stringtranslate.com

Китайские сингапурцы

Китайские сингапурцы ( традиционный китайский :新加坡華人/華裔新加坡人; упрощенный китайский :新加坡华人/华裔新加坡人; пиньинь : Xīnjiāpō Huárén / Huáyì Xīnjiāpōrén ) — сингапурцы Ханьское китайское происхождение. [2] Согласно официальной переписи населения, китайские сингапурцы составляют 75,9% постоянного населения Сингапура, [3] что делает их крупнейшей этнической группой в Сингапуре. [4]

Еще в 10 веке появились свидетельства того, что китайцы торговали и селились в Сингапуре, [5] [6] с различными китайскими записями, документирующими торговую деятельность и китайских жителей на острове вплоть до 14 века. [7] До того, как Сингапур стал британским торговым портом , на острове проживало небольшое население из 120 малайцев, последователей Теменгонга Абдула Рахмана, и около 20–30 китайцев. [8] После того, как Сингапур стал британской колонией, произошел приток китайских рабочих-мигрантов-мужчин, которые затем обычно возвращались к своим семьям в Китае, когда зарабатывали достаточно. В Сингапуре было только значительное количество китайских жителей, постоянно обосновавшихся в период с начала до середины двадцатого века, составляя большую часть китайского населения Сингапура, существующего сегодня. [9]

Многие китайские сингапурцы ведут свое происхождение из провинций юго-восточного Китая, где в основном говорят на языках хоккиен, чаочань и, в меньшей степени, на хакка и кантонском.

Определение

Департамент статистики Сингапура определяет «китайцев» как « расу » или « этническую группу » в сочетании с «малайцами, индийцами и другими» в рамках модели CMIO . [10] Они состоят из «лиц китайского происхождения», таких как хоккиенцы , теочоу , хайнаньцы , кантонцы , хакка , хэнхуа , хокчия и фучжоу , шанхайцы , северные китайцы и т. д. [11] Китайские сингапурцы определяются как «китайская община в Сингапуре» независимо от их принадлежности к более широкому мировому китайскому сообществу .

История

До 1819 г.

Еще в 10 веке появились свидетельства того, что китайцы торговали и селились в Сингапуре [5] [6] , а также были различные китайские записи, документирующие торговую деятельность и китайских жителей на острове с 10 по 14 век. [7] До того, как Сингапур стал британским торговым портом , на острове проживало небольшое население из 120 малайцев, последователей Теменгонга Абдула Рахмана, и около 20–30 китайцев. [8] После того, как Сингапур стал британской колонией, произошел приток китайских рабочих-мигрантов, но эти первые китайские мигранты в Сингапуре были преимущественно мужчинами, так как они обычно возвращались к своим семьям в Китае после того, как зарабатывали достаточно. В Сингапуре было только значительное количество китайцев, постоянно обосновавшихся в период с начала до середины двадцатого века, составляя большую часть китайского населения Сингапура сегодня. [9]

Ранние записи о Сингапуре в источниках императорского Китая называли Сингапур « Лонг Я Мэн » (龍牙門), « Дан Ма Си » (單馬錫 или 淡馬錫). Позже другие термины, такие как «Си Ла» (息辣), «Ши Лэ» (石叻) или «Си Ли» (息力, от «selat» — пролив) также могут относиться к Сингапуру или прилегающим районам. [12]

Археологические раскопки артефактов, таких как китайские монеты или керамика в Сингапуре, которые датируются периодом правления императора Чжэньцзуна из династии Сун (998–1022) и императора Жэньцзуна из династии Сун (1023–1063), указывают на то, что китайские купцы или торговцы уже посещали Сингапур во времена династии Сун . [5]

Китайские летописи «Анналы различных иностранных государств » ( Zhu fan zhi ), написанные Чжао Жуши в 1225 году, ясно описывают прибытие китайских торговых судов в Сингапур из Цюаньчжоу и различные виды китайской торговой деятельности. [13] В этой летописи глава «Сан Фо Ци» (三佛齊 китайское название Шривиджаи ) описывает торговые суда, проходящие через «Лин Я Мэн» (凌牙門, хотя неясно, является ли это тем же самым, что и Лонг Я Мэн ), прежде чем достичь Шривиджаи для торговли. [14]

Китайский путешественник Ван Даюань , посетивший остров около 1330 года, описал небольшое малайское поселение под названием Дан Ма Си (淡馬錫, от малайского Темасек), в котором китайские жители живут вместе с малайцами. [7]

После упадка власти Шривиджая Темасек поочередно захватывали Маджапахит и сиамцы, но вторжение 1377 и 1391 годов привело к разрушению Сингапура. После этого сохранилось мало китайских записей о посещении Сингапура китайцами. Сингапур отмечен как Дан Ма Си на карте Мао Куня , которая датируется морским путешествием китайского исследователя Чжэн Хэ в 1403 году. [15] Самыми ранними группами китайцев, которые поселились на территории современного Сингапура, были перанаканские китайцы из Малакки и Риау , которые были потомками тех, кто иммигрировал в этот регион и женился на местных женах между 15 и 18 веками. [16]

В китайском отчете XIX века «Исследование южной части Тихого океана » (南洋蠡測) (Nanyang Li Ce) описывается наличие китайских гробниц в Сингапуре (известных как «Синь Цзи Ли По» (新忌利波 на китайском языке). На китайской гробнице были слова и надписи, описывающие период Позднего Ляна и императора Гуна из династии Сун . Это может указывать на то, что с 907 по 1274 год некоторые китайцы поселились, жили, умерли и были похоронены в Сингапуре. [6] [17]

1819–1937

Чайнатаун ​​в Сингапуре был анклавом для первых китайских иммигрантов в Сингапуре в XIX и начале XX веков.

С момента основания современного Сингапура Стэмфордом Раффлзом до японской оккупации в 1942 году Сингапур был колонией британцев. Когда британцы впервые прибыли в Сингапур, большинство жителей острова Сингапур были рыбаками, моряками или пиратами, живущими в небольших домах. Население составляло около 150 человек; большинство из них — малайцы (120 человек) и китайцы (30 человек). [18]

Когда Сингапур стал поселением Стрейтс , китайцев было очень мало. После того, как Сингапур стал британским торговым постом в рамках Стрейтс , первая партия китайцев прибыла из Малайзии, в основном из Малакки и Пинанга . Среди этих китайцев из Малакки и Пинанга многие были перанаканами или потомками китайцев в Малайзии на протяжении нескольких поколений. Большинство были торговцами, которые могли говорить на китайском и малайском языках, хотя многие также получили образование на английском и могли общаться с британцами. В «Манерах и обычаях китайцев из Стрейтс, Сингапур » было описано, что китайцы, родившиеся в Стрейтс, считали себя британскими подданными, а не китайскими; их образ жизни был более западным. [19] Ко времени первой переписи населения Сингапура в 1824 году китайские мигранты были отмечены как либо перанаканцы , либо из Макао , Гуандуна и Фуцзяни . [20]

Китаянки в Сингапуре, около 1900 г. В раннем Сингапуре китайских женщин было гораздо меньше, чем мужчин.

Китайцы быстро сформировали большинство населения в Сингапуре, по переписи 1826 года там было уже больше китайцев (6088), чем малайцев (4790), не считая буги (1242) и яванцев (267). [21] Китайцы стали доминирующей группой к 1830-м годам (крупнейшая этническая группа с 45,9% по переписи 1836 года), а к 1849 году 52,8% от общей численности населения в 52 891 человек были китайцами. [22] Китайское население достигло более 70% от общей численности к 1901 году и оставалось таким с тех пор. [9]

Первые китайские мигранты в Сингапуре были преимущественно мужчинами. В 1826 году официальные данные переписи показывают, что из общей численности населения в 13 750 человек было 5 747 китайских мужчин, но только 341 китаянка. [21] Большинство китайских женщин в этот ранний период Сингапура были ньонья из Малакки , поскольку женщин из Китая отговаривали от эмиграции. В 1837 году было отмечено, что в Сингапуре не было китайских женщин, которые эмигрировали непосредственно из Китая; даже в 1876 году британский чиновник в Сингапуре писал, что он не знает ни одной порядочной китайской женщины, которая эмигрировала бы со своим мужем. [22] Дисбаланс полов в китайской общине сохранялся в течение длительного времени из-за постоянного притока в Сингапур мужчин-мигрантов, которые были либо одиноки, либо оставили своих жен и детей в Китае; например, данные переписи 1901 года показывают, что было 130 367 китайских мужчин по сравнению с 33 674 китайскими женщинами. [23] В течение длительного периода большая часть китайского населения в раннем Сингапуре были иммигрантами, поскольку многие не намеревались селиться там навсегда, чтобы растить там свою семью; даже к концу 1890-х годов только около 10% китайского населения в Сингапуре родились там. [9] Первые китайские рабочие-мигранты работали, чтобы отправлять деньги своим семьям в Китае, и многие затем возвращались в Китай, когда зарабатывали достаточно денег. Однако все большее число также выбирали постоянное место жительства в Сингапуре, особенно в 1920-х годах, когда многие предпочитали оставаться в Сингапуре, а не уезжать. [9] Изменение социальных установок в современную эпоху также означало, что китайские женщины могли свободнее эмигрировать из Китая, и соотношение полов начало нормализоваться в 20 веке. [22] Эта постепенная нормализация соотношения полов привела к увеличению числа родившихся у местных жителей. Иммиграция продолжала оставаться основной причиной роста китайского населения в Сингапуре до периода 1931–1947 годов, когда естественный прирост населения превысил показатели чистой иммиграции. [8]

Многие из первых мигрантов были китайскими торговцами, которых привлекла политика свободной торговли после того, как Сингапур стал столицей британских поселений Стрейтс в 1832 году. Многие также приехали работать на плантациях, за один год было зарегистрировано 11 000 мигрантов. Сингапур стал одним из пунктов въезда и распределения для большого количества китайских и индийских мигрантов, которые приехали работать на плантациях и шахтах поселений Стрейтс, многие из которых затем поселились в Сингапуре после окончания их контракта. [24] Из-за бурно развивающейся торговли, которая требовала большой рабочей силы, в Сингапуре также появилась торговля китайскими кули . Китайские кантонские рабочие и рабочие британских раджей были наняты торговцами-кули и привезены в Сингапур для работы. В 1860 году во время Второй опиумной войны торговля китайскими кули была легализована и достигла пика. Большой приток кули в Сингапур прекратился только после того, как Уильям Пикеринг стал протектором китайцев. В 1914 году торговля кули была отменена и запрещена в Сингапуре. [25]

Большой приток китайцев в Сингапур привел к созданию большого количества китайских ассоциаций, школ и храмов в Сингапуре, и в течение столетия численность китайских иммигрантов превысила численность малайцев. В этот период христианские миссионеры из Европы начали евангелизацию азиатов, особенно китайцев.

Перанаканцы, или те потомки китайцев в Юго-Восточной Азии на протяжении многих поколений, которые, как правило, получали образование на английском языке, обычно были известны в Сингапуре как «Лаоку» (老客 – Старый гость) или «Китайцы пролива». Большинство из них были лояльны Британской империи и не считали себя « Хуацяо ». С 19-го до середины 20-го века мигранты из Китая были известны как «Синку» (新客 – Новый гость). Большинство из них были кули, рабочими на пароходах и т. д. Некоторые из них приехали в Сингапур на работу, в поисках лучших условий жизни или чтобы избежать нищеты в Китае. Многие из них также бежали в Сингапур из-за хаоса и войн в Китае в первой половине 20-го века. Они приехали в основном из провинций Фуцзянь , Гуандун и Хайнань и, в отличие от перанакан, лояльны Китаю и считали себя «Хуацяо».

1937–1945 (Вторая мировая война)

Мемориал Лим Бо Сенга в парке Эспланада посвящен Лим Бо Сенгу , борцу антияпонского Сопротивления во время Второй мировой войны , который жил в Сингапуре и Британской Малайе .

Вторая китайско-японская война , начавшаяся в 1937 году, возродила у местных китайцев чувство патриотизма к своей родине в Китае, что привело к введению эмбарго на японские товары и продукты в Сингапуре. Во время войны многие иммигранты вернулись в Китай, чтобы сражаться с японцами, в то время как устоявшиеся предприниматели отправляли экономическую помощь или военное снаряжение в Китай. После того, как японцы захватили Сингапур в 1942 году, Кэмпэйтай выследил многих китайцев, которые помогали китайцам в военных действиях против Японии. Однако операция Сук Чинг Кэмпэйтай была просто резней, призванной вселить страх в местное население, поэтому Кэмпэйтай просто выбирал людей на основе рассказов замаскированных информаторов, которые во многих случаях были ложными рассказами, основанными на личной мести. Во время войны также существовало активное антияпонское сопротивление, такое как Force 136 , возглавляемая Лим Бо Сенгом .

После 1945 г.

Расовые беспорядки были обычным явлением в ранний послевоенный период, преимущественно в период между самоуправлением и обретением независимости в 1965 году. Один из крупных беспорядков произошел во время празднования дня рождения Мухаммеда 21 июля 1964 года. Были зафиксированы высокие потери (23 убитых и 454 раненых), а также утверждения о том, что беспорядки были политически мотивированы с целью смещения тогдашнего премьер-министра ( Ли Куан Ю ) и его кабинета, а также предотвращения продвижения концепции Малайзии в полуостровной Малайзии .

После обретения Сингапуром независимости в 1965 году Сингапур начал способствовать формированию более гармоничного в расовом отношении общества в Сингапуре. После установления национальной идентичности и государственности Сингапура китайцы в Сингапуре начали менять свое мышление с временного пребывания на постоянное проживание в Сингапуре, таким образом укореняясь в Сингапуре. После этой трансформации китайцы в Сингапуре постепенно начали признавать себя гражданами «сингапурцами». [ необходима цитата ]

Китайские мигранты из Китая в конце 20-го века и начале 21-го века были известны как «Синьиминь 新移民» (новые иммигранты). Они приезжали из разных частей Китая.

Китайские ассоциации и учреждения в Сингапуре

Историческая справка

Когда китайские мигранты впервые прибыли в Сингапур в 19-м и начале 20-го века, они селились в анклавах, таких как Чайнатаун . Они, как правило, группировались в соответствии с диалектом, а те, кто был из близлежащих китайских регионов, группировались вместе. Это привело к тому, что китайцы сформировали 5 диалектных групп (известных как банцюнь,幫群), а именно хоккиенский банг , теочьюский банг , кантонский банг , хакка-банг и хайнаньский банг .

В период британского колониального правления колониальное правительство приняло подход использования «китайцев для управления китайцами». Они назначали китайских лидеров для управления китайской общиной. По сути, китайская община существовала в полуавтономном государстве. Китайские гражданские общества помогали новым китайским иммигрантам обосноваться в Сингапуре, находя для них работу и жилье.

Многие китайские гражданские общества были вовлечены в китайские семейные религиозные мероприятия, такие как похороны или поклонение предкам, а также имели религиозные функции. Это постепенно переросло в развитие китайских храмов и китайских клановых объединений в Сингапуре. Со временем китайцы выросли и добились больших успехов в бизнесе и образовании в Сингапуре. Некоторые состоятельные китайские бизнесмены начали создавать коммерческие организации, такие как Клуб И Хо Хеан (怡和軒) в 1895 году [26] и Торгово-промышленная палата Сингапура-Китай , чтобы помочь расширить социальные круги среди китайцев. Созданная в 1906 году Торгово-промышленная палата Сингапура-Китай отвечала за борьбу за права китайцев в Сингапуре во время британского колониального периода. Во время Второй мировой войны Торгово-промышленная палата Сингапура-Китай сумела помочь собрать средства и ресурсы, чтобы помочь облегчить страдания в охваченном войной Китае.

После того, как Сингапур обрел независимость и автономию в 1960-х годах, правительство Сингапура приняло меры по содействию расовой гармонии в Сингапуре. Оно поощряло расы с разным языком и религиозным происхождением смешиваться и жить бок о бок. После роста сингапурской национальной идентичности китайские иммигранты начали менять свое мышление с временных мигрантов на постоянных поселенцев, таким образом укореняясь в Сингапуре. С укреплением сингапурской национальной идентичности китайские клановые объединения постепенно теряли свою значимость. Их роль организации и управления китайской общиной перешла к правительству Сингапура.

Сегодня

Сегодня все сингапурские клановые ассоциации работают под флагманом Федерации китайских клановых ассоциаций Сингапура (SFCCA). Клановые ассоциации связывают китайских сингапурцев с их родовыми домами в Китае. Торгово-промышленная палата Сингапура и Китая (SCCCI) продолжает заботиться об интересах китайского бизнес-сообщества, а также искать возможности для бизнеса в Китае. Совет содействия развитию Китая был основан на базе этих двух организаций (SFCCA и SCCCI) для содействия развитию и развитию потенциала китайского сообщества, тем самым способствуя дальнейшему успеху многорасового Сингапура.

Существуют также различные китайские культурные организации, такие как Сингапурское общество китайской каллиграфии, Сингапурский китайский оркестр , Музыкальная ассоциация Сионг Ленг , Конфуцианская ассоциация Наньян, Сингапурский институт китайской оперы и т. д., а также крупные китайские религиозные ассоциации, такие как Сингапурская буддийская федерация, Даосская федерация (Сингапур) и Сингапурская буддийская ложа, которые заботятся о религиозных делах китайских сингапурцев.

Все эти китайские организации продолжают играть важную роль в экономической, культурной и религиозной жизни китайских сингапурцев.

Китайско-сингапурские подгруппы

ChinaHainanGuangdongHong KongMacauTaiwanFujianZhejiangShanghai
Эта интерактивная карта (в пределах Китая) отображает исконные земли большинства китайских сингапурцев. Щелкните по региональным подразделениям, чтобы увидеть название штата, провинции или региона.

Большинство сингапурцев китайского происхождения являются потомками эмигрантов из Фуцзянь , Гуандун или Хайнань . Народность Минь Нань или Южный Минь ( хоккиены и теочью ) и кантонцы вместе составляют более трех четвертей китайского населения Сингапура. Хакка , хэнхуа , фучжоу и другие подгруппы составляют большую часть оставшейся части. Сингапурцы китайского происхождения, как правило, являются потомками неконтрактных и контрактных иммигрантов из южного Китая в 19-м и первой половине 20-го века. В 1990-х годах и в начале 21-го века Сингапур пережил третью волну иммиграции из разных частей Китая.

Хоккиен

Тхиан Хок Кенг — старейший храм хоккиенской культуры в Сингапуре.

Подгруппа , говорящая на языке хоккиен, составляет почти две пятых китайского населения Сингапура. Это народ хокло из Миннани, включая смешанных китайцев- перанаканов и иммигрантов, которые произошли из южных частей провинции Фуцзянь , включая Сямынь , Цюаньчжоу и Чжанчжоу .

Они говорят на сингапурском диалекте хоккиен , стандарт которого основан на диалекте амой города Сямынь , который частично понятен чаошаньскому , но в меньшей степени — хайнаньскому . [29] Хоккиенский китайский был языком межнационального общения среди прибрежных китайцев и также использовался другими этническими группами, такими как малайцы и индийцы, для общения с китайцами до того, как мандаринский диалект стал доминирующим в 1980-х и 1990-х годах.

Как и на Тайване , хоккиенцы , носители хоккиенского языка , не относятся к людям, происходящим из всех частей Фуцзянь. «Хоккиен» относится только к региону Миннань (Южный Мин) южного побережья Фуцзянь. Сингапурский хоккиен не включает северных фуцзянцев, таких как прибывшие из Фучжоу , Путяня и так далее. Ранние мигранты хоккиен селились вокруг улиц Амой и Телок Айер, образуя анклавы вокруг храма Тхиан Хок Кхенг . Впоследствии они основали там штаб-квартиру клана ( хоккиен Хуэй Куан ), а затем расширили свое влияние до улицы Хоккиен и окрестностей улицы Чайна. Хоккиенцы были наиболее активны в ранней торговле, которая сосредоточилась вдоль реки Сингапур .

Когда первые поселенцы прибыли с южного побережья Китая, они молились о спокойных волнах и безопасном путешествии и поклонялись «Матери Небесного Мудреца» или Тянь Шан Шэн Му (天上聖母), Богине, которая может успокоить море и обеспечить безопасность путешествующих по морям. Таким образом, храм Тхиан Хок Кенг был построен в 1840 году вдоль улицы Телок Айер и посвящен Тянь Шан Шэн Му (天上聖母), он был оживленным местом встреч и важным местом собраний для общины Хоккиен. [30] Другими популярными божествами являются Кью Онг Ях , Гуань Дэ Гун , Куань Им Худ Чор , Онг Ях Гун , Цин Шуй Чжу Ши , Бао Шэн Да Ди , Кай Чжан Шэн Ван , Фу Дэ Чжэн Шэн и особенно Нефритовый император . 9-й день 1-го лунного месяца является днем ​​рождения Нефритового императора и считается многими китайцами самым важным днем ​​лунного года. [31]

Также популярна традиционная даосская практика духовного медиумизма (乩童, p jītóng , Hokkien tâng-ki ; 童乩). Танки входит в транс и якобы связывает выбранное Божество с просителем. Божество оказывает широкий спектр божественной помощи: от дарования благословений до консультаций с оракулами, от изгнания нечистой силы до духовной защиты и талисманов. [ требуется ссылка ]

Теочью

Ngee Ann Kongsi располагается в здании Teochew на Tank Road.

Подгруппа говорящих на языке теочью в Сингапуре составляет около пятой части китайского населения Сингапура, что делает их второй по величине группой говорящих на южном диалекте Мин в Сингапуре. Носители языка теочью образуют отдельное подразделение народа хокло (мин нань/хоккиен). Они происходят из региона Чаошань в восточной части Гуандуна , из таких городов, как Чаочжоу , Цзеян и Шаньтоу . Многие ведут свое происхождение из разных северных городов, но были поселены там, чтобы поддерживать уездные органы власти на юге Китая.

Несмотря на сходство, носители языков чаочу и хоккиен считают себя разными и не ладили во время своего раннего поселения в Сингапуре, особенно в британскую колониальную эпоху. Чаочу доминировали в течение некоторого времени в 19 веке. Массовая иммиграция из Фуцзянь изменила это, хотя большинство китайцев вдоль берегов пролива Джохор были чаочу, пока HDB не инициировал перестройку в 1980-х годах. The Straits Times сообщает, что в Хоуганге по-прежнему относительно высокая концентрация жителей чаочу. [ необходима цитата ]

Большинство чаочу поселились вдоль реки Сингапур в Чайнатауне в 19-м и начале 20-го века. Чаочу, которые поселились в Чайнатауне, работали во многих коммерческих секторах, а также в рыболовстве. Коммерческие секторы, в которых когда-то доминировали чаочу, включают Circular Road и South Bridge Road. Другие бизнесмены чаочу основали плантации гамбир и перца в густых лесах северного Сингапура и Джохор-Бару . Китайцы впервые начали свои плантации с одобрения султана Джохора , а затем разработали систему кангчу (江厝, p jiāngcuò , букв. «речной дом»). Чу было именем клана первого старосты плантаций в этом районе. Эти кангчу дали начало современным топонимам, таким как Чоа Чу Канг , Лим Чу Канг и Ио Чу Канг , все из которых были районами плантаций до городской перестройки.

Ранние китайские иммигранты объединялись, чтобы сформировать клановые и языковые ассоциации. Эти клановые ассоциации ( kongsi ) служили союзами для в основном неграмотных китайских рабочих и представляли их при общении с колониальными администраторами или работодателями. Одной из самых известных ассоциаций для теочью была Ngee Ann Kongsi , образованная в 1845 году и действующая до сих пор. Ассоциация также заботится о храме Юэ Хай Чин , который является старейшим храмом теочью в Сингапуре.

кантонский

Подгруппа , говорящая на кантонском, составляет около 15% китайского населения Сингапура. Они происходят из Гонконга и южного региона провинции Гуандун в Китае, включая Гуанчжоу , Фошань , Чжаоцин , Цзянмэнь , Маомин и Хэшань .

Кантонцы говорят на нескольких диалектах, принадлежащих к семье Юэ . Юэхай считается престижным диалектом из-за его появления в Гуанчжоу . Другие варианты включают в себя Луогуан , Тойшаньский [32] и Гоуён .

Кантонцы работали в основном как специалисты и торговцы в начале и середине 20-го века, и их бизнес доминировал в торговых домах вдоль Temple Street, Pagoda Street и Mosque Street. Кантонские женщины из района Самсуй работали чернорабочими на стройках и внесли большой вклад в развитие Сингапура. Эти женщины из Самсуй оставили свои семьи в Китае и приехали в Сингапур, чтобы работать на стройках в начале 20-го века. [33] Кантонские женщины из района Сыи в Цзянмэне носили черные головные уборы, похожие на головные уборы женщин из Самсуй, и в основном работали в гавани Кеппел и на верфях в старой гавани вдоль реки Сингапур . Многие кантонские женщины также работали мацзе в домах богатых людей. Больше кантонцев иммигрировало из Гонконга в конце 1980-х и начале 1990-х годов.

Сегодня кантонский диалект все еще сохраняется среди этнических китайцев кантонского происхождения, хотя большинство молодых поколений, как правило, говорят больше на стандартном китайском из-за языковых реформ, но он по-прежнему широко используется как основной лингва франка для связи как старшего, так и младшего поколения при общении друг с другом. По состоянию на 2010 год сингапурцы признают Чайнатаун ​​за большое количество кантонских людей.

Хакка

Ин Фо Фуй Кун — первое клановое объединение хакка в Сингапуре.

Подгруппа , говорящая на языке хакка , составляет 11,4% китайского населения Сингапура. [34] Около 70% из них родом из округа Дабу . [35]

В Сингапуре проживает более 200 000 хакка, и они являются четвертой по величине диалектной группой после хоккиенов, теочью и кантонского диалекта. Хакка были известны тем, что управляли ломбардами, магазинами традиционной китайской медицины и оптики. [36] Многие женщины хакка, приехавшие в Сингапур в начале 20 века, работали на стройках и носили головные уборы, похожие на головные уборы женщин самсуи. Однако вместо красного цвета женщины хакка носили черные головные уборы.

Ying Fo Fui Kun , ассоциация клана Hakka, является старейшей ассоциацией клана в Сингапуре. Ее клановый дом расположен на улице Telok Ayer в районе Outram Planning Area, в Центральном районе, центральном деловом районе Сингапура. В 2015 году была построена копия тулоу Hakka . Копия в Сингапуре была построена Ассоциацией Fong Yun Thai, зонтичной организацией для трех кланов Hakka — Ассоциации Char Yong (Dabu), Ассоциации Eng Teng и Foong Shoon Fui Kuan. Это единственная копия тулоу за пределами настоящего Китая на сегодняшний день.

Отец-основатель Сингапура Ли Куан Ю и его сын, премьер-министр Ли Сянь Лунг , были китайскими сингапурцами хакка в четвертом и пятом поколении соответственно. Помимо Ли Куан Ю, многие лидеры Сингапура первого поколения были хакка, включая Чор Ёк Энга , Хон Суй Сена , Хоу Юн Чонга и Ён Нюк Лина .

Другие

Эта подгруппа составляет около 5% китайского населения Сингапура.

Самая большая группа китайских сингапурцев не из Фуцзянь или Гуандун — это хайнаньцы из провинции Хайнань . Они говорят на хайнаньском языке , разновидности миньского китайского языка, которая имеет сходство с южноминьским . Хайнаньцы в Сингапуре в основном происходят из северо-восточной части острова, из таких городов, как Вэньчан и Хайкоу . Как относительно поздно прибывшие в Сингапур в конце 19 века, большинство из них работали продавцами, поварами и официантами в сфере гостеприимства. Курица с рисом по-хайнаньски стала известным блюдом. Они также были известны своей западной кухней, так как многие из первых мигрантов с Хайнаня работали поварами на европейских кораблях.

Hockchew и Hockchia произошли из северо-восточной части провинции Фуцзянь , в частности, из города Фучжоу , района Чанлэ , уезда Гутянь и Фуцина . Они говорят на разновидностях восточно-миньского языка . Люди Puxian или Hinghwa произошли из центральной части провинции Фуцзянь – Putian и Xianyou  – и говорят на пусянь-миньском языке , переходном варианте миньского языка, который имеет общие черты как с южно-миньским, так и с восточно-миньским.

Китайские сингапурцы, родившиеся на Тайване, и их потомки в основном принадлежат к подгруппам хоккиен и хакка. Их насчитывается около 30 000 (2012) и составляют менее 2% населения Сингапура. [37] В Сингапуре из-за их небольшой численности тайваньцы часто группируются в более крупные популяции, такие как хоккиен и хакка, в соответствии с их диалектом или происхождением предков. Новые тайваньские иммигранты сформировали свою собственную отличительную группу. Они могут говорить на тайваньском мандаринском наречии , хоккиен или хакка и происходят из многих разных городов, включая Тайбэй , Новый Тайбэй , Синьчжу , Тайчжун , Тайнань и Гаосюн .

Согласно книге « Японский взгляд на Сингапур» (日本人眼裏的新加坡) под редакцией Линь Шаобина, заместителя председателя Японского культурного общества Сингапура, «Банк Тайваня» начал свою деятельность в Сингапуре с 1912 по 1925 год. В книге также указано, что согласно японской статистике 1932 года в Малайе (включая Сингапур) проживало около 105 тайваньцев. Согласно устным рассказам сингапурцев, многие из «японских» солдат, участвовавших в оккупации Сингапура во время Второй мировой войны, на самом деле были тайваньцами, служившими в Императорской японской армии . Похожие рассказы рассказывают, что многие учителя китайского языка в 1950-х и 1960-х годах были выходцами из Тайваня. После 1965 года военные связи привели к иммиграции некоторых тайваньских военнослужащих в качестве высокопоставленных офицеров в Вооруженные силы Сингапура . Больше иммиграции началось в 1970-х и 1980-х годах от инвесторов, бизнесменов и студентов. Большинство из них были высокообразованными и работали в таких профессиях, как инженерия, бизнес, инвестиции, исследования и образование. Браки между китайскими сингапурцами и тайваньцами (т.е. китайцами, родившимися на Тайване) часто заканчивались тем, что тайваньский партнер переезжал в Сингапур и получал гражданство. [38]

Перанакан

Перанаканцы в Сингапуре когда-то проживали в Катонге .

Перанаканцы или баба-ньонья являются ранними смешанными китайско-малайскими иммигрантами из Малакки и Пинанга , которые позже мигрировали в Сингапур. Перанаканцы являются потомками смешанных расовых китайских подгрупп, таких как низший класс танка , которые на протяжении поколений широко вступали в браки с коренными малайцами , бугисами , балийцами , яванцами или европейцами и ассимилировали их усыновленных детей-рабов. Несколько известных перанаканов классифицировали себя как отдельную этническую группу и имеют отличную от любой отдельной группы идентичность, в то время как подавляющее большинство самоклассифицировали себя как китайских сингапурцев после повторной ассимиляции. Мужчины известны как баба , а женщины известны как бибики или ньоньяс . [39]

Перанаканцы в Сингапуре когда-то были сконцентрированы вокруг малайского поселения в Гейланге и китайского анклава в Катонге , поскольку они часто служили посредниками для предприятий и социальных групп в колониальном Сингапуре из-за многоязычного владения английским, малайским и хоккиенским (после обретения независимости и после 1980-х годов стандартный мандаринский также был освоен в качестве третьего дополнительного языка). Многие перанаканцы и китайцы-хоккиенцы покинули перенаселенный город Сингапур – нынешний Центральный деловой район – и построили приморские особняки и виллы вдоль восточного побережья в Танджонг-Катонге для своих семей. После обретения Сингапуром независимости перанаканцы расселились по всему острову.

Многие перанаканцы обратились в католицизм в XVII и XVIII веках во время голландской, португальской, британской и испанской колонизации Юго-Восточной Азии, в ходе которой миссионеры основали посты в Батавии (сегодняшняя Джакарта ) и вдоль Малаккского полуострова .

Новые китайские иммигранты

До 1990 года носители мандаринского языка из Пекина и северного Китая и носители языка у из Шанхая и центрального тихоокеанского побережья Китая составляли менее 2% китайского населения Сингапура. Большая часть нынешнего населения носителей мандаринского языка иммигрировала в Сингапур гораздо позже, чем другие группы, после того, как правительство Сингапура смягчило иммиграционное законодательство в 1989 году. Многие из них работали на рабочих местах во время быстрой индустриализации Сингапура, которая началась в 1970-х годах. [40] Из-за этого членов этой третьей волны называют «новыми иммигрантами» (新移民, p Xīnyímín ). Обычно они говорят на стандартном мандаринском языке , [41] лингва -франка среди групп материкового Китая сегодня, и многие также говорят на других диалектах . С 1990-х годов число материковых китайцев, приезжающих в Сингапур учиться или работать, неуклонно растет с каждым годом. Многие оставались там недолгое время, а затем возвращались в Китай, но в конечном итоге многие обосновывались на постоянной основе и становились постоянными жителями или гражданами Сингапура.

Сегодня среди новых китайских мигрантов есть рабочие-мигранты, работающие в различных отраслях экономики Сингапура, среди которых есть и рабочие , и служащие [42] , а также студенты. [43] [44]

Язык

Двуязычные указатели на перекрестке улиц Пекин и Чайна, Сингапур, сфотографированы в феврале 1969 г. × июле 1971 г.
Обзор

Традиционно китайские сингапурцы использовали свои родные языки в качестве основного средства общения. Хотя это и привело к трудностям в общении среди носителей более отдаленных тополектов , тем не менее, это создало прочные этнические связи среди китайской общины в Сингапуре.

Но сегодня речь китайцев в Сингапуре демонстрирует большое языковое разнообразие, которое включает английский , синглиш , мандарин , сингапурский ( разговорный сингапурский мандарин ), хоккиен , чаочью , кантонский , хакка , хайнаньский , а также другие языки, при этом традиционные родные языки китайских сингапурцев находятся в проигрыше. Большинство китайских сингапурцев, как правило, двуязычны, говоря как на английском, так и на мандаринском.

До 1980-х годов

До 1980-х годов китайские сингапурцы были либо с английским, либо с китайским образованием ( стандартный китайский ). Китайцы с английским образованием получали образование на английском языке в качестве средства обучения и мало или совсем не изучали мандаринский в школе (в таких случаях мандаринский становился необязательным языком). В результате они стали помолвлены с англоговорящими сингапурцами и неизбежно отдалились от говорящих на мандаринском языке сингапурцев, но все еще могли говорить на своих родных языках. С другой стороны, получившие китайское образование получали образование на мандаринском языке в качестве средства обучения, но мало или совсем не изучали английский. Обычно они говорили на мандаринском и своих родных языках с небольшим или полным отсутствием английского. Была часть китайских сингапурцев, которые были двуязычными, т. е. одновременно получали образование как на английском, так и на мандаринском в качестве средства обучения или посещали начальные школы с преподаванием на китайском языке, а затем переводились в школы с преподаванием на английском языке для получения среднего образования.

После 1980-х годов

После 1980-х годов все школы (включая бывшие китайские школы) в Сингапуре обязаны использовать английский язык в качестве основного языка обучения, а мандаринский — как второй язык. Таким образом, китайские сингапурцы, получившие образование после 1980-х годов, теоретически являются двуязычными.

Английский язык является родным языком, и поэтому на нем говорят все сингапурцы. Это отчасти связано с политикой правительства Сингапура сделать английский языком обучения во всех школах в 1980-х годах (включая бывшие китайские школы), а также сделать английский рабочим языком для администрации и бизнеса в Сингапуре (короче говоря, сделать английский языком общения для всех сингапурцев). Присутствие английского языка в Сингапуре имеет свои корни, уходящие в колониальное прошлое Сингапура, когда Сингапур был британской колонией. В результате политики правительства английский или синглиш стали широко распространены среди жителей Сингапура, включая, но не ограничиваясь китайскими сингапурцами, и это особенно касается молодого поколения. По оценкам, в 2010 году 32,6% сингапурских китайцев говорят дома по-английски. [45] Однако на работе или в городе и деловом районе официальным языком общения является английский , но по иронии судьбы хоккиен по-прежнему распространен среди сингапурцев, не ограничиваясь китайцами, и действует как неофициальный общий язык, напоминающий Сингапур до 1980-х годов.

Мандаринский диалект является еще одним широко распространенным языком среди китайских сингапурцев. По оценкам на 2010 год, 47,7% китайских сингапурцев говорят дома на мандаринском диалекте. [45] Очевидно, что кампания правительства Сингапура «Говорите на мандаринском» была начата в 1980-х годах, чтобы сделать мандаринский диалект языком межнационального общения среди китайцев-хань в Сингапуре. [46] Он должен был стать языком для объединения китайских сингапурцев из разных тополектных групп путем замены тогдашнего лингва франка хоккиен . Это также было связано с тем, что мандаринский диалект считался более экономически ценным, а владение мандаринским диалектом помогло бы китайским сингапурцам сохранить свое наследие, поскольку мандаринский диалект предположительно содержит культурное хранилище ценностей и традиций, которые идентифицируются всеми китайцами, независимо от тополектной группы. [47] В 1990-х годах эта кампания начала ориентироваться на англоговорящих китайских сингапурцев. В результате этой кампании мандаринский диалект стал широко распространенным в таких местах, как жилые районы, рынки и даже деловые районы, а различные родные языки китайских сингапурцев вышли из моды среди молодых китайских сингапурцев. Мандаринский диалект также часто используется в большинстве «традиционных китайских» школ, хотя сейчас английский язык является языком обучения. В разговорной речи, как и в случае со всеми другими языками, на которых говорят в Сингапуре, китайские сингапурцы предпочитают локализованный оттенок смешивания слов из английского, хоккиенского , малайского и некоторых других вариантов в своей мандаринской речи. Большинство молодых китайских сингапурцев способны к разговорному мандаринскому диалекту, но слабее в своей способности писать на китайском или вести разговоры на более высоком уровне на сложные, специализированные темы.

Изменения в зависимости от возрастной группы

Языковое разнообразие среди китайских сингапурцев различается в зависимости от возрастной группы. Большинство молодых китайских сингапурцев говорят на английском и мандаринском, в то время как пожилые люди, хотя и могут общаться на мандаринском, предпочитают говорить на других синитских языках, таких как хоккиен , кантонский , чаошаньский , хакка или хайнаньский . Поскольку эти юго-восточные синитские языки больше не преподаются в школах, число носителей языка неуклонно сокращается. Кроме того, многие родители начали общаться со своими детьми исключительно на английском языке, полагая, что английский является наиболее существенным способом достижения восходящей социальной мобильности. В результате многие молодые китайские сингапурцы плохо владеют мандаринским. Это в равной степени относится даже к более вестернизированной китайско-сингапурской христианской общине, которая обычно предпочитает английский язык любому другому. [ необходима цитата ]

Дебаты о предпочтительном языке

Вопрос о том, какой язык предпочтительнее в Сингапуре, по-видимому, недавно вызвал дебаты среди сингапурцев. Вопрос о снижении стандартов владения китайским языком среди китайских сингапурцев, по-видимому, вызывает несколько пересмотров в образовательной политике правительства в отношении китайского языка. Продолжающаяся политика правительства Сингапура в отношении двуязычия для всех китайских сингапурцев, которая заключается в том, чтобы продолжать изучать английский как первый язык, а мандаринский сделать лингва -франка (или, по крайней мере, вторым языком или домашним языком) среди всех китайцев, вызвала неоднозначную реакцию. Более англоговорящие китайские сингапурцы, как правило, предпочитают английский как лингва -франка или свой домашний язык, в то время как носители мандаринского языка опасаются, что английский заменит мандаринский как лингва-франка , что уничтожит тонкую нить китайской идентичности . С ростом экономики Китая в 21 веке, который привел к тому, что больше сингапурских компаний требуют свободного владения мандаринским, мандаринский язык стал иметь большее значение среди китайских сингапурцев, чем раньше. [48] ​​И английский, и мандаринский языки продолжат доминировать в языковой среде китайских сингапурцев.

Сохранение других китайских сортов

Существует острая необходимость в сохранении многих немандаринских тополектов в Сингапуре. Упадок китайской местной религии и даосизма указывает на серьезное ухудшение китайского культурного наследия и ценностей среди молодого поколения китайских сингапурцев. Если правительство и китайские сингапурцы не будут осознавать и не возьмут на себя инициативу по сохранению немандаринских разновидностей, они неизбежно исчезнут из Сингапура в будущем. Таким образом, существует сильное желание восстановить китайскую идентичность или рисковать тем, что она однажды исчезнет. Эта острая необходимость трансформируется в недавно возобновленные усилия китайских клановых объединений в Сингапуре по передаче и возрождению своих соответствующих синитских родных языков, которые встречают теплый прием, в том числе и некоторыми из молодых поколений. Таким образом, для китайской общины в Сингапуре лежит более серьезная проблема — сохранение китайской идентичности — чем просто удовлетворение языкового доминирования и материальных выгод.

Социоэкономика

Китайский слесарь в Сингапуре , около 1900 года.

Образование

Наряду с другими этническими группами, сингапурцы китайского происхождения из всех социальных слоев и профессий достигли значительного прогресса в своем уровне образования, доходе и продолжительности жизни, а также испытали другие социальные показатели. Быстрая индустриализация Сингапура между 1960-ми и 1990-ми годами вывела многих людей из нищеты и создала широкий средний класс для многих сингапурцев. В период быстрого экономического роста в этом процессе многие китайцы впервые в своей жизни начали испытывать восходящую социальную мобильность. В 2000 году китайские сингапурцы представляли собой вторую по величине долю выпускников университетов после индийских сингапурцев и их новых обладателей гражданства. [51] В 2008 году 86,2% китайских сингапурских студентов получили минимум 5 баллов на экзаменах O-level, которые сдают 15- и 16-летние подростки, по сравнению с 59,3% для сингапурских малайцев и 73% для сингапурских индийцев. [52]

Согласно переписи 2010 года, 22,6% китайских сингапурцев получили степень бакалавра, что ниже среднего показателя по стране в 22,8% и остается вторым по величине после индийских сингапурцев, поскольку у сингапурских индийцев наблюдался больший рост доли выпускников университетов по сравнению с китайскими сингапурцами и сингапурскими малайцами. Рост доли выпускников индийских университетов произошел в основном за счет притока индийских постоянных жителей с университетской квалификацией. Около 60 процентов индийских постоянных жителей были выпускниками университетов в 2005 году, по сравнению с 51 процентом в 2000 году. [53] [54]

Работа

По состоянию на 2005 год 47,3% китайских сингапурцев работали в определенных профессиях «белых воротничков» по ​​сравнению со средним показателем по стране в 44,8%. [55] Уровень участия рабочей силы составил 63,6%, что контрастирует со средним показателем по стране в 63,0%. [55] Этот показатель вырос с 46,2% в 2000 году и стал самым высоким уровнем участия в течение того года среди «белых воротничков» среди трех основных этнических групп в Сингапуре. [56] [57]

Экономика

В то время как в других странах Юго-Восточной Азии, где китайцы, проживающие за рубежом, составляют доминирующее на рынке меньшинство, китайские сингапурцы, в свою очередь, представляют доминирующее на рынке большинство. [58] [59] Сингапурцы китайского происхождения, составляющие почти три четверти населения Сингапура, по оценкам, контролируют 81 процент публично зарегистрированных компаний Сингапура по рыночной капитализации, 96 процентов всей экономики страны, а также вносят вклад в 80 процентов всего ВНП Сингапура . [60] [ сомнительныйобсудить ] [61] [62] [63] [64 ] [65] [ 66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] Характеризуется как маленькая, но процветающая чужая страна, окруженная и выделяющаяся среди своих географически более крупных, политически нестабильных, технологически неразвитых и экономически обедневших коллег из Юго-Восточной Азии, которые оставались враждебными к дальнейшему существованию города-государства с момента его основания. В дальних уголках Приморской Юго-Восточной Азии сам Сингапур известен и рассматривается как «маленький китайский остров в мусульманском море», поскольку китайские сингапурцы славятся своим предприимчивым нравом, предпринимательским мастерством, финансовой подкованностью и инвестиционной хваткой, что привело к тому, что их стали считать « евреями Востока» в результате обширного экономического влияния общины, которое всепроникающе проникает по всей стране и более широкому региональному экономическому распространению Юго-Восточной Азии в целом. [58] [74] Принадлежащие китайцам сингапурские предприятия являются частью более крупной бамбуковой сети , зонтичной сети зарубежных китайских предприятий, работающих на рынках Юго-Восточной Азии, которые имеют общие семейные, этнические и культурные связи. [75] Учитывая растущую экономическую мощь современного Китая , ряд китайских сингапурских бизнесменов и инвесторов обратились к своим родовым корням через клановые ассоциации.возродить свое ханьское происхождение, а также продемонстрировать чувство этнической гордости, выражая свое почтение, дань уважения и честь своим утерянным предкам, участвуя в экономическом развитии Китая посредством поиска зарубежных деловых и инвестиционных возможностей, предлагаемых в стране. Многие начали восстанавливать осознание своих предковых корней, обуздав множество деловых и инвестиционных возможностей, представленных в результате впечатляющего экономического роста страны за последние четыре десятилетия, путем оживления и возрождения экономического развития своих родовых городов посредством поиска различных деловых и инвестиционных возможностей, таких как развитие недвижимости и инвестирование в недвижимость.

Измеренный в долларах 1990 года, средний ежемесячный доход домохозяйства вырос с 3080 сингапурских долларов в 1990 году до 4170 сингапурских долларов в 2000 году при среднегодовом темпе 2,8%. Согласно переписи населения Сингапура 2005 года, как средний, так и медианный ежемесячный доход для сингапурцев китайского происхождения был (3610 сингапурских долларов и 2500 долларов соответственно), что превысило средний показатель по стране. Домохозяйственный и медианный доход для китайских сингапурцев обычно превышает средний показатель по стране, где он оставался самым высоким из трех основных этнических групп в 2000 году. Китайские сингапурцы занимали второе место по медианному и среднему доходу домохозяйства среди всех трех основных этнических групп в Сингапуре после сингапурских индийцев в 2010 году. [76] [77]

Система образования Сингапура

Китайское образование в Сингапуре началось с создания частных китайских школ старого стиля (известных как «Сишу 私塾») ранними китайскими иммигрантами в 19 веке. Эти школы в основном использовали различные южнокитайские разновидности (например, хоккиен ) в качестве средства обучения китайской классике . В 1920-х годах под влиянием Нового культурного движения Китая многие китайские школы в Сингапуре начали менять средство обучения на мандаринский . Во времена британской колонизации колониальное правительство в целом позволяло китайской общине в Сингапуре организовывать и развивать свою собственную систему китайского образования. К 1930-м и 1940-м годам, при пожертвованиях и финансировании со стороны общественности, больше китайских организаций начали создавать больше китайских школ. В 1953 году председатель Singapore Hokkien Huay Kuan г-н Тан Ларк Сай организовал и помог открыть в Сингапуре первый зарубежный университет с преподаванием на китайском языке ( университет Наньян ), что привело к созданию хорошо структурированной системы образования на китайском языке (от начальной школы до университета) в Сингапуре.

Однако после 1960-х годов левокоммунистическая идеология Китайской Народной Республики вступила в противоречие с капиталистической политикой Сингапура. Чтобы привлечь западные инвестиции, правительство Сингапура решило принять фундаментальную политику, сделав английский своим основным языком общения и рабочим языком. Чтобы не допустить влияния левых политических идей на китайских сингапурцев, Сингапур активно продвигал английский язык и пытался положить конец китайскому образованию. С одной стороны, он поощрял китайских сингапурцев посещать англоязычные школы по экономическим причинам; с другой стороны, это было заявлено как стратегия осуждения коммунизма. Из-за более низкого уровня владения английским языком сингапурцы, получившие образование на китайском языке, часто сталкивались с дискриминацией и трудностями в поиске работы в Сингапуре. Таким образом, большинство китайских сингапурцев отправляли своих детей в англоязычные школы для лучших перспектив трудоустройства, в результате чего число зарегистрированных учеников в школах с китайским языком обучения ежегодно сокращалось. Все эти факторы (включая предвзятую политику правительства) в конечном итоге привели к отмене системы образования на китайском языке в Сингапуре.

С начала 1980-х годов правительство Сингапура постепенно отменило систему образования на китайском языке в Сингапуре. За исключением предметов китайского языка и нравственного воспитания, все предметы преподаются на английском языке. Однако, чтобы гарантировать, что китайские сингапурцы по-прежнему сохраняют и сохраняют культуру своего родного языка (китайского), правительство Сингапура ввело преподавание китайского языка во всех школах. Хотя китайские сингапурцы принадлежат к ряду южнокитайских кланов и говорят на различных южнокитайских диалектах, все китайские сингапурцы должны были изучать мандаринский китайский как свой «второй язык». Сингапур также создал школы специального плана помощи . Раньше это были традиционные школы с преподаванием на китайском языке, которым было поручено развивать китайский язык и культурные таланты. Китайский предмет в Сингапуре включал не только преподавание китайского языка; он также был призван передавать китайские культурные ценности китайским сингапурцам, но не увенчался успехом. Благодаря продолжению китайского образования в Сингапуре китайские сингапурцы, как правило, умеют говорить, читать и писать на простом китайском языке. Однако разрушение системы образования на китайском языке в Сингапуре привело к тому, что молодое поколение китайских сингапурцев постепенно утрачивает свое наследие и корни.

Культура

Поскольку большинство китайских сингапурцев ведут свое происхождение из Южного Китая, их культура, как правило, имеет более тесное родство с южнокитайской культурой (преимущественно с культурой провинций Фуцзянь , Гуандун и Хайнань ). Это особенно верно с точки зрения различных южнокитайских диалектов, обычаев, культурных и религиозных практик в Сингапуре.

Хотя сингапурская культура по своей природе разнообразна, Сингапур является одной из немногих стран за пределами Большого Китая с ярким присутствием китайцев. На первый взгляд инфраструктура и окружающая среда Сингапура могут показаться западными, но при более пристальном рассмотрении определенные аспекты китайской культуры, как правило, присутствуют во всех уголках Сингапура. Это включает в себя широкое использование различных китайских вариантов , различные китайские письменности по всему Сингапуру, различную китайскую прессу и развлекательные СМИ, процветающую китайскую поп-культуру, различные китайские организации, китайские культурные фестивали, китайскую оперу, китайскую религиозную деятельность, китайские книжные магазины и т. д.

Архитектура

Внутренний двор храма Тхиан Хок Кенг и фасад главного храма

Влияние лингвистики

Китайские сингапурцы говорят на мандаринском и других китайских диалектах. Они влияют на то, как говорят на других некитайских языках в Сингапуре. Например, известно, что синглиш находится под сильным влиянием сингапурского хоккиена и сингапурского мандарина в плане грамматики, синтаксиса и лексики.

Религия

Религия китайских сингапурцев (2020) [78]

  Буддизм (40,4%)
  Ислам (0,5%)
  Другая религия (0,3%)

По данным последней переписи населения 2020 года, 40,4% китайского населения Сингапура назвали себя буддистами, 25,7% — нерелигиозными, 21,6% — христианами, 11,6% — даосами и 0,8% — представителями других религий, как указано в следующих статистических данных.

Большинство китайских сингапурцев регистрируют себя как буддистов или даосов. В последние десятилетия наблюдается небольшой рост приверженности христианству и тех, кто идентифицирует себя как нерелигиозных. В Сингапуре китайские народные религии , которые включают в себя поклонение предкам и поклонение определенным божествам-покровителям, обычно классифицируются как даосизм. Китайское поклонение предкам является важной традиционной практикой среди зарубежных китайцев , оно по-прежнему широко практикуется даосами, большинством китайских буддистов и некоторыми нерелигиозными китайцами. В Сингапуре насчитывается более тысячи китайских храмов, [79] некоторые из известных вековых китайских храмов в Сингапуре - это храм Thian Hock Keng , храм Yueh Hai Ching , храм Hong San See , храм Po Chiak Keng , храм Kwan Im Thong Hood Cho и храм Siong Lim .

Кухня

Многие блюда китайской сингапурской кухни были адаптированы ранними китайскими иммигрантами к местным обстоятельствам (например, доступным ингредиентам) и не могут строго считаться основной китайской кухней . Тем не менее, эти блюда демонстрируют местные китайско-сингапурские вкусы и ароматы. Большинство местных китайско-сингапурских блюд, таких как Bak kut teh , Mee pok , Ban mian , Hakka Yong Tau Hu, Char kway teow , Chee cheong fun , Hokkien mee , Hainanese chicken rice , Hakka Lei Cha, Wan ton mee и Popiah , по-прежнему можно легко найти в продовольственных центрах по всему Сингапуру. Некоторые китайские сингапурцы являются вегетарианцами, поскольку они могут быть преданными последователями китайского буддизма или других китайских религиозных традиций . С притоком новых мигрантов со всех уголков Китая в XXI веке в китайских ресторанах Чайнатауна, Сингапура и других регионов Сингапура можно найти китайскую кухню с разнообразными региональными вкусами и ароматами, например, сычуаньскую кухню , северо-восточную китайскую кухню и т. д.

СМИ на китайском языке

В Сингапуре мандаринский китайский язык обычно распространяется через различные национальные бесплатные наземные телевизионные станции на мандаринском китайском языке ( MediaCorp TV Channel 8 и MediaCorp TV Channel U ), кабельное телевидение ( StarHub TV и Singtel TV ) и радиоканалы ( включая MediaCorp Radio Capital 95.8FM ). Большинство средств массовой информации на других китайских диалектах (например, хоккиен и кантонский диалект ) обычно подвергаются цензуре в основных китайских СМИ Сингапура , за исключением некоторых передач на Channel 8 и Okto (например, мыльная опера и финансируемое правительством мини-шоу на китайском диалекте, рассчитанное на старшее поколение), а также на радиоканале Capital 95.8FM. Однако тайваньские хоккиенские СМИ из Тайваня и кантонские СМИ из Гонконга легко доступны для продажи в магазинах Сингапура , а также присутствуют в караоке- лаунжах . Некоторые кабельные телеканалы в Сингапуре (например, StarHub TV ) также начали транслировать китайские СМИ на китайском языке (например, CCTV-4 Chinese International Channel (Asia) ) и кантонские СМИ из Гонконга (например, TVB Jade Satellite Channel (Southeast Asia) ).

китайская пресса

Крупнейшая газета на китайском языке в Сингапуре — Lianhe Zaobao , которая была образована путем слияния двух старейших газет страны на китайском языке. Lianhe Zaobao сыграла решающую роль в поддержании китайской литературной сцены в Сингапуре . В дополнение к этому существуют и другие газеты, такие как Lianhe Zaobao Sunday , Lianhe Wanbao , Shin Min Daily News , My Paper (печатается на английском и китайском языках), zbCOMMA (早报逗号), Thumbs Up (大拇指) и Thumbs Up Junior (小拇指).

Литература на китайском языке

В Сингапуре процветает литературная сцена на китайском языке. Ассоциация писателей Сингапура (新加坡作家协会) регулярно публикует Singapore Chinese Literature Journal (新华文学), антологию литературных произведений китайских сингапурцев. Ряд писателей (или поэтов), включая Ю Цзинь , Ван Жуньхуа (王润华), Лю Дуаньцзинь (刘瑞金), Жунцзы (蓉子) и т. д. внесли свой вклад в китайскую литературную сцену Сингапура.

Сингапурская китайская литература отражала иммиграцию и социально-исторические изменения в Сингапуре. Сингапурская китайская литература берет свое начало в малазийской китайской литературе, поскольку Сингапур был частью Малайи до обретения независимости. Ранние китайские иммигранты начали с создания китайских школ и китайской прессы и, таким образом, начали создавать литературные произведения.

Ранние китайские литературные журналы, такие как New Citizens (新國民雜志), Southern Wind (南風) и Singapore Light (星光) в Сингапуре, изображали образ жизни иммигрантов в довоенный период.

В 1950-х годах большинство писателей Сингапура писали литературные произведения, изображающие образ жизни всех социальных сфер Сингапура. Эти литературные произведения содержат большое использование местного китайского сленга, создавая уникальные локализованные литературные произведения. Активными писателями того времени являются Мяо Сю (苗秀), Яочжи (姚紫), Чжаоронг (赵戎) и Шушу (絮絮).

После обретения Сингапуром независимости в 1965 году китайская литература в Сингапуре начала отделяться от малазийской китайской литературы и продолжила развиваться самостоятельно.

Фестивали

См. также: Китайские новогодние обычаи в Сингапуре

Традиционные китайские фестивали отмечаются в Сингапуре, включая китайский Новый год , фестиваль Цинмин (также известный как фестиваль подметания гробниц), фестиваль драконьих лодок , фестиваль Чжун Юань , фестиваль середины осени , день рождения бога-обезьяны , фестиваль девяти императорских богов и фестиваль Дунчжи . Некоторые традиционные китайские фестивали объявлены государственными праздниками, включая китайский Новый год . Существовали некоторые различия в китайских праздничных обычаях Сингапура по сравнению с материковым Китаем и Тайванем. Например, было принято носить фонарь во время фестивалей лунных пряников, но материковый Китай и Тайвань практикуют ношение фонарей только 15 января по лунному календарю. Также ежегодно в девятый лунный месяц совершается паломничество на остров Кусу, где китайские верующие посещают храм Туа Пек Конг и три святилища Керамат на острове. [80]

Музыка

Синьяо — это жанр песен, который уникален для Сингапура . [81] Это современный вокальный жанр на мандаринском наречии китайского языка, который появился и стал популярным в Сингапуре в период с конца 1970-х по 1980-е годы. [82] Песни синьяо сочиняются и исполняются сингапурцами , и для них это возможность выразить свои мысли и чувства на такие темы, как дружба или истории любви.

Сингапур также отличается процветающей китайской поп-музыкой и известен такими исполнителями мандопопа, как JJ Lin , Stefanie Sun , Tanya Chua и т. д. Сингапур также известен проведением концертов и фестивалей китайской музыки, включая тайваньский музыкальный фестиваль Spring Wave Singapore в 2013 году.

Культурное сравнение с материковым Китаем

Однако существуют некоторые различия между китайскими сингапурцами и китайцами в плане мышления, культуры и языков. В то время как китайцы в значительной степени китаецентричны в своем мировоззрении, китайские сингапурцы получают образование в школах с преподаванием на английском языке (но также изучают китайский язык) и подвергаются западному влиянию из-за своей долгой истории как британской колонии Стрейтс -Сетлментс . Таким образом, местная китайская сингапурская культура представляет собой смесь и микс южнокитайской культуры, местной сингапурской культуры (с различными влияниями культур других этнических групп) и западной культуры.

Также существуют некоторые различия в китайской сингапурской культуре по сравнению с китайской. Некоторые традиционные китайские религиозные и народные обычаи сохраняются китайской общиной в Сингапуре, но больше не практикуются и не наблюдаются в Китае после культурной революции . Это особенно касается региональных обрядов и ритуалов, практикуемых сингапурскими потомками южнокитайских иммигрантов, что каким-то образом способствовало возрождению некоторых традиционных религиозных практик в регионах Южного Китая в последние годы.

Существуют также отличительные узнаваемые различия между акцентами сингапурского мандаринского и материкового китайского мандаринского . В разговорной речи многие китайские сингапурцы также говорят на креольском языке синглиш и сингапурский или на кодовом переключателе между английским и мандаринским или диалекте. [83] Многие местные китайские варианты в Сингапуре, такие как хоккиен , чаочью или кантонский, также в значительной степени аккультурировались и отличаются от того, на чем говорят в Китае, но все еще понятны друг другу.

Исследование, проведенное в 2016 году среди местных жителей Сингапура и китайских студентов, показало, что 52% опрошенных согласились с тем, что обе группы имеют схожую культуру. [84]

Китайские сингапурцы и недавние иммигранты из материкового Китая имели напряженные отношения в последние годы. Хотя причины таких спорных отношений многофакторны, одна из них, упомянутая писателем Ян Пэйдуном, была культурными различиями между подавляющим большинством сингапурцев, чьи предки были южнокитайскими иммигрантами, и новыми китайскими иммигрантами, которые родом из разных частей Китая. Кроме того, китайские сингапурцы в основном считали себя сингапурцами, а не строго китайцами. [85] [86]

СМИ

Телевидение

Радио

Все указанные ниже частоты можно услышать в Джохор-Бару / округе Джохор-Бару , Сингапуре и городе Батам / островах Батам .

Ежедневная газета

Известные люди

Политика

Бизнес

Военный

КОРЕНЬ

Религиозный

Спорт

Развлечение

Преступники

Смотрите также

Примечания

Ссылки

Цитаты

  1. ^ "Census 2020" (PDF) . Департамент статистики Сингапура . Получено 16 июня 2021 г. .
  2. ^ Обратите внимание, что хотя английский термин неоднозначен в отношении «китайской» (ханьской) культуры и «китайской» (КНР) национальности, перечисленные здесь китайские термины относятся именно к лицам ханьского происхождения.
  3. ^ "Population in Brief 2015" (PDF) . Правительство Сингапура . Сентябрь 2015. Архивировано из оригинала (PDF) 16 февраля 2016 . Получено 14 февраля 2016 .
  4. ^ "Тенденции населения 2011" (PDF) . Департамент статистики Сингапура, Отдел социальной статистики . Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2011 года . Получено 7 мая 2012 года .
  5. ^ abc "新加坡华语戏曲的发端" . Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 11 ноября 2010 г.
  6. ^ abc "《南洋蠡测》 / 颜斯综著" (PDF) . НУС .
  7. ^ abc Пол Уитли (1961). Золотой Херсонес: Исследования по исторической географии Малайского полуострова до 1500 г. н. э . Куала-Лумпур: University of Malaya Press . С. 82–83. OCLC  504030596.
  8. ^ abc Saw Swee-Hock (30 июня 2012 г.). Население Сингапура (3-е изд.). ISEAS Publishing. стр. 12. ISBN 978-9814380980.
  9. ^ abcde Джеймс Фрэнсис Уоррен (30 июня 2003 г.). Rickshaw Coolie: A People's History of Singapore, 1880–1940. NUS Press. стр. 19. ISBN 978-9971692667.
  10. ^ G., Reddy (2015). Правила расы в Сингапуре, Сингапур: государство и общество . Получено 18 августа 2020 г.
  11. ^ "Перепись населения 2010 г. Статистический выпуск 1: демографические характеристики, образование, язык и религия" (PDF) . Департамент статистики, Министерство торговли и промышленности, Республика Сингапур. 2000. стр. 185. Архивировано из оригинала (PDF) 5 октября 2016 г. . Получено 1 сентября 2016 г. .
  12. ^ "有关"新加坡"地名的考证 一口气读完新加坡(连载1)" . blog.sina.com.cn. ​Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года.
  13. ^ 周定国 (Чжоу Динго). «狮城»新加坡地名文化 (местная географическая культура Сингапура)». Архивировано из оригинала 18 марта 2010 года . Проверено 10 ноября 2010 г.
  14. ^ Чау Цзю-куа, Фридрих Хирт и В. В. Рокхилл (1911). Чау Цзю-куа: его работа о китайской и арабской торговле в двенадцатом и тринадцатом веках: под названием Чу-фан-чи. Переведено с китайского и аннотировано Фридрихом Хиртом и В. В. Рокхиллом. Санкт-Петербург: Императорская Академия наук. С. 60–62.
  15. ^ Пол Уитли (1961). Золотой Херсонес: Исследования по исторической географии Малайского полуострова до 1500 г. н. э . Куала-Лумпур: University of Malaya Press . С. 93–98. OCLC  504030596.
  16. ^ Бейкер, Джим (2008). Перекрестки (2-е изд.): Популярная история Малайзии и Сингапура. Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd. стр. 94. ISBN 978-981-4435-48-2.
  17. ^ 饒宗頤 (1994). 新加坡古事記. Издательство Китайского университета. п. viii. ISBN 9789622014497.
  18. ^ Ньюболд, Томас Джон (1839). Политический и статистический отчет о британских поселениях в Малаккском проливе, а именно, Пинанг, Малакка и Сингапур: с государством с историей малайских государств на полуострове Малакка. Лондон: J. Murray. стр. 279. Получено 6 мая 2020 г. – через Национальный библиотечный совет .
  19. ^ Vaughan, Jonas Daniel (1879). «The manners and Customs of the Chinese of the Straits Settlements» (PDF) . Сингапур: Mission Press. стр. 4–5. Архивировано из оригинала (PDF) 27 августа 2011 г.
  20. ^ «Проведена первая перепись населения Сингапура – ​​январь 1824 г.» История SG .
  21. ^ ab Райт, Арнольд; Картрайт, HA, ред. (1907). Впечатления двадцатого века от Британской Малайи: ее история, люди, торговля, промышленность и ресурсы. стр. 37.
  22. ^ abc Saw Swee-Hock (март 1969). «Тенденции населения в Сингапуре, 1819–1967». Журнал истории Юго-Восточной Азии . 10 (1): 36–49. doi :10.1017/S0217781100004270. JSTOR  20067730.
  23. Перепись населения Британской империи. 1901. 1906. С. 123. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  24. ^ Г-жа Реджинальд Сандерсон (1907). Райт, Арнольд; Картрайт, HA (ред.). Впечатления двадцатого века от Британской Малайи: ее история, люди, торговля, промышленность и ресурсы. стр. 220–221.
  25. ^ Ква, Чонг Гуан; Ке, Мулин, ред. (2019). Общая история китайцев в Сингапуре. Центр зарубежной китайской документации и исследований Шао Ю-Бао. Сингапур: Сингапурская федерация китайских клановых ассоциаций . стр. 86. ISBN 978-981-327-832-5. OCLC  1098154941.
  26. ^ 中国侨网 (чжунго цяован). «新加坡怡和轩俱乐部 (Сингапурский клуб И Хо Хин)» . Архивировано из оригинала 2 декабря 2010 года . Проверено 12 февраля 2011 г.
  27. ^ "Эдмунд Ли Ю Фах, "Профиль групп диалектов китайского языка в Сингапуре", Отдел социальной статистики, Департамент статистики Сингапура (2000)" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 февраля 2011 г. . Получено 22 января 2010 г. .
  28. ^ "Перепись населения 2010 года: основные демографические характеристики". Архивировано из оригинала 6 января 2014 года.
  29. ^ "Миннан".
  30. ^ "THIAN HOCK KENG - OUR FAITH". thianhockkeng.com.sg/ . Получено 25 июня 2020 г. .
  31. ^ "THIAN HOCK KENG - ТРАДИЦИИ И КУЛЬТУРЫ". thianhockkeng.com.sg/ . Получено 25 июня 2020 г. .
  32. ^ "Узнайте больше о тоишанской еде и культуре в видео Singapore HeritageFest | the Straits Times". The Straits Times . 28 апреля 2021 г.
  33. ^ Лоу, Кельвин Э. Y (2015). Вспоминая женщин Самсуи: миграция и социальная память в Сингапуре и Китае. Сингапур. ISBN 978-9971-69-858-4. OCLC  899227881.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  34. ^ "Обзор Сингапура". 2006. Архивировано из оригинала 19 сентября 2010 года . Получено 18 ноября 2010 года .
  35. ^ "Ли Куан Ю: гордость маленькой деревни в Китае". The Straits Times . 23 марта 2016 г.
  36. ^ Тан, Томас Цу-ви (1990). Китайские диалектные группы: черты и профессии. Сингапур: Opinion Books. стр. 118. OCLC  614949350.
  37. ^ "зарубежное тайваньское население (Совет по делам заграничных общин, Китайская Республика)" (PDF) . 2012 . Получено 3 июня 2014 .
  38. ^ 陈能端 (Чэнь Нэндуань). «他們來自另一個島嶼 (Они пришли с другого острова)». zaobao.com . Проверено 10 января 2011 г.
  39. ^ "Gateway to Peranakan Culture" (PDF) . AsiaPac Books. Архивировано из оригинала (PDF) 16 декабря 2014 года . Получено 3 декабря 2014 года .
  40. ^ М., Линь (2010). «Китайские рабочие-мигранты в Сингапуре: анализ на основе интервью». Research Gate. Asian and Pacific Migration Journal . 1 : 194–215 . Получено 18 августа 2020 г.
  41. ^ «Почему граждане Китая и сингапурцы не ладят». AsiaOne . 27 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2017 г. Получено 18 августа 2020 г.
  42. ^ A., Aris; NA, Evi (27 декабря 2004 г.). Международная миграция в Юго-Восточной Азии . Институт исследований Юго-Восточной Азии. стр. 80–85. ISBN 9789812302793.
  43. ^ «Является ли стипендия S'pore без обязательств просто «ступенькой» для китайских студентов?». AsiaOne. 20 ноября 2008 г. Получено 18 августа 2020 г.
  44. ^ «Китайская иммиграция в Сингапур: дискурсы и недовольство в глобализирующемся национальном государстве». Asian and Pacific Migration Journal . 1 (22). Национальный университет Сингапура , Royal Holloway, Лондонский университет : 31–54. 1 марта 2013 г. Получено 18 августа 2020 г.
  45. ^ abc Таблица 4 Постоянное население в возрасте 5 лет и старше по языку, на котором чаще всего говорят дома (PDF) . стр. 26. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2011 г. Получено 12 января 2011 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  46. ^ Леонг Кун Чан. «Представление китайской идентичности и многорасовости в Сингапуре» (PDF) . Получено 14 февраля 2011 г.
  47. ^ Лайонел Ви, (2006). Семиотика языковых идеологий в Сингапуре.
  48. ^ "Rpt-Feature-Eyeing China, Singapore видит свое будущее в китайском языке". Reuters . 16 сентября 2009 г. Получено 14 февраля 2011 г.
  49. ^ Ли, Эдмунд ЭФ, «Профиль диалектов китайского языка в Сингапуре» (PDF) , Департамент статистики Сингапура, Отдел социальной статистики , архивировано из оригинала (PDF) 5 февраля 2011 г. , извлечено 18 октября 2010 г.
  50. ^ "Перепись населения 2020 года. Статистический выпуск 1" (PDF) . 18 декабря 2021 г. Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2021 г.
  51. ^ Департамент статистики Сингапура (июнь 2002 г.). Изменение образовательного профиля населения Сингапура (PDF) . Гонконгский университет науки и технологий, САР: Департамент статистики Сингапура. Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2010 г. Получено 7 мая 2012 г.
  52. ^ Бланд, Бен. «Правительство Сингапура снова уклоняется от решения вопроса образования на малайском языке». Asian Correspondent. Архивировано из оригинала 16 октября 2011 г. Получено 7 мая 2012 г.
  53. ^ SingStat, SingStat (февраль 2011 г.). Ключевые показатели (PDF) . Сингапур: Правительство Сингапура. стр. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 17 марта 2012 г. Получено 26 мая 2012 г.
  54. ^ Образование и язык (PDF) . Сингапур: Сингапурское статистическое бюро. 2005. Архивировано из оригинала (PDF) 26 марта 2012 года.
  55. ^ ab SingStat, SingStat (2005). Ключевые показатели (PDF) . Сингапур: Правительство Сингапура. стр. 1–2. Архивировано из оригинала (PDF) 19 сентября 2007 г.
  56. ^ "The Resident Labour Fource" (PDF) . Экономические характеристики постоянного населения . 2000.
  57. ^ "The Resident Labour Fource" (PDF) . SingStat . 2000.
  58. ^ ab Chua, Amy (2003). Мир в огне. Knopf Doubleday Publishing. стр. 178. ISBN 978-0-385-72186-8.
  59. ^ Чуа, Эми (2003). Мир в огне. Knopf Doubleday Publishing. С. 46. ISBN 978-0385721868.
  60. Чой (최), Хо-Рим (호 림) (17 ноября 2015 г.). «동남아의 중국인과 중국문화». 정보자료 . Центр АСЕАН-Корея. п. 9. Архивировано из оригинала 30 марта 2023 года . Проверено 14 июля 2022 г.
  61. ^ Чуа (2003), стр. 47.
  62. ^ Уорнер, Малкольм (2013). Управление в различных культурах Восточной Азии: проблемы и вызовы в меняющемся глобализованном мире . Routledge. стр. 241. ISBN 978-0415680905.
  63. ^ Ma, Laurence JC (2002). Китайская диаспора: пространство, место, мобильность и идентичность (почему и где) . Rowman & Littlefield Publishers. стр. 98. ISBN 978-0742517561.
  64. ^ Йенг, Генри (6 января 2000 г.). «Корпоративное управление и глобальный охват китайских семейных фирм в Сингапуре». Seoul Journal of Economics . 13 (3): 308.
  65. ^ Вай-чунг Йенг, Генри (2006). Китайский капитализм в глобальную эпоху: на пути к гибридному капитализму . Routledge. стр. 13. ISBN 9780415408585.
  66. ^ Хендерсон, Джеффри (2011). Трансформация в Восточной Азии: о политической экономии динамизма, управления и кризиса . Routledge. стр. 69. ISBN 9780415547925.
  67. ^ Типтон, Фрэнк Б. (2008). Азиатские фирмы: история, институты и менеджмент . Edward Elgar Publishing. стр. 277. ISBN 978-1847205148.
  68. ^ Драгун, Вернер; Гудман, Гэри SG (2002). Коммунистические революции Китая: Пятьдесят лет Китайской Народной Республики . Routledge (опубликовано 25 октября 2002 г.). стр. 271. ISBN 978-0700716302.
  69. ^ Гамб, Аннабель (2000). Зарубежное китайское предпринимательство и капиталистическое развитие в Юго-Восточной Азии . Palgrave Macmillan. стр. 10. ISBN 978-0312234966.
  70. ^ Ватикиотис, Майкл (12 февраля 1998 г.). Предприниматели (PDF) . Бангкок: Far Eastern Economic Review.
  71. ^ "Китайцы Индонезии, Малайзии и Филиппин – Всемирный справочник меньшинств". Faqs.org . Получено 23 апреля 2012 г. .
  72. ^ Ролл, М. (17 октября 2005 г.). Стратегия азиатского бренда: как Азия создает сильные бренды – Мартин Ролл – Google Books. Springer. ISBN 9780230513068. Получено 23 апреля 2012 г.
  73. ^ Рихтер, Франк-Юрген (1999). Деловые сети в Азии: обещания, сомнения и перспективы – Google Books. Bloomsbury Academic. ISBN 9781567203028. Получено 23 апреля 2012 г.
  74. ^ Рихтер, Франк-Юрген (1999). Деловые сети в Азии: обещания, сомнения и перспективы . Praeger. стр. 192. ISBN 978-1567203028.
  75. ^ Мюррей Л. Вайденбаум (1 января 1996 г.). Бамбуковая сеть: как китайские предприниматели-экспатрианты создают новую экономическую сверхдержаву в Азии . Martin Kessler Books, Free Press. стр. 4–8. ISBN 978-0-684-82289-1.
  76. ^ ab Singapore Stat; Singapore Stat. "Образование и язык" (PDF) . Singapore Stat . Получено 7 мая 2012 г. .
  77. ^ Онг, Андреа (2011). Домохозяйства меньше, но богаче (PDF) . The Straits Times. Архивировано из оригинала (PDF) 9 апреля 2011 года . Получено 10 мая 2012 года .
  78. ^ "20% жителей Сингапура не исповедуют никакой религии, что больше, чем по данным последней переписи населения". Channel News Asia . 16 июня 2021 г. . Получено 17 июня 2021 г. .
  79. ^ «Краудсорсинговый проект NUS по картированию более 1000 китайских храмов здесь». straitstimes.com. 8 мая 2017 г. Получено 19 декабря 2020 г.
  80. ^ «Паломничество на остров Кусу». www.roots.gov.sg .
  81. ^ "Синьяо | Инфопедия". eresources.nlb.gov.sg .
  82. ^ Миллер, Терри Э. и Шон Уильямс. В «Справочнике Гарленда по музыке Юго-Восточной Азии». Нью-Йорк: Routledge, 2008.
  83. ^ Хок Хуан, Го; Чуньшэн, Чжао (октябрь 2007 г.). «Переключение кодов в классе: табуированная норма». SingTeach (9). Национальный институт образования .
  84. ^ Тран Нхи Бах Ван; Дуонг Тхи Хоанг Йен; Сяо Хуан; Сунь Чэньхуэй (2016). «Интеграция иностранных китайских студентов в местное сингапурское сообщество (стр. 80)» (PDF) . Журнал по туризму и гостиничному менеджменту . 4 . Университет Джеймса Кука в Сингапуре . Архивировано (PDF) из оригинала 21 августа 2021 г.
  85. ^ Пэйдун, Ян. «Почему граждане Китая и южнокорейцы не всегда ладят». Архивировано из оригинала 21 августа 2013 г.
  86. ^ Пэйдун, Ян. «Почему граждане Китая и южнокорейцы не всегда ладят (часть 2)». Архивировано из оригинала 21 августа 2013 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки