Сакагавеа ( / ˌ s æ k ə dʒ ə ˈ w iː ə / SAK -ə-jə- WEE -ə или / s ə ˌ k ɒ ɡ ə ˈ w eɪ ə / sə- KOG -ə- WAY -ə ; [1] также пишется Сакакавиа или Сакаджавеа ; май 1788 — 20 декабря 1812) [2] [3] [4] была женщиной из племени лемхи-шошонов , которая в подростковом возрасте помогала экспедиции Льюиса и Кларка в достижении поставленных целей миссии, исследуя территорию Луизианы . Сакагавеа прошла с экспедицией тысячи миль от Северной Дакоты до Тихого океана , помогая устанавливать культурные контакты с коренными американцами и внося вклад в познание экспедицией естественной истории в разных регионах.
Национальная американская ассоциация за избирательные права женщин начала XX века приняла Сакагавею как символ ценности и независимости женщин, воздвигнув несколько статуй и мемориальных досок в ее память и сделав многое для того, чтобы рассказать о ее достижениях. [5]
Надежная историческая информация о Сакагавее весьма ограничена. Она родилась около 1788 года в племени Агайдика («Пожиратель лосося», также известном как Лемхи Шошоны ) около современного Салмона, штат Айдахо . Это недалеко от континентального водораздела на современной границе Айдахо и Монтаны . [6]
В 1800 году, когда ей было около 12 лет, Сакагавея и несколько других детей были взяты в плен группой хидатса в набеге, который привел к гибели нескольких шошонов : четырех мужчин, четырех женщин и нескольких мальчиков. Она содержалась в плену в деревне хидатса недалеко от современного Уошберна, Северная Дакота . [7]
В возрасте около 13 лет ее продали в несогласованный брак с Туссэном Шарбонно , охотником из Квебека . Он также купил себе в жены еще одну молодую девушку шошонов, известную как Женщина-Выдра . По разным данным, Шарбонно купил обеих девушек у хидатса или выиграл Сакагавею в азартные игры . [7]
В 1804 году Корпус Открытия достиг деревни манданов, где капитаны Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк построили форт Мандан для зимовки в 1804–05 годах. Они опросили нескольких трапперов, которые могли бы быть переводчиками или проводниками экспедиции вверх по реке Миссури весной. Зная, что им нужно будет общаться с племенными народами, которые жили в верховьях реки Миссури, они согласились нанять Туссена Шарбонно , который утверждал, что говорит на нескольких языках коренных народов, и одну из его жен, которая говорила на языке шошонов . Сакаджавея в то время была беременна своим первым ребенком.
4 ноября 1804 года Кларк записал в своем журнале: [8] [a]
К нам пришёл француз по имени Шабона, говорящий на языке индейцев племени Биг Белли . Он хотел нанять двух своих скво (женщин) из племени змей и сообщил нам, что они индейцы племени снейков . Мы уговорили его поехать с нами и взять одну из его жен для перевода со змеиного языка .
Шарбонно и Сакагавея переехали в форт экспедиции неделю спустя. Кларк позже прозвал ее «Джейни». [b] Льюис записал рождение Жана Батиста Шарбонно 11 февраля 1805 года, отметив, что другой из переводчиков партии давал ребенку измельченные гремучие погремушки в воде, чтобы ускорить роды. Кларк и другие члены Корпуса прозвали мальчика «Помп» или «Помпи».
В апреле экспедиция покинула Форт Мандан и направилась вверх по реке Миссури на пирогах . Их приходилось толкать против течения, а иногда и тянуть экипаж вдоль берега реки. 14 мая 1805 года Сакагавея спасла предметы, выпавшие из перевернувшейся лодки, включая журналы и записи Льюиса и Кларка. Командиры корпуса, которые похвалили ее быстрые действия, 20 мая 1805 года назвали реку Сакагавея в ее честь. К августу 1805 года корпус обнаружил племя шошонов и пытался обменять лошадей, чтобы пересечь Скалистые горы . Они использовали Сакагавею для толкования и обнаружили, что вождь племени, Камеахвайт , был ее братом.
Льюис записал их воссоединение в своем дневнике: [10]
Вскоре после этого прибыл капитан Кларк с переводчиком Чарбоно и индианкой, которая оказалась сестрой вождя Камеахвайта. Встреча этих людей была действительно трогательной, особенно между Сах ках-гар-ве-ах и индианкой, которая была взята в плен в то же время, что и она, и которая впоследствии сбежала от миннетарес и присоединилась к своему народу.
И Кларк в своем: [11]
Интертрепетер [ так в оригинале ] и Сквер, которые были передо мной на некотором расстоянии, танцевали для радостного Зрения, и Она давала мне знаки, что они были ее народом...
Шошоны согласились обменять лошадей и предоставить проводников для руководства экспедицией через Скалистые горы. Переход через горы занял больше времени, чем ожидалось, а запасы продовольствия экспедиции истощились. Когда они спустились в более умеренные регионы, Сакагавеа помогла найти и приготовить корни камаса, чтобы помочь членам партии восстановить силы.
Когда экспедиция приблизилась к устью реки Колумбия на тихоокеанском побережье , Сакагавея отдала свой бисерный пояс, чтобы капитаны могли обменять его на меховую накидку, которую они хотели привезти и подарить президенту Томасу Джефферсону .
Запись в журнале Кларка от 20 ноября 1805 года гласит: [12]
Один из индейцев носил робу, сделанную из двух шкур морской выдры; ее мех был красивее любого меха, который я когда-либо видел. Капитан Льюис и я пытались купить робу вместе с другими предметами. В конце концов мы выкупили ее за пояс из синих бусин, который сквар — жена нашего переводчика Шабоно носила вокруг своего живота. [ sic ]
Когда корпус достиг Тихого океана, все члены экспедиции, включая Сакагавею и раба Кларка Йорка, 24 ноября проголосовали за место для строительства зимнего форта. В январе, когда на пляж к югу от Форта Клэтсоп выбросило тушу кита , Сакагавея настояла на своем праве пойти и посмотреть на эту «чудовищную рыбу».
На обратном пути в июле 1806 года они приблизились к Скалистым горам. 6 июля Кларк записал:
Индианка сообщила мне, что она часто бывала на этой равнине и хорошо ее знает. ... Она сказала, что мы обнаружим проход в горах в нашем направлении [то есть современный перевал Гиббонса ].
Неделю спустя, 13 июля, Сакагавеа посоветовала Кларку перейти в бассейн реки Йеллоустоун в месте, которое сейчас известно как перевал Боземан . Позже этот маршрут был выбран в качестве оптимального для Северной Тихоокеанской железной дороги, чтобы пересечь континентальный водораздел .
Хотя Сакагавея изображалась как проводник для экспедиции, [13] она упоминается как дающая направление только в нескольких случаях, в основном в современной Монтане. Ее работа в качестве переводчика помогла партии договориться с шошонами. Но она также имела значительную ценность для миссии просто своим присутствием в путешествии, поскольку наличие женщины и младенца, сопровождавших их, демонстрировало мирные намерения экспедиции. Во время путешествия по тому, что сейчас является округом Франклин , штат Вашингтон , в октябре 1805 года Кларк отметил, что «жена Шабоно [Шарбонно], наша переводчица, мы находим, примиряет всех индейцев, поскольку для наших дружеских намерений женщина с группой мужчин является символом мира». [14] Далее он писал, что она «подтвердила этим людям наши дружеские намерения, поскольку ни одна женщина никогда не сопровождает военный отряд индейцев в этом квартале» [ sic ]. [15]
Когда Кларк в конце своего путешествия плыл вниз по реке от форта Мандан на борту пироги недалеко от деревни Рикара, он написал Шарбонно: [16]
Вы долгое время были со мной и вели себя таким образом, чтобы завоевать мою дружбу, ваша женщина, которая сопровождала вас в этом долгом опасном и утомительном пути к Тихому океану и обратно, заслужила большую награду за свое внимание и услуги на этом пути, чем мы могли оказать ей в Манданах. Что касается вашего маленького сына (моего мальчика Помпа), вы хорошо знаете мою привязанность к нему и мое желание взять его и воспитать как своего собственного ребенка. ... Если вы склонны принять любое из моих предложений вам и привезти вашего сына, вашей фамн [женщине, женщине] Джейни лучше всего пойти с вами, чтобы заботиться о мальчике, пока я его не получу. ... Желая вам и вашей семье больших успехов и с нетерпением ожидая увидеть моего маленького танцующего мальчика Баптиста, я остаюсь вашим другом, Уильям Кларк. [ sic ]
— Кларк Шарбонно, 20 августа 1806 г.
После экспедиции Шарбонно и Сакагавея провели три года среди хидатса , прежде чем принять приглашение Уильяма Кларка поселиться в Сент-Луисе, штат Миссури , в 1809 году. Они доверили образование Жана-Батиста Кларку, который записал молодого человека в школу-интернат при Академии Сент-Луиса . [17] [18] Сакагавея родила дочь, Лизетт Шарбонно, около 1812 года. [18] Лизетт была указана как годовалая девочка в документах об усыновлении в 1813 году, признавая Уильяма Кларка, который также усыновил ее старшего брата в том же году. [19] Поскольку в документах Кларка более поздние упоминания о Лизетт отсутствуют, считается, что она умерла в детстве.
По словам Бонни «Дух Ветра-Путешественницы» Баттерфилд, исторические документы свидетельствуют о том, что Сакагавея умерла в 1812 году от неизвестной болезни. [18] Например, запись в журнале от 1811 года Генри Брэкенриджа , торговца мехом в торговом посту Форт-Лиза на реке Миссури, писала, что Сакагавея и Шарбонно жили в форте. [18] Брэкенридж записал, что Сакагавея «стала больной и жаждала вернуться в свою родную страну». [20] Джон Люттиг, клерк Форт-Лизы, записал в своем журнале 20 декабря 1812 года, что «жена Шарбонно, змеиная скво [т. е. шошоны ], умерла от гнилостной лихорадки ». [20] Он сказал, что ей было «около 25 лет. Она оставила прекрасную девочку-младенца». [18] Документы, находящиеся у Кларка, показывают, что Шарбонно уже доверил их сына Батиста заботе Кларка для обучения в школе-интернате, по настоянию Кларка (Джексон, 1962). [18]
В феврале 1813 года, через несколько месяцев после записи в журнале Люттига, 15 человек были убиты в результате нападения индейцев на Форт Лиза, который тогда находился в устье реки Бигхорн . [20] Джон Люттиг, а также маленькая дочь Сакагавеи были среди выживших. Шарбонно ошибочно считали убитым в это время, но он, по-видимому, дожил по крайней мере до 76 лет. [ необходима цитата ] Он передал формальную опеку над своим сыном Уильяму Кларку в 1813 году. [21]
В качестве еще одного доказательства того, что Сакагавея умерла в 1812 году, Баттерфилд пишет: [18]
В документе об усыновлении, составленном в записях суда по делам сирот в Сент-Луисе, штат Миссури, говорится: [19] «11 августа 1813 года Уильям Кларк стал опекуном Тусана Шарбонно, мальчика примерно десяти лет, и Лизетт Шарбонно, девочки примерно одного года». Для того чтобы суд штата Миссури в то время признал ребенка сиротой и разрешил усыновление, оба родителя должны были быть подтверждены в судебных документах как умершие.
Последний зарегистрированный документ, касающийся жизни Сакагавеи, появляется в оригинальных заметках Уильяма Кларка, написанных между 1825 и 1826 годами. [18] Он перечисляет имена каждого из членов экспедиции и их последнее известное местонахождение. Для Сакагавеи он пишет: «Se car ja we au — Dead». [17]
Некоторые устные предания рассказывают, что вместо того, чтобы умереть в 1812 году, Сакагавея оставила своего мужа Шарбонно, пересекла Великие равнины и вышла замуж за представителя племени команчей . [22] Говорят, что она вернулась к шошонам в 1860 году в Вайоминге, где и умерла в 1884 году. [22] Однако нет никаких независимых свидетельств, подтверждающих эту историю.
Сын Сакагавеи, Жан Батист Шарбонно , прожил жизнь, полную приключений. Известный как младенец, который вместе со своей матерью сопровождал исследователей к Тихому океану и обратно, он имел пожизненный статус знаменитости. В возрасте 18 лет он подружился с немецким принцем , герцогом Паулем Вильгельмом Вюртембергским , который взял его с собой в Европу . Там Жан Батист прожил шесть лет среди королевской семьи , изучая четыре языка и, как утверждается, став отцом ребенка в Германии по имени Антон Фрис. [23]
После смерти своего маленького сына Жан Батист вернулся из Европы в 1829 году в Соединенные Штаты. После этого он жил как западный пограничник . В 1846 году он был проводником для батальона мормонов во время строительства первой дороги для повозок в Южную Калифорнию. Находясь в Калифорнии, он был назначен мировым судьей в миссии Сан-Луис-Рей . Ему не нравилось, как обращались с индейцами в миссиях , и он уехал, чтобы стать клерком в отеле в Оберне, Калифорния , некогда центре золотой лихорадки . [18]
Проработав шесть лет в Оберне, Жан Батист отправился на поиски богатств в золотые прииски Монтаны . Ему был 61 год, и поездка оказалась для него слишком тяжелой. Он заболел пневмонией и умер в отдаленном районе недалеко от Дэннера, штат Орегон , 16 мая 1866 года. [18] [24]
По словам автора Рэймонда Уилсона, вопрос о месте захоронения Сакагавеи привлек внимание национальных суфражисток , добивающихся права голоса для женщин. [25] Уилсон утверждает, что Сакагавея стала образцом для подражания, на который суфражистки указывали «с гордостью». Она получила еще больше внимания в 1930-х годах после публикации исторического романа о ней. [25]
Уилсон отмечает: [25]
Интерес к Сакагавее достиг пика, а споры усилились, когда доктор Грейс Рэймонд Хебард , профессор политической экономии в Университете Вайоминга в Ларами и активный сторонник Девятнадцатой поправки , провела кампанию за принятие федерального законодательства о возведении сооружения в честь предполагаемой смерти Сакагавеи в 1884 году.
В отчете об экспедиции, опубликованном в мае 1919 года, отмечалось, что «скульптор, г-н Бруно Зимм , искавший модель для статуи Сакагавеи, которая позже была установлена на выставке Louisiana Purchase в Сент-Луисе, обнаружил запись о смерти женщины-пилота в 1884 году (в возрасте девяноста пяти лет) в резервации шошонов, штат Вайоминг, и ее размытую ветром могилу» [26] .
В 1925 году доктор Чарльз Истман , врач из племени дакота -сиу , был нанят Бюро по делам индейцев для поиска останков Сакагавеи. [27] Истман посетил различные индейские племена, чтобы опросить старейшин, которые могли знать или слышать о Сакагавее. Он узнал о женщине-шошоне в резервации Уинд-Ривер с команчским именем Пориво («женщина-вождь»). Некоторые из тех, кого он интервьюировал, говорили, что она рассказывала о долгом путешествии, в котором она помогала белым людям, и что у нее была серебряная медаль мира Джефферсона того типа, что носила экспедиция Льюиса и Кларка. Он нашел женщину-команча по имени Такутин, которая сказала, что Пориво была ее бабушкой. По словам Такутин, Пориво вышла замуж за представителя племени команчей и имела несколько детей, включая отца Такутина, Тиканнафа. Пориво покинула племя после того, как ее муж, Джерк-Мит, был убит. [27]
Согласно этим рассказам, Пориво некоторое время жила в Форт-Бриджере в Вайоминге со своими сыновьями Базилом и Баптистом, каждый из которых знал несколько языков, включая английский и французский. В конце концов, она вернулась к лемхи-шошонам в резервации Уинд-Ривер, где ее записали как «мать Базила». [27] Считается, что эта женщина, Пориво, умерла 9 апреля 1884 года. [28]
Истман пришел к выводу, что Пориво была Сакагавеей. [29] В 1963 году на основании этого заявления в Форте Уошакки в резервации Уинд-Ривер недалеко от Лэндера, штат Вайоминг , был воздвигнут памятник «Сакагавее шошони» . [30]
Вера в то, что Сакагавея дожила до старости и умерла в Вайоминге, была широко распространена в Соединенных Штатах благодаря книге «Сакагавея» (1933), биографии, написанной Грейс Рэймонд Хебард на основе ее 30-летних исследований. [31]
Микельсон пересказывает выводы Томаса Х. Джонсона, который утверждает в своей работе Also Called Sacajawea: Chief Woman's Stolen Identity (2007), что Хебард идентифицировала не ту женщину, когда она полагалась на устную историю о том, что старая женщина, которая умерла и похоронена в резервации Вайоминг-Уинд-Ривер, была Сакаджавеей. Критики также подвергли сомнению работу Хебард [31], потому что она изобразила Сакаджавею в манере, описанной как «несомненно, много романтики и мало веских доказательств, страдая от сентиментализации индейской культуры». [32]
Длительный спор был связан с правильным написанием, произношением и этимологией имени женщины-шошон. Лингвисты, изучающие хидатса с 1870-х годов, всегда считали этимологию имени хидатса по сути бесспорной. [ необходима цитата ] Имя является соединением двух распространенных существительных хидатса : cagáàga ( [tsakáàka] , 'птица') и míà ( [míà] , 'женщина'). Соединение пишется как Cagáàgawia ('женщина-птица') в современной орфографии хидатса и произносится [tsakáàkawia] ( /m/ произносится [w] между гласными в хидатса). Двойной /aa/ в имени указывает на долгую гласную , в то время как диакритические знаки предполагают понижающуюся тоновую модель.
Хидатса — это язык с тоновым акцентом, в котором нет ударения ; поэтому в произношении хидатса все слоги в [tsaɡáàɡawia] произносятся с примерно одинаковым относительным ударением. Однако большинство носителей английского языка воспринимают ударный слог (долгий /aa/ ) как ударный. При точном переводе Cagáàgawia на другие языки желательно подчеркивать второй, долгий слог, а не слог /i/ , как это принято в английском языке. [33]
Имя имеет несколько традиций написания в английском языке. Происхождение каждой традиции описано в следующих разделах.
Говорят, что написание Sacajawea ( / ˌ s æ k ə dʒ ə ˈ w iː ə / ) произошло от шошонского Saca-tzaw-meah, что означает «тягун лодок» или «спусковой крючок лодок». [9] В отличие от этимологии хидатса, более популярной среди ученых, Sacajawea является предпочтительным написанием, используемым ее собственным племенем, народом лемхи-шошонов , некоторые из которых утверждают, что ее захватчики хидатса транслитерировали ее шошонское имя на своем собственном языке и произносили его в соответствии со своим собственным диалектом. [34] То есть они услышали имя, которое было приблизительно похоже на tsakaka и wia , и интерпретировали его как «женщина-птица», заменив свое твердое произношение «g/k» на более мягкий звук «tz/j», которого не было в языке хидатса. [34]
Использование этого написания почти наверняка началось с Николаса Биддла , который использовал «j», когда он аннотировал журналы экспедиции Льюиса и Кларка для публикации в 1814 году. Это использование стало более распространенным с публикацией в 1902 году романа Евы Эмери Дай «Завоевание: Правдивая история Льюиса и Кларка» . Вполне вероятно, что Дай использовала вторичный источник Биддла для написания, и ее чрезвычайно популярная книга сделала эту версию повсеместной по всем Соединенным Штатам (ранее большинство неученых даже не слышали о Сакагавее). [35]
Розина Джордж, пра-пра-пра-правнучка Камеахвайта , говорит, что племя Агайдика из Лемхи Шошонов не признает написание или произношение Сакагавеа . Школы, названные в честь переводчика, и другие мемориалы, воздвигнутые в районе, окружающем ее место рождения, используют написание Сакаджавеа : [36]
Лемхи-шошоны называют ее Сакаджавея. Это название происходит от шошонского слова для ее имени, Saca tzah we yaa. В своей «Кассовой книге» Уильям Кларк пишет Сакаджавея с буквой «J». Кроме того, Уильям Кларк и рядовой Джордж Шеннон объяснили Николасу Биддлу (опубликовавшему первые журналы Льюиса и Кларка в 1814 году) произношение ее имени и то, что tz звучит больше как «j». Кто может быть лучшим авторитетом в произношении ее имени, чем Кларк и Шеннон, которые путешествовали с ней и постоянно слышали произношение ее имени? Мы не верим, что это слово из языка миннетари (хидатса) для ее имени. Сакаджавея была лемхи-шошон, а не хидатса.
Уроженец Айдахо Джон Риз исследовал этимологию «лодочного спуска» в длинном письме комиссару США по делам индейцев, написанном в 1920-х годах. [9] Оно было переиздано в 1970 году Историческим обществом округа Лемхи в виде брошюры под названием «Мадам Шарбонно» и содержит множество аргументов в пользу шошонского происхождения названия. [34] [9]
Написание Sacajawea , хотя и широко преподавалось до конца 20-го века, считается неверным современной академией. Профессор лингвистики доктор Свен Лильеблад из Университета штата Айдахо в Покателло утверждает, что «маловероятно, что Sacajawea — это шошонское слово.… Термин для 'лодки' на шошонском языке — saiki, но остальная часть предполагаемого соединения была бы непонятна носителю шошонского языка». [9] Написание с «j» сошло на нет из общего употребления, хотя соответствующее произношение «мягкое j» сохранилось.
Sacagawea — наиболее широко используемое написание её имени, обычно произносимое с твёрдым звуком «g» ( / s ə ˌ k ɑː ɡ ə ˈ w iː ə / ), иногда с мягким звуком «g» или «j» ( / ˌ s æ k ə dʒ ə ˈ w iː ə / ). В оригинальных журналах Льюиса и Кларка имя Сакагавеа упоминается семнадцать раз, написанным восемью разными способами, все с «g». Кларк использовал Sahkahgarwea, Sahcahgagwea, Sarcargahwea и Sahcahgahweah , в то время как Льюис использовал Sahcahgahwea, Sahcahgarweah, Sahcargarweah и Sahcahgar Wea .
Написание Sacagawea было установлено в 1910 году Бюро американской этнологии как надлежащее использование в правительственных документах. Это написание было принято Монетным двором США для использования с долларовой монетой , а также Советом США по географическим названиям и Службой национальных парков . Написание также используется многочисленными историками. [37]
Sakakawea ( / s ə ˌ k ɑː k ə ˈ w iː ə / ) является следующим наиболее распространённым написанием и наиболее часто принимается специалистами [ who? ] . [38] Сторонники говорят, что имя происходит от хидатса tsakáka wía ('женщина-птица'). [39] [40] Шарбонно сказал членам экспедиции, что имя его жены означает "женщина-птица", и в мае 1805 года Льюис использовал значение на языке хидатса в своём журнале:
[Красивая] река шириной около пятидесяти ярдов впадала в реку из ракушек... [Э]тот ручей мы называли Сах-ка-га-ве-а, или Река женщины-птицы, в честь нашей переводчицы, женщины-змеи.
Сакакавеа — официальное написание ее имени в соответствии с тремя аффилированными племенами , в число которых входит хидатса . Это написание широко используется по всей Северной Дакоте (где она считается героиней штата), в частности, в названии озера Сакакавеа , обширного водохранилища плотины Гаррисон на реке Миссури .
Историческое общество штата Северная Дакота цитирует книгу Рассела Рида 1986 года «Сакакавеа: женщина-птица» : [41]
Ее имя на языке хидатса, которое, по словам Шарбонно, означает «Женщина-птица», должно писаться как «Tsakakawias» по мнению главного специалиста по языку хидатса, доктора Вашингтона Мэтьюза . Если это имя англицировать для удобства произношения, оно становится Sakakawea, «Sakaka» означает «птица», а «wea» означает «женщина». Это написание принято в Северной Дакоте. Написание, разрешенное для использования федеральными агентствами Географическим советом США, — Sacagawea. Хотя оно и не полностью соответствует написанию хидатса, произношение довольно похоже, и Географический совет признал, что это имя является словом на языке хидатса, означающим «Женщина-птица».
Ирвинг У. Андерсон, президент Фонда наследия троп Льюиса и Кларка, говорит: [9]
[T]написание Sakakawea аналогично не встречается в журналах Льюиса и Кларка. Напротив, это написание не прослеживает своего происхождения ни через личную связь с ней, ни в какой-либо первичной литературе экспедиции. Оно было независимо составлено из двух индейских слов хидатса, найденных в словаре Ethnography and Philology of the Hidatsa Indians (1877), опубликованном правительственной типографией . [42] Слова , составленные хирургом армии США , доктором Вашингтоном Мэтьюзом , через 65 лет после смерти Сакагавеи, появляются в словаре дословно как «tsa-ka-ka, существительное; птица» и «mia [wia, bia], существительное; женщина.
Некоторые вымышленные рассказы предполагают, что Сакагавея была в романтических отношениях с Льюисом или Кларком во время их экспедиции. [ который? ] Но, хотя дневники показывают, что она была дружна с Кларком и часто оказывала ему услуги, идея романтической связи была создана романистами, которые писали об экспедиции гораздо позже. Эта выдумка была увековечена в вестерне « Далекие горизонты» (1955).
О Сакагавее или с ее участием было снято несколько фильмов, как документальных, так и художественных: [43]
Два романа начала двадцатого века во многом сформировали общественное восприятие Сакагавеи. «Завоевание: Правдивая история Льюиса и Кларка» (1902) была написана американской суфражисткой Евой Эмери Дай и опубликована в преддверии столетия экспедиции. [44] Национальная американская ассоциация за избирательные права женщин приняла ее как женщину-героя, и многочисленные истории и эссе о ней были опубликованы в женских журналах. Несколько десятилетий спустя Грейс Рэймонд Хебард опубликовала «Сакагавею: путеводитель и толкователь Льюиса и Кларка» (1933) с еще большим успехом. [13]
С тех пор Сакагавея стала популярной фигурой в исторических и молодежных романах. В своем романе «Сакагавея» (1984) Анна Ли Уолдо исследовала историю возвращения Сакагавеи в Вайоминг спустя 50 лет после ее отъезда. Автор хорошо знала об исторических исследованиях, подтверждающих смерть в 1812 году, но она решила исследовать устную традицию. [ необходима цитата ]
«Утраченные дневники Сакаджевеа», Дебра Мэгпи Эрлинг .
«Званый ужин» , художественная инсталляция художницы-феминистки Джуди Чикаго , представляет собой место, где Сакагавея находится в крыле три, часть Американской революции в Женской революции . [52]
Первый эпизод исторического подкаста «The Broadsides » включает обсуждение Сакагавеи и ее достижений во время экспедиции Льюиса и Кларка . [53]
Культурный, образовательный и информационный центр Сакаджавеи, расположенный в Салмоне, штат Айдахо , у рек и гор родины Сакаджавеи. Он содержит небольшой музей и сувенирный магазин в парке площадью 71 акр (290 000 м 2 ). Он «принадлежит и управляется городом Салмон в партнерстве с Бюро по управлению земельными ресурсами , Комитетом по тропам Льюиса и Кларка губернатора Айдахо , Национальным лесом Салмон-Чаллиса , Департаментом рыболовства и дичи Айдахо и многочисленными некоммерческими и волонтерскими организациями». [54]
Сакагавея была важным участником экспедиции Льюиса и Кларка . Национальная американская ассоциация за избирательное право женщин начала 20-го века приняла ее как символ женского достоинства и независимости, воздвигнув несколько статуй и мемориальных досок в ее память и сделав многое для распространения истории ее достижений. [5]
В 1959 году Сакагавея была включена в Зал великих западных деятелей Национального музея ковбоев и наследия Запада . [2] В 1976 году она была включена в Национальный музей девушек-ковбоев и Зал славы в Форт-Уэрте, штат Техас . [3] В 2001 году президент Билл Клинтон присвоил ей звание почетного сержанта регулярной армии . [55] В 2003 году она была включена в Национальный женский зал славы . [4]
USS Sacagawea — один из нескольких кораблей США, названных в ее честь .
Каждый август в городе Кловерпорт, штат Кентукки , проводится фестиваль, названный в ее честь. [56]
В 2000 году Монетный двор США выпустил в ее честь долларовую монету Сакагавеа , изображающую Сакагавею и ее сына Жана Батиста Шарбонно . Поскольку современного изображения Сакагавеи не существует, лицо на монете было смоделировано с современной женщины племени шошонов-баннок, Рэнди'Л Хе - доу Тетон . Дизайн портрета необычен, поскольку авторские права были переданы и принадлежат Монетному двору США. Портрет не находится в общественном достоянии , как большинство дизайнов монет США. [57]