Наму Мёхо Ренге Кё [а] (南無妙法蓮華経) — японские слова, исполняемые во всех формах буддизма Нитирэн . На английском языке они означают «Преданность мистическому закону Лотосовой сутры» или «Слава Дхарме Лотосовой сутры». [2] [3]
Слова «Myōhō Renge Kyō» относятся к японскому названию Лотосовой сутры . Мантра упоминается как Даймоку (題目) [3] или, в почетной форме, О-даймоку (お題目), что означает титул , и была впервые публично провозглашена японским буддийским священником Нитирэном 28 апреля 1253 года на вершине горы Киёсуми, ныне увековеченной храмом Сэйтё-дзи в Камогаве, префектура Тиба, Япония . [4] [5]
Практика длительного песнопения называется Сёдай (唱題). Верующие утверждают, что цель песнопения — уменьшить страдания, искоренив негативную карму и уменьшив кармические наказания как из прошлых, так и из настоящих жизней, [6] с целью достижения совершенного и полного пробуждения . [7]
Сторонники буддизма
В то время как монахи школы Тэндай Сайтё (767-822) и Генсин (942-1017) по мнению некоторых, были создателями Даймоку [ требуется ссылка ] , буддийский священник Нитирэн (1222-1282) сегодня известен как величайший пропагандист, популяризировавший его в Японии. Мантра является данью уважения Лотосовой сутре. В своих трудах Нитирэн часто цитирует отрывки из Лотосовой сутры, в которых Будда провозгласил ее своим высшим учением. Эти отрывки включают: «Я проповедовал различные сутры, и среди этих сутр Лотос является главным!», «Среди всех сутр она занимает высшее место» и «Эта сутра — король сутр». [8] [9]
До времени Нитирэна, во время серии лекций по Лотосовой сутре в Японии в 1110 году н. э., была рассказана история о неграмотном монахе в Китае династии Суй , которому было поручено повторять с рассвета до ночи мантру даймоку « Наму Ичидзё Мёхо Ренгэ Кё » как способ почтить Лотосовую сутру как Единое учение Колесницы Будды, поскольку он не мог прочитать сутру. Монах после самоубийства погрузился в ад, а затем прочитал « Наму Мёхо Ренгэ Кё », что услышал Яма , который впоследствии вернул монаха к жизни. [10]
Кукан (Созерцание пустоты), текст, приписываемый монаху школы Тэндай Генсину , призывает тех, кто стремится к Чистой Земле Амитабхи, читать « Наму Амида Буцу, Наму Мёхо Ренгэ Кё, Наму Кандзеон Босацу », что можно интерпретировать как почитание соответственно трёх драгоценностей буддизма. [11] Нитирэн, который сам был монахом школы Тэндай, возможно, перенял песнопение и превратил его в Наму Мёхо Ренгэ Кё , и буддисты школы Нитирэн ответственны за его широкую популярность и использование во всём мире сегодня.
Нитирэн
Японский буддийский священник Нитирэн был известным сторонником этого чтения, утверждая, что это единственный метод к счастью и спасению, подходящий для Третьей Эпохи Буддизма . По мнению разных верующих, Нитирэн цитировал мантру в своем Онги Куден , [12] [ сомнительно – обсудить ] транскрипции его лекций о Лотосовой Сутре, Наму (南無) является транслитерацией на японский язык санскритских намас , а Мёхо Ренгэ Кё – это китайско-японское произношение китайского названия Лотосовой Сутры (отсюда и Даймоку , что является японским словом, означающим «название»), в переводе Кумарадживы . Нитирэн дает подробную интерпретацию каждого символа (см. Онги Куден#Значение Нам(у) Мёхо Ренгэ Кё ) в этом тексте. [13]
Сутра Лотоса считается буддистами Нитирэн [14] , а также практикующими школ Тяньтай и соответствующих японских школ Тэндай кульминацией пятидесятилетнего учения Будды Шакьямуни . Однако последователи буддизма Нитирэн считают, что Мёхо Ренге Кё — это название высшего закона, пронизывающего вселенную в унисон с человеческой жизнью, которая может проявить реализацию, иногда называемую «мудростью Будды» или «достижением состояния Будды», посредством избранных буддийских практик.
Пословный перевод
Namu используется в буддизме как префикс, выражающий принятие убежища в Будде или подобном объекте почитания. Среди различных сект Нитирэн фонетическое использование Nam против Namu является лингвистическим, но не догматическим вопросом, [15] из-за общих сокращений, а u опускается во многих разновидностях японских слов. [16] В этой мантре японцы опускают звук "u" при пении в быстром темпе, но пишут "Namu", поскольку невозможно сократить слово в "Nam" в их родном письме. [15]
1958 – Мантра также появляется в американском романтическом фильме 1958 года «Варвар и гейша» , где ее декламировал буддийский священник во время вспышки холеры . [ необходима цитата ]
1958 – японский фильм «Нитирэн то Моко Дайсюрай» (рус. «Нитирэн и Великое монгольское вторжение» ) — японский фильм 1958 года режиссёра Кунио Ватанабэ. [ необходима цитата ]
1968 – Мантра была использована в последнем эпизоде сериала «Обезьяны», чтобы вывести Питера из транса. [23]
1969 – Мантра присутствует в оригинальной версии фильма «Сатирикон» Федерико Феллини во время грандиозной сцены прыжка голых патрициев . [ необходима цитата ]
1970 — Фильм «Додеска-дэн» , в котором мать Рокучана в начальной сцене громко поет, а он просит даровать ему высший разум.
1979 — «Нитирен» — японский фильм 1979 года режиссёра Нобору Накамура. Продюсер Масаичи Нагата по роману Мацутаро Кавагути. Фильм известен тем, что Дзинширо Кунисигэ упоминается как один из преследуемых мучеников, которому, как утверждается, Ничирен написал Дай Гохонзон в честь его памяти. [ нужна ссылка ]
1987 – Мантра используется братством аутсайдеров в фильме « Месть ботаников 2» в поддельном храме семинолов против Альфа-Бетас. [23]
1987 – В фильме «Внутреннее пространство » Так Пендлтон (которого играет Деннис Куэйд ) многократно повторяет эту мантру, призывая Джека Паттера вырваться из рук своих похитителей и броситься на дверь фургона, в котором его держат. [23]
1993 г. – Американская художница Тина Тернер в своем автобиографическом фильме « На что способна любовь» подробно рассказывает о своем обращении в буддизм Нитирэн Сёсю в 1973 г. В одной из сцен после попытки самоубийства Тернер начинает повторять эту мантру и тем самым меняет свою жизнь.
1993 – В эпизоде « Симпсонов » от 9 декабря 1993 года под названием « Последнее искушение Гомера » Гомер Симпсон пытается прочитать заметки, которые он написал на своей руке, чтобы помочь ему во время неловкого разговора с коллегой, но заметки размазались из-за пота. Пытаясь прочесть свои заметки, Гомер неосознанно бормочет заклинание. [24]
2021 - Документальный фильм « Баджо: Божественный хвостик » [26] показывает футболиста Роберто Баджо, медитирующего для восстановления. Он повторяет мантру во время медитации.
↑ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Молитвенное собрание Гандиджи — полная аудиозапись — 31 мая 1947 г.». You Tube и Gandhi Serve . Gandhiserve Foundation. 12 октября 2009 г. Получено 6 сентября 2019 г.
^ Ганди, Раджмохан. «Путешествие Ганди начинается в крупнейшей мусульманской стране мира». www.rajmohangandhi.com . Получено 6 сентября 2019 г. .
↑ Ганди, Раджмохан (1 марта 2008 г.). Ганди: человек, его народ и империя (1-е изд.). Издательство Калифорнийского университета.
^ Ганди, Раджмохан. «Что Ганди хотел для Индии». The Week . Получено 6 сентября 2019 г.
^ "Последнее искушение Гомера". 20th Century Fox. 1993. Получено 19 января 2022 г.
^ "Смотреть Бастер Уильямс: Бас до бесконечности | Prime Video". Amazon .
^ «Баджо: Божественный хвостик», Википедия , 2 августа 2023 г. , получено 14 августа 2023 г.
↑ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Let Go and Let God». Grace and Gratitude . YouTube. 30 ноября 2013 г. Получено 16 июля 2019 г.
↑ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: "yoko ono namyohorengekyo music video". Namyohorengekyo . YouTube. 16 марта 2013 г. Получено 28 сентября 2021 г.
^ «Тина Тернер - Нам Мёхо Ренге Кё (2H буддийская мантра)» . Ютуб . 15 декабря 2015 г.
↑ Уэст, Канье (24 июля 2018 г.). «Больше никаких вечеринок в Лос-Анджелесе». Youtube . Получено 7 сентября 2022 г.
^ "Ugly - Sha Текст песни | 1 отзыв".
Источники
Анесаки, Масахару (1916). Нитирэн, буддийский пророк. Кембридж: Издательство Гарвардского университета.
Кенкюша (1991). Новый японско-английский словарь Кенкюши . Токио: Кенкюша Лимитед. ISBN 4-7674-2015-6.
Ryuei, Rev. (1999). "Lotus Sutra Commentaries". Nichiren's Coffeehouse. Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года . Получено 2013-10-30 .
СГДБ (2002). «Буддийский словарь Сока Гаккай». Сока Гаккай Интернэшнл . Проверено 30 октября 2013 г.
Уотсон, Бертон (2005). Запись устно переданных учений (перевод) . Сока Гаккай. ISBN 4-412-01286-7.
Дальнейшее чтение
Каустон, Ричард: Будда в повседневной жизни. Введение в буддизм Нитирэн , Rider London 1995; ISBN 978-0712674560
Хохсвендер, Вуди: Будда в вашем зеркале: практический буддизм и поиск себя , Middleway Press 2001; ISBN 978-0967469782
Монтгомери, Дэниел Б.: Огонь в лотосе, Динамический буддизм Нитирэна, Мандала 1991; ISBN 1-85274-091-4
Пейн, Ричард, К. (ред.): Переосмысление буддизма Камакура , Издательство Гавайского университета, Гонолулу, 1998; ISBN 0-8248-2078-9
Стоун, Жаклин, И.: «Пение Августейшего Заголовка Лотосовой Сутры: Практики Даймоку в Классической и Средневековой Японии». В: Пейн, Ричард, К. (ред.); Переосмысление буддизма Камакура , Гавайский университет, Гонолулу, 1998, стр. 116–166. ISBN 0-8248-2078-9