Вся пьеса написана стихами, рифмованными двустишиями по двенадцать слогов в строке, очень близко к классической александрийской форме, но в стихах иногда отсутствует цезура . Она также тщательно исследована, вплоть до имен членов Французской академии и дам-прекрасниц, мельком показанных перед спектаклем в первой сцене.
Пьеса была переведена и поставлена много раз, и она ответственна за введение слова panache в английский язык. [1] Сам персонаж Сирано ссылается на «my panache» в пьесе. Самые известные английские переводы принадлежат Брайану Хукеру , Энтони Берджессу и Луису Унтермейеру .
Краткое содержание сюжета
Эркюль Савиньен де Сирано де Бержерак , кадет (дворянин, служащий солдатом) французской армии , — дерзкий, волевой человек со многими талантами. Помимо того, что он выдающийся дуэлянт, он одаренный, радостный поэт, который также играет на музыкальных инструментах. Однако у него отвратительно большой нос, из-за которого он сомневается в себе. Это сомнение мешает ему выразить свою любовь к своей дальней родственнице, прекрасной и умной Роксане, поскольку он считает, что его уродство помешает ему «мечтать быть любимым даже некрасивой женщиной». Роксана любит Кристиана де Невиллета, который слишком косноязычен, чтобы ухаживать за ней. Известно, что Сирано пишет любовные письма Роксане, притворяясь христианином.
Акт I – Представление в «Отеле де Бургонь»
Действие пьесы начинается в Париже 1640 года в театре Hôtel de Bourgogne . Зрители медленно прибывают, представляя срез парижского общества от карманников до знати. Кристиан де Невиллетт, красивый новый кадет, прибывает с Линьером, пьяницей, который, как он надеется, опознает молодую женщину, в которую он влюбился. Линьер узнает в ней Роксану и рассказывает Кристиану о ней и о плане графа де Гиша выдать ее замуж за послушного виконта Вальвера. Тем временем Рагено и Ле Брет ожидают Сирано де Бержерака, который без всякого разрешения изгнал актера Монфлери со сцены на месяц. После того, как Линьер уходит, Кристиан ловит карманника, который в обмен на свою свободу рассказывает ему о заговоре против Линьера. Кристиан уходит, чтобы попытаться предупредить его.
Спектакль «Клорис» начинается с появления Монфлери. Сирано срывает пьесу, выгоняет Монфлери со сцены и компенсирует менеджеру потерю платы за вход. Толпа собирается разойтись, когда Сирано набрасывается на надоедливого зануду, затем сталкивается с Вальвертом и сражается с ним на дуэли, сочиняя балладу , раня (и, возможно, убивая) его, когда он заканчивает припев (как и было обещано, он заканчивает каждый припев словами Qu'à la fin de l'envoi, je touche! : «Тогда, как я заканчиваю припев, ударь домой!»). Когда толпа покидает театр, Сирано и Ле Бре остаются позади, и Сирано признается в любви Роксане. Затем появляется дуэнья Роксаны и спрашивает, где Роксана может встретиться с Сирано наедине. Затем Линьера приводят к Сирано, узнав, что сотня наемных головорезов поджидает его по пути домой, чтобы устроить засаду. Сирано, теперь уже ободренный, клянется в одиночку справиться со всей толпой и возглавляет процессию офицеров, актеров и музыкантов к Порт-де-Нель.
Акт II – Кухонная лавка поэтов
На следующее утро в пекарне Рагено Рагено наблюдает за различными учениками поваров в их приготовлении. Сирано приходит, обеспокоенный своей встречей с Роксаной. За ним следует мушкетер, любовник властной жены Рагено Лизы, затем обычное собрание обедневших поэтов, которые пользуются гостеприимством и любовью Рагено к поэзии. Сирано пишет письмо Роксане, выражая свою глубокую и безусловную любовь к ней, предупреждает Лизу о ее нескромности с мушкетером и, когда приходит Роксана, дает знак Рагено оставить их в покое.
Роксана и Сирано разговаривают наедине, пока она перевязывает ему руку (раненную в драке в Порт-де-Нель); она благодарит его за победу над Вальвертом в театре и рассказывает о человеке, в которого она влюбилась. Сирано сначала думает, что она говорит о нем, и приходит в восторг, но Роксана описывает своего возлюбленного как «красивого» и говорит ему, что влюблена в Кристиана де Невиллетта. Роксана опасается за безопасность Кристиана в преимущественно гасконской компании кадетов и просит Сирано подружиться с ним и защитить его. Он соглашается.
После того, как она уходит, капитан Сирано приходит с кадетами, чтобы поздравить его с победой прошлой ночью. За ними следует огромная толпа, включая де Гиша и его свиту, но Сирано вскоре прогоняет их. Ле Брет отводит его в сторону и отчитывает за его поведение, но Сирано отвечает высокомерно. Кадеты давят на него, чтобы он рассказал историю боя, поддразнивая новичка Кристиана де Невиллетта. Когда Сирано рассказывает историю, Кристиан проявляет свою собственную форму храбрости, вставляя несколько раз упоминания о носе Сирано. Сирано сердится, но, помня свое обещание Роксане, сдерживает свой нрав.
В конце концов Сирано взрывается от оскорблений, магазин эвакуируют, и Сирано раскрывает свою личность как кузена Роксаны. Кристиан признается в своей любви к Роксане, но также и в своей неспособности ухаживать за ней из-за того, что он чувствует, как недостаток интеллекта и остроумия. Когда Сирано говорит Кристиану, что Роксана ждет от него письма, Кристиан унывает, не имея красноречия в таких вопросах. Затем Сирано предлагает свои услуги, включая свое собственное неподписанное письмо Роксане. Кадеты и другие возвращаются, чтобы найти двух мужчин обнимающимися, и ошеломлены. Мушкетер из прошлого, теперь думая, что это безопасно, дразнит Сирано из-за его носа и получает пощечину, забавляя кадетов.
Акт III – Поцелуй Роксаны
Возле дома Роксаны Рагено беседует с дуэньей Роксаны. Когда приходит Сирано, Роксана спускается, и они говорят о Кристиане: Роксана говорит, что письма Кристиана были захватывающими — он даже более интеллектуален, чем Сирано, заявляет она. Она также говорит, что любит Кристиана.
Когда де Гиш прибывает, Сирано прячется в доме Роксаны. Де Гиш говорит Роксане, что пришел попрощаться. Его назначили полковником полка, отправляющегося этой ночью на войну с Испанией . Он упоминает, что в полк входит подразделение Сирано, и мрачно предсказывает, что у него и Сирано будет счет друг с другом. Опасаясь за безопасность Кристиана, если он отправится на фронт, Роксана быстро предполагает, что лучшим способом для де Гиша отомстить Сирано было бы оставить Сирано и его кадетов позади, пока остальная часть полка добивается военной славы. После долгого флирта с Роксаной де Гиш считает, что ему следует остаться поблизости, укрывшись в местном монастыре. Когда Роксана намекает, что она будет больше чувствовать к де Гишу, если он пойдет на войну, он соглашается стойко идти дальше, оставив Сирано и его кадетов позади. Он уходит, и Роксана заставляет дуэнью пообещать, что она не расскажет Сирано, что Роксана лишила его возможности отправиться на войну.
Роксана ожидает, что Кристиан посетит ее, и просит дуэнью заставить его подождать, если он это сделает. Сирано давит на Роксану, чтобы она раскрыла, что вместо того, чтобы расспрашивать Кристиана о какой-либо конкретной теме, она планирует заставить Кристиана импровизировать о любви. Хотя он рассказывает Кристиану подробности ее заговора, когда Роксана и ее дуэнья уходят, он зовет Кристиана, который ждал неподалеку. Сирано пытается подготовить Кристиана к встрече с Роксаной, призывая его запомнить строки, написанные Сирано. Однако Кристиан отказывается говорить, что хочет поговорить с Роксаной своими словами. Сирано склоняется перед этим высказыванием: «Говори за себя, сэр».
Во время их встречи Кристиан выставляет себя дураком, пытаясь соблазнительно поговорить с Роксаной. Роксана врывается в ее дом, сбитая с толку и злая. Быстро соображая, Сирано заставляет Кристиана встать перед балконом Роксаны и поговорить с ней, пока Сирано стоит под балконом и шепчет Кристиану, что сказать. В конце концов Сирано отталкивает Кристиана в сторону и под покровом темноты притворяется Кристианом, ухаживая за Роксаной. В процессе он выигрывает поцелуй для Кристиана.
Роксана и Кристиан тайно женятся на капуцине. Снаружи Сирано встречает де Гиша. Сирано, скрывая лицо, выдает себя за сумасшедшего, рассказывая историю о путешествии на Луну. Де Гиш очарован и откладывает свое путешествие, чтобы услышать больше. Когда Сирано наконец открывает свое лицо, де Гиш предлагает Сирано написать книгу .
Счастье молодоженов недолговечно: де Гиш, разгневанный потерей Роксаны, заявляет, что отправляет кадетов Гаскони на передовую линию войны с Испанией. Де Гиш торжествующе сообщает Сирано, что брачной ночи придется подождать. Сирано шепотом замечает, что новость его не расстроила.
Роксана, боясь за Кристиана, просит Сирано пообещать, что будет держать его в безопасности, подальше от опасных ситуаций, в сухости и тепле, и верным. Сирано говорит, что сделает все, что сможет, но ничего не может обещать. Роксана умоляет Сирано пообещать, что Кристиан будет писать ей каждый день. Просветляясь, Сирано уверенно заявляет, что может это обещать.
Акт IV – Гасконские кадеты
Осада Арраса . Гасконские кадеты входят в число многих французских войск, теперь отрезанных испанцами, и голодают. Сирано, тем временем, дважды в день пишет Роксане от имени Кристиана, переправляя письма через вражеские линии. Де Гиш, которого презирают кадеты, прибывает и отчитывает их; Сирано отвечает со своей обычной храбростью, и де Гиш затем подает сигнал шпиону, чтобы тот сказал испанцам атаковать кадетов, сообщая им, что они должны держать линию, пока не прибудет подкрепление. Затем прибывает карета, и из нее выходит Роксана. Она рассказывает, как ей удалось флиртовать, пробираясь через испанские линии. Сирано рассказывает Кристиану о письмах и дает ему прощальное письмо, чтобы передать Роксане, если он умрет. После того, как де Гиш уходит, Роксана с помощью водителя кареты, Рагено, обеспечивает кадетов обильной едой и питьем. Де Гиш во второй раз пытается убедить Роксану покинуть поле боя. Когда она отказывается, де Гиш говорит, что не оставит даму. Это производит впечатление на кадетов, которые предлагают ему остатки еды, от которых де Гиш отказывается, но в итоге он перенимает акцент кадетов, что делает его еще более популярным среди них. Роксана также говорит Кристиану, что из-за писем она полюбила его только за его душу и все равно любила бы его, даже если бы он был уродлив.
Кристиан рассказывает это Сирано, а затем убеждает Сирано рассказать Роксане правду о письмах, говоря, что его нужно любить, чтобы «он был дураком», чтобы его вообще любили по-настоящему. Сирано не верит в то, что Кристиан утверждает, что сказала Роксана, пока она не говорит ему то же самое. Но прежде, чем Сирано успевает сказать ей правду, Кристиана возвращают в лагерь, смертельно раненного. Сирано решает, что для того, чтобы сохранить образ Роксаны как красноречивого христианина, он не может сказать ей правду. Начинается битва, обезумевшая Роксана падает в обморок и ее уносят де Гиш и Рагено, и Сирано собирает кадетов, чтобы сдержать испанцев, пока не прибудет подмога.
Акт V – Газета Сирано
Пятнадцать лет спустя, в монастыре за пределами Парижа. Роксана теперь живет здесь, постоянно оплакивая своего любимого Кристиана. Ее навещают де Гиш, который теперь стал ее хорошим другом и видит в Сирано равного себе (и был повышен до герцога), Ле Бре и Рагено (который потерял жену и пекарню, а теперь работает зажигателем свечей у Мольера ), и она ожидает, что Сирано придет, как он всегда делал, с новостями из внешнего мира. Однако в этот день он был смертельно ранен кем-то, кто сбросил огромное бревно ему на голову с высокого здания. Прибыв, чтобы доставить свою «газету» Роксане, зная, что это будет его последнее письмо, он спрашивает Роксану, может ли он прочитать прощальное письмо «Кристиана». Она дает ему его, и он читает его вслух, когда темнеет. Слушая его голос, она понимает, что именно Сирано был автором всех писем, но Сирано отрицает это, пока не может скрыть это. Рагено и Ле Брет возвращаются, рассказывая Роксане о травме Сирано. Пока Сирано бредит, его друзья плачут, а Роксана говорит ему, что любит его. Он сражается с различными врагами, наполовину воображаемыми, наполовину символическими, признавая, что он потерял все, кроме одной важной вещи — своего щегольства — когда он умирает на руках Ле Брета и Рагено.
История сцены
27 декабря 1897 года занавес поднялся в Театре Порт-Сен-Мартен [2] , и публика была приятно удивлена. Спустя целый час после того, как занавес опустился, публика все еще аплодировала. Первоначальным Сирано был Констан Коклен , который сыграл его более 410 раз в этом театре, а затем гастролировал по Северной Америке в этой роли. Оригинальная постановка имела декорации, разработанные Марселем Жамбоном и его коллегами Браром и Александром Байи (Акты I, III и V), Эженом Карпеза (Акт II) и Альфредом Лемёнье (Акт IV). Самая ранняя гастрольная постановка Сирано была создана Шарлем Моншармоном и Морисом Люге. Премьера состоялась в Монте-Карло 29 марта 1898 года, а затем она была представлена во Франции, Бельгии, Швейцарии, Австрии, Венгрии, Сербии, Румынии, Болгарии, Турции, Египте, Греции, Италии, Алжире, Тунисе и Испании. Для этого тура Альбером Дюбоском были созданы специальные переносные декорации, имитирующие парижскую постановку:
Труппа, которая интерпретировала Сирано де Бержерака, — это композитор из четырех человек. Костюмы и декорации, похожие на ceux de la Porte Saint-Martin; костюмы, au nombre de deux cent 5, faits sur mesure, les artes, cartonnages, tout le matériel seront exécutés par les fournisseurs de ce theatre; Декорации были забыты Дюбоском, который был здесь, в последние дни, в Париже с туристическими предпринимателями. ... la troupe voyage с рекламой материалов декора в виде аппликаций, украшений, съемных деталей, которые можно сажать на импорт, который представляет собой сцену, и разделять все мелкие фрагменты, s'installe aisément dans des caisses, без необходимости относительного тропа lourd et dépasser les Dimensions признается par les chemins defer. [3]
{Труппа, которая будет исполнять «Сирано де Бержерак», будет состоять из сорока человек. Костюмы и декорации будут идентичны костюмам и декорациям Порт-Сен-Мартен; костюмы, числом двести пятьдесят, будут сделаны по индивидуальному заказу, оружие, картонные коробки, все материалы будут изготовлены поставщиками этого театра; декорации будут расписаны Дюбоском, который в последние дни ездил в Париж, чтобы пообщаться с гастролирующими антрепренерами. ... труппа путешествует с целым набором бра, шарниров, съемных частей, которые, будучи способны устанавливаться на любой сцене и будучи разделенными на очень маленькие фрагменты, могут быть легко установлены в ящиках, не будучи относительно слишком тяжелыми и не превышая габариты, разрешенные железными дорогами.}
Ричард Мэнсфилд был первым актером, сыгравшим Сирано в Соединенных Штатах в английском переводе.
Самая продолжительная бродвейская постановка прошла 232 раза в 1923 году, и в ней снялся Уолтер Хэмпден , который вернулся к этой роли в Great White Way в 1926, 1928, 1932 и 1936 годах. [4] Хэмпден использовал перевод Брайана Хукера 1923 года , подготовленный специально для него, который сам по себе стал такой классикой, что его использовали практически все англоговорящие Сирано до середины 1980-х годов. В 1946 году Хэмпден передал эстафету Хосе Ферреру , который выиграл премию «Тони» за роль Сирано в высоко оцененной бродвейской постановке, кульминацией которой стало специальное бенефисное представление, в котором Феррер играл главную роль в первых четырех актах, а Хэмпден (тогда ему было за шестьдесят) взял ее на себя в пятом. Феррер повторил эту роль в прямом эфире телевидения в 1949 и 1955 годах, а также в киноверсии 1950 года , за которую он получил премию «Оскар» за лучшую мужскую роль. Это была самая известная роль Феррера.
1970 Энтони Берджесс написал новый перевод и адаптацию « Сирано де Бержерака» , мировая премьера которой состоялась в театре Гатри в Миннеаполисе. Пол Хект был Сирано. Также в актерском составе были Лен Кариу в роли Кристиана и Роберта Максвелл в роли Роксаны. Более поздняя постановка — известная постановка Королевской шекспировской компании 1983 года с Дереком Джекоби в роли Сирано и Элис Криге (позже Шинеад Кьюсак ) в роли Роксаны, которая была снята на видео и транслировалась по телевидению в 1985 году. Для этой постановки Берджесс значительно переработал свой ранний перевод; оба перевода Берджесса вышли в виде книг.
1983–1985 Эмили Франкель [7] написала адаптацию в сжатой прозе для своего мужа Джона Каллума , которая была впервые поставлена на сцене Сиракьюса под руководством Артура Сторча в 1983 году, затем в театре Alliance в Атланте в 1984 году. Национальный тур в 1985–1986 годах завершился месячным пребыванием в театре Morris Mechanic в Балтиморе.
1992 Джон Уэллс написал адаптацию под названием «Сирано» , впервые представленную в театре Хеймаркет в Лондоне. [9]
В 1992 году Эдвин Морган написал перевод на шотландский стих, который был впервые исполнен театральной компанией Communicado. [10] Национальный театр Шотландии также выпустил эту версию в 2018 году. [11]
1994 Шекспировский фестиваль в Стратфорде представил пьесу в постановке Дерека Голдби с Колмом Фиори в главной роли . [12]
1995 Джатиндер Верма написал и поставил адаптацию на английском, хинди и урду, действие которой происходит в Индии 1930-х годов, в главной роли Насируддин Шах. Премьера спектакля состоялась в Национальном театре в Лондоне в октябре.
1997 Пьер Лебо сыграл главную роль в постановке Théâtre du Nouveau Monde 1996 года. С большим успехом январская постановка была повторена в июле (без кондиционера). В ноябре Энтони Шер исполнил главную роль в постановке Lyric Theatre, поставленной его партнером Грегори Дораном . Фрэнк Ланджелла создал, поставил и исполнил главную роль в урезанной версии пьесы, названной просто «Сирано» .
2001 Дэвид Грейпс II сыграл роль Сирано в адаптации «Сирано де Бержерака» Роберта Неблетта и Тодда Олсона в Театре репертуара Теннесси в Нэшвилле, штат Теннесси.
В 2004 году театр «Барксдейл» в Ричмонде начал свой 50-летний юбилейный сезон постановкой «Сирано» Эмили Франкель с Дэвидом Бриджуотером в главной роли.
2005 Адаптация, написанная в стихах Барри Корнхаузером, была поставлена Театром Шекспира в Вашингтоне, округ Колумбия, под руководством художественного руководителя Майкла Кана и стала самой высоко оцененной пьесой Вашингтона в том году, завоевав несколько премий Хелен Хейз, включая «Выдающуюся пьесу».
2007 Перевод пьесы Ранджита Болта открылся в театре Old Vic в Бристоле в мае. [13] Sound & Fury, комедийное трио из Лос-Анджелеса, представило свою пародию на пьесу под названием Cyranose! в Лос-Анджелесе в Café-Club Fais Do-Do в сентябре 2007 года. Она также была снята и выпущена на DVD.
2009 Шекспировский фестиваль в Стратфорде снова представил пьесу в сезоне 2009 года, с Колмом Фиором в главной роли, режиссером была Донна Фиор . Эта постановка была уникальна тем, что она сочетала перевод Энтони Берджесса с частями оригинального французского текста, используя канадское двуязычие для драматического эффекта. [14]
2011 г. Премьера перевода Майкла Холлингера состоялась в театре Фолджера в Вашингтоне, округ Колумбия, режиссером выступил Аарон Познер, продюсером — Джанет Гриффин.
2013 The Hudson Shakespeare Company из Нью-Джерси представила версию, поставленную Джином Симаковичем, в рамках своего ежегодного тура Shakespeare in the Parks. В этой версии снялись Джон Чиккарели в роли Сирано, Лора Барбиа в роли Роксаны и Мэтт Хансен в роли Кристиана. [17]
2015 г. Перевод с заменой пола был адаптирован и поставлен профессором Дагом Цшигнером совместно с Театром Ниагарского университета под названием «CyranA» . [23]
2018 Gloucester Stage Company представила адаптацию для пяти актеров Джейсона О'Коннелла и Бренды Уизерс . Эта адаптация была представлена на фестивале Hudson Valley Shakespeare Festival летом 2019 года. [24]
2019 Театр Гатри в Миннеаполисе выпустил адаптированную версию шоу. [25]
2019 Мичиганский Шекспировский фестиваль, Джексон и Кантон, Мичиган, режиссер Дженис Л. Бликст.
2019 Фестиваль Shaw снова представил пьесу для сезона 2019 года с переводом Кейт Хенниг , режиссером Крисом Абрахамом и с Томом Руни в главной роли. [26]
В 2023 году Фонд исполнительских искусств Университета Сент-Эндрюс «Русалки» поставил комедийную адаптацию, написанную студенткой Килдой Кеннеди, в которой христианские и многочисленные второстепенные персонажи были представлены куклами, под названием «Сирано де Марионетка» . [31]
«Сирано де Бержерак» (1925), немая франко-итальянская киноверсия пьесы, снятая в технике трафаретной печати Pathé Stencil Color, в главной роли — Пьер Манье.
Сирано де Бержерак (1946), относительно неизвестная франкоязычная черно-белая киноверсия с Клодом Дофином в главной роли . Плакаты и кадры из фильма создают впечатление, что декорации и костюмы фильма 1950 года, возможно, были смоделированы по образцу этой версии. [40]
Ральф Ричардсон сыграл Сирано в постановке BBC Home Service, переведенной Брайаном Хукером и адаптированной для радио Джоном Пауэллом в июле 1966 года. [ необходима цитата ]
Кеннет Брана сыграл Сирано, Джоди Мэй — Роксану, а Том Хиддлстон — Кристиана в постановке BBC Radio 3 2008 года с использованием перевода Энтони Берджесса и режиссёром Дэвидом Тимсоном. Эта постановка впервые вышла в эфир на BBC Radio 3 23 марта 2008 года и была повторно показана 4 апреля 2010 года. [42]
Том Берк и Эмили Питон снялись в версии BBC Radio 4 2015 года для 15 Minute Drama , охватывающей пять 15-минутных эпизодов. Адаптировал ее Глин Максвелл , а режиссером стала Сьюзан Робертс. [43]
«Сирано» , музыкальная адаптация 1973 года Энтони Берджесса с Кристофером Пламмером в главной роли , появилась в Бостоне, а затем на Бродвее. Пламмер получил премию «Тони» за свою игру, но мюзикл, тем не менее, оказался коммерческим провалом. [ необходима цитата ]
Cyrano: The Musical , голландская сценическая адаптация мюзикла 1993 года, была переведена на английский язык и поставлена на Бродвее. Это был критический и коммерческий провал. [ необходима цитата ]
C. , мюзикл 2016 года с музыкой Роберта Элхая, а также книгой и текстами Брэдли Гринвальда, премьера состоялась в театре Ritz в Миннеаполисе . Постановкой руководил основатель и художественный руководитель компании Питер Ротштейн, а Гринвальд сыграл главную роль Сирано. [46]
Любовные письма (1945) — экранизация романистки Айн Рэнд книги «Жаль мою простоту » Кристофера Мэсси, которая превратила его историю в адаптацию пьесы Ростана. Героиня Синглтон (которую играет Дженнифер Джонс ) влюбляется в солдата во время Второй мировой войны , полагая, что он является автором некоторых любовных писем, которые были написаны для него другим солдатом на фронте. В этой версии героиня узнает личность настоящего автора (которого играет Джозеф Коттен ) вовремя, чтобы главные герои пережили счастливый конец. Фильм, спродюсированный Хэлом Уоллисом , имел коммерческий успех и получил четыре номинации на премию «Оскар» , включая номинацию Джонса на лучшую женскую роль . Музыкальное сопровождение Виктора Янга было номинировано на премию «Оскар», и включало мелодию хита « Любовные письма », которая была записана многочисленными артистами с тех пор. [48] [49] [50]
«Электрические сны» (1984) — история персонального компьютера, который обретает самосознание, влюбляется в музыканта, а затем завоёвывает её для своего неловкого в общении владельца. [ необходима цитата ]
Let It Shine (2012) — оригинальный фильм Disney Channel, основанный на этой истории. В нем снимается начинающий подросток-музыкант по имени Сайрус Дебарж, который позволяет своему другу Крису использовать свою музыку, чтобы завоевать их подругу детства Рокси, которая является профессиональной певицей. [ необходима цитата ]
«Сьерра Берджесс — неудачница» (2018) — оригинальный фильм Netflix, представляющий собой адаптацию с поменявшимся полом, действие которого происходит в старшей школе. [ необходима цитата ]
#Рокси (2018) — канадский романтический комедийный фильм и современный пересказ. [52]
«Старые парни » (2018) — британская комедия, в которой неловкий, но изобретательный ученик помогает красивому, но тупому школьному герою добиться расположения пылкой дочери приезжего учителя французского языка. [53]
«Половина всего» (2020) — оригинальный фильм Netflix, рассказывающий историю через призму китайско-американской девушки-лесбиянки, живущей в небольшом городке. [ необходима цитата ]
Телевидение
В эпизоде 1966 года «One Monkee Shy» сериала « The Monkees » Питеру Торку помогают ухаживать за Валери его трое коллег по группе в сцене на балконе [ требуется цитата ]
В эпизоде 1972 года «Сирано де Брэди» сериала «Семейка Брейди » адаптируется сцена на балконе, где Питер пытается добиться расположения своей возлюбленной, в то время как Грег, прячущийся в кустах, подсказывает ему правильные слова. [ необходима цитата ]
В эпизоде 1982 года «Сирано де Джексон» сериала «Различные ходы » [54] также есть сцена с балкона, где Арнольд говорит своему другу Дадли через наушник.
Cyrano: Isang Sarsuwela — филиппинская музыкальная адаптация 2010 года, основанная на филиппинском переводе Soc Rodrigo с песнями Уильяма Мансано. Действие происходит на Филиппинах во время Второй мировой войны . Его первый театральный показ состоялся в 2010–2011 годах под руководством Пэта Валеры. [55] Он повторно показывался с 2016 по 2018 год под новым названием Mula sa Buwan . [1] Позже он был повторно показан после усиленного общественного карантина из-за пандемии COVID-19 в театре Samsung Performing Arts Theater в Circuit Makati.
Другие культурные отсылки к пьесе
В фильме 1988 года «Короткое замыкание 2» один из главных героев, Бен Джахвери, получает реплики от роботизированного персонажа Джонни 5 , которые передаются на цифровой рекламный щит, чтобы Бен мог их прочитать. Бен пытается завоевать расположение персонажа Сэнди Банатони.
В эпизоде 1991 года «Общаемый театр» ситкома « Розанна » [56] персонаж Джеки попадает в беду, когда ей приходится играть главную роль в общественной постановке «Сирано де Бержерак», а она не знает своих реплик.
В эпизоде 1991 года «Nth Degree» сериала «Звездный путь: Следующее поколение » Рег Баркли и доктор Крашер разыгрывают сцену из «Сирано де Бержерака» в театральной комнате перед небольшой группой членов съемочной группы.
Песня Blues Traveler «Sweet Pain» из альбома 1991 года Travelers and Thieves начинается с упоминания Сирано де Бержерака, при этом недостижимая любовь Сирано используется как отсылка к теме сладкой боли в песне.
В американском драматическом фильме 2005 года «Больше, чем небо » мужчина проходит прослушивание для постановки пьесы в местном общественном театре, и сюжет разворачивается на основе этой темы.
История пьесы исследуется в бродвейской постановке Терезы Ребек 2018 года «Бернхардт/Гамлет» .
Французская пьеса 2016 года «Эдмон» Алексиса Михалика представляет собой вымышленный взгляд за кулисы на сочинение и первое исполнение «Сирано де Бержерака» . Она была адаптирована в качестве фильма 2018 года «Эдмон» (распространялся в англоязычных странах как «Сирано, моя любовь »).
«Цираноиды»
Вдохновленный сценой на балконе, в которой Сирано снабжает Кристиана словами для разговора с Роксаной, Стэнли Милгрэм разработал экспериментальную технику, которая использовала скрытое речевое копирование для создания гибридных персонажей в социально-психологических экспериментах, в которых субъекты взаимодействовали с « Сираноидом », чьи слова исходили из удаленного, невидимого «источника». [57] [58]
Ссылки
↑ Эдмон Ростан (1 сентября 1998 г.). Сирано де Бержерак: Героическая комедия в пяти актах. Oxford University Press. ISBN 9780192836434. Получено 17 марта 2012 г.
↑ Кембриджский путеводитель по театру, Издательство Кембриджского университета (1995)
↑ L'Eventail , 6 марта и 17 апреля 1898 г.
^ Бродвейская лига. "База данных Internet Broadway: Walter Hampden Credits on Broadway". Ibdb.com . Получено 17 марта 2012 г.
^ "Past Productions". Stratford Festival . Получено 28 июля 2019 г.
^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
^ "TheReadery". thereadery.com .
↑ «Обзор/Театр; Сирано открывает экскурсию по паркам», New York Times , 6 июля 1989 г.
^ "Пьесы Джона Уэллса". Doollee.com . Получено 17 марта 2012 г. .
^ "Сирано де Бержерак / 1992". театр коммуникадо . 15 января 2016 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
^ "Cyrano de Bergerac". Национальный театр Шотландии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2018 года . Получено 4 ноября 2018 года .
^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
^ "Сирано де Бержерак". The Stage . 10 мая 2007 г. Получено 18 апреля 2012 г.
^ "Обзор - Сирано де Бержерак - Фестиваль в Стратфорде - Кристофер Хойл". Stage Door. 17 июля 2009 г. Получено 28 июля 2019 г.
^ "Spotlight On: Cyrano de Bergerac". Tony Awards . Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Получено 23 апреля 2013 года .
^ Бланк, Мэтью (12 октября 2012 г.). "ФОТОСЕССИЯ: «Сирано де Бержерак» открывается на Бродвее; прибытие на красную дорожку, выход на занавес и вечеринка". Афиша . Архивировано из оригинала 7 мая 2013 г. Получено 23 апреля 2013 г.
^ "'Сирано' открывает шекспировский сериал в Кенилворте". The Cranford Chronicle. 17 июня 2013 г.
^ "Сирано де Бержерак". Театр под открытым небом в Гросвенор-парке .
↑ Блейк, Элисса (2 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург наслаждается главной ролью в спектакле «Сирано де Бержерак» Сиднейской театральной компании». The Sydney Morning Herald . Получено 14 ноября 2014 г.
↑ Low, Lenny Ann (7 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург надевает фальшивый нос Сирано де Бержерака для Sydney Theatre Company». The Sydney Morning Herald . Получено 14 ноября 2014 г.
^ Блейк, Элисса. «Джулия Земиро о том, как она выходит на сцену и делает смелые решения для Сирано де Бержерака». The Sydney Morning Herald . № 6 ноября 2014 г. Получено 14 ноября 2014 г.
↑ Блейк, Джейсон (16 ноября 2014 г.). «Обзор «Сирано де Бержерака»: нюх Эндрю Аптона на успех окупается с Ричардом Роксбургом». The Sydney Morning Herald . Получено 16 ноября 2014 г.
^ Хоул, Ниагарский университет - Эндрю. "Past Seasons". theatre.niagara.edu . Архивировано из оригинала 7 сентября 2015 года . Получено 15 января 2018 года .
^ Окойн, Дон. ««Сирано» с размахом на сцене Глостера». The Boston Globe . Boston Globe . Получено 10 августа 2018 г. .
^ "Сирано де Бержерак | Театр Гатри". www.guthrietheater.org . Получено 21 марта 2019 г. .
^ "Новая адаптация Сирано де Бержерака начинает предварительные показы в The Shaw" (PDF) . Фестиваль Shaw. 25 июля 2019 г. . Получено 28 июля 2019 г. .
^ "Компания Джейми Ллойда объявляет о постановке "Сирано де Бержерак" с Джеймсом МакЭвоем в главной роли". Bestoftheatre.co.uk. 29 июля 2019 г. Получено 22 октября 2019 г.
^ "Сирано де Бержерак". Brooklyn Academy of Music . Получено 16 апреля 2022 г.
^ Нгуен, Жизель Ау-Ньен (13 октября 2022 г.). «Обзор «Сирано» — Вирджиния Гей блистает в этом смелом, квир-переосмыслении». The Guardian .
^ Rustle, Justin (8 августа 2023 г.). «Обзор театра: «Сирано де Бержерак» в театре Synetic». Maryland Theatre Guide . Получено 13 августа 2023 г.
^ "Theatre Review: Cyrano de Puppet". St.Art Magazine . 24 октября 2023 г. Получено 26 октября 2023 г.
^ "Сирано де Бержерак" . Проверено 14 сентября 2024 г.
^ "Сирано де Бержерак, Эдмон Ростаном; пер. с французского Гертруды Холл". hdl :2027/hvd.hw5zqf.
^ "Sur scènes et sur écrans: 1946 - Клод Дофин - СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК: вся информация о сирано (ах) де Бержераке, персонаже Эдмона де Ростана" . Cyranodebergerac.fr . Проверено 17 марта 2012 г.
^ "Tele Follow-up Comment". Variety . 12 января 1949 г. стр. 30. Получено 3 января 2023 г.
^ "BBC Radio 3 - Drama on 3 - Cyrano de Bergerac". BBC Online . Получено 21 августа 2016 г.
^ "BBC Radio 4 - 15 Minute Drama, Сирано де Бержерак". BBC Online . Получено 16 июня 2015 г.
^ "Тамберг, Эйно". Новый словарь музыки и музыкантов Гроува . Том 25 (Второе издание). Лондон. 2001.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ "Cyrano – A World Premiere Opera". Michigan Opera Theatre . 2007. Получено 19 августа 2008 .
↑ Ройс, Грейдон (31 марта 2016 г.). «Сирано поет новую мелодию, пока театр Latte Da представляет новый мюзикл 'C'». StarTribune.com . StarTribune . Получено 2 мая 2016 г.
↑ Номинации на премию «Золотой глобус» 2022 года: «Лакричная пицца», «Игра с кальмарами», «Вестсайдская история» и другие.
^ "NY Times: Love Letters". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Получено 19 декабря 2008 года ..
^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы R&B/Hip-Hop: 1942–2004 . Record Research. стр. 345..
^ "Обзор фильма Оохалу Гусагусаладе" . Таймс оф Индия .
^ Сорочан, Александр (11 июля 2016 г.). «Edmonton's Mosaic Entertainment снимает романтическую комедию #Roxy здесь». Edmonton Journal . Получено 28 июня 2019 г.
^ "Обзор Old Boys: экранизация Сирано де Бержерака, действие которой происходит в 1980-х годах, — милая и удовлетворительная". The Independent . 21 февраля 2019 г. Получено 24 октября 2019 г.
^ ""Diff'rent Strokes" Сирано Де Джексон (ТВ-эпизод 1982)". IMDb . Получено 17 февраля 2022 .
^ блог cyransarsuwela. «СИРАНО: Исанг Сарсувела». Совместная работа Dulaang ROC и театра TALINHAGA превращает «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана в новую сарсувелу! Режиссер, адаптация и книга Пэта Валеры. Оригинальные песни Уильяма Элвина.. . Проверено 18 января 2022 г.
↑ Уайтселл, Джон (19 февраля 1991 г.), Communicable Theater (комедия, драма), Розанна Барр, Джон Гудман, Лори Меткалф, Майкл Фишман, Carsey-Werner Company, Wind Dancer Productions , дата обращения 2 марта 2021 г.
^ Милгрэм, С. (1984). Cyranoids. В Milgram (Ed), The Individual in a social world. Нью-Йорк: McGraw-Hill
^ Корти, Кевин; Джиллеспи, Алекс (2015). «Возвращаясь к методу сираноида Милгрэма: эксперименты с гибридными человеческими агентами» (PDF) . Журнал социальной психологии . 155 (1): 30–56. doi :10.1080/00224545.2014.959885. PMID 25185802. S2CID 12867973.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Сирано де Бержераком (пьеса) .
На французском Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: