marmelada означает «сделанный из айвы » .

В отличие от варенья , в мармелад к фруктам добавляется большое количество воды, причем лишняя жидкость обусловлена ​​высоким содержанием пектина в фруктах. В этом отношении он похож на желе , но хотя мякоть и кожура фруктов отцеживаются из желе, чтобы придать ему характерную прозрачность, в мармеладе они сохраняются.

Происхождение

Мармелад, намазанный на хлеб

Римляне узнали от греков, что айва, медленно приготовленная с медом, «застывает», когда остынет. «Апиций » дает рецепт консервирования айвы целиком, со стеблями и листьями в ванне с медом, разбавленным дефрутумом — римским мармеладом. Варенья из айвы и лимона фигурируют наряду с розой, яблоком, сливой и грушей в Книге церемоний византийского императора Константина VII Багрянородного . [2]

Средневековые консервы из айвы, получившие французское название котиньяк , выпускаемые в прозрачной версии и в версии с фруктовой мякотью, начали терять свою средневековую приправу специй в 16 веке. В 17 веке Ла Варенн предлагал рецепты как густого, так и прозрачного котиньяка . [3]

В 1524 году Генрих VIII получил «коробку мармелада» от мистера Халла Эксетерского. [4] Поскольку это была коробка, это, вероятно, была мармелада , твердая паста из айвы из Португалии, которая до сих пор производится и продается в южной Европе. « Мармалет » подавали на свадебном банкете дочери Джона Невилла в Йоркшире в 1530 году . вашей светлости коробку мармеладу, а еще одну — моей доброй леди, вашей жене» и от Ричарда Ли, 14 декабря 1536 г.: «Он сердечно благодарит ее светлость за ее мармеладо». [3] Это было любимое лакомство Анны Болейн и ее фрейлин . [ нужна цитата ]

Шотландский бакалейщик Джеймс Робертсон создал мармелад Golden Shred в 1864 году.

В английской книге рецептов Элизы Чолмондели, датированной 1677 годом и хранящейся в архиве Честера в архиве графства Чешир , содержится один из самых ранних рецептов мармелада («Апельсиновый мармелет»), в результате которого получается твердая густая темная паста. Шотландцам приписывают разработку мармелада как намазки: в шотландских рецептах 18 века использовалось больше воды для получения менее твердого варенья. [6]

Первый печатный рецепт апельсинового мармелада, хотя и без обычно используемых сейчас кусочков, был в кулинарной книге Мэри Кеттилби 1714 года «Сборник из более чем трехсот квитанций» (страницы 78–79). [7] [8] [9] Кеттилби призвал использовать целые апельсины, лимонный сок и сахар, при этом кислота в лимонном соке помогает создать пектиновый набор мармелада путем кипячения лимонного и апельсинового сока с мякотью. [6] [9] Затем Кеттилби приказывает: «Отварить все довольно быстро, пока оно не превратится в желе» - первое известное использование слова «желе» в приготовлении мармелада. Затем Кеттилби дает указание разлить смесь по стаканам, накрыть крышкой и оставить до застывания. Поскольку кислота образовывала желе, это означало, что смесь можно было снять с огня до того, как она превратится в пасту, сохраняя мармелад намного ярче и более прозрачным, как в современном мармеладе. [6]

Шотландцы перенесли мармелад на стол для завтрака, а в 19 веке англичане последовали примеру шотландцев и отказались от употребления мармелада вечером. Место мармелада в британской жизни показано в литературе. Джеймс Босуэлл отмечает, что ему и Сэмюэлю Джонсону его предложили за завтраком в Шотландии в 1773 году. Когда американская писательница Луиза Мэй Олкотт посетила Великобританию в 1800-х годах, она описала «горшок отборного мармелада и кусок холодной ветчины» как «необходимые предметы английского языка». удобство стола». [9]

Этимология

Старинный нож для мармелада, которым нарезали кожуру цитрусовых на тонкие ломтики.

Мармелад впервые появился в английском языке в 1480 году, заимствован из французского marmelade , который, в свою очередь, произошел от галисийско-португальского слова marmelada . Согласно « Этимологическому словарю португальского языка» Хосе Педро Мачадо , [10] старейшим известным документом, в котором встречается это португальское слово, является пьеса Жиля Висенте «Комедия де Рубена» , написанная в 1521 году:

Темос танта мармелада
Que a minha mãe vai me dar um pouco [11]

Распространение термина «мармелад» в английском языке на консервацию из цитрусовых произошло в 17 веке, когда цитрусовые впервые начали появляться в Англии в достаточном количестве, чтобы их использование стало обычным явлением. [ нужна цитата ]

Греческое μελίμηλον melimēlon «сладкое яблоко», от μέλη «мед» + μῆλον mēlon «яблоко, круглые плоды», превратилось в галисийско-португальское marmelo «айва». [12] [13]

По-португальски мармелада — это варенье из айвы, айвовый сыр .

