stringtranslate.com

Скотт Пилигрим против всего мира

Скотт Пилигрим против всех [a] романтический комедийный боевик 2010 года , написанный в соавторстве, спродюсированный и срежиссированный Эдгаром Райтом , основанный насерии графических романов Скотт Пилигрим Брайана Ли О'Мэлли . В фильме снимается ансамбль актеров , в котором Майкл Сера играет Скотта Пилигрима , бездельника-музыканта, который пытается выиграть конкурс, чтобы получить контракт на запись, а также сражается с семью злыми бывшими своей новой подруги Рамоны Флауэрс , которую играет Мэри Элизабет Уинстед . Ножи Чау, которую играет Эллен Вонг . После выхода первого тома комиксов была предложена экранизация, и Райт был присоединен к проекту на ранней стадии разработки. Съемки начались в марте 2009 года в Торонто и завершились в августе. Премьера фильма состоялась после панельной дискуссии на фестивале Comic-Con в Сан-Диего 22 июля 2010 года, а широкий прокат в Северной Америке состоялся 13 августа. Фильм был перевыпущен в честь своего 10-летия в Великобритании 21 августа 2020 года и в США 30 апреля 2021 года.

Фильм использует известные черты своего сеттинга в Торонто и соответствует стилю видеоигр и комиксов. В нем использовались настоящие музыкальные исполнители, включая Бека и Метрика , в качестве основы для каждой вымышленной группы в сюжете битвы групп , а некоторые актеры также выступали. Для создания обширных VFX использовалось сочетание цифровых и физических методов .

Несмотря на то, что фильм провалился в прокате и не смог окупить свой производственный бюджет в 85 миллионов долларов, «Скотт Пилигрим против всех» получил положительные отзывы критиков, которые отметили его визуальный стиль и юмор, и стал культовым . Фильм вошел в несколько списков десяти лучших и получил более 70 наград и номинаций . В научном анализе он широко обсуждался как трансмедийное повествование .

Сюжет

В Торонто Скотт Пилигрим, 22-летний бас-гитарист неудачливой инди- гаражной группы Sex Bob-Omb, встречается с Найвс Чау, 17-летней ученицей старшей школы, к большому неодобрению своих друзей по группе, своего соседа по комнате Уоллеса Уэллса и своей младшей сестры Стейси Пилигрим. Скотт встречает Рамону Флауэрс , американскую девушку по доставке Amazon , после того, как впервые увидел ее во сне. Скотт теряет интерес к Найвс, но не расстается с ней, прежде чем начать преследовать Рамону. Когда Sex Bob-Omb играет в битве групп, спонсируемой руководителем звукозаписывающей компании Гидеоном Грейвсом, на Скотта нападает бывший парень Рамоны Мэтью Патель. Скотт побеждает Пателя и узнает, что он должен победить ее оставшихся шестерых злых бывших, чтобы встречаться с Рамоной.

Скотт наконец расстается с Найвсом, который винит Рамону и клянется вернуть его, став больше похожим на Рамону. Скотт побеждает следующих троих бывших Рамоны: голливудского актера и скейтбордиста Лукаса Ли, суперсильного вегана Тодда Ингрэма и лесбиянку- ниндзя Рокси Рихтер, одновременно сталкиваясь со своей бывшей, поп-звездой Энви Адамс. Однако Скотт в процессе разочаровывается, и после вспышки гнева по поводу истории свиданий Рамоны она расстается с ним.

В следующей битве групп Секс Боб-Омб побеждает пятого и шестого злых бывших Рамоны, близнецов Кайла и Кена Катаянаги, зарабатывая Скотту дополнительную жизнь . Несмотря на это, Рамона, похоже, возвращается к своему седьмому и последнему злому бывшему, Гидеону. Секс Боб-Омб принимает контракт Гидеона на запись , за исключением Скотта, который покидает группу в знак протеста. Гидеон приглашает Скотта в свое заведение, театр Хаос, где играет Секс Боб-Омб. Решив вернуть Рамону, Скотт бросает вызов Гидеону на бой за ее привязанность, зарабатывая меч «Сила любви». Ножи прерывают битву, нападая на Рамону, и Скотт вынужден признаться, что он изменял им обоим. Гидеон убивает Скотта, а Рамона навещает его в лимбе , чтобы рассказать, что Гидеон имплантировал ей устройство контроля разума .

Скотт использует свой 1-up, чтобы вернуться к жизни и снова войти в Театр Хаоса. Он заключает мир со своими друзьями и бросает вызов Гидеону, на этот раз самому себе, получая меч «Сила Самоуважения». После извинений перед Рамоной и Найвзом за то, что обманул их, и признания своих собственных недостатков, Скотт объединяет силы с Найвзом, и они побеждают Гидеона. Теперь, свободная от его контроля, Рамона готовится уйти. Найвз признает, что ее отношения со Скоттом окончены, и, по ее настоянию, он уходит с Рамоной, чтобы «попробовать еще раз».

Бросать

Главные герои

Лига злых бывших

Другие персонажи

Производство

«Скотт Пилигрим против всех»международный совместный проект нескольких компаний: Marc Platt Productions и Closed On Mondays Entertainment (США), Big Talk Films (Великобритания) и Dentsu (Япония). [5]

Разработка

Эдгар Райт и Брайан Ли О'Мэлли на Comic-Con в Сан-Диего в 2010 году . В своей главе о комиксе в Icons of the American Comic Book Дэйв Уоллес написал, что «Райт был идеальным выбором для постановки фильма «Скотт Пилигрим» , учитывая его опыт режиссуры британского ситкома «Spaced» . Как и Скотт Пилигрим, персонажи « Spaced» смотрели на мир через фильтр, который объединял различные элементы поп-культуры». [6]

После того, как художник Брайан Ли О'Мэлли завершил первый том «Скотта Пилигрима» , его издатель Oni Press связался с продюсером Марком Платтом , чтобы предложить экранизацию . [7] Первоначально О'Мэлли испытывал смешанные чувства по поводу экранизации, заявляя, что он «ожидал, что они превратят её в полноценную комедию с каким-нибудь актёром, которого [он] ненавидел», хотя ему «было всё равно», признаваясь: «Я был голодающим художником, и я подумал: «Пожалуйста, просто дайте мне немного денег». [8] Universal Studios заключила контракт с режиссёром Эдгаром Райтом , который только что закончил выпущенный в 2004 году фильм «Зомби по имени Шон» и согласился адаптировать комиксы о Скотте Пилигриме . [7] [9] Впервые Райт заинтересовался созданием фильма, когда ему дали предрелизную копию первого графического романа во время пресс-тура «Зомби по имени Шон» [10] , позже он сказал, что «все, что [он] нашел интересным в книге, и почему она казалась свежей и уникальной, было непреодолимым желанием адаптировать ее». [11] В мае 2005 года студия подписала контракт с Майклом Бэколлом на соавторство в написании сценария. [9]

Райт сослался на фильм Марио Бавы 1968 года «Опасность: Дьяволик» (еще одна адаптация серии комиксов) как на источник своего подхода к «Скотту Пилигриму» , заявив, что он взял «итальянское влияние, чувство совершенно необузданного воображения. Они не пытаются сделать фильм реалистичным. Композиция и постановка Марио Бавы имеют реальный подход «попробуй что угодно». [12] Другие источники влияния на сценаристов включают музыкальные фильмы, такие как «За долиной кукол» , «Копай! » и особенно «Призрак рая» . [13] Фильм также заимствует элементы стиля из графических романов, включая использование текста комиксов как графики (например, звуковые эффекты ономатопеи), что Райт и О'Мэлли описывают как «просто внутреннюю перспективу того, как Скотт понимает себя и мир». [14] Его описывают и как видеоигру, и как фильм по комиксам. [15]

Бэколл сказал, что он хотел написать фильм «Скотт Пилигрим» , потому что он был глубоко прочувствован в этой истории и сопереживал ее персонажам. [16] Райт сказал, что О'Мэлли был «очень вовлечен» в сценарий фильма с самого начала, внося свои строки и добавляя лоск. Из-за долгой разработки несколько строк из разных сценариев, написанных Райтом и Бэколлом, были использованы в более поздних комиксах «Скотт Пилигрим » . [17] Второй черновик сценария, который, по словам О'Мэлли, «стал основным черновиком для фильма», был представлен ровно в полночь той ночи, когда должна была начаться забастовка писателей в октябре 2007 года. [18] Никакого материала из Scott Pilgrim's Finest Hour , шестого тома «Скотт Пилигрим» , в фильме не появилось, поскольку комикс не был завершен на момент производства фильма; О'Мэлли внёс предложения по концовке фильма и дал продюсерам свои заметки для шестого тома, [19] но заявил, что концовка фильма была «их концовкой». [20] Некоторые идеи для концовки фильма были вырезаны до начала производства, включая то, что Скотт окажется серийным убийцей, фантазирующим об игровых аспектах [21] , и что Гидеон превратится в робота в стиле Трансформеров . [22]

Кастинг главных героев начался в июне 2008 года, во время кастинга Райт консультировался с О'Мэлли. [23] Тестовые съемки начались в июле 2008 года, и Райт сказал, что до начала съемок был год подготовки. Он также прекратил работу над своим сценарием «Человека-муравья» на два года во время съемок « Скотта Пилигрима против всех» . [11] К 2009 году кастинг был завершен, и фильм получил название «Скотт Пилигрим против всех» . [24] Перед съемками актеры провели два месяца в совместных боевых тренировках с Брэдли Джеймсом Алланом и Пэн Чжаном из команды каскадеров Джеки Чана ; [11] [25] Майкл Сера сказал, что «во время тренировок его ударили ногой в горло», и «он ожидал, что это будет мучительно, но это совсем не больно, что действительно сбивало с толку». [10] Основные съемки начались в марте 2009 года в Торонто, [26] [27] и завершились, как и было запланировано, в августе. [23] [28]

Фрагмент страницы сценария фильма, демонстрирующий новую концовку.

В оригинальной концовке фильма, написанной до выхода последней книги о Скотте Пилигриме , Скотт снова встречается с Найвзом. [29] О'Мэлли возражал против первой концовки, потому что он чувствовал, что она разбавит характер Найвзом. [30] После выхода последней книги в серии, в которой Скотт и Рамона снова вместе, и из-за разногласий в реакции зрителей на оригинальную концовку фильма, была снята новая концовка, соответствующая книгам, в которой Скотт и Рамона снова вместе. [29] О'Мэлли помог написать новую концовку, а Райт заранее позвонил актрисе Найвз Эллен Вонг, думая, что она может быть разочарована изменением, но обнаружив, что ей понравилась эта идея. [31] Финальная концовка была снята за три месяца до выхода фильма; [14] Райт говорит, что это его «предпочтительная концовка». [22] Фильму был предоставлен производственный бюджет в размере 85–90 миллионов долларов, сумма, компенсированная налоговыми льготами, в результате чего окончательная стоимость составила около 60 миллионов долларов. [32] Universal выделила 60 миллионов долларов из бюджета до скидки. [33] Комментарий О'Мэлли был записан 14 августа 2010 года, через день после выхода фильма в кинотеатрах. [34]

Параметр

Один из продюсеров, Майлз Дейл, сказал, что фильм является «самым большим фильмом, когда-либо определенно снятым в Торонто». [36] В фильме показаны известные места в Торонто: Casa Loma , St. Michael's College School , Sonic Boom, Toronto Public Library Wychwood Library, Goodwill на St. Clair West, Second Cup , Pizza Pizza , Lee's Palace и Artscape Wychwood Barns . [35] [36] [37] Производство планировало сделать местом действия фильма Торонто, потому что, по словам Дейла, «книги очень специфичны в своих местных деталях», и режиссер Райт хотел использовать образы из книг, поэтому Universal Studios не планировала менять обстановку. [36] Дейл заявил, что « Батерст-стрит — это практически кора головного мозга Скотта Пилигрима». [36] Дэвид Флейшер из Torontoist написал, что хотя фильмы, действие которых происходит в Нью-Йорке, демонстрируют все основные достопримечательности, «Скотт Пилигрим наслаждается простотой» повседневных мест, которые по-прежнему являются отличительной чертой Торонто, например, перекресток Батерст/Блур и единственный ресторан Pizza Pizza. [37]

Режиссер Райт, проживший в городе год перед началом съемок фильма, сказал, что «как британский режиссер, снимающий [свой] первый фильм за пределами Великобритании, [он] не хотел бы, чтобы кто-то критиковал [его] за неправильное определение места», придерживаясь настоящего Торонто и «снимая даже самые банальные места» в комиксе. [37] Райт сказал, что первое, что он сделал, когда прибыл в Торонто, — это осмотрел все места с О'Мэлли, сказав, что это дало ему «своего рода контакт с реальными местами, [которые] заставили все чувствовать себя правильно», хотя О'Мэлли не мог вспомнить точные места некоторых мест, и поэтому они ездили, используя его фотографии-справочники комиксов, чтобы найти их. [37] Съемки производились в заведениях Second Cup и Pizza Pizza, и Райт сказал, что использование их вместо Starbucks «просто показалось правильным», потому что «это что-то значит для канадской аудитории, а люди из других стран просто думают, что [они] сами придумали [Pizza Pizza]. Звучит как милый бренд для фильма». [37]

Райт сказал, что он гордится тем, что смог записать оригинальную фреску Lee's Palace до того, как ее снесли; он также реконструировал старый бар на съемочной площадке для внутренних сцен, что было положительно воспринято, когда группы, консультирующие фильм, посетили его. Райт предположил, что «они хотели сохранить его как музейный экспонат». [37] Еще одной реконструкцией был клуб Rock It, который больше не существовал, с интерьером, построенным на звуковой сцене. [37] Магазин Sonic Boom был изменен по сравнению с тем, как он выглядел в комиксах, но позволил полностью восстановить его интерьер до предыдущего вида для съемок. [35] [37] Фоны также были изменены для фильма: многие пейзажи были упрощены на этапе пост-продакшна , чтобы имитировать стиль рисования в комиксах, включая удаление многих деревьев из сцен, снятых в парке Хиллкрест и на Тернер-роуд. [37]

Casa Loma служила съемочной площадкой для многих различных постановок, и поэтому появление в фильме «Скотт Пилигрим против всех» в качестве съемочной площадки было описано как «очень странное». [37] Сцена в Casa Loma также показывает башню CN и Болдуин-Степс , а Дон Маккеллар (который играл режиссера в этой сцене) сообщил, что «люди сходили с ума» на премьере в Торонто, когда ее показывали. [37] Драка в Casa Loma есть в оригинальном комиксе, но момент, когда Скотта Пилигрима проталкивают через общий городской пейзаж в стиле matte painting , чтобы показать башню CN, был добавлен только для фильма. В своей главе ««Скотт Пилигрим справляется»: культурные кроссоверы Брайана Ли О'Мэлли» Марк Бернингер называет это открытие «иронической отсылкой к конкретному месту съемок» и говорит, что это «полностью соответствует использованию О'Мэлли метавымышленного комментария, чтобы подчеркнуть транснациональную гибридность именно путем подчеркивания канадской идентичности». [38]

Кастинг

У Райта также невероятный взгляд на кастинг, он наполняет свой фильм людьми, которые могли бы, и часто вскоре становились, супергероями. Чтобы дать вам представление о том, насколько уместно супергероичны эти люди, в состав входят бывший или будущий Супермен , Капитан Америка, Капитан Марвел , LEGO Робин , Королевская боль , Человек-факел , Каратель и Атом .

Хелен О'Хара , Полное руководство по фильмам о супергероях (2020) стр. 74–75 [39]

Кастинг проходил между 2008 и 2010 годами [23] [24] с участием режиссера Райта и директоров по кастингу Дженнифер Юстон , Эллисон Джонс и Робин Д. Кук. [40] Сера была утверждена на роль в марте 2008 года [41], а Уинстед — в мае. [42] К концу 2008 года были утверждены Уитман, Вонг и Кендрик; в январе 2009 года были объявлены Рут, Эванс и Ларсон, а Уэббер, Пилл, Симмонс и Бхабха были добавлены примерно в то же время. [43] Кастинг статистов в Торонто начался в феврале 2009 года. [44] Хотя фильм основан на графическом романе о музыканте, эксперты и рецензенты считают его экранизацией комиксов и фильмом о супергероях , и в годы после его выхода комментаторы отмечали, что в фильме собраны все самые звездные актеры из комиксов и фильмов о супергероях, [39] [45] [46] а Ноа Домингес из CBR сказал, что « Скотт Пилигрим против всех, возможно, имеет лучших актеров из фильмов комиксов, когда-либо». [45] Патрик О'Доннелл из NME написал, что «известные актеры [снявшиеся] в экранизациях комиксов до и после своих ролей в «Скотте Пилигриме » [привносят] метакачество в и без того разрушающий жанр стиль фильма». [47]

Режиссер Райт был уверен в своем кастинге в фильме, говоря, что «как и в «Типа крутые легавые» , [когда у них] были великолепные люди в каждой маленькой роли, то же самое и с этим. Что здесь замечательно, так это то, что есть люди [такие как] Майкл [Сера] и Джейсон [Шварцман], и [...] люди, которые подающие надежды, такие как Анна Кендрик, Обри Плаза и Бри Ларсон, а затем есть также совершенно неизвестные». [48] Collider отметил, что менее известные актеры хорошо подходят для своих ролей, и Райт подтвердил, что они не испытывали особого давления, пытаясь найти много громких имен, добавив, что «Universal никогда не создавала [ему] никаких проблем с кастингом крупных людей, потому что в некотором смысле Майкл [Сера] снялся в двух фильмах стоимостью более 100 миллионов долларов, а также многие другие люди, хотя они и не самые громкие имена, люди, безусловно, знают, кто они». [48] ​​Он также отметил, что, хотя некоторые из актеров были более известны, когда они проходили прослушивание, как Шварцман и Эванс, другие стали более известными за время разработки фильма, сказав, что «Анна Кендрик прошла свое первое прослушивание до того, как снялась в первых «Сумерках» . А Обри Плаза получила роль в «Скотте Пилигриме» до того, как она снялась в «Приколистах» или «Парках и зонах отдыха », что безумие. Это показывает, как долго снимался этот фильм». [10]

Решения о кастинге принимались О'Мэлли во время кастинговой сессии с Райтом; [19] О'Мэлли не присутствовал в комнате, но ему показали все записи. [18] Райт сказал, что он планировал взять Серу на роль, когда писал « Типа крутые легавые» , после просмотра эпизодов « Замедленного развития» , [48] также сказав, что ему нужен был актер, за которым «зрители все равно будут следить, даже когда персонаж ведет себя как задница». [49] Сера сказал, что он был в равной степени взволнован работой с Райтом, «потому что [он] был его большим поклонником». [10] Он обязался тренироваться для боевых сцен в течение года в качестве подготовки, заработав на съемочной площадке прозвище «король отжиманий» из-за того, насколько мускулистым он стал. [50] Райт объяснил, что, хотя Сера талантливый музыкант, они не особо искали людей, которые уже умели играть на инструментах, поскольку актеры, которые не могли, впоследствии учились для фильма. [48] ​​Как и Сера, Райт уже имел в виду Мэри Элизабет Уинстед в качестве своего выбора на роль Рамоны Флауэрс, думая о ней на эту роль за два года до начала съемок, потому что «у нее очень солнечный характер как человека, поэтому было интересно заставить ее сыграть версию себя, которая была сломлена внутри. Она великолепна в фильме, потому что она вызывает много хаоса, но остается сверхъестественно приземленной». [51] В 2020 году Райт и Уинстед объяснили, что она была его первым выбором после того, как он увидел ее в «Доказательстве смерти» , и потому что у нее большие глаза, которые отражают графический роман. Райт сказал, что Universal предложила Сета Рогена на роль Скотта, так как его недавний фильм «Немножко беременна» был успешным, но Райт не мог видеть никого, кроме Серы, в этой роли. [52]

Эллен Вонг, малоизвестная актриса из Торонто, [23] пробовалась на роль Ножей Чау три раза. На втором прослушивании Райт узнал, что у Вонг зеленый пояс по тхэквондо , и сказал, что его заинтриговало то, что эта «молодая леди с милым лицом — тайная крутая штучка». [51] В ретроспективе Entertainment Weekly за 2020 год Вонг сказала, что не думала, что ее вообще рассмотрят на эту роль, потому что она азиатка, в то время как Крис Эванс сказал, что к нему обратился Райт по поводу роли в фильме, и он почувствовал, что «это было очевидно, [потому что он] был таким большим поклонником» режиссера, взяв на себя роль Лукаса Ли. [52] Другими актерами, рассматриваемыми на роль Лукаса, были будущий коллега Эванса по киновселенной Marvel Себастьян Стэн [40] и Роберт Паттинсон из « Сумерек» . [53] Актёры, играющие дублёров Лукаса , на самом деле дублёры Эванса. [54] Обри Плаза, которая играет второстепенную роль Джули Пауэрс, сказала, что «есть много странных, идеально подобранных людей», упомянув Майкла Серу и Элисон Пилл как особенно подходящих своим персонажам. [55] Другими кандидатами на роль Ким, которую играла Пилл, были Бетти Гилпин , Зои Казан и Руни Мара . [40] Помимо Плазы, другие члены актёрского состава и съёмочной группы выразили схожие чувства: Киран Калкин объяснил, что ему прислали сценарий для прослушивания без имени персонажа, но когда он увидел описание Уоллеса, он понял, что эта роль для него, а Райт сказал, что прослушивание тогдашней 18-летней Бри Ларсон «поразило всех остальных», добавив: «[исполнительный продюсер] Джаред [ЛеБофф] и я оба сказали потом: «Мы должны её утвердить»». [52]

Райт говорит, что он особенно доволен тем, что в этом фильме, в отличие от многих комедий, включая его собственную, «много смешных женщин», вспоминая одну сцену, которую он окрестил «эстафетой смешных женщин», потому что она «начинается с Анны Кендрик, затем переключается на Обри Плазу, затем на Мэри [Элизабет Уинстед], затем на Бри Ларсон, и это просто Майкл [Сера], подвергающийся нападкам со всех сторон со стороны всех разных женщин в фильме». [48] В июне 2013 года О'Мэлли, кореец и белый канадец по происхождению, заявил, что сожалеет о том, что в фильме в основном играли белые, и что ролей для меньшинств было недостаточно. [56]

Актёрский состав фильма повторил свои роли в анимационном сериале Netflix 2023 года «Скотт Пилигрим отправляется в путь» . [57]

Музыка

Фильм не только физически разворачивается в Торонто, но также, по словам Аллана Вайса, культурно и временно расположен в « районах Аннекс и Уичвуд [Торонто] в эпоху Дэвида Миллера », времени и месте весьма специфической музыкальной сцены, в которую фильм «встраивает себя [...] не только через вымышленную группу Скотта[,], но и через появление таких клубов, как ныне несуществующий Rockit[, и] инди-рок-саундтрек фильма»; Вайс утверждает, что фильм «отмечает мифологизацию крутой сцены Аннекс, превращение торонтского инди-рока [...] в нечто приключенческое», поскольку «почти все основные события [...] так или иначе связаны с этой музыкальной сценой». [58]

В саундтреке приняли участие продюсер Radiohead Найджел Годрич , Бек , Метрич , Broken Social Scene , Корнелиус , Дэн Automator , Кид Коала и Дэвид Кэмпбелл . [59] [60] [61] [62] [63] О'Мэлли написал плейлисты для каждого из комиксов в конце книг, познакомив Райта с другими канадскими группами во время разработки. Основываясь на этом, Райт сказал, что производство «пыталось [...] найти настоящую группу для каждой из вымышленных групп, потому что обычно в музыкальных фильмах у вас есть один композитор, который делает все». [48] Райт и Годрич встречались и искали группы, которые могли бы написать для фильма, в течение двух лет. [10] Годрич написал музыку к фильму, его первую музыку к фильму . [11] До того, как он начал работать над фильмом, в ранних сценариях была шутка о том, что «вы никогда не слышали группы [...] Вы слышали вступление, а затем переходили к следующей сцене, и кто-то говорил: «О Боже, это лучшая песня на свете». Это было шуткой долгое время», по словам Райта. [64]

Веббер, Пилл и Симмонс, как участники Sex Bob-omb, должны были научиться играть на своих инструментах и ​​репетировать как группа с Серой (который уже играл на басу) до начала съемок. [65] Крис Мерфи из группы Sloan был тренером по игре на гитаре для актеров в фильме. [48] Актеры также поют в саундтреке к фильму. [66] Бек написал и сочинил музыку, которую исполняют Sex Bob-omb в фильме. [67] На написание и запись песен ушло два дня, при этом Бек сказал, что «это нужно было продумать, [...] они должны были быть смешными, но [он] также хотел, чтобы они звучали сыро, как демо». [68] Брайан ЛеБартон играет на барабанах и басу в группе в саундтреке к фильму. Две неизданные песни также можно услышать в тизер-трейлере. [67]

Брендан Каннинг и Кевин Дрю из Broken Social Scene написали все песни для Crash and the Boys. Треки были спеты Эриком Кнудсеном , который играет Крэша в фильме. Дрю заявил, что причина этого в том, что «[он] знал, что [Кнудсену] не нужно быть певцом, чтобы вытянуть [это]», потому что песни были «такими быстрыми, панковскими и быстрыми» и «это должен был быть голос персонажа». [69]

Эмили Хейнс выступает (слева и справа) и Бри Ларсон в роли Энви Адамс (в центре)

Metric является источником вдохновения для группы The Clash at Demonhead из фильма и по просьбе Годрича внесла свой вклад в песню «Black Sheep» для фильма [70] . [71] Одежда, выступление и стиль солистки Metric, Эмили Хейнс , также легли в основу образа солистки The Clash at Demonhead, Энви Адамс. [70] [72] Бри Ларсон, исполняющая роль Энви Адамс, сказала, что она «понятия не имела, что [ее] тело может двигаться таким образом», когда рассказывала на премьере в Великобритании о своем сценическом исполнении песни. [73] Музыкальный журналист Джанель Шитц написала, что «выступление Ларсон достаточно похоже на [выступление Хейнс], но с подходом, соответствующим [Энви Адамс]». [74] Кинокоманда Энви Адамс также оказала обратное влияние на комиксы: последний графический роман находился в разработке во время съёмок фильма, и О'Мэлли сказал, что, хотя он «попытается дистанцироваться от [актёрских интерпретаций]», он также «дал Энви Адамс один из настоящих нарядов Бри Ларсон» в комиксе. [18]

Ларсон в роли Энви Адамс исполняет вокал для «Black Sheep» в фильме, в то время как саундтрек включает версию песни с Хейнсом в качестве ведущего певца, [75] по просьбе группы; [76] Ларсон была профессиональной певицей и выступала в некоторых других своих фильмах. [77] Metric исполняли эту песню на своих концертах с 2007 года, но не выпускали ее до фильма. [78] Тодд Мартенс из Los Angeles Times сказал, что «Envy — это карикатура на Хейнса», и аналогично, по словам Хейнса, «„Black Sheep“ по сути является карикатурой на Metric», как песня, подражающая их самым ярким аспектам. [64] Годрич согласился и добавил, что она «идеально подходит для этого фильма, [потому что] это не Metric. Это тень Metric». [64] Раут, который играет басиста The Clash at Demonhead Тодда Ингрэма, сказал, что «[он] может играть ["Black Sheep"] действительно хорошо», но в фильме не использовалась его инструментальная партия, только вокал Ларсона поверх Metric, [11] который перезаписал трек, чтобы сделать его более зловещим. [64] Раут потратил «три или четыре месяца» на обучение игре на басу для фильма. [11]

Песня, исполненная Мэтью Пателем, была написана Дэном Автоматором и исполнена Сатьей Бхабхой в фильме. Бхабха сказал, что они «[записали] ее в Capitol Records Studio 2, где Фрэнк Синатра записал много своих вещей. И в комнате было пианино Рэя Чарльза », объяснив, что музыкальная история помогла ему закончить запись. [11]

Райт сказал, что тональные изменения фильма в соответствии с представлением различных частей книги, а также сцены сражений были восприняты как музыкальный фильм , сказав: [48]

Мы думали, что это должно быть похоже на мюзикл, в каком-то смысле, в плане боев, которые не отличаются от песен. Я всегда думал, что есть много фильмов о боевых искусствах, которые похожи на мюзиклы, поэтому мы хотели пойти дальше. Знаете, в фильме Джина Келли , когда он выполняет потрясающий номер, в конце сцены никто не говорит: «О, боже, это было чертовски потрясающе!» Песня о чем-то, и затем в конце может быть какой-то диалог, который также касается этой темы. И это как-то так это работает, когда люди устраивают эти огромные драки — и это как-то похоже на то, как это в книгах — когда все возвращается к норме, и есть небольшая реакция на то, что только что произошло, но нет никакого траура по мертвым.

Он также сказал, что некоторые музыкальные видеоклипы были сделаны из выступлений песен, включая некоторые из Sex Bob-omb и единственное выступление The Clash at Demonhead, сняв всю песню, хотя они не будут использоваться в полной форме в фильме; он сказал, что они были настолько хороши, что он хотел, чтобы они все были записаны, чтобы они были у него. [48] Домашний релиз Blu -ray включает специальные материалы, с музыкальными видео полных выступлений Sex Bob-omb "Garbage Truck", "Threshold" и "Summertime", а также "Black Sheep" The Clash at Demonhead. [79] Музыкальное видео "Black Sheep" также было включено в качестве бонуса в предварительный заказ саундтрека на iTunes . [80]

Музыка из серии видеоигр Legend of Zelda используется в начале фильма, в звуковых эффектах [81] и в последовательности снов. Чтобы получить разрешение на использование музыки, Эдгар Райт отправил отрывок из фильма и написал письмо в Nintendo of America , в котором описал музыку как «как детские стишки для поколения». [49] В фильме используются и другие звуковые эффекты и отрывки из других видеоигр. [81] [82] Цайтлин Ву пишет, что фильм доводит элементы видеоигр графического романа до предела, имея возможность включать такие звуковые эффекты. [15]

Визуальные эффекты

Фильм описывается как имеющий «неповторимый вид» манги и видеоигры (особенно 16-битной ) иконографии с яркими цветами и графикой, смешанными с живым действием; руководитель визуальных эффектов Фрейзер Черчилль описал вид как «сложный» для достижения, назвав стиль и привлекательность фильма «очень высокотехнологичными изображениями с очень низким ощущением качества». [83] Черчилль дал интервью MTV в августе 2010 года об эффектах в фильме. Он отметил, что часть работы была более сложной из-за съемочной этики Райта: что должно быть физическое представление любых эффектов пост-продакшна, сказав, что «всякий раз, когда изображение вспыхивает в готовых кадрах — каждый удар, столкновение мечей или что-то еще — это были на самом деле вспышки [...] на съемочной площадке с фотовспышками [ ... ], а затем [они] добавляют [...] вспышку с помощью компьютерной графики. Когда кто-то умирает и взрывается монетами, [они] опорожняли ведра серебряного майлара , чтобы актерам было на что реагировать». [83]

Черчилль описал первый бой (Скотт против Мэтью Пателя) как «самый сложный». [83] Он говорит, что это было из-за задействованных технических элементов, таких как сгенерированный компьютером танец Болливуда и требующий работы на синем экране , матовой живописи и множества трюков. Сцена также включает в себя эффект прокрутки фона видеоигры , который снимался второй группой в течение целого дня. Черчилль добавил, что один момент в частности потребовал много работы: «Когда Скотт спрыгивает со сцены в этот водоворот в стиле манги, который состоит из киносъемки, сделанной на съемочной площадке, цифровой фотосъемки, а также графики и линий скорости, нарисованных вручную из того, что дал нам [Оскар Райт]». [83] Художник-раскадровщик Оскар Райт (также брат режиссера Эдгара Райта) отметил, что введение Пателя было использовано «для передачи той энергии, которую [они] хотели, и изучения того, как [они] будут вводить элементы 2D-графики». [84]

Третий бой (Скотт против Тодда Ингрэма) пришлось адаптировать из комиксов более креативно, так как суперспособности Тодда показаны в печати кольцами, что было сделано командой VFX. Черчилль объясняет, что они черпали вдохновение из старого логотипа RKO Pictures передающей башни. Чтобы имитировать это, они «сделали кольца неровными и имеющими эти оптические аберрации с цветовыми вспышками». [83] В этом бою Скотт также пробивает несколько стен, что было достигнуто с помощью настроек камеры. Движение от Тодда показано с помощью плотных и широких кадров камеры, с Серой в роли Скотта, которого тянут на установке в комнате. Затем изображение Серы было объединено с цифровым Скоттом и дублером-каскадером, которые действительно проходят сквозь стены. [83]

Исчезающая суперспособность, используемая Рокси в фильме, была достигнута с помощью синего экрана, с актрисой Уитман, стертой цифровым способом, но на съемочной площадке был белый дым и вспышки, используемые для обозначения появлений. Черный дым был добавлен цифровым способом, в то время как блики объектива были сделаны вручную, «просто мигая разными огнями в камеру» в течение дня, чтобы создать материал. [83] Рокси появляется в четвертом бою, где она использует клинковое оружие. Черчилль говорит, что Уитман научилась танцевать танец с лентой и использовала розовую ленту в хореографии, которая была заменена цифровым способом на оружие. [83]

Часть раскадровки боя Скотта против близнецов Катаянаги

Новое программное обеспечение было написано для создания элементов пятого боя (Скотт против близнецов Катаянаги); Эндрю Уайтхерст разработал то, что Черчилль назвал «Генератор волновых форм», а команда визуальных эффектов работала с музыкальным продюсером Годричем, чтобы они могли преобразовывать различные элементы музыки в анимацию и создавать визуальную музыку. [83] Черчилль объяснил, что «программное обеспечение преобразует эти звуковые стебли в данные анимации, поэтому, когда играет группа, графика и драконы движутся в такт музыке». [83] Этот бой был раскадрован Оскаром Райтом без каких-либо комиксов, поскольку фильм обогнал публикацию книг. [84] «Аудиодемоны», сражающиеся с монстрами, питаемыми музыкой в ​​фильме, были затем созданы Черчиллем на съемочной площадке с помощью метеозондов . [83]

Для кульминационного боя с Гидеоном в течение недели снимали пирамидальную башню, напоминающую ту, что была в Super Mario Bros. , и Черчилль сказал, что там часто становилось жарко из-за используемых световых эффектов, включая вспышки и красные огни, изображающие огонь на мече Скотта. В этой сцене также использовался синий экран и много каскадеров. Оскар Райт раскадровал всю последовательность, за исключением сбоя Гидеона в конце, который Эдгар Райт придумал во время монтажа и который был создан полностью на этапе пост-продакшна. [83] Эдгар Райт также отметил, что сцена боя в пирамидальной башне была самой медленной частью, которую он когда-либо снимал, сказав: «Итак, мы неслись в этом удивительном темпе. А затем была эта финальная сцена на пирамиде. Внезапно мы замедлились до десяти кадров за день, что для меня очень медленно. Я сидел там на вершине этой пирамиды, смотрел вниз на эти огромные платформы, маневрирующие вокруг, и думал: «[Чья] это была идея?» И это была моя!» [10]

Прежде чем приступить к режиссуре боевых сцен с визуальными эффектами, Райт консультировался с друзьями-режиссерами, имевшими больший опыт, среди которых были Квентин Тарантино , Гильермо дель Торо и Сэм Рэйми . [10]

Последовательность заголовков

Кадры из заставки

Начальная последовательность титров была разработана Ричардом Кенворти из Shynola и вдохновлена ​​нарисованной на пленке анимацией . Последовательность также начинается с 8-битной версии Universal title и музыки, которую Art of the Title называет « amuse-bouche » фильма и которая была разработана Оскаром Райтом. [15] [84]

Оскар Райт говорит, что идея 8-битного логотипа Universal была ранним решением в производстве, и что он относился к нему «как к какому-то паршивому FMV с низким разрешением и низкой частотой кадров, которое вы можете найти в начале некоторых из этих игр» с самого начала. [84] Создание титульного листа включало разделение букв «Universal» и придание им пиксельного вида с использованием соответствующей графики вращающегося глобуса от аниматоров фильмов VooDooDog, а также уменьшение частоты кадров до четырех секунд (вместо одной), чтобы он выглядел «ступенчатым»; также была добавлена ​​8-битная версия сопровождающей музыки, которая, по словам Оскара Райта, «действительно завершает сделку». [84]

Эдгар Райт получил идею использовать эту сцену от Квентина Тарантино после того, как показал ему раннюю версию фильма. Тарантино сказал ему, что фильму «нужна заставка в начале, чтобы позволить людям освоиться и намекнуть больше о том, что мы собираемся увидеть». [85] В оригинальной начальной сцене название фильма было показано поверх длинного кадра с группой в гостиной, который идет перед заставкой, которая, по словам Эдгара Райта, была одной из первых сцен, которые были раскадрованы, с титрами актеров в конце фильма . [84] После раннего макета заставки на AVID они обратились к Шиноле, чтобы создать ее, [85] поскольку графические художники фильма (Оскар Райт и Double Negative ) были слишком заняты другими эффектами в фильме на этом этапе производства, а Эдгар Райт был знаком с их работой. [84]

Аниматик AVID , черно-белая эскизная анимация с графикой волновой формы , была описана Эдгаром Райтом как уже «придающая фильму больше ощущения события и очень отчетливый разрыв между прологом и первой сценой, которая продвигает историю вперед». [84] На этом этапе они также выбрали «самую громкую песню саундтрека» Бека для воспроизведения в заставке. [84]

Кенворти рассказал о своих рекомендациях по дизайну: [84]

Невозможно изучать анимацию и не знать Лена Лайя , Оскара Фишингера , Стэна Брэкиджа и Нормана Макларена . Мы вернулись и пересмотрели эти фильмы, и они все еще были полны жизни. Мы были в восторге от проецирования таких ярких образов на большой экран перед аудиторией, которая, скорее всего, не видела эту работу.

Шиноле также дали подборку ссылок от Эдгара Райта, который описал задание как « 2001 встречает Улицу Сезам » и показал им заставку Faster, Pussycat! Kill! Kill! Kill!, в которой использовались нарисованные оптические дорожки . [84] Как и в случае с традиционной нарисованной на пленке анимацией, Кенворти обводил и раскрашивал изображения. [84] Райт также предоставил музыкальные ссылки, сказав, что они «хотели визуализировать музыку и иметь каждую графику, символ и подсознательный образ в такт музыке — гипнотический шквал цвета, света и музыки. Идея состояла в том, чтобы анимация была проявлением того, насколько крутая музыка в голове Найвза. Вот почему [они] заканчивают последовательность на ее просмотре, титры выглядят так, будто ее мозг взрывается от того, насколько крутой трек». [84]

В кратком брифе также требовалось, чтобы вступительная последовательность не использовала никаких комиксных иллюстраций, чтобы не портить фильм, поэтому Кенуорти предложил «8-битную эпилептическую драку глазами» и создал фильм-настроение, используя геометрические узоры и визуальные эффекты из манги; Эдгар Райт потребовал, чтобы в фильме было меньше явных ссылок на видеоигры. [84] Затем Шайнола работал над музыкальной концепцией, Кенуорти сказал, что они «придумали сделать визуальное представление немного любительского, сырого, гаражного звучания [Sex Bob-omb]. Что-то, что имело бы ощущение живого выступления. Живой, красочный, прямолинейный скретч-фильм показался идеальным вариантом». [84] Работая больше с Эдгаром Райтом, они решили сделать визуальное представление каждого персонажа и вычеркнуть соответствующее количество отметок «X» для актеров, которые играли каждого из злых бывших. [84]

Поскольку фильм приближался к завершению, у Shynola было мало времени, чтобы закончить вступительную последовательность, поэтому они сначала работали над цифровой синхронизацией последовательности и музыки, визуализируя окончательные корректировки перед тем, как нанести их на листы ацетатной пленки . С каждого листа ацетата была сделана одна секунда отснятого материала. [84] Кенворти сказал, что после создания изображений они «намеренно немного пинали [каждый лист] по полу, чтобы собрать много грязи, царапин и волос». [84]

Печать последовательности включала помещение каждого листа в сканер негативов высокого разрешения и разрезание его на отдельные кадры перед печатью на 35-миллиметровой кинопленке . Также возникли трудности с цветной печатью, поскольку большинство цветов, которые они хотели использовать, были «незаконными». [84] В процессе печати Кенворти добавил части скретч-пленки, которую он сделал в колледже, и которая использовалась при сканировании для проверки точности цветопередачи. [84]

ComicsAlliance называет заставку «лишь первой в памятной серии бесшовных миксов графики, кино и анимации, которые прекрасно передают дух графических романов Брайана Ли О'Мэлли на экране». [86] Art of the Title описывает последовательность как «визуальный напалм», [84] а Bleeding Cool говорит, что она «довольно замечательная». [87] Джейд Будовски из Decider пишет, что «с ее быстрой вступительной сценой и последующей яркой анимированной заставкой [фильм] не тратит время на то, чтобы затянуть вас в [свой] мир». [88]

пасхальные яйца

Фильм включает в себя несколько пасхальных яиц, намекающих на комиксы или предвещающих . Флейшер отметил, что хотя в комиксе и фильме есть квартира Скотта и Уоллеса по адресу 65A Albert Avenue (снятая на 65 Alberta Avenue), есть ссылка на собственную старую квартиру О'Мэлли по адресу 27 Alberta Avenue как адрес на накладной Amazon, которую Скотт подписывает. [37] Флейшер также указывает на мигающую букву «L» на вывеске Flight Centre на Manning Avenue, которая, по его словам, является предупреждением о том, что вот-вот произойдет драка. [37] Райт сказал, до выхода фильма, что футболка Plumtree , группы, которая инициировала название «Scott Pilgrim», будет представлена ​​в фильме. [48] Другие футболки, которые носит Скотт, включают футболку The Smashing Pumpkins , группы, разделяющей его инициалы; [82] одну с логотипом бас-гитары из серии игр Rock Band ; [89] и один, который ссылается на Фантастическую четверку , который он носит после победы над Лукасом, которого играет Эванс, который в то время был наиболее известен по своей роли Человека- факела в фильмах «Фантастическая четверка» . [81] Смена футболок Скотта часто соответствует меняющемуся цвету волос Рамоны на протяжении всего фильма. [82]

Также есть отсылки к другим медиа, в частности к играм и комиксам, а Джеймс Хант из Den of Geek составил список из нескольких ссылок, включая нашивку Скотта с Людьми Икс , которую он срывает со своего пальто; Трифорс из Легенды о Зельде, представленный инициалами Гидеона в фильме и в заставке (показано выше) и Нега-Скотт, вдохновленный Темным Линком ; группа Envy, названная в честь игры 1990 года The Clash at Demonhead (а также The Clash ); Ким, одетая в японскую готическую лолиту для финальной битвы в качестве юмористического момента; сцена, которая была снята, сыграна и смонтирована полностью как эпизод «Сайнфелда» ; и использование фразы «это игра лиги» из «Большого Лебовски» . [81] /В фильме отмечается, что замедленная съемка разбитого стекла, падающего и отражающего Рамону и Рокси во время их драки, напоминает экран выбора персонажа в Street Fighter , а принудительный труд в Chaos Theater и Sex Bob-omb является отсылкой к EarthBound . [90]

Как и The Clash at Demonhead, другие названия групп отсылают к видеоиграм: Sex Bob-omb к Bob-ombs из игр серии Mario, а Crash and the Boys к игре под названием Crash 'n' the Boys: Street Challenge . По словам актрисы Ларсон, The Clash at Demonhead была первой игрой, которая когда-либо была у автора комиксов О'Мэлли. [82]

Исполнение Скоттом басовой партии в песне, которую он называет « Final Fantasy II », также считается пасхальным яйцом; он играет басовую партию в игре Final Fantasy IV , но эта игра была выпущена под названием Final Fantasy II за пределами Японии в 1990-х годах, поскольку вторая и третья части в то время не были выпущены за рубежом. [82]

В своем обсуждении адаптации Зейтлин Ву отмечает, что в графическом романе четвертый бой (Скотт против Рокси Рихтер) был покадровым воссозданием вступления к Ninja Gaiden , а в фильме этот же покадровый ремейк используется в качестве вступления к финальному бою с Гидеоном. [15]

Выпускать

Показы и кассовые сборы

Панель Скотт Пилигрим против Мира была представлена ​​в зале H [91] на Comic-Con в Сан-Диего 22 июля 2010 года; после панели Райт пригласил избранных членов аудитории на показ фильма, за которым последовало исполнение «Black Sheep» Metric. [92] [93] Затем фильм был показан на фестивале Fantasia в Монреале 27 июля 2010 года, [94] а также был показан на Movie-Con III в Лондоне 15 августа 2010 года. [95] Официальная премьера фильма состоялась в Канаде в Торонто 13 августа 2010 года; Plumtree, которые распались несколькими годами ранее, воссоединились для показа на этом мероприятии. [18] [96]

Фильм вышел в широкий прокат в Северной Америке 13 августа 2010 года, показав его в 2818 кинотеатрах. [32] [97] В первые выходные после релиза он занял пятое место, собрав в общей сложности 10,5 млн долларов (14,7 млн ​​долларов с поправкой на инфляцию) [32] [98] [33] , а ко вторым выходным после релиза опустился в нижнюю часть первой десятки. [99] The Wall Street Journal описал это как «разочаровывающее» [98], а Бен Фриц из Los Angeles Times сказал, что фильм, по-видимому, стал «крупным финансовым разочарованием» [100] Universal признали свое разочарование по поводу доходов за первые выходные, заявив, что они «знали о трудностях, связанных с распространением этого фильма на широкую аудиторию»; Несмотря на это, представитель студии заявил, что Universal «гордится этим фильмом и нашими отношениями с дальновидным и креативным режиссером Эдгаром Райтом [...] [Райт] создал поистине уникальный фильм, который одновременно выходит за рамки и меняет жанры, и при дальнейшем рассмотрении его определят как важный образец кинематографа». [33]

В Великобритании премьера фильма состоялась на площади Лестер-сквер ( Одеон ) 19 августа 2010 года, а затем 25 августа [73] в 408 кинотеатрах, заняв второе место в свои первые выходные с 1,6 миллиона фунтов стерлингов. [101] В Италии у него были вечерние показы в кинотеатрах в течение недели, прежде чем его перенесли на дневные слоты; один ученый предположил, что «несовершенный маркетинговый план», который представил его как детский фильм, стал причиной его плохих кассовых сборов. [102] В Японии премьера фильма состоялась во время Международного фестиваля фантастических фильмов Юбари 26 февраля 2011 года в качестве официального отбора. Он был выпущен в остальной части страны 29 апреля 2011 года. [103] [104]

Маркетинг

Когда Universal Pictures начали цикл продвижения фильма «Скотт Пилигрим против всех» , они явно не знали, с какой стороны подойти. Честно говоря, в фильме много всего происходит.
– Нина Коркоран, Stereogum [13]


Я буду говорить за себя, а не за студию. Но для меня, когда кто-то вроде Эдгара [Райта] пришел с таким проектом, как «Скотт Пилигрим» , и знал, каким будет его видение, как в плане звука, так и в плане визуального ряда, это было суперволнительно. Это то, что очень воодушевляет маркетолога – делать что-то оригинальное и смелое, и, как оказалось, я думаю, опережающее свое время.
– Майкл Мозес, бывший сопрезидент по маркетингу Universal Pictures [105]

25 марта 2010 года был выпущен первый тизер-трейлер . [106] Второй трейлер с музыкой от The Ting Tings , LCD Soundsystem , Be Your Own Pet , Cornelius , Blood Red Shoes и The Prodigy был выпущен 31 мая 2010 года. [107] В августе 2010 года был выпущен интерактивный трейлер, в котором зрители могли нажимать на моменты в видео, чтобы увидеть факты о производстве. [108] Театральный постер, отмеченный в книге Лиама Берка, «отражал начальное изображение графического романа», как сигнал к его истокам; Берк говорит, что маркетинговая кампания фильма была «типичной для стратегии привлечения фанатов и создания основной аудитории с помощью рекламных материалов, которые отображают непрерывность комиксов». [109]

Сера заявил, что, по его мнению, фильм «сложно продать», и что он «не знает, как передать этот фильм в маркетинговой кампании. [Он] видит, что люди медленно его открывают». [110] Плохой маркетинг был причиной отсутствия кассового успеха фильма, особенно по сравнению с его положительным приемом критиков и популярностью. [13]

На церемонии вручения премии MTV Movie Awards в июне 2010 года был выпущен первый клип фильма, в котором Скотт сражается с Лукасом Ли. [54] На этом показе Пилл рассказал, что прошлые отношения Ким и Скотта будут исследованы в других средствах массовой информации, сказав, что «будет что-то маленькое, что выйдет в эфир на Adult Swim ». [111] Анимационный короткометражный фильм «Скотт Пилигрим против анимации» , созданный Titmouse Inc. , адаптирует вступительный пролог второй книги «Скотт Пилигрим» и был показан на Adult Swim 12 августа 2010 года, за день до выхода фильма в кинотеатрах, а затем был опубликован на их веб-сайте. [112]

Также с выходом фильма была связана видеоигра, частично основанная на нем, Scott Pilgrim vs. the World: The Game . Игра была выпущена для PlayStation Network 10 августа 2010 года и для Xbox Live Arcade 25 августа, получив в основном положительные отзывы. [113] [114] Переиздание игры под названием Scott Pilgrim vs. the World: The Game – Complete Edition , включающее в себя основную игру, а также загружаемый контент, посвященный Найвзу и Уоллесу, было выпущено 14 января 2021 года. [115] Игра издана Ubisoft и разработана Ubisoft Montreal и Ubisoft Chengdu, в ней представлена ​​анимация Пола Робертсона и оригинальная музыка Анаманагути . [116] [117]

Мероприятие Scott Pilgrim Experience на фестивале Comic-Con в Сан-Диего 2010 года стало популярным и собрало несколько кварталов за пределами конференц-центра.

Панель Comic-Con в Сан-Диего была популярным мероприятием, и Уинстед отметила, что «на Comic-Con казалось, что это был самый большой фильм всех времен». [52] Трое из актеров ансамбля — Эванс, Симмонс и Ларсон — отсутствовали на панели Comic-Con; постоянные соратники Эдгара Райта Саймон Пегг и Ник Фрост ненадолго появились, и Райт пошутил о том, что их не будет в этом фильме. [91] Сера был одет как Капитан Америка на панели, ссылаясь на отсутствие Эванса из-за обязательств по фильму «Капитан Америка: Первый мститель» . [91] Comic-Con 2010 года был первым, когда для рекламы использовались гигантские гостиничные обертки, которые можно было увидеть с приземляющихся самолетов; Scott Pilgrim vs. Comic-Con обернули Hilton Bayfront для мероприятия. За пределами конференц-зала также проходила ярмарка «Scott Pilgrim Experience», на которой продавались товары и обильный бесплатный чесночный хлеб. [118]

Домашние медиа

Фильм «Скотт Пилигрим против всех» был выпущен на DVD и Blu-ray в Северной Америке 9 ноября 2010 года [119] , а в Великобритании — 27 декабря 2010 года [120].

DVD-фильм включает в себя четыре аудиокомментария (от режиссера Райта, соавтора Бэколла и автора О'Мэлли; Райта и оператора-постановщика Поупа; Серы, Шварцмана, Уинстеда, Вонга и Раута; и Кендрика, Плазы, Калкина и Уэббера); 21 удаленную, расширенную и альтернативную сцену , включая оригинальную концовку (где Скотт оказывается с Ножами), с комментариями; ляпы ; фотогалереи; и дорожку субтитров с мелочами. [79]

Blu-ray-релиз включает в себя все DVD-материалы, а также другие специальные материалы, в том числе альтернативные кадры, шесть короткометражек , производственные блоги, Scott Pilgrim vs. the Animation , трейлеры и телевизионные ролики, а также раскадровку «картинка в картинке», а также DVD и цифровую копию фильма. [79] [121] Blu-ray-диск «Ultimate Japan Version» включает в себя комментарий, в котором участвуют Райт и Синья Арино . Он также включает в себя кадры рекламного тура Райта и Серы по Японии и дискуссию за круглым столом с японским кинокритиком Томохиро Матиямой. Он был выпущен 2 сентября 2011 года. [122]

За первую неделю релиза в США было продано 190 217 копий DVD, что принесло 3 422 004 доллара дохода, а к 2011 году фильм заработал 27 349 933 доллара от продаж на домашних носителях в Соединенных Штатах; по состоянию на 2018 год его кассовые сборы составили более 29 миллионов долларов. [1] Он достиг вершины британских чартов Blu-ray за первую неделю релиза. [123]

Саймон Абрамс просмотрел DVD и Blu-ray релизы, написав, что качество изображения DVD хорошее и «вы бы не заметили, что что-то не так», если бы не видели версию Blu-ray, которая имеет кинематографическое качество. [124] Он добавляет, что «богато наслоенный звуковой микс, однако, так же хорош на [DVD], как и на Blu-ray издании, [и] 5.1-канальная английская дорожка безупречно воспроизводит то, как звучал фильм, когда он был выпущен в кинотеатрах». [124] Абрамс отметил, что некоторые из бонусных функций не особенно интересны, но что аудиокомментарии в частности были развлекательными и информативными. [124]

10-я годовщина

Фильм получил широкое освещение, воссоединение и запланированный повторный релиз к своему 10-летию в 2020 году. [125] [126] Сара Эль-Махмуд из CinemaBlend написала, что они видят «так много контента о Скотте Пилигриме — это должно быть современная классика или что-то в этом роде!», прежде чем признать его улучшенный статус после разочаровывающих кассовых сборов, [125] а Mashable сказал, что «за последнее десятилетие Скотт Пилигрим пользовался восхищением и известностью, превосходящими самые смелые мечты его конкурентов по кассовым сборам». [126] Entertainment Weekly создал ретроспективное освещение годовщины, включая интервью с несколькими звездами и людьми, участвовавшими в производстве фильма. Райт сказал в статье, что он «невероятно гордится фильмом. Тот факт, что вы не делаете статью о 10-летии Неудержимых, говорит сам за себя». [52]

В мае 2020 года Райт объявил о планах снова показать фильм в кинотеатрах в честь его 10-й годовщины, спустя некоторое время после пандемии COVID-19 . [127] Повторный релиз должен быть в формате 4K [31] и в партнерстве с Dolby Cinema [128] и был запланирован на август 2020 года, но был отложен на неопределенный срок из-за пандемии. [ 129] В августе 2020 года Odeon Cinemas объявила, что выпустит повторный релиз в широкий прокат во всех своих кинотеатрах Великобритании с 21 августа 2020 года. [130] Актерский состав фильма также воссоединился удаленно в мае 2020 года, чтобы записать «Скотт Пилигрим против мирового водного кризиса» , видеочитку сценария в качестве сбора средств для благотворительной организации Water For People . [131] [132] Ранее в этом году Сера и Пилл по отдельности предположили, что воссоединение и повторный релиз запланированы на годовщину. [133] Screen Rant отметил, что, поскольку фильм стал намного популярнее после своего первоначального выпуска, он может стать более успешным в кинотеатрах, чем в 2010 году. [129]

Театральный повторный релиз был позже перенесен для североамериканских кинотеатров Dolby Cinema на 30 апреля 2021 года и на следующую неделю. Кроме того, Райт объявил, что релиз фильма на Ultra HD Blu-ray последует за театральным повторным релизом, но не назвал предполагаемую дату релиза. [134]

20/21 мая 2020 года (в зависимости от часового пояса) Академия кинематографических искусств и наук устроила вечеринку по случаю показа фильма. [128] [135] Во время прямой трансляции Райт дал комментарий с интересными фактами о фильме, и различные члены актерского состава, включая Эванса, Плазу, Уитмана, Раута, Ларсона, Вонга и Уэббера, присоединились к нему в разные моменты, чтобы добавить свои собственные. [31] [127] [136] Collider отметил, что доступность большей части актерского состава, приглашенного Академией для участия, могла стать возможной из-за карантина из-за пандемии. [136]

Премьера видео «Скотт Пилигрим против мирового водного кризиса» состоялась на канале Entertainment Weekly EW.com и YouTube в 13:00 по  восточному поясному времени 20 июля 2020 года. [131] [132] [137] Присутствовала большая часть основного состава; Эванс, казалось, читал свою часть, но отсутствовал большую часть видео, в то время как Ларсон, Симмонс и Калкин не появлялись, а их части читали Кендрик, Бхабха и сценарист Бэколл соответственно. На протяжении всего стрима О'Мэлли, который также появлялся вместе с Райтом, рисовал изображения персонажей в качестве призов за пожертвования в Water For People. Сера воссоздал набросок Рамоны, который Скотт показывает Комо в фильме, чтобы тот тоже его отдал. [138]

Анализ

Трансмедийное повествование по сути представляет собой передачу повествования с использованием смеси различных творческих приемов. «Скотт Пилигрим против всех» добавляет небольшие детали нереалистичных звуков, образов и экранных титров. Это не сработало бы в любом фильме, включая другие адаптации комиксов. Эти дополнения делают «Скотта Пилигрима» настоящей адаптацией комиксов. Даже если вы никогда не слышали об исходном материале, вы сможете почувствовать влияние комиксов.

– Меган Хейл, Comic Years [46]

«Скотт Пилигрим против всех» широко обсуждался как вызывающий трансмедийное повествование , использующий платформу графического романа, а также условности видеоигр и комиксов в фильме. [15] [139] [140] [141] Джон Боднер объяснил, что «фильм становится адаптацией текста, который во многих отношениях сам по себе является культурной адаптацией, привлекающей внимание к своему собственному исходному материалу в его открытом использовании многих приемов, полученных из эстетики комиксов». [140] Зейтлин Ву написал, что фильм «[отдает] дань уважения комиксам, видеоиграм и совпадениям между ними», и отметил, что его процесс адаптации уникален тем, как он сделал фильм по комиксам, который не является реалистичным, оставаясь верным оригинальной форме. [15] В своей главе «Драгоценные маленькие тексты Скотта Пилигрима: адаптация, форма и трансмедийное совместное создание» Боднер отметил несколько элементов, которые делают фильм трансмедийным, описывая его отсылки к комиксам и видеоиграм. [14]

С помощью нетрадиционного использования маркеров комиксов Райт нарушает реализм и диегезис фильма, [14] дестабилизируя границы формы и «выводя их трансмедиальность на новый уровень». [15] Боднер, Зейтлин Ву и Берк отметили, что Райт с этим фильмом стал одним из немногих режиссеров с 1960-х годов, который, по словам Боднера, использовал «блок комментариев, знаки (линии действия) и текст звукоподражания в качестве звуковых эффектов» в кинематографическом произведении, используя такие приемы как традиционно (обозначая время и место), так и нетрадиционно для данного средства. [14] Берк описал использование как «саморефлексивное». [109] Зейтлин Ву сказал, что «в отличие от Бэтмена 1960-х годов , использование визуальной звукоподражания в «Скотте Пилигриме» плавно объединяет реальность и иллюзию, что кажется подходящим для сюжетной линии, в которой эти два понятия неразличимы», используя слова комиксов в фильме как часть истории, а не как часть ее. [15]

Берк далее писал об использовании письменных звуковых эффектов в качестве усиления смысла, говоря, что «есть области, в которых визуализированный звук комиксов превосходит саундтрек кино», взаимодействуя с Робертом С. Харви , чтобы согласиться, что «слово и изображение могут быть объединены, чтобы раскрыть радостную браваду героя даже в самый разгар громоподобного действия». [109] Боднер узнал две сцены («первая битва групп и «грайнд» Лукаса Ли по рельсам»), где Райт использует громкий шум, чтобы воссоздать безмолвную форму комиксов, как в фильме громкость заглушает любой другой звук и требует использования текста таким же образом, как это делает чисто визуальная форма комиксов. [14] Берк также отметил преимущество визуального текста, когда звук был бы менее или неэффективным из-за «окружающего шума» в фильме. [109]

Пример пространственной ремедиации в фильме для имитации панелей комиксов, с тремя одновременными, но не пространственно-непрерывными изображениями, показанными и обрамленными черными «желобами» (как у Боднера [14] , Цайтлина Ву [15] и Ферле [141] )

Боднер дал фильму постмодернистское прочтение из-за его смешанной формы, [140] также отметив, что Райт, похоже, изменяет форму фильма, чтобы позволить повествованию, выполненному аналогично тому, как история и движение достигаются в статичных последовательностях комиксов. [14] Зейтлин Ву признал, что многие раскадровки фильма были взяты из комиксов. [15] Боднер написал, что Райт транскодирует «конструкцию комиксов» в фильм; сам Райт сказал, что «многие люди упоминали [...], каково это чувствовать, как читать комикс», [14] мнение, которое разделяет Зейтлин Ву. [15] Боднер предположил, что это создается с помощью приемов перехода — и что приемы, которые создают это, являются собственными приемами Райта, основанными на его работах в фильмах «Зомби по имени Шон» и «Типа крутые легавые» , — которые работают, «воспроизводя спутника [панели] — « желоб ». [14] Райт воссоздал этот элемент внешнего пространства в комиксах в форме фильма, делая «склейки, которые чрезвычайно быстры или которые открываются кадрами, вытесняющими традиционную временную логику ( монтаж антиконтинуитета ), или с помощью склеек, которые намеренно используют едва заметный эффект вытеснения », [14] и используя «затемнения, которые функционируют как краткие моменты мертвого пространства» между определенными кадрами. [15]

Цайтлин Ву и Боднер оба обсуждали использование формы комикса в кинематографической среде как влияющее на восприятие зрителем непрерывности и времени, особенно выделяя эпизоды сновидений . [15] [14] Цайтлин Ву писал, что в первой такой последовательности «Райт сохраняет фрагментацию комиксной среды, сохраняя разделения между исходными панелями: экран затемняется до черного после каждого кадра, пытаясь имитировать одновременно диахронический и синхронный опыт чтения комиксов». [15] Боднер также обсуждал ненатуралистическую темпоральность последовательности изображений, когда Скотт заказывает посылку, написав, что они лучше представляют комиксные панели, где темпоральность может быть иным образом выведена читателем. Он добавил, что, как пастиш , эта сцена выполняет двойную функцию, предвещая магический реализм , который появится. [14]

В своей главе «Расскажи это как игру: Скотт Пилигрим и перформативное медиасоперничество» Джефф Тосс предположил, что трансмедийные реплики фильма лучше всего служат «как способ пролить свет на конкретные повествовательные возможности и ограничения комиксов, фильмов и компьютерных игр». [139] Основываясь на Тоссе, Ферле исследовал исправление ( Болтер и Грузин ) означающих видеоигр, а также других жанров визуальных медиа и их заметность. [141] Он также отметил использование разделенного экрана , считая его как отсылкой к многопользовательским режимам видеоигр и телевидению 1990-х годов, так и техникой привлечения внимания к медийности фильма «делая видимым влияние редактора, роль которого в доминирующей системе непрерывного монтажа рассматривается как та, которая должна оставаться скрытой». [141] [141]

Прием

Критический прием

Агрегатор обзоров Rotten Tomatoes сообщает, что 82% из 273 рецензий критиков на фильм положительные, со средней оценкой 7,50/10. Консенсус сайта гласит: «Его сценарий, возможно, не такой ослепительный, как его сногсшибательные визуальные эффекты, но « Скотт Пилигрим против всех» быстрый, смешной и изобретательный». [142] Согласно Metacritic , который проанализировал 38 обзоров и подсчитал средний балл 69 из 100, фильм получил «в целом благоприятный» отклик. [143] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму оценку «A-» по шкале от A до F. [144]

Питер Дебрюге из Variety дал фильму смешанную рецензию, назвав его «примером кинопроизводства с дефицитом внимания как в лучшем, так и в самом разочаровывающем его проявлении», заявив, что фильм был экономным в плане повествования и успешно включил в себя множество крупных боевых сцен, но упустил возможности построить отношения Скотта и Рамоны. [145] Дэвид Эдельштейн из журнала New York также написал смешанную рецензию, согласившись с тем, что Скотт «едва ли достоин Рамоны Уинстед», и заявив, что, по его мнению, «парад бывших суперзлодеев [...] похож на форсированный марш; [он] чувствовал, что [он] насытился [драками], а осталось еще пять бывших». [146] Майкл Филлипс дал в целом положительный отзыв, но согласился, что количество драк сдерживает фильм, написав, что «Семь — это много. На самом деле, это на две или три больше». [147] Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter написал в основном отрицательную рецензию, найдя фильм «удручающе вялым фильмом, в котором ничего не поставлено на карту. Персонаж может «умереть», а затем просто перемотать видео и вернуться к жизни. Или изменить свое мнение о своей настоящей любви, а затем изменить его снова. Битва Скотта Пилигрима не против мира; она против неустойчивого морального компаса». [148] Синди Уайт из IGN дала положительную рецензию, широко восхваляя Райта и стиль фильма, хотя она упомянула, что «середина немного затянута, а концовка не такая, как [она] надеялась». [149]

AO Scott , который сделал фильм «выбором критиков» New York Times , также дал ему положительную оценку, предположив, что это «лучший фильм по видеоигре из когда-либо существовавших». [150] Ник Шагер из журнала Slant Magazine также дал фильму положительную оценку, присудив ему 3,5 звезды из 4, [151] а его коллега Саймон Абрамс назвал его «самым визуально захватывающим, смешным и эмоционально вовлекающим студийным фильмом года» и присудил 4 звезды из 5 в своем обзоре DVD. [124]

Бри Ларсон (на фото на премьере фильма в Великобритании) и Киран Калкин (на фото на панели Comic-Con в Сан-Диего) были названы «героями, которые затмевают все происходящее», в то время как Майкл Сера, исполняющий главную роль, был встречен неоднозначно.

Дебрюг похвалил актерский состав и режиссерские навыки Райта, которые делают каждого из многочисленных персонажей уникальным. Однако он раскритиковал игру Серы, заявив, что «его комический ритм безупречен, [но] он, наконец, слишком много раз играл вялого тихоню». [145] Эдельштейн нашел самой большой проблемой фильма игру Серы, заявив, что «другой главный герой, возможно, заставил бы вас смеяться и быть вовлеченным. Сера не оживает в боевых сценах так, как это делает Стивен Чоу в [...] сюрреалистических комедиях о боевых искусствах [вроде] « Разборки в стиле кунг-фу »», [146] при этом Ханикатт анализирует повествование и определяет, что «Сера не играет так, чтобы закрепить бессмыслицу» фильма. [148] Напротив, AO Скотт написал, что «каким-то образом [Сера и Уинстед] заставляют это работать» в продаже отношений, не будучи клишированными, [150] а Абрамс сказал, что актеры «никогда не выглядели так хорошо, особенно Сера», отметив, что «[его] игра сознательно наиграна и погружена в себя на протяжении сцен, изображающих неловкие свидания Скотта и Найвза», поскольку фильм намеренно обыгрывает изначальный нарциссизм Скотта. [124] Подача Серой конкретной фразы «Я думал, что мы должны расстаться, или что-то в этом роде» была рассмотрена как забавная [146] и неловко реалистичная. [147] Уайт написал, что актеры, играющие бывших Рамоны, «все [кажется] получают удовольствие в своих сценах». [149] Бри Ларсон и Кирана Калкина часто называли « похитителями сцен » за их игру в ролях бывшей жены Скотта, рок-звезды Энви Адамс, и соседа Скотта по комнате, саркастичного Уоллеса Уэллса. [10] [145] [152] [153] [154] [155] Криса Эванса и Брэндона Раута также называли «похитителями сцен» в некоторых обзорах. [156] [157] [158]

В качестве негатива Дебрюге добавил, что «любой человек старше 25 лет, вероятно, найдет [фильм] утомительным, как будто он играет сопровождающего на вечеринке, полной чрезмерно сексуальных студентов колледжа», [145] замечания вторят Ханикатту, который назвал фильм «детским» и подумал, что «более широкая аудитория среди пожилых или международных зрителей кажется маловероятной». [148] Уайт дал фильму положительную оценку 8/10, сказав, что он «лучше всего подходит для поколения с проводами и тех из нас, кто вырос на Nintendo и MTV . Его кинетическая природа и причудливые чувства могут оттолкнуть некоторых». [149] Скотт также нашел молодежные элементы привлекательными, написав, что «есть некоторые фильмы о молодежи, которые просто заставляют вас чувствовать себя старыми, даже если вы не таковы, [но] « Скотт Пилигрим против всех» имеет противоположный эффект. Его быстрый, забавный, радостно-грустный дух настолько заразителен, что фильм заставляет вас чувствовать себя как дома в своем мире, даже если пейзаж, на первый взгляд, незнаком». [150] Абрамс начал свой обзор с сожаления, что «печальным моментом в фильме «Скотт Пилигрим против всех» является то, что люди предположили, что поскольку фильм в своей рекламной кампании и в своем содержании учитывает интересы своей узкоспециализированной демографической группы, то он обречен на культовый статус и ничего более». [124]

Шагер написал, что Эдгар Райт — «вдохновленный художник-мэшап, а «Скотт Пилигрим против всех» — возможно, его лучшая гибридизация на сегодняшний день», заявив, что фильм стал «видеоигрой с большим количеством сражений». [151] Дебрюге также сказал, что «стиль [...] становится уровнем, на котором мы должны ценить работу Райта», особенно отметив 8-битный логотип Universal и сцену из «Сайнфелда» . [145] Уайт объясняет, что, хотя стиль и структура видеоигры нереалистичны, «даже самые диковинные элементы естественным образом вытекают из повествования». [149] Стиль также сравнивали со стилем комиксов. По словам Филлипса, «Эдгар Райт понимает привлекательность оригинальных графических романов Брайана Ли О'Мэлли [...] Вдохновленные мангой книги О'Мэлли сочетают в себе полную банальность с гиперболой супергероев , [и] Райт, который является британцем, взялся за это и победил. [Фильм] живет и дышит стилем оригинальных книг, с анимированными закорючками, сердцами и звездами, заполняющими кадр во многих отдельных кадрах». [147] Эдельштейн начал свой обзор словами: «Да, именно так вы оживляете графический роман на экране!», поясняя, что «[Райт берет] канадские манги (в которых обыденность встречается с супергероизмом) и придумывает свой собственный синтаксис: отчасти комикс-панель, отчасти аркадная видеоигра». [146]

Продолжая сравнивать фильм с графическими романами и обсуждая его как адаптацию, Ханикатт соглашается, что «режиссер/продюсер/соавтор сценария Эдгар Райт [...] успешно воспроизвел образы и мировоззрение графического романа Брайана Ли О'Мэлли, который сам по себе представляет собой смесь обычных персонажей, затерянных в мире манги, видеоигр, музыкальных клипов и иконографии комиксов». [148] Уайт пишет, что элементы мэшапа в стиле фильма создают «коктейль поп-культуры, который веселый, смешной и восхитительно необычный», хваля Райта за «[заставить элементы комиксов] работать в переносе на живое действие, и [иметь] достаточно уважения к работе О'Мэлли в первую очередь, чтобы попытаться уловить этот дух»; [149] Скотт соглашается, говоря, что успех исходит из его изобретательности в переносе видеоигры в мир игрока, а не наоборот, и поэтому «граница между фантазией и реальностью не столько размыта, сколько стерта, потому что создатели фильма создают полностью связную, постоянно удивляющую вселенную». [150] Абрамс также отмечает, что некоторые элементы комикса работают лучше в фильме, например, когда Скотт просыпается, а затем Уоллес и Другой Скотт, из-за хронометража среды. Он полагает, что Райт также сумел включить дополнительные сцены, которые еще больше информируют об образе Скотта и добавляют юмора в моменты из комиксов. [124] В целом, в своем ретроспективном обзоре 2020 года Меган Хейл из Comic Years написала, что «[ Скотт Пилигрим против всех ] не просто является адекватной адаптацией, но и вместо этого оживляет историю таким образом, что меняет наш взгляд на адаптации». [46]

Популярный ответ

Посмотрев фильм на тестовом показе, американский режиссер Кевин Смит сказал, что он был впечатлен им, и что «он завораживает, и никто не поймет, что за фигня только что пришла им в голову», добавив, что Райт «оживляет комикс». [159] Смит также сказал, что коллеги-режиссеры Квентин Тарантино и Джейсон Райтман были «действительно увлечены этим». [159] Карла Джиллис, писательница Now и бывшая солистка группы Plumtree, также прокомментировала фильм, поскольку песня ее группы « Scott Pilgrim » вдохновила О'Мэлли на создание сериала; Джиллис чувствовала, что фильм несет тот же позитивный, но горько-сладкий тон песни. [160] Несколько известных личностей индустрии видеоигр, кино и аниме также похвалили фильм после его премьеры в Японии, среди них Хиронобу Сакагути , Гоити Суда , Мики Мидзуно , Томохико Ито и Такао Накано . [161]

В редакционной статье для Rotten Tomatoes Натан Рабин написал, что у фильма есть культовые поклонники, [162] а в статье Met Film School 2015 года Дэнни Келли включил его в число шести самых недооцененных фильмов всех времен, заявив, что «преступлением» является то, что так много людей не пошли его смотреть. [163] Рейтинг Den of Geek 2014 года поместил его на третье место в своем списке 25 лучших недооцененных фильмов по комиксам, а Джеймс Хант написал, что он «легко лучше любого фильма в этом списке. И если на то пошло, он лучше большинства фильмов, не входящих в этот список»; он предположил, что фильм пострадал в прокате из-за плохо выполненного маркетинга и того, что люди устали от Майкла Серы. [164] В 2020 году Эванс сравнил фанатов «Скотта Пилигрима» с фанатами киновселенной Marvel, заявив, что они были такими же ярыми и преданными; [52] В феврале 2020 года рецензент Алани Варгас написала, что «сегодня фильм, возможно, не такой уж и „культовый“; если вы сейчас покажете этот фильм кому-нибудь, скорее всего, вы получите на него очень восторженный отклик». [165]

Музыкальные исполнители были вдохновлены фильмом, включая Lil Uzi Vert с их альбомами Lil Uzi Vert vs. the World и Lil Uzi Vert vs. the World 2 , [166] и синглом "Scott and Ramona". [167] [168] Музыкальное видео для сингла австралийской группы The Vines "Gimme Love" является данью уважения фильму "Скотт Пилигрим против всех " , переняв визуальный стиль начала фильма, [169] [170] а Кид Кади использовал сэмплы диалогов из фильма в песне "She Knows This" из своего альбома Man on the Moon III: The Chosen . [171]

Почести

«Скотт Пилигрим против всех» получил множество наград и номинаций. Он также вошел в финальный шорт-лист из семи фильмов для номинации в категории «Лучшие визуальные эффекты» на 83-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не получил номинации. [172] Он выиграл приз зрительских симпатий на Международном фестивале фантастических фильмов в Лунде в 2010 году . [173] [174]

Фильм был помещен в несколько списков «Десять лучших фильмов 2010 года», в том числе под номером 1 по версии Гарри Ноулза [ 175] и в несколько списков журнала Empire [176] [177] [178] [179]

В 2023 году Барри Герц из The Globe and Mail назвал фильм одним из 23 лучших канадских комедийных фильмов, когда-либо снятых, признав, что это не канадское производство, но написав, что «вся постановка, однако, настолько явно канадская — и настолько влюблена в очень специфическую эпоху «Торонтопии», когда казалось, что все возможно, — что исключать ее из этого обзора было бы предательством». [180]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Известный в Японии как Скотт Пилигрим против. Армия злых бывших парней ( японский :スコット・ピルグリムVS.邪悪な元カレ軍団, Хепберн : Сукотто пиругуриму VS. jaakuna moto каре гундан )

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Числа.
  2. ^ BBFC 2010.
  3. ^ "Скотт Пилигрим против всех (2010)". Box Office Mojo . IMDb . Получено 13 мая 2021 г. .
  4. ^ ab Lockyer 2020.
  5. ^ Грирсон 2010.
  6. ^ Уоллес 2013.
  7. ^ ab Победа 2010a.
  8. ^ Мартенс 2010а.
  9. ^ Снайдер 2005.
  10. ^ abcdefgh Коллис 2010.
  11. ^ abcdefg Лидер 2010.
  12. ^ Хаддлстон.
  13. ^ abc Коркоран 2020.
  14. ^ abcdefghijklm Боднер 2019.
  15. ^ abcdefghijklmn Зейтлин Ву, 2016.
  16. ^ АП 2010.
  17. ^ Дэн 2010.
  18. ^ abcd Вниз 2010.
  19. ^ ab Победа 2010b.
  20. ^ Скиретта 2009.
  21. ^ Кэмпбелл 2010.
  22. ^ ab Wigler 2010.
  23. ^ abcd Вильнёв 2009.
  24. ^ ab Kit 2009.
  25. Комик-Кон 2010а.
  26. ^ Райт 2009a.
  27. Скотт Пилигрим Фильм 2009.
  28. ^ Райт 2009б.
  29. ^ ab Lussier 2010a.
  30. ^ О'Мэлли 2013б.
  31. ^ abc Newby 2020.
  32. ^ abc Box Office Mojo.
  33. ^ abc Корлисс 2010.
  34. ^ О'Мэлли 2012.
  35. ^ abcd Места съемок фильмов.
  36. ^ abcd Шнеллер 2012.
  37. ^ abcdefghijklm Флейшер 2010.
  38. ^ Бернингер 2013.
  39. ^ ab O'Hara 2020.
  40. ^ abc Rosen 2020.
  41. ^ Уэйли 2008а.
  42. ^ Уэйли 2008б.
  43. ^ Парсонс 2009.
  44. ^ Кумар 2009.
  45. ^ ab Домингес 2019.
  46. ^ abc Хейл 2020.
  47. ^ О'Доннелл 2020.
  48. ^ abcdefghij Голдберг 2010a.
  49. ^ ab Миллер 2010.
  50. ^ Ларсон 2010.
  51. ^ ab Swerdloff 2010.
  52. ^ abcdef Коллис 2020a.
  53. ^ Ричардс 2020.
  54. ^ ab Маршалл 2010.
  55. ^ Виглер 2009.
  56. ^ О'Мэлли 2013a.
  57. ^ Паркел, Инга (31 марта 2023 г.). «Эдгар Райт объявляет о воссоединении оригинального состава «Скотта Пилигрима» в аниме-адаптации». The Independent . Получено 1 апреля 2023 г.
  58. ^ Вайс 2014.
  59. ^ Хэсти 2010.
  60. ^ Мартенс 2010б.
  61. ^ Карлик 2010.
  62. ^ Райт 2010а.
  63. ^ Музыка из фильма.
  64. ^ abcd Мартенс 2010c.
  65. ^ Universal Pictures 2010.
  66. ^ AllMusic 2010.
  67. ^ ab Empire 2010a.
  68. Роллинг Стоун 2010.
  69. ^ Уорнер 2010.
  70. ^ ab Rayner 2009.
  71. Роллинг Стоун 2009.
  72. ^ Диас Пино 2015.
  73. ^ ab Den of Geek 2010.
  74. ^ Лист 2019.
  75. ^ Голдберг 2010б.
  76. ^ Райт 2019.
  77. ^ Jeunesse 2019.
  78. ^ Оригиналы TIFF 2018.
  79. ^ abc Тайнер 2010.
  80. ^ КиноБленд 2010.
  81. ^ abcd Хант 2010a.
  82. ^ abcde Rockotier 2018.
  83. ^ abcdefghijkl Дитциан 2010.
  84. ^ abcdefghijklmnopqrstu Искусство названия 2011.
  85. ^ ab Lussier 2011.
  86. ^ Хури 2011.
  87. ^ Коннелли 2011.
  88. ^ Будовски 2018.
  89. ^ Ривьелло 2017a.
  90. ^ Ривьелло 2017б.
  91. ^ abc Comic Con 2010b.
  92. ^ Ланг 2010.
  93. ^ Джойс 2010.
  94. ^ Фантазия 2010.
  95. ^ Ужин 2009.
  96. ^ Макмахон 2010.
  97. ^ Universal Pictures.
  98. ^ ab The Wall Street Journal 2010.
  99. ^ Бокс-офис Mojo 2010.
  100. ^ Фриц 2010.
  101. ^ Совет по кинематографии Великобритании 2010.
  102. ^ Гандольфи и Семпребене 2015.
  103. ^ Юбари IFFF 2011.
  104. ^ Олсон, Кристофер Дж. (12 апреля 2018 г.). 100 величайших культовых фильмов. Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-4422-1104-9.
  105. ^ Коллис 2020d.
  106. ^ Райт 2010б.
  107. ^ Райт 2010c.
  108. ^ Рауп 2010.
  109. ^ abcd Берк 2015.
  110. ^ Кэлхун 2010.
  111. ^ Амайя 2010.
  112. ^ Фишер 2010.
  113. ^ Голдштейн, Хэтфилд и Миллер 2010.
  114. ^ Метакритик 2010.
  115. ^ Нинтендо 2021.
  116. ^ Юбисофт 2009.
  117. ^ Vore 2010.
  118. ^ SDCC 2020.
  119. ^ Вудворд 2010.
  120. ^ Люсье 2010б.
  121. ^ Люсье 2010c.
  122. ^ Гиффорд 2011.
  123. Официальные чарты 2011 года.
  124. ^ abcdefg Абрамс 2010.
  125. ^ Аб Эль-Махмуд 2020.
  126. ^ ab Mashable Entertainment 2020.
  127. ^ ab Hughes 2020.
  128. ^ ab Александр 2020.
  129. ^ Чаталбаш 2020.
  130. ^ Одеон 2020.
  131. ^ ab Коллис 2020b.
  132. ^ ab Diaz 2020.
  133. ^ Андерсон 2020.
  134. ^ Гослин 2021.
  135. ^ Тайм-аут 2020.
  136. ^ ab Trumbore 2020.
  137. ^ Развлечения Weekly 2020.
  138. ^ Коллис 2020c.
  139. ^ ab Райан и Тон 2014.
  140. ^ abc Grant & Henderson 2019.
  141. ^ abcde Ферле 2015.
  142. Rotten Tomatoes 2010.
  143. ^ Метакритик.
  144. ^ CinemaScore 2010.
  145. ^ abcde Debruge 2010.
  146. ^ abcd Эдельштейн 2010.
  147. ^ abc Филлипс 2010.
  148. ^ abcd Ханикатт 2010.
  149. ^ abcde Уайт 2010.
  150. ^ abcd Скотт 2010.
  151. ^ ab Шагер 2010.
  152. ^ Трэверс 2010.
  153. ^ Азиз 2010.
  154. ^ Чжун 2013.
  155. ^ Бонд 2016.
  156. ^ Рейнольдс 2010.
  157. ^ Хант 2010б.
  158. ^ О'Хара 2010.
  159. ^ ab Киностудия 2010.
  160. ^ Попурри 2010.
  161. ^ Райт 2011.
  162. ^ Рабин 2017.
  163. ^ Келли 2015.
  164. ^ Хант 2014.
  165. ^ Варгас 2020.
  166. ^ Олстон 2020.
  167. ^ Лил Узи Верт 2016.
  168. ^ Брайдон 2016.
  169. ^ Лаверде 2020.
  170. ^ Виноградная лоза 2011.
  171. ^ Минскер 2020.
  172. ^ Фернандес 2011.
  173. ^ Лунд IFFF 2010.
  174. ^ Бергсон 2011.
  175. ^ Ноулз 2011.
  176. ^ Империя 2010б.
  177. Империя 2010c.
  178. Империя 2010г.
  179. ^ Империя 2020.
  180. Барри Герц, «23 лучшие канадские комедии, когда-либо созданные». The Globe and Mail , 28 июня 2023 г.

Источники

Аудиовизуальные медиа

Функции

Интервью

Литература

Новости

Обзоры

Веб

