stringtranslate.com

Нишмат

Нишмат ( ивр . נִשְׁמַת или Нишмат Кол Хай «душа всего живого») — еврейская молитва, которая читается во время Песукей Д'Зимра между Песнью моря и Йиштабахом в Шаббат и Йом Тов . Она также читается во время пасхального седера . [1]

Shochen Ad

Шохен Ад , שׁוֹכֵן עַד (переводится как Тот, кто пребывает вечно или Тот, кто обитает в вечности ) — короткая молитва, которая включена в ашкеназийские тексты Нишмат. Ее текст основан на Исаии 57:15. [2]

Шохен Ад примечателен тем, что знаменует собой начало службы хазана Шахарит в субботу. (В сефардской традиции, в которой не читается Шохен Ад, вместо этого хаззан начинается в Шават Анийим (שַׁוְעַת עֲנִיִים).)

В Шалош регалим существует множество обычаев: согласно восточному ашкеназскому обряду, хазан начинает службу с предыдущего стиха, известного как Хакель Бецацумот , во все регалим, означающего чудеса, которые Бог совершил, связанные с этими праздниками. Согласно западному ашкеназскому обряду, хазан начинает с ха-гибур ла-незах на Песах, Хакель Бецацумот на Шавуот и ха-гадоль би-хвот шмеха на Суккот. [3] В Высокие праздники хазан начинает со слова Хамелех (המלך) в этом стихе, так как в эти дни акцент делается на признании Бога как Царя. [4] Также в Сефер ХаХаим описывается, что громкое пение слова Хамелех имеет эффект отпугивания обвинителей от престола суда. [5] Кроме того, буква ה опущена из слова היושב, намекая на тот факт, что теперь Бог сидит на престоле. [6]

Бефи Йешарим

После Шохен Ад идут четыре строки по три стиха в каждой. Второе слово в каждом из этих стихов начинается с еврейских букв י,צ,ח,ק, образуя аббревиатуру יצחק ( Ицхак , Исаак). Кроме того, в сефардском сидуре, а также на Рош ха-Шана и Йом Кипур среди ашкенази третьи слова из каждого стиха упорядочены так, что третьи буквы каждого из этих слов по порядку составляют имя רבקה ( Ривка , Ребекка). По мнению некоторых, эти аббревиатуры предполагают, что автором текста был человек по имени Ицхак, женатый на Ривке. [7] По мнению других, ссылки относятся к библейским Исааку и Ребекке , [8] намекая на то, как Исаак и Ребекка (из Книги Бытия ) молились вместе, чтобы иметь детей. [9] Хотя в Махзоре Витри нет аббревиатуры Ривка, [8] в сохранившихся текстах из Каирской генизы она есть. [10]

Темы и идеи

Она высоко ценится галахическими авторитетами, поскольку концепции, охватываемые этой молитвой, являются базовыми для галахи . [11] Нишмат считается одним из шедевров еврейской литургии. Она рассматривается как путешествие самопознания, описывающее Бога как источник молитвы. [12]

Нишмат и Йиштабах в некотором смысле считаются одним длинным благословением, сокращенным до Йиштабах в будние дни, когда нет времени читать всю молитву. [13]

В этой молитве слово Нишмат (объединительная форма Нишма נִשְׁמָה ‎ « дыхание »), с которого начинается молитва, связано со словом Нешама ( נְשָׁמָה ‎ « душа »), что предполагает, что душа является частью дыхания всей жизни. [14] Тема молитвы — уникальность Бога. [15]

Некоторые считают, что ответы на некоторые вопросы еврейского закона (галахи) можно получить из молитвы Нишмат. Заповедь «Не ленись проливать кровь ближнего своего» требует, чтобы человек спас другого, которого он/она видит в опасности. Но из Нишмат можно увидеть, что тот, кто физически не присутствует там, где происходит опасность, освобождается от выполнения каких-либо спасательных действий. [16] Некоторые примеры этого включают обязанность спасти человека из горящего здания в своем собственном месте, но освобождение от обязанности пожертвовать орган, когда это может спасти жизнь (хотя это все еще разрешено). [17]

Начальные слова Нишмат («душа всего живого»), а также фраза «создатель всех душ» в некоторых версиях Йиштабаха отсылают к Псалму 150:6 («Все души будут восхвалять Бога...»), который когда-то был последним стихом Песукей Дезимра, читаемым перед Нишмат и Йиштабахом.

Источник

Считается, что Нишмат был составлен в раннюю амораитскую эпоху или ранее. В Талмуде раввин Йоханан бар Нафха (180-279 н. э.) утверждает, что Нишмат следует читать во время пасхального седера после Халеля . [18] Это стало общепринятой практикой, по крайней мере, с периода гаонов (ок. 800-1000 н. э.). [19] Хотя это самое раннее известное упоминание молитвы, есть мнения, что она может быть и старше. [20] Вторая часть молитвы Нишмат, со слов «Если бы наши уста были полны песни, как море... мы не смогли бы достаточно восхвалять Тебя, о Господь, наш Бог», цитируется как текст благодарственной молитвы за дождь, приписываемой раввину Йоханану ( Талмуд , б. Берахот 59б). [21]

Нишмат стал стандартной частью литургии ко времени Саадии Гаона . [22] Самое раннее упоминание о нем как части утренней службы в субботу содержится в «Седер Рав Амрам», написанном Равом Амрамом Гаоном в девятом веке н. э. [23] В «Мишне Тора» Маймонид ( 12 век н. э.) утверждает, что его читали в субботу в сефардской практике. Его использование в субботнее утро было спорным в Европе в период раннего средневековья. Несколько ашкеназских раввинских работ прямо защищали его использование, включая Махзор Витри и Кол Бо . [24]

Точный автор молитвы неизвестен. Основываясь на акростихе в Бефи Йешарим , некоторые ученые предположили, что Нишмат был автором человека по имени Ицхак и его жены по имени Ривка, но другие отвергли эту идею. [25]

Некоторые ученые предположили, что имя автора могло быть Шимон (שמעון, Симон) из акростиха в молитве, и посчитали, что это мог быть Шимон бен Шетах или, возможно, апостол Петр , чье еврейское имя было Шимон, что относит авторство к первому веку н. э. [26] [27] Последняя теория часто цитируется в сочетании с раввинской легендой о том, что Симон Петр был агентом Синедриона, который проник в раннее христианство, чтобы отделить его от иудаизма, чтобы евреи не были легко привлечены к нему. [28]

Ссылки

  1. ^ Подготовка сердца к Пасхе: руководство по духовной готовности Керри М. Олицки, стр. 82
  2. ^ Мишкан Тфила: Будни/Праздники, не транслитерировано Элис Фришман, редактор, страница 185
  3. ^ Сефер Махарил, издание Шпицера, стр. 141, сноска B1 (в правом нижнем углу).
  4. Обряд и причина: 1050 еврейских обычаев и их источники Шмуэль Пинхас Гелбард, стр. 246
  5. Полный Artscroll Machzor для Рош Хашана, стр. 404
  6. Руководство по еврейской религиозной практике. Автор: Исаак Кляйн, стр. 185. Обратите внимание, что «хей» появляется, как и остальная часть года, во всех рукописях и был исключен позднее, см. Даниэль Гольдшмидт, «Рош ха-Шана Махзор», стр. 43.
  7. ^ Сефер Абудирхам , Шахарит шел Шаббат
  8. ^ ab СТРОКИ, КОТОРЫЕ ПОСЛЕДУЮТ שוכן עד
  9. Полный Artscroll Machzor для Рош ха-Шана, стр. 405
  10. ^ Каир Гениза Ms Vienna 96 в Эзра Флейшер, Молитва и молитвенные обычаи Эрец Исраэль , (1988) Magnes.
  11. ^ Мой народный молитвенник: Утро Шаббата: Шахарит и Мусаф Лоуренса А. Хоффмана, стр. 45, 58
  12. ^ В поисках нашего пути: еврейские тексты и наша современная жизнь. Барри В. Хольц, стр. 115
  13. ^ Праздник свободы: очерки о Песахе и Агаде Джозефа Дова Соловейчика, Джоэла Б. Воловельского , Реувена Циглера , стр. 112
  14. ^ Книга благословений: новые еврейские молитвы для повседневной жизни, субботы и ... Марсии Фальк, стр. 490
  15. ^ 1001 вопрос и ответ о Рош ха-Шана и Йом Кипур Джеффри М. Коэн, стр. 166
  16. ^ Дж. Дэвид Блейх , Современные Галахические Проблемы , том 4, стр. 310
  17. ^ Дж. Дэвид Блейх , Современные Галахические Проблемы , том 4, стр. 314
  18. ^ Талмуд Бавли Песахим 118а
  19. ^ Почему мы молимся и о чем молимся. Автор: раввин доктор Барри Фрейндель, стр. 84
  20. ^ Мой народный молитвенник: Утро Шаббата: Шахарит и Мусаф Лоуренса А. Хоффмана, стр. 59
  21. ^ Сакс, Джонатан , ред. (2009). Корен Сиддур (1-е изд.). Израиль: Koren Publishers. стр. 30–31. ISBN 9789653010673.
  22. ^ Созерцательная душа: еврейская поэзия и философская теория в средневековой Испании Адена Таненбаум, страницы 17-18
  23. ^ Почему мы молимся и о чем молимся. Автор: раввин доктор Барри Фрейндель, стр. 91
  24. ^ Почему мы молимся и о чем молимся. Автор: раввин доктор Барри Фрейндель, стр. 93
  25. ^ 1001 вопрос и ответ о Рош ха-Шана и Йом Кипур Джеффри М. Коэн, стр. 167
  26. ^ «Воспоминания о Симоне Петре».
  27. ^ "Zutot 2003 [электронный ресурс]". 2005.
  28. ^ Брайтовиц, раввин д-р Ицхак (17.12.2018). «Три дня тьмы: восьмой, девятый и десятый тевет». Еврейские праздники . Получено 27.06.2023 .