stringtranslate.com

Семь Воронов

« Семь воронов » (нем. Die sieben Raben ) — немецкая сказка , собранная братьями Гримм (KHM 25). Она относится к типу 451 Аарне–Томпсона («Девушка, ищущая своих братьев»), распространённому по всей Европе. [1]

Другие варианты типа Аарне-Томпсона включают «Шесть лебедей» , «Двенадцать диких уток» , «Удя и ее семеро братьев» , «Дикие лебеди » и «Двенадцать братьев» . [2]

В 1937 году вышел анимационный фильм «Семь воронов» , экранизировавший одноименную сказку.

Источник

Сказка была опубликована братьями Гримм в первом издании Kinder- und Hausmärchen в 1812 году под названием «Die drei Raben» (Три ворона). Во втором издании, в 1819 году, название было переименовано в Die sieben Raben и существенно переписано. Их источником была семья Хассенпфлуг и другие. [3]

Синопсис

Она достигает звезд

У крестьянина семеро сыновей и ни одной дочери. Наконец рождается дочь, но она больна. Отец посылает сыновей за водой, чтобы ее крестить. В спешке они роняют кувшин в колодец . Когда они не возвращаются, отец думает, что они ушли играть, и проклинает их, и они превращаются в воронов .

Когда сестра выросла, она отправилась на поиски своих братьев. Сначала она попыталась получить помощь от солнца , которое было слишком горячим, затем от луны , которая жаждала человеческой плоти, а затем от утренней звезды . Звезда помогла ей, дав ей куриную косточку и сказав, что она понадобится ей, чтобы спасти своих братьев. Она нашла их на Стеклянной горе, но потеряла кость и отрубила палец , чтобы использовать его как ключ. Она отправилась в гору, где гном сказал ей, что ее братья вернутся. Она взяла немного их еды и питья и оставила в последней чаше кольцо из дома.

Когда ее братья возвращаются, она прячется. Они снова принимают человеческий облик и спрашивают, кто был у них на еде. Младший брат находит кольцо и надеется, что это его сестра, в таком случае они спасены. Она появляется, и они возвращаются домой.

Анализ

Отец проклинает своих сыновей

В этой истории, как и в «Двенадцати братьях» , «Шести лебедях » и «Брате и сестре» , рассказывается о женщине, спасающей своих братьев. В эпоху и регионе, в которых она была собрана, многие мужчины были призваны королями в солдаты, чтобы быть отправленными в качестве наемников. Как следствие, многие мужчины сделали своих дочерей своими наследницами; однако, они также оказывали больше контроля над ними и их браками. Истории были интерпретированы как желание женщин вернуть своих братьев, освободив их от этого контроля. [4] Однако вопросы о том, когда были собраны истории, неясны, и истории этого типа были найдены во многих других культурах, где эта проблема не могла их вдохновить. [5]

Некоторые фольклористы связывают эту историю с более распространенной практикой наследования престола , при которой наследником становится младший ребенок. [6]

В оригинальной устной версии было три, а не семь воронов; одно исследование немецких народных сказок обнаружило, что из 31 варианта, собранных после публикации « Сказок братьев Гримм» , только два следовали за братьями Гримм, имея семь воронов. [7]

Варианты

В варианте из Силезии мальчик ищет свою потерянную сестру после того, как она превратилась в голубя. [8]

Существует польский вариант с названием « Семь братьев-воронов» , взятый из региона Плоцка . [9]

Существуют две словацкие версии: одна под названием O sklenenom zámku («О стеклянной замочной скважине»), хранящаяся в словацком сборнике Codexy Revúcke («Кодексы Ревуки »), и опубликованная версия Traja zhavranení bratia («Три брата-ворона»). [10]

Пуэрториканский вариант «Семь ворон» был собран Дж. Олденом Мейсоном и Аурелио Маседонио Эспиносой-старшим [11]

Другой, греческий вариант, собрал Георгиос А. Мегас в «Сказках Греции» . [12]

В музыке

Плакат к спектаклю братьев Киралфи «Сиба и семь воронов» (1884)

Композитор из Лихтенштейна Йозеф Райнбергер написал оперу по мотивам этой истории, премьера которой состоялась в 1867 году. Людвиг Ингландер написал романтическую сказку в четырех актах под названием «Семь воронов», сочетающую драму, пантомиму, оперу и балет. Либретто было написано К. Ленхардтом и основано на оригинальной немецкой пьесе Эмиля Поля. Спектакль был переведен Г. П. Латорпом и шел в Niblo's Gardens, Нью-Йорк, с 8 ноября 1884 года, всего было дано 96 представлений. [13] Конкурирующий спектакль братьев Киралфи « Сиба и семь воронов » был представлен в Star Theatre. [14] [15]

Немецкая языческая фолк-группа Faun выпустила в 2019 году песню под названием Sieben Raben (из альбома Märchen & Mythen ), вдохновленную этой сказкой.

Современные интерпретации

В произведении «Черное перо» К. Темпеста Брэдфорда (опубликованном в антологии Interfictions в 2007 году) упоминаются общие черты между произведениями «Шесть лебедей» , «Семь ворон» и «Двенадцать братьев», а также выстраивается новое повествование о персонаже-сестре, присутствующем во всех трех версиях.

Музыкальная версия « Семи воронов» , написанная Вольфгангом Аденбергом и Александром С. Берманге, была представлена ​​в амфитеатре парка Шлосс Филиппсруэ в Ханау, Германия, в рамках фестиваля братьев Гримм в 2007 году.

Фэнтезийный веб-комикс под названием Raven Saga [1], созданный Чириро Хоу и опубликованный Webtoon .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: сказки о животных, сказки о магии, религиозные сказки и реалистические сказки, с введением. FF Communications. стр. 267 - 268.
  2. Хайди Энн Хайнер, «Сказки, похожие на «Шесть лебедей»»
  3. ^ Эшлиман, Д. Л. (2002). «Семь воронов». Университет Питтсбурга .
  4. ^ Джек Зайпс , Братья Гримм: От Зачарованных Лесов до Современного Мира , стр. 72, ISBN 0-312-29380-1 
  5. ^ Джек Зайпс, Братья Гримм: От Зачарованных Лесов до Современного Мира , стр. 75, ISBN 0-312-29380-1 
  6. ^ Джек Зайпс, Великая традиция сказок: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 641, ISBN 0-393-97636-X 
  7. ^ Линда Дег , «Что братья Гримм дали народу и что взяли у него?», стр. 76 Джеймс М. МакГлэтери, редактор, Братья Гримм и сказки , ISBN 0-252-01549-5 
  8. ^ Вильгельм Вольф, Иоганн; Маннхардт, Вильгельм (1853). Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde. Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung. стр. 310–319 . Проверено 5 апреля 2024 г.
  9. ^ Коулмен, Мэрион Мур. Лехитика: в честь Шарлотты Белявски-Йесс (1917-1957) по случаю пятнадцатой годовщины ее работы на польской земле . Кембридж Спрингс, Пенсильвания: Alliance College Publications, 1958. стр. 30.
  10. ^ Пакалова, Яна. «Словенские повести Яна Франциски (метода, твар, концепция)». В: Словенская литература 55, 2008 г. стр. 11.
  11. ^ Окасио, Рафаэль (2021). Народные истории с холмов Пуэрто-Рико = Cuentos Folklóricos de las Montañas de Puerto Rico . Нью-Брансуик. стр. 82–84. ISBN 978-1978823013.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. Соула Митакиду и Энтони Л. Манна вместе с Мельпомени Канацули, Народные сказки Греции: Сокровищница наслаждений , стр. 42 ISBN 1-56308-908-4 
  13. ^ "Путеводитель по музыкальному театру - Оперетта". musicaltheatreguide.com . Получено 22.08.2015 .
  14. ^ Франческина, Джон (2017). Музыкальные и танцевальные номера в американском театре с 1786 по 1923 год: Том 3. Олбани, Джорджия: BearManor Media. ISBN 978-1-62933-237-6.
  15. ^ "Star Theatre". The New York Times . 19 августа 1884 г. Получено 18 декабря 2018 г.

Внешние ссылки