Существует апокрифическая история о том, что Мария, королева Шотландии, употребляла мармелад для лечения морской болезни [ 14] и что это имя происходит от шепота ее служанок Marie est malade («Мария больна»). На самом деле происхождение слова не имеет ничего общего с Марией. [15]

Международное использование

Vihreät kuulat — шарики из зеленого мармелада от Fazer .

В большей части Европы и Латинской Америки родственные английскому термину « мармелад» до сих пор используются как общий термин для мясистых консервов из всех фруктов, тогда как в Великобритании он относится исключительно к консервам, обычно состоящим из кожуры цитрусовых , например, из грейпфрута , апельсина или лимона . [6] Название произошло в 16 веке от среднефранцузского мармелада и португальского языка , где мармелад применялся к варенью из айвы . [16] [17]

В финской , русской и бывшей советской кухне мармелад (финский: marmeladi и русский: мармелад , мармелад ) относится к мармеладным конфетам, покрытым сахаром, изготовленным из агара и адаптированным из французских кондитерских изделий в конце 18 века. Его часто продают в виде кусочков мармелада, напоминающих дольки цитрусовых. [18] Примером конфет мармелади в Финляндии является Vihreät kuulat ( по -фински «зеленые шарики»), марка мармеладных конфет со вкусом груши , созданная финским кондитером Карлом Фацером по рецепту из Санкт-Петербурга . [19]

Юридические определения

Канадские правила

В соответствии с Положением о пищевых продуктах и ​​лекарствах (CRC, c. 870), мармелад является стандартизированным продуктом питания и определяется как продукт желеобразного состава, который состоит как минимум на 65% из водорастворимых твердых веществ. Правила разрешают использовать средства, регулирующие pH , чтобы предотвратить обезвоживание мармелада , пеногасители для предотвращения появления пятен на поверхностных покрытиях и обеспечения эффективного наполнения контейнеров, а также кислотный ингредиент для компенсации естественной кислотности используемых цитрусовых. Если добавлен пектин , мармелад должен содержать не менее 27% кожуры, мякоти или сока цитрусовых. Также можно использовать консерванты класса II. [20]

Канадские правила о пищевых продуктах и ​​​​лекарствах (CRC, ок. 870) указывают, что мармелад из ананаса или инжира должен иметь желеобразную консистенцию, достигаемую путем кипячения мякоти сока фруктов с водой и подслащивающим ингредиентом. Ананасовый или инжирный мармелад должен содержать не менее 45% названных фруктов. [20]

Европейское регулирование

С 1979 года директива ЕС 79/693/CEE определяет мармелад как джем, приготовленный из цитрусовых. Директива была заменена 20 декабря 2001 г. постановлением 32001L0113. [21] В переведенных версиях этого документа английское определение «мармелада» сохраняется как относящееся к цитрусовым, даже если в других языках соответствующее слово обычно используется в более широком смысле «джем».

Данди

Баночки домашнего мармелада

Шотландский город Данди уже давно связан с мармеладом. [22] Джеймс Кейллер и его мать Джанет владели небольшим магазином сладостей и консервов в районе Сигейт в Данди. [23] В 1797 году они открыли фабрику по производству «Мармелада Данди», [24] варенья, отличающегося толстыми кусками горькой кожуры севильского апельсина. Бизнес процветал, и сегодня он остается фирменным производителем мармелада. [25]

Согласно шотландской легенде, создание апельсинового мармелада в Данди произошло случайно. Легенда рассказывает о корабле с грузом апельсинов, который сломался в порту , в результате чего некоторые изобретательные местные жители приготовили из груза мармелад. [23] [26] Однако, согласно сообщению New York Times , эта легенда была «решительно опровергнута историками кулинарии» . [27]

В популярной культуре

Статуя медведя Паддингтона Джона Хёрта в Лондоне продана на аукционе с целью сбора средств для NSPCC

Детская литература

Литература

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «МАРМЕЛАД | Значение и определение для британского английского | Lexico.com» . Лексико-словари | Английский . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 26 мая 2022 г.
  2. ^ аб Магелонн-Самат, (Антея Белл, тр.) История еды, 2-е изд. 2009, с. 507
  3. ^ ab К. Энн Уилсон, Книга мармелада: ее предшественники, ее история и ее роль в современном мире , исправленное издание, 1999, стр.32 и другие.
  4. ^ Государственный архив, Письма и документы, иностранные и внутренние, времен правления Генриха VIII , том. 6 (Лондон, 1870 г.) с. 339, отмечено Уилсоном 1999, с. 31f и других авторов.
  5. ^ Фрэнсис Пек , Desiderata Curiosa , vol. 2 (Лондон, 1779 г.), с. 249.
  6. ^ abcd Дайана Генри (2012). «Соленый сахарный дым: как сохранить фрукты, овощи, мясо и рыбу». Хачетт Великобритания,
  7. Бейтман, Майкл (3 января 1993 г.). «Да здравствует мармелад, великий вождь варенья: миссис Кейллер из Данди добавила кусочки в 1790-х годах, тем самым окончательно определив уникальный британский подарок гастрономии». Независимый . Проверено 15 февраля 2016 г.
  8. ^ Уилсон, К. Энн (2010). Книга мармелада (2-е изд.). Перспективные книги.(цитата по The Independent )
  9. ^ abc «Распространение на протяжении веков». Возраст . № 19 августа 2003 г. 8 июня 2015 г.
  10. ^ "Этимологический словарь португальского языка"
  11. ^ Перевод: У нас так много айвового желе / ​​Что мама мне даст. Мария Жуан Амарал, изд. Хиль Висенте, Рубена (Лиссабон: Кимера) 1961 (электронная книга)
  12. ^ Полный этимологический словарь английского языка Кляйна.
  13. ^ Мелимелон, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , в цифровой библиотеке Персея.
  14. ^ «Мифы о мармеладе - Рецепты из Шотландии - Национальная библиотека Шотландии» . digital.nls.uk . Проверено 17 ноября 2023 г.
  15. ^ "Мармелад". Всемирные слова . Проверено 13 июля 2016 г.
  16. ^ Уилсон, К. Энн. Книга мармелада: ее предшественники, ее история и ее роль в современном мире (вместе со сборником рецептов мармелада и мармеладной кулинарии) , University of Pennsylvania Press, Филадельфия. ISBN пересмотренного издания 2000 г. 0-8122-1727-6 
  17. ^ "Мармелад". Интернет-словарь этимологии, Дуглас Харпер. 2020 . Проверено 8 января 2020 г.
  18. Малинка, Василиса (22 октября 2019 г.). «Ломтики лимонного мармелада: советские сладости, которые сделают любое чаепитие особенным». Россия за пределами . Проверено 8 августа 2022 г.
  19. ^ "Marmeladimakeiset - pala makeaa historiaa" .
  20. ^ аб "Мармелад". Сводные федеральные законы Канады, Положения о пищевых продуктах и ​​лекарствах, Правительство Канады. 3 июня 2019 года . Проверено 16 июля 2019 г.
  21. ^ Филиал Законодательной службы (12 января 2002 г.). «ЭУР-лекс». eur-lex.europa.eu .
  22. ^ «Особенности - шотландская еда, традиции и обычаи - Мармелад Данди» . Поваренная книга ГБК . Британский продовольственный фонд. Архивировано из оригинала 29 января 2008 года . Проверено 26 января 2017 г.
  23. ^ ab «Особенности - шотландская еда, традиции и обычаи - Мармелад Данди». scotsindependent.org . Архивировано из оригинала 16 февраля 2017 года . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  24. ^ «Джеймс Кейллер и сын Данди Мармелад, апельсин». wegmans.com . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года.
  25. ^ WM Мэтью, Династия Кейллеров 1800–1879 повествует историю Кейллеров; BBC News «Наследие: Кейллер: липкий успех»: предлагает сокращенную версию.
  26. ^ К. Энн Уилсон, Книга мармелада . Констебль, Лондон. 1985. ISBN 0-09-465670-3
  27. Apple Jr., RW (27 марта 2002 г.). «Этот благословенный участок, это царство чая, этот мармелад». Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 января 2020 г. .
  28. ^ Майкл Бонд (2008). Паддингтон: Моя книга мармелада . Иллюстрировано Пегги Фортнум. ISBN 978-0-00-726946-4.
  29. Дэвис, Кэролайн (24 февраля 2017 г.). «Мармелад в упадке, поскольку Паддингтон изо всех сил пытается поднять продажи». Хранитель . Проверено 25 февраля 2017 г. .
  30. ^ Остин, Джейн (1811). Чувство и чувствительность .
  31. ^ Сильвия Бауцевова (2015). Детективы столовой: анализ еды в романах Агаты Кристи . Издательство Кембриджских ученых . ISBN 144387762X.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки