stringtranslate.com

Махаяна Махапаринирвана Сутра

Рукопись Нирвана -сутры династии Суй.

Махаяна Махапаринирвана Сутра ( санскрит ; традиционный китайский :大般涅槃經; пиньинь : Dàbānniepán-jīng ; японский : Daihatsunehan-gyō , тибетский : mya ngan las 'das kyi mdo ; вьетнамский: Kinh Đại Bát Niết) Бан ) или сокращенно Нирвана Сутра , является влиятельным буддийским писанием Махаяны , относящимся к классу природы Будды . [примечание 1] [1] Первоначальное название сутры было Махапаринирванамахасутра ( Великое Писание Великой Совершенной Нирваны ), а самая ранняя версия текста была связана со школой Махасангхика - Локоттаравада . [2] [3] [4] Сутра имела особенно важное значение для развития восточноазиатского буддизма . [3]

Сутра Нирваны использует фон последней нирваны Будды для обсуждения природы Будды , который описывается в этой сутре как бессмертный и вечный, без начала и конца. [5] В тексте также обсуждается связанное с ней учение о природе будды ( татхагатагарбха ), которая считается «скрытой сокровищницей» внутри всех живых существ, вечной (нитья), блаженной, Самости ( атман ) и чистой (шудда). . [5] Благодаря природе будды все существа обладают способностью достичь состояния будды . [5] Некоторые ученые, такие как Майкл Радич и Симода Масахиро, считают, что Сутра Нирваны может быть самым ранним источником идеи природы будды. [6] [7]

В « Нирвана-сутре» также обсуждаются учения о не-я и пустоте , а также то, что они неполны, если не дополнены учением о «не-пустоте» и истинном «я», которое является природой будды. [8] Кроме того, в «Нирвана-сутре» обсуждается идея иччантиков , класса живых существ, которые «имеют мало или совсем не имеют шансов на освобождение». [9] Идея иччантики по-разному обсуждается в разных версиях сутры, и проблема сложна, хотя, как пишет Блюм, сутра Нирваны кажется «двойственной в отношении того, могут ли иччантики достичь состояния будды». [9]

Точная дата создания « Нирвана -сутры» неизвестна, но ее ранняя форма, возможно, возникла во втором веке нашей эры или ближе к нему. Оригинальный санскритский текст не сохранился, за исключением небольшого количества фрагментов, но он сохранился в китайском и тибетском переводах. [10] Сутра Нирваны неоднократно переводилась на китайский язык. Наиболее важными изданиями являются «текст шести глав» 416 г. н.э. и перевод Дхармакшемы 421 г. н.э. , который примерно в четыре раза длиннее предыдущего. [11] Эту сутру не следует путать с ранней буддийской Махапариниббана-суттой , которая не является сутрой Махаяны .

История

Происхождение

Пещерный комплекс, связанный с сектой Махасангхика . Пещеры Карла , Махараштра , Индия
Иллюстрация пещерного храма Чайтья, пещеры Карла

История текста чрезвычайно сложна, но общепринятое мнение состоит в том, что основная часть этой сутры [примечание 2] была составлена ​​в Южной Индии ( дакшинапатха ), возможно, в Андхре или какой-то части Декана . [12] [13] [14] [4]

Язык, используемый в сутре и связанных с ней текстах, по-видимому, указывает на регион на юге Индии во времена династии Шатавахана , вероятно, во 2 веке нашей эры. [4] Правители Шатаваханы оказали богатое покровительство буддизму и участвовали в развитии пещерных храмов в Карле и Аджанте , а также в строительстве Великой Ступы Амаравати . В это время династия Шатавахана также поддерживала обширные связи с Кушанской империей . [4] Ходж утверждает, что вполне вероятно, что текст был составлен «в среде Махасангхика », как Карли или Амаравати - Дханьякатака . [4] Хироми Хабата также связал сутру со школой Махасангхика - Локоттаравада . [3]

По мнению Стивена Ходжа, внутренние текстовые свидетельства в « Ангулималиа-сутре» , «Махабхери-сутре » и « Нирване» указывают на то, что эти тексты первоначально распространялись в Южной Индии, но затем постепенно начали распространяться на северо-западе (особенно в Кашмире ). [4] Ходж отмечает, что сутра Нирваны содержит пророчества о ее собственном появлении в период упадка Дхармы (который, по оценкам, приходится примерно на 220 г. н.э.), а также пророчества о том, что текст будет перенесен в Кашмир (罽賓). [15] Ходж также обсуждает важную личность по имени Сарвасаттваприядаршана, которая появляется в группе текстов, связанных с сутрой Нирваны, таких как Ангулимала и Сутра Лотоса (его также называют Сарвалокаприядаршана в Махамеге и Махабхерихараке ). [15] Эта фигура связана с учением Будды о вечности и, как говорят, родилась во времена царя Шатаваханы (пророчество, помещенное в устах самого Будды в некоторых источниках). По словам Ходжа, Сарвасаттваприядаршана, возможно, был исторической личностью, связанной с линией передачи нирвана-сутр (даже ее основателем) на юге Индии. После того, как ситуация на юге стала неблагоприятной для этой традиции, ее перевезли в Кашмир, где были написаны более поздние части текста, отражающие упадок повествования некоторых частей текста. [15]

Симода Масахиро предполагает, что самая ранняя часть « Сутры Нирваны» связана со взглядами и практиками странствующих проповедников дхармы, называемых дхармакатиками или дхармабханаками (說法者 или 法師). Эти деятели часто совершали паломничество к ступам в компании мирян, которым разрешалось защищать их мечами и посохами. Возможно, они также верили в вечную природу Будды и его ваджрное тело. [16] По мнению Симоды, авторы « Нирвана-сутры», будучи сторонниками поклонения ступам , должны были знать, что термин « буддхадхату» первоначально относился к шариру или физическим реликвиям Будды. Согласно теории Симоды, эти фигуры использовали учение Татхагатагарбха -сутры , чтобы преобразовать поклонение шарире в поклонение внутреннему Будде как принципу спасения: природе Будды . [17] Сасаки утверждает, что ключевой предпосылкой работы Симоды является то, что истоки Махаяны и Махапаринирваны переплетены. [18]

Такие ученые, как Шимода, а также Майкл Радич, утверждают, что Сутра Нирваны может быть самым ранним источником доктрины татхагатагарбхи. [6]

Встречаться

Ученые полагают, что составление основной части (соответствующей шести главам китайского перевода и более короткому тибетскому переводу) должно было произойти раньше, во время или до II века нашей эры, на основе внутренних свидетельств и китайских канонических каталогов. [19] [20]

Используя текстовые данные из Махаянской Махапаринирвана-сутры и связанных с ней текстов, Стивен Ходж оценивает период компиляции основной сутры между 100 и 220 годами нашей эры. [4]

Индийская версия Махапаринирвана -сутры претерпела в своем составе несколько этапов. Масахиро Симода выделяет несколько основных этапов: [18] [16]

  1. короткая прото- нирвана-сутра , которая, как он утверждает, по своему происхождению, вероятно, была не чисто махаянской, а квази-махасангхика и датировалась 100 г. н.э., если не даже раньше;
  2. Затем была разработана расширенная версия этого основного текста, которая включала бы главы 1, 2, 3, 4, 6 и 7 текста из шести глав и более короткие тибетские версии, хотя считается, что в их нынешнем состоянии существует определенная степень редакционные дополнения в них с более поздних этапов разработки.
  3. Глава 8 из шести глав текста.
  4. Ч. 5 и гл. 9 и далее из шести глав текста.

В Восточной Азии

Даошэн , великий китайский комментатор и исследователь Сутры Нирваны . Его работа способствовала «северному» переводу Дхармакшемы и универсальности природы будды и состояния будды даже для иччантиков , самых догматичных людей.

Сутра Нирваны — чрезвычайно влиятельное произведение для восточноазиатского буддизма . Его переводили несколько раз, и до нас дошли два основных перевода на китайский язык. Перевод Дхармакшемы (ок. 385–433) значительно длиннее, и это побудило некоторых ученых утверждать, что последние части этого издания были составлены в Китае. [19] : 124–5  [21] Это длинное издание было также самым важным и популярным в Китае, Японии и Корее, поскольку оно пропагандировало универсальность природы Будды и состояния Будды. С другой стороны, по словам Блюма, версия из шести глав в основном игнорировалась. [22]

Сутра Нирваны Дхармакшемы вдохновила на создание многочисленных комментариев к сутрам и широко цитируется многими восточноазиатскими буддийскими авторами. [23] Сутра была ключевым библейским источником идеи о том, что все чувствующие существа обладают природой будды, которая рассматривалась как активная сила в мире. Он также имел влияние благодаря своим учениям, пропагандирующим вегетарианство , и учениям о вечной природе Будды. Все эти доктрины стали центральными учениями китайского буддизма. [24]

В период Южных династий (420-589) существовала китайская буддийская школа, посвященная сутре Дхармакшема Нирвана , которая называлась просто «Школой Нирваны» ( nièpán-zong ) и также находилась под влиянием трудов Даошэна . [25] [26] Эта школа учила универсальности природы Будды и способности даже иччантиков достичь состояния Будды. [25] Школа процветала во времена династии Лян (502-557), и многие из ее учений были включены в школу Тяньтай . [25] Во времена Ляна учения школы были дополнены учениями Таттвасиддхи-Шастры таких ученых, как Пао-лян (ум. 509). [25]

Сутра Нирваны также рассматривалась как ключевая сутра как для школ Тяньтай , так и для школ Хуаянь , основных доктринальных школ китайского буддизма . [27] [28] [29] Ключевой Тяньтайский экзегет Чжии даже рассматривал сутру как последнее учение Будды и как имеющую равный статус с Лотосовой сутрой . [30]

Благодаря своему статусу в этих доктринальных традициях, он также стал важным для многочисленных японских буддийских школ, таких как Дзен , Нитирэн и Син-буддизм . [29] Эту работу цитируют такие ключевые японские буддийские деятели, как Догэн , Нитирэн и Синран . Нирвана Сутра является одним из наиболее важных источников и оказала влияние на выдающееся произведение Синрана , Кёгёсинсё . Синран опирается на важные отрывки из «Нирвана-сутры» для более теоретической разработки значения синджин . Точно так же Нирвана является ключевым источником взглядов Догэна на природу будды. [31]

Учения

Сцена паринирваны в сланце, династия Кушан , конец 2-го - начало 3-го века нашей эры, Гандхара .
Китайская иллюстрация сутры Нирваны

Действие сутры «Нирвана» происходит в последние часы жизни Будды. В отличие от ранней буддийской сутты Махапараниббана , Ананда , спутник Будды, по большей части отсутствует в сутре Нирваны (вместо этого главный собеседник — Манджушри ). Сутра Нирваны также заканчивается лежащим Буддой, но она не изображает его настоящую паринирвану , а также не изображает кремацию и другие эпизоды после его смерти, такие как разделение реликвий, почтение Махакашьяпы его телу и т. д. [1] ] [3]

По словам Салли Б. Кинг, сутра Нирваны несколько бессистемна, и это сделало ее плодотворной сутрой для более поздних комментаторов, которые использовали ее для различных доктринальных и экзегетических целей. [32] Кинг отмечает, что наиболее важным нововведением Нирваны является соединение термина буддхадхату ( природа будды ) с татхагатагарбхой ( матка/камера татхагаты ). [32] Будда-дхату (природа будды, элемент будды) представлен как вневременное, вечное (нитья) и чистое «Я» ( атман ). [33] [5] Это понятие буддийской теории истинного «я» (т.е. буддийской атма-вады ) является радикальным, которое вызвало много споров и интерпретировалось по-разному. [34] [35] [8]

Другие важные доктринальные темы « Нирвана-сутры» включают переосмысление не-я ( анатман ) и пустоты (шуньята) как искусных средств , прокладывающих путь к высшим учениям о природе будды, доктрине иччантика , вечному и докетическому учению . ( локоттара ) природа Будды Шакьямуни и его несокрушимое тело ( ваджра -кая), пропаганда вегетарианства и учение об упадке Дхармы Будды.

Вечный Будда

Трансцендентное тело Будды Шакьямуни, возникающее из его золотой гробницы (絹本著色釈迦金棺出現図), Висячий свиток периода Хэйан 11 века, Национальный музей Киото.

Ключевое учение Сутры Нирваны — это вечная природа Будды. Блюм отмечает, что сутра ясно дает понять, что Будда не подвержен процессам рождения и смерти, а вечно пребывает в бессмертном состоянии. Хотя Будда будет казаться умершим (и проявлять паринирвану , свою окончательную нирвану, кажущуюся смерть его тела), на самом деле он вечен и бессмертен, поскольку он никогда не рождался и не имел ни начала, ни конца. [36] Сутра гласит:

Тело Татхагаты — вечное тело (*нитьякая), неразрушимое тело (*абхедакая), непреклонное тело (*ваджракайя); это не тело, поддерживаемое различными видами пищи. Другими словами, это Тело Дхармы (*dharmakaya). Не говорите сейчас, что тело Татхагаты мягкое, легко ломается и такое же, как у обычных смертных. О, добрый человек! Знайте теперь, что на протяжении бесчисленных миллиардов кальп тело Татхагаты было сильным, крепким и неразрушимым. [37]

Таким образом, сутра Нирваны представляет Будду как вечное и трансцендентное существо ( локоттара ), которое находится за пределами бытия и небытия и есть Таковость ( татхата ), высшая реальность, вечная Дхармакая или «тело дхармы» (которое эквивалентно телу будды). -тело). [38] Сутра также утверждает, что тело Будды (буддхакая) — это вечное, неизменное, беспрепятственное и неделимое несокрушимое тело ( абхедаваджракайя). Таким образом, хотя он и кажется умирающим, его «трансцендентный, неразрушимый образ существования» — это нечто, что никогда по-настоящему не умирает, будучи несоставным (асанскрита). [39] [16] [1] Сутра Нирваны далее приравнивает Дхармакайю к природе будды и утверждает, что она обладает четырьмя совершенствами ( парамитами ): постоянством, блаженством, чистотой и самостью. [1]

По мнению Шимоды и Радича, эта тема является центральной темой, возможно, самого раннего текстового слоя сутры Нирваны. [40] Радич также отмечает, что Сутра Нирваны называет себя альтернативными названиями, в том числе Татхагаташашвата-сутра/Татхагатанитятва-сутра, которые указывают на вечность Татхагаты. [41]

Гандхарское изображение Чудесного рождения Будды (из Лориана Тангаи ). Некоторые ученые, такие как Радич, утверждали, что доктрины Сутры Нирваны развились из более ранних чудесных рассказов о беременности и рождении Будды. [42]

Ключевым элементом доктрины вечного тела будды является своего рода докетизм Махаяны , идея о том, что физическое рождение и смерть Будды на земле были простой видимостью, условным зрелищем ради помощи живым существам (доктрина, которая была уже встречается в школе Махасангхика ). [16] Согласно Сутре Нирваны, Будда вошел в нирвану много веков назад (и все же продолжает активно приносить пользу существам). Таким образом, Будда просто кажется рожденным, практикующим путь, достигшим нирваны и умершим для того, чтобы жить «в соответствии с миром» (lokānuvartanā, гл. suishun shijian , 隨順世間), чтобы люди доверяли ему как человеку. мудрец. Однако на самом деле его природа вечна и неизменна. [16] [36] Как говорит Будда в « Нирвана-сутре», «временами я показываю [себя входящим в] паринирвану в Джамбудвипах миллиардов миров, и все же, в конечном итоге, я не принимаю паринирвану». [40]

По мнению Радича, идея татхагатагарбхи в сутре «Нирвана» тесно связана с положительными элементами этой докетической буддологии, которая относится к идее о том, что, поскольку у Будды не было нормального человеческого тела (и он не вынашивал ребенка в нормальной утробе матери), у него должно было быть какое-то другое трансцендентное тело (для которого требуется трансцендентное лоно, татхагата-гарбха, «чрево будды»). [43]

природа Будды

Учение о «будда-дхату» (природа будды, элемент будды, китайский: 佛性foxing , тибетский: sangs rgyas gyi khams ), которое относится к фундаментальной природе Будды, является центральным учением Нирвана- сутры. . [33] Согласно сутре Нирваны , «все живые существа без различия обладают природой будды» (китайский: 一切眾生皆有佛性而無差別) . [1] [44] По словам Салли Кинг, сутра говорит о природе Будды по-разному. Это побудило китайских учёных составить список типов природы будды, которые можно найти в тексте. [32]

Нирвана -сутра также приравнивает природу будды к термину татхагатагарбха (что также делается в других текстах, таких как Ангулималия , Махабхери и Уттаратантра ). По словам Кинга, это можно понимать как «зародыш Татхагаты» или как «чрево Татхагаты». [45] [1] Китайцы обычно переводили этот термин как如來藏rúlái zàng («хранилище татхагаты», «матрица татхагаты» или «камера татхагаты»). [32] [45] [46] Однако, по словам Марка Блюма, Дхармакшема переводит татхагатагарбху как китайский :如來密藏; Пиньинь : рулай мизан или просто мизан, «скрытая сокровищница Татхагаты». Эта сокровищница видится как чудесная освобождающая истина, загадочно скрытая от взглядов простых людей. [47] Блюм отмечает, что в двух основных китайских версиях сутры не используется буквальный китайский термин, обозначающий эмбрион или утробу, а говорится о «чудесной внутренней сокровищнице Будды», которая всегда присутствует во всех существах. [48] ​​Это внутреннее сокровище, чистая «реликвия будды» внутри, затемнено негативными умственными омрачениями каждого чувствующего существа. Однако, как только эти негативные состояния ума устранены, природа будды, как говорят, беспрепятственно сияет. [49]

Объяснение природы будды в «Нирвана-сутре» многогранно и сложно . Карл Брунхольцль утверждает, что в сутре Нирваны есть три основных значения природы будды: (1) внутренняя чистая природа, которую просто нужно раскрыть, (2) семя или потенциал, который может вырасти в состояние будды при правильных условиях, (3 ) идея о том, что путь Махаяны открыт для всех . [1] Сутра Нирваны утверждает, что природа будды как состояние будды наделена силами и качествами будды, свободной от любой кармы или омрачений ( клеша ), превосходящей пять скандх и двенадцать звеньев зависимого возникновения . [1] Однако, чтобы стать истинными Буддами, живым существам необходимо практиковать шесть парамит , которые реализуют их потенциал будды в полное состояние будды. Это можно сравнить с тем, как молоко превращается в сливки или масло при помощи дополнительных условий . [1] Таким образом, сутра Нирваны критикует тех, кто думает, что природа будды означает, что все существа уже являются полными буддами и им нет необходимости практиковать путь бодхисаттвы . [1]

Однако другие сравнения в сутре «Нирвана» содержат несколько иные характеристики природы будды. Например, в одном сравнении природа будды сравнивается с сокровищем, зарытым под землей, или с золотым рудником (оба они встречаются в « Татхагатагарбхасутре» , имя которой цитируется в « Нирвана-сутре» ). Эти сравнения предполагают более имманентное понимание природы будды, в котором элемент будды — это просто нечто, что необходимо раскрыть . [1] Более того, другие сравнения отвергают идею о том, что природа будды вообще пребывает в живых существах, заявляя, что природа будды не пребывает нигде, подобно тому, как звук, издаваемый лютней, не локализован ни в одной части лютни . [1]

Реликвии Будды, которые первоначально хранились внутри камеры (гарбхи) ступы Канишки в Пешаваре , Пакистан.
Иллюстрация реликвария и камеры реликвий, найденных в Ступе Санчи № 2 Фредериком Чарльзом Мейси , опубликованная в 1850 году.

Индийский термин дхату использовался в раннем буддизме для обозначения реликвий Будды, а также основных составляющих реальности или «сырого материала» (например, восемнадцати «дхату» , составляющих любую личность). [1] [50] Сутра Нирваны опирается на этот термин и применяет его к истинной природе Будды, которая постоянна (нитья), чиста, блаженна и пребывает внутри всех живых существ (аналогично тому, как хранились чистые реликвии Будды). внутри ступы ) . [1] Некоторые ученые, такие как Шимода и Радич, считали, что идея природы будды возникла из интернализации ступы и поклонения реликвиям. Вместо внешнего поклонения реликвиям, учение о природе будды обращается внутрь, к внутренней реликвии будды в каждом из нас. [1] [16] [50] Согласно Джонсу, термин татхагатагарбха мог также относиться к «комнате (гарбха) для Будды (татхагата): пространство в центре ступы, где спрятано то, что важно. Будде и самому драгоценному миру после его (кажущегося) ухода из него». [50] Термин «камера для реликвии» (дхатугарбха) встречается во многих буддийских текстах. В связи с этим Радич утверждает, что термин татхагатагарбха также развился как внутренняя реликвия будды, которая стала обозначать присутствие качеств будды, способа существования или тела, которое находилось не в ступе, а в живых существах. [50]

Другой ключевой аспект природы будды, как учит сутра Нирваны , заключается в том, что ее может непосредственно воспринять только полностью пробужденный Будда, хотя в сутре говорится, что бодхисаттва на десятой стадии (бхуми) также может воспринимать природу будды в несовершенная и нечеткая манера. [51] Поскольку согласно сутре Нирваны , «природу Татхагаты трудно увидеть», сутра подчеркивает важность веры ( шраддха ) как в самой сутре Нирваны , так и в природе будды, говоря, что «только один тот, кто следует учениям Татхагаты, преданно им посвящая, после этого увидит свое равенство [с Буддой]». [48] ​​[52]

Буддадхату как атман и четыре совершенства

Сутра Нирваны описывает состояние будды и природу будды как истинное «я» ( ātman ), «высшую сущность» (тиб.: snying po'i mchog) и «великое «я» ( mahātman,大我), вечное, чистое и блаженен, а также отделен от пяти совокупностей и находится за пределами сансарических явлений. [5] [53] [54] [55] [16] Например, в сутре говорится:

Настоящее «я» — это природа Татхагаты (如來性). Знайте, что это есть у всех живых существ, но, поскольку эти живые существа окутаны неизмеримыми страданиями, это не проявляется. [56]

Индийский термин «атман» обычно относился к «постоянной и неразрушимой сущности или неизменному центральному элементу любого человека или другого разумного существа», и идея о существовании такой вещи была широко отвергнута основным направлением индийского буддизма . [57] Учит существованию постоянного элемента (тибетский: yang dag khams ) в живых существах, который позволяет им стать буддами, сутра сознательно принимает буддийскую версию атмавады («рассуждения о себе»), которая была популярна. в индийской мысли, а также модифицируя буддийскую доктрину не-я ( анатман ), которая полностью отвергала любое представление о личности. [58] [59]

Учение о том, что природа будды является личностью, является одной из «четырех инверсий» (випарьяс), ключевой темы сутры Нирваны . Ранний буддизм считал, что у живых существ есть четыре искажения в восприятии реальности: они видят непостоянное как постоянное (нитья), они видят не-самость как самость (атман), они видят нечистое как чистое (шубха/ шучи) и видят страдание как приятное или блаженное (сукха). [60] Нирвана -сутра утверждает, что, хотя эти четыре явления действительно применимы к сансарическим явлениям, когда дело доходит до «высшей дхармы» ( zhenshifa真實法, *paramadharma, как Будда и природа будды), дело обстоит наоборот. . [61] Как говорится в сутре:

Монахи, все, что вы мысленно культивируете, постоянно, все чаще и с полным принятием, чтобы во всех случаях быть непостоянным, неудовлетворительным, бессамостным и нечистым, среди всего этого есть то, что демонстрирует постоянство, блаженство, чистоту и самость... [62 ]

Таким образом, сутра Нирваны утверждает, что природа будды (и тело Будды, его Дхармакая) характеризуется четырьмя совершенствами (парамитами) или качествами (которые отрицаются в классической буддийской доктрине): постоянством ( нитья ), блаженством ( сукха ), Я ( атман ) и чистота ( шуддха). [1] [53] Четыре совершенства как особенность природы будды также встречаются в сутре Шрималадеви . [1]

«Я» и «не-я» как искусные средства

Пол Уильямс также отмечает, что, хотя мы можем говорить о татхагатагарбхе как о Самости, это гораздо более сложный вопрос, поскольку сутра также говорит о важности учения о не-самости, говоря, что те, у кого есть представления о самости, не могут воспринимать Будду. -природа. [63] [35]

Сутра Нирваны осознает , что существует множество небуддийских описаний личности, которые могут звучать похоже на ее собственную теорию самости, и утверждает, что если они кажутся похожими, то это происходит по двум причинам. Во-первых, небуддийские теории атмавады часто представляют собой неправильную интерпретацию или неправильное запоминание того, чему учил бодхисаттва, а во-вторых, они могут быть умелыми средствами, которым будды и бодхисаттвы преподавали небуддистам. [64] Более того, в «Нирвана-сутре» отвергаются многочисленные небуддийские доктрины «я» (включая некоторые теории, изложенные в Упанишадах ) , в которых «я» — это «некое ядро ​​идентичности, скрытое внутри тела», которое является «некоторым ядром личности, скрытым внутри тела». человек» (пудгала), джива , «деятель» (картри) или «мастер» (чжу主). [65] Согласно Уильямсу, «Я», о котором говорится в сутре Нирваны , «не является Я в мирском смысле, которому учат небуддийские мыслители или который поддерживается столь оклеветанным «человеком с улицы»», поскольку Считается, что это ведет к эгоистическому цеплянию. [66]

Таким образом, сутра Нирваны часто изображает учение татхагатагарбхи как Самости как умелое средство, полезную стратегию для обращения небуддистов и борьбы с аннигиляционистскими интерпретациями Дхармы. [66] Например, в «Нирвана-сутре» Будда провозглашает: «Я не учу, что все чувствующие существа лишены самости! Я постоянно учу, что все чувствующие существа обладают природой Будды; разве природа Будды не является самостью? Следовательно, я не учили аннигиляционистскому взгляду». [67] [66] Затем Будда заявляет, что причина, по которой он учит не-я (а также непостоянству, страданию и нечистоте), заключается в том, что чувствующие существа не видят природу будды. Позже в сутре Будда также утверждает:

Добрый сын, эта природа Будды на самом деле не является личностью; для блага чувствующих существ это называется «я»... Природа Будды — это отсутствие «я», [но] Татхагата учит «я» [ради некоторой аудитории]: из-за своего постоянства Татхагата — это «я», но он учит отсутствию себя, потому что достиг суверенитета [zizai自在, возможно, санскр. айшварья]. [68]

Таким образом, согласно сутре Нирваны , Будда использует термин «я», когда это необходимо (чтобы преодолеть нигилистические интерпретации «не-я») и учение «не-я», когда это необходимо (чтобы преодолеть цепляние за то, что не является «я»). Это часть его искусных средств (упайи), ведущих существ к освобождению. [66] [68]

Сутра Нирваны утверждает , что те, кто видит все пустым и не видит того, что не пусто, не знают истинного срединного пути . Подобным образом, те, кто видит все как безличное, но не может увидеть, что такое Я, также не могут увидеть истинный срединный путь, который является природой будды . [1] По словам Марка Блюма, сутра Нирваны рассматривает буддийскую доктрину не-я как «очень важную доктрину, которую следует излагать, когда слушатель привязан к своему представлению о самости или личности, поскольку она деконструирует этот объект привязанности». , раскрывая свою природу как фантазию». [69] Однако сутра понимает учения как о не-я, так и о пустоте как искусные средства , а не как высшие истины. Сутра Нирваны также подтверждает истину «непустоты», которая является настоящим подлинным «я», природой будды. [69]

Сутра Нирваны сравнивает учение несамостоятельности с лекарством на основе молока, которое полезно при некоторых недугах, но не при всех. По этой причине врач, назначающий только это единственное лекарство, будет неумелым. Будда в сутре «Нирвана» говорит, что он учил не-я, чтобы избавиться от некоторых ошибочных представлений о себе, чтобы можно было дать правильное учение о «я» (т. е. о природе будды). [70] Вот почему, согласно сутре Нирваны, «Будда учит, что природа Татхагаты (如來性) является истинным Я (真實我), но если в соответствии с этим принципом человек мысленно культивирует [мысль], что это не я, это называется третьим искажением». [56]

Используя еще одно медицинское сравнение, «Нирвана-сутра» сравнивает учение о не-я с лекарством, которое требует от матери прекратить кормить ребенка грудью. Мать таким образом мажет себе грудь острой мазью и говорит ребенку, что это яд. Когда лекарство полностью проглочено, мать удаляет мазь и снова предлагает ребенку пососать ее грудь. В этом сравнении лекарством является искусное понятие не-я, а материнское молоко — это учение о «природе Татхагаты, которая есть надземное, высшее Я» (離世真實之我, возможно * lokottaraparamātman ). [71]

Другой важный элемент отношений между «не-я» и истинным «я» в сутре Нирваны заключается в том, что они рассматриваются как недвойственные (адвайя), так сказать, как две стороны одной медали. Таким образом, согласно Нирване : «Мудрые знают, что существование «я» и отсутствие «я» недвойственны». [72] Делая это утверждение, сутра также цитирует две сутры: Сарвапуньясамуккая сутра (возможно, Тайшо № 381–382) и сутра Праджняпарамиты (наиболее вероятным кандидатом является Сувикрантавикрамипарипраччха ). [73]

Иччантикас

Несмотря на то, что природа будды присуща всем живым существам, существует класс людей, которых называют иччантика («экстремистами» или «догматиками»), которые либо исключены из состояния будды, либо им будет очень трудно когда-либо достичь его. [9] Сутра Нирваны часто обсуждает этот класс людей. По мнению таких ученых, как Блюм и Бруннхольцль, точный статус и природу иччантики в сутре Нирваны трудно определить, поскольку эта тема обсуждается в сутре по-разному. [9] [1] В некоторых местах иччантики подобны выжженным семенам, которые никогда не прорастут и, следовательно, неизлечимы и неспособны достичь состояния будды. В других отрывках говорится, что они также обладают природой будды и способны достичь состояния будды (их потенциал состояния будды также изображен гораздо более позитивно в более длинных версиях сутры). [1] Таким образом, доктрина иччантика вызвала много споров и дебатов в восточноазиатском буддизме. [9] [1]

По мнению Карашимы, слово иччантика происходит от глагола иччати (требовать, удерживать, поддерживать), и поэтому этот термин лучше всего понимать как «тот, кто [заявляет] претензии; самоуверенный [человек]». В частности, иччантика — это тот, кто отвергает и враждебно относится к учению о природе будды в « Нирвана-сутре» . [16]

Сутра Нирваны описывает их следующим образом: [4]

[Любой человек, будь то монах, монахиня, мирянин или мирянка, который отвергает эту сутру оскорбительными словами и даже не просит после этого прощения, вступает на путь иччантика. [4]

Несмотря на свой враждебный догматизм, более длинная версия « Нирвана-сутры» объясняет, что, поскольку все существа обладают природой будды, все существа без исключения, даже иччантики (самые неисправимые и духовно низменные существа), могут в конечном итоге достичь освобождения и стать буддами. . [74] [75] Это возможно, если они обретут веру в природу будды, как в переводе «Нирваны» на Дхармакшему говорится : «Если иччантика поверит в существование природы будды, знайте, что он не спустится в три плохих [судьбы], и тогда его также не называют иччантика». [76]

Упадок Дхармы

Некоторые части «Нирвана-сутры» очень озабочены упадком Дхармы и эсхатологией , описывая, как во времена упадка Дхармы будут появляться ложные монахи, ложные учения и всевозможные бедствия . [4] [1] Ходж утверждает, что самая ранняя часть сутры была написана в Индии людьми, которые считали, что живут в эпоху упадка, в которой дхарма Будды погибнет. [4] В сутре говорится, что в эпоху упадка Дхармы сутры Махаяны будут утеряны (включая саму сутру Нирваны), будут распространяться ложные учения, а монахи будут действовать неэтично, владея слугами, скотом и лошадьми, а также занимаясь мирской деятельностью. такие профессии, как сельское хозяйство, кузнечное дело, живопись, скульптура и гадание (вместо того, чтобы сосредоточиться на Дхарме). [4]

Сутра отвечает на эту ситуацию упадка провозглашением врожденного состояния будды , которое присутствует во всех (хотя оно остается скрытым загрязнениями ) . [4] Нирвана -сутра рассматривает себя как последнее учение Будды, обладающее силой вести людей к открытию их собственной врожденной природы будды (пока они слушают его с верой). Таким образом, он считает себя идеальным решением проблемы эпохи упадка Дхармы. [4]

Тексты

Индийский текст Махапаринирвана-сутры (на санскрите ) сохранился лишь в ряде фрагментов, которые были обнаружены в Средней Азии, Афганистане и Японии. Четыре полных издания Сутры Нирваны разной длины сохранились на китайском и тибетском языках. [77] [10] Фрагменты написаны на буддийском гибридном санскрите и указывают на то, что они были написаны носителями языка пракрит . [3]

Китайский

Согласно ранним китайским каталогам сутр, таким как Лидай Санбао джи (歷代三寶紀), часть основной части сутры была ранее переведена на китайский язык Дхармаракшей (ок. 260–280), хотя эта версия сейчас утеряна. . [19] : 124  Китайские канонические записи также упоминают, что еще один утерянный перевод был сделан китайским монахом Чжимэном, который учился в Индии с 404 по 424 годы нашей эры. По словам самого Чжимэна, он также получил свою рукопись от того же мирянина в Паталипутре, что и Фасянь несколькими годами ранее. [19] [78] : 231 

«Шесть глав текста»

Этот перевод, часто называемый «Текстом из шести глав» и озаглавленный Дабаннихуань цзин (大般泥洹經, Тайсё № 376.12.853-899), является самым коротким и ранним переводом на язык Цзэнсе. Его приписывают Фасяню и Буддхабхадре во времена династии Цзинь (266–420) между 416 и 418 годами. Хотя перевод этой версии в шести главах ( цзюань卷 ) традиционно приписывается Фасяню (法顯), эта атрибуция, вероятно, неточная. По словам самого Факсиана, рукописная копия, составляющая основу китайской версии шести цзюаней , была получена им в Паталипутре из дома мирянина, известного как Каласена, во время его путешествия по Индии. Самый ранний сохранившийся каталог китайских сутр, «Чу Саньцзан Цзиджи » Сенгю (出三藏記集), написанный менее чем через 100 лет после даты этого перевода, не упоминает Фасянь. Вместо этого в нем утверждается, что перевод был сделан Буддхабхадрой и его помощником Баоюнем (寶雲), и цитируются более ранние каталоги для подтверждения этой атрибуции. Идея о том, что Факсиан участвовал в переводе, появляется только в более поздних каталогах, составленных через несколько сотен лет после этого события. [79]

«Северное» издание Дхармакшемы.

«Северный текст», озаглавленный «Дабанниепан цзин» (大般涅槃經), представляет собой перевод в 40 главах ( Тайшо № 374.12.365c-603c), завершенный магадханским индийским монахом-переводчиком Дхармакшемой (ок. 385–433 гг. н.э.) между 421 и 430 годы в царстве Северная Лян . Эта «северная» версия текста «примерно в четыре раза длиннее» версии «шести глав» и более позднего тибетского перевода и включает еще тридцать глав, помимо первых десяти глав «основного» материала сутры. [11] Эта версия позже была переведена на классический тибетский язык с китайского.

Первые десять глав северного издания, возможно, основаны на берестяной рукописи из Северо-Западной Индии, которую Дхармакшема привез с собой и которую он использовал для первоначального перевода своей версии. Эта версия в целом соответствует по содержанию версии «шести глав» и тибетской версии. [80] : 157  [81] [19] : 104 

Многие ученые сомневаются в индийском происхождении дополнительного материала, найденного в северном издании (содержание помимо первых десяти глав). [82] Основными причинами этого скептицизма являются следующие: [83] : 12–13. 

Некоторые исследователи текста утверждают, что последняя часть северного издания могла быть среднеазиатским сочинением, а некоторые даже утверждают, что она могла быть написана самим Дхармакшемой. [19] : 124–5  [21] [83] [84] Однако другие ученые, такие как Джонс и Гранофф, отмечают, что последняя часть знает индийские тексты, которые были неизвестны в Китае. Таким образом, Джонс пишет, что существуют «убедительные доказательства того, что этот материал знаком с индийской литературой, неизвестной никаким другим китайским материалам, которые мы знаем со времен Дхармакшемы». [85] [86] [87] Гранофф отмечает, например, что история Аджаташатру в последней части сутры Нирваны опирается на Махабхарату , предполагая индийское происхождение. [87] Более того, как отмечает Джонс, и китайская, и тибетская традиция понимала дополнительное содержание как имеющее индийское происхождение. [85]

Одно существенное различие между изданием Дхармакшемы и более ранними шестью главами Нирвана-сутры состоит в том, что взгляд в шести главах на иччантиков (еретиков, которые цепляются за неправильные взгляды и отвергают учения Нирвана-сутры) гораздо более негативен и резок. Дхармакшема-перевод сутры о Нирване, кажется, указывает на то, что иччантики могут искупить свою вину и в конечном итоге достичь состояния будды (поскольку все существа имеют природу будды), в то время как версия из шести глав, кажется, указывает на то, что иччантики безнадежны. [88] Это стало известным предметом разногласий для ведущего китайского монаха Даошэна (ок. 360–434), который отверг факсианский перевод и был сослан, пока он не был оправдан, когда был выпущен новый перевод Дхармакшемы. [88]

Существует также вторичная китайская версия перевода Дхармакшемы, завершенная в 453 году нашей эры. По словам Стивена Ходжа, это было сделано «путем доработки стиля и добавления новых заголовков разделов». [77]

«Южное» издание

«Южный текст» (Тайсё № 375.12.605-852) в 36 выпусках был отредактирован ок. 453 год — Хуйгуань и Хуэйянь во времена династии Лю Сун . Это издание объединяет и дополняет переводы текста шести глав и текста Дхармакшемы в одно издание, состоящее из тридцати шести глав. В этом издании изменено разделение глав первой части Дхармакшемы, чтобы оно соответствовало версии из шести глав, а также изменены язык, китайские иероглифы и синтаксис на более доступные и удобочитаемые. [89] [30]

Тибетские издания

В 6-м разделе сборника «Тибетский Кангьюр» (т. 77-78) имеются три перевода « Нирвана-сутры» : [1]

английские переводы

Связанные сутры

Есть несколько связанных текстов, которые считаются частью «семьи» сутр Нирваны. Они находятся в разделе «Нирвана» (涅槃部) китайского буддийского канона. В него входят: [16]

  1. Дабанниепан цзин хоуфен ( Последняя часть Махапаринирвана-сутры , 大般涅槃經後分, Тайшо № 377) в переводе монаха династии Тан Хуэйнина и индийского монаха *Джнянабхадра (若那跋陀羅) в Хелинге. Предполагается, что это еще одна недостающая часть сутры Нирваны. В биографии Дхармакшемы есть комментарий Танвуфы, в котором упоминается недостающая часть сутры, а в некоторых биографиях упоминается, что Дхармакшема умер на обратном пути в Индию (или Среднюю Азию) в поисках недостающих частей сутры.
  2. Си тонгзи санмей цзин (四童子三昧經 Тайсё № 379, санскрит: Чатурдхаракасамадхи сутра ), переведенный Джнянагуптой из династии Суй. Его местом действия также является последняя нирвана Будды, хотя главным собеседником здесь является Ананда . Он также учит, что Будда вечно воплощен в Дхармакае и всегда проповедует Дхарму.
  3. Фангден баннихуань цзин (方等般泥洹經 Тайшо № 378, санскрит: Чатурдхаракасамадхи сутра ), перевод Дхармаракши. Первые шесть глав похожи на Тайсё №1. 379, тогда как остальная часть текста посвящена полю будды Шакьямуни и паринирване Будды.
  4. Фо чуй банниепан люэ шуо цзяо цзе цзин (佛垂般涅槃略說教誡經 Тайшо № 389), также известный как И цзяо цзин (遺教經), в переводе Кумарадживы . Он также описывает окончательную нирвану и учит, что Будда вечен.

Комментарии

Многочисленные комментарии к Сутре Нирваны были написаны в Китае. Самый важный китайский комментарий к « Нирвана-сутре» — это «Сборник комментариев к Махапаринирвана-сутре» ( Dabanniepanjing ji jie , 大般涅槃經集解 T 1763), составленный в 509 году Баоляном (寶亮) из династии Лян. Это сборник комментариев многочисленных мастеров к сутре Нирваны. Он включает комментарии императора У Ляна, Даошэна, Сенляна, Фалуэ, Таньцзи, Сенцзуна, Баоляна, Чжисю, Фачжи, Фаана, Таньчжуня, Фаланга, Танай, Таньцяня, Минцзюня, Даохуэй, Фаляня и Цзяои. [16]

Другим важным комментарием был комментарий ученого школы Нирваны Пао-ляна (ум. 509) «О природе Будды Срединного пути» . [25] Пао-лян интерпретирует природу будды как изначально чистый ум, который является «таинственной сущностью божественного просветления». [25] По мнению Пао-ляна, «не существует ни одной доли секунды, в течение которой эта освобождающая сущность не функционировала бы (чтобы избавить человека от невежества)», а также он говорит, что эта «освободительная функция» — то же самое, что естественная тенденция избегать боли и искать блаженства. [25] Пао-лян также говорит, что природа будды одновременно находится в скандхах и превосходит их, будучи единством двух истин и единством сансары и нирваны . [25]

Другие китайские комментарии к Тайсё Трипитаке включают: [91]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Он разделяет свое название с другим известным буддийским писанием, Махапариниббана Суттой Палийского канона , но совершенно отличается по форме и содержанию. Поэтому ее обычно называют полным санскритским названием « Махаяна Махапаринирвана Сутра» или, чаще, просто « Нирвана Сутра» .
  2. ^ Соответствует более короткому тибетскому переводу, шести главам (цзюань) китайского перевода, приписываемым Фасяню, и первым десяти главам китайского перевода Дхармакшемы.
  3. ^ В своем отчете о выдающихся монахах, отправившихся на Запад в поисках Дхармы , 大唐西域求法高僧傳 T2066. За 25 лет он много путешествовал по Индии и некоторым частям Юго-Восточной Азии.
  4. ^ Оценено Стивеном Ходжем как «к сожалению, ненадежная, хотя и новаторская попытка». [90]

Рекомендации

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw «Махапаринирванасутра (природа Будды, Фонд Цадра)». buddhanature.tsadra.org . Проверено 28 сентября 2023 г.
  2. ^ Хироми Хабата, Die zentralasialischen Sanskrit-Pragmente des Mahāparinirvāna-mahāsūtra: Kritische Ausgabe des Sanskrittextes und seiner tibetischen Übertragung im Vergleich mit den chinesischen Übersetzungen , Indica et Tibetica 51 (Марбург: lndica et Tibetica, 2007), стр. xliii–li.
  3. ^ abcde Баумс, Стефан. Обзор Хабаты, Die zentralasiatischen Sanskrit-Fragmente des Mahaparinirvana-mahasutra. Индо-Иранский журнал 58: 71–78.
  4. ^ abcdefghijklmn Ходж 2006.
  5. ^ abcde Blum 2013, с. хв.
  6. ^ аб Джонс 2020, с. 32.
  7. ^ Радич 2015, с. 101-102.
  8. ^ ab Blum 2013, с. xiv-xvii.
  9. ^ abcde Blum 2013, с. xvi.
  10. ^ abc Jones, CV (2020) Буддийское «Я»: О Татхагатагарбхе и Атмане, стр. 29-30. Гавайский университет Press.
  11. ^ Аб Джонс, CV (2020) Буддийское «Я»: О Татхагатагарбхе и Атмане, стр. 30. Гавайский университет Press.
  12. ^ Чен 1993 стр. 103-5 [ нужна полная цитата ]
  13. ^ Мацуда 1988, с. 5.
  14. ^ Симода 1997, с. 156.
  15. ^ abc Ходж, Стивен. «Об эсхатологии Махапаринирвана-сутры и связанных с ней вопросах». Лекция в Лондонском университете, SOAS, весна 2006 г.
  16. ^ abcdefghijk 涅槃經 (03.03.2022), Цифровой словарь буддизма
  17. ^ Джикидо 2000, с. 73.
  18. ^ Аб Сасаки 1999.
  19. ^ abcdefg Ван, Бангвэй (1993). «Передача Махаяны Махапаринивана-сутры (略論大乘《大般涅槃經》的傳譯定)». Буддийский журнал Чунг-Хва . 06 : 103–127. Архивировано из оригинала 15 октября 2006 года.
  20. ^ Симода 1997, стр. 446–48.
  21. ^ Аб Чен [ год отсутствует ]
  22. ^ Блюм 2013, с. XVIII.
  23. ^ Блюм 2013, с. XIX.
  24. ^ "Нирвана Сутра". Оксфордский справочник . Проверено 28 сентября 2023 г.
  25. ^ abcdefgh Лай, Уэлен. «Китайские рассуждения о природе будды: школа нирваны (420–589)». Философия Востока и Запада , т. 32, нет. 2, 1982, стр. 135–49. JSTOR , номер документа : 10.2307/1398712. По состоянию на 29 сентября 2023 г.
  26. ^ Уильям Эдвард Сутхилл, Льюис Ходус (1977). Словарь китайских буддийских терминов: с санскритскими и английскими эквивалентами и санскритско-палийским указателем. п. 256. Мотилал Банарсидасс, публ.
  27. ^ Хуай-Чин, Нан (1997), Основы буддизма: изучение буддизма и дзэн , стр. 91, Йорк-Бич, штат Мэн: Сэмюэл Вайзер, ISBN 1-57863-020-7
  28. ^ Минг-Вуд, Л. (1981). Система Пань-Цяо школы Хуа-Янь в китайском буддизме. Тунг Пао , 67 (1), 10–47. дои : 10.1163/156853281X00038
  29. ^ ab «Буддийский словарь Сока Гаккай, Тянь-Тай». Архивировано из оригинала 30 мая 2014 г. Проверено 3 сентября 2011 г.
  30. ^ ab Blum 2013, с. XVIII-XIX.
  31. ^ Такаси Джеймс Кодера, Природа Будды в Сёбогэндзо Догэна. Архивировано 14 февраля 2022 года в японском журнале религиоведения Wayback Machine, 4/4 декабря 1977 года.
  32. ^ abcd King 1991, с. 14.
  33. ^ Аб Лю 1982, с. 66-67.
  34. ^ Гетин 1998, с. 52.
  35. ^ аб Уильямс 2002, стр. 163–164.
  36. ^ ab Blum 2013, с. xv-xvii.
  37. ^ Радич 2015, с. 130-131.
  38. ^ Ямамото 1975.
  39. ^ Джонс 2020, с. 31.
  40. ^ Аб Радич 2015, с. 112.
  41. ^ Радич 2015, с. 112, 42.
  42. ^ Радич 2015, с. 105-107, 132-134.
  43. ^ Радич 2015, с. 105-107, 132.
  44. ^ T12n0376, с. 79,buddhism.lib.ntu.edu.
  45. ^ аб Кинг 1991, с. 4.
  46. ^ Кинг 1991, с. 48.
  47. ^ Блюм 2013, с. xv-xxi.
  48. ^ ab Blum 2013, с. хв-хх.
  49. ^ Ямамото 1975, с. 94–96.
  50. ^ abcd Jones 2020, с. 19.
  51. ^ Джонс 2020, с. 42.
  52. ^ Джонс 2020, с. 43.
  53. ^ аб Ямамото 1975, с. 107–108.
  54. ^ Лю 1982, с. 66.
  55. ^ Джонс 2020, с. 55-60.
  56. ^ аб Джонс 2020, с. 44.
  57. ^ Джонс 2020, с. 1-2.
  58. ^ Пол Уильямс, Буддизм Махаяны: основы доктрины , 2-е издание, Рутледж, Лондон и Нью-Йорк, 2009, стр. 108-109.
  59. ^ Джонс 2020, с. 1-3.
  60. ^ Джонс 2020, с. 33-34.
  61. ^ Джонс 2020, с. 35-36.
  62. ^ Джонс 2020, с. 36.
  63. ^ см. Ruegg 1989a: 21-6 [ нужна полная цитата ]
  64. ^ Джонс 2020, с. 58.
  65. ^ Джонс 2020, с. 55-59.
  66. ^ abcd Уильямс, Пол (2008). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, с. 108. Рутледж .
  67. ^ Джонс 2020, с. 65.
  68. ^ аб Джонс 2020, с. 66.
  69. ^ ab Марк Л. Блюм, Сутра Нирваны , BDK Беркли, Калифорния, 2013, стр. xvi-xvii.
  70. ^ Джонс 2020, с. 36-39, 42.
  71. ^ Джонс 2020, с. 46.
  72. ^ Джонс 2020, с. 60.
  73. ^ Джонс 2020, с. 61.
  74. ^ Ямамото 1975, с. 153–154.
  75. ^ Лю 1984, с. 71-72.
  76. ^ Джонс 2020, с. 63.
  77. ^ abc Ходж 2004.
  78. ^ Чен 2004.
  79. ^ Симода 1997, с. 157.
  80. ^ Симода 1997.
  81. ^ Чен 2004, стр. 221–2.
  82. ^ abc Мацуда 1988, стр. 12–13.
  83. ^ abc Мацуда 1988.
  84. ^ Симода 1997, стр. 163–4.
  85. ^ аб Джонс 2020, с. 30.
  86. ^ Радич, Майкл. «Писания Татхагатагарбхи». В т.ч. 1, Энциклопедия буддизма Брилла: литература и языки , под редакцией Джонатана А. Силка, Оскара фон Хинубера и Винсента Эльчингера, 264–66. Лейден: Брилл, 2015.
  87. ^ аб Гранофф, Филлис. 2012. «После греха: некоторые мысли о раскаянии, ответственности и средствах от греха в индийской религиозной традиции». В книге «Грехи и грешники: взгляды азиатских религий » под редакцией Филлис Гранофф и Коичи Синохара, 175–215. Лейден: Брилл.
  88. ^ ab Blum 2013, с. xiii.
  89. ^ Ли, Цзыцзе (июль 2022 г.). «Исследование ранних переводов Foxing佛性 в китайском буддизме: Da Banniepan Jing大般涅槃經 Trans. Dharmakṣema и Da Fangdeng Rulaizang Jing大方等如來藏經 Trans. Buddhabhadra». Религии . 13 (7): 619. doi : 10.3390/rel13070619 . ISSN  2077-1444.
  90. ^ Ходж 2012, с. 2.
  91. ^ "Читатель НТИ". ntireader.org . Проверено 29 сентября 2023 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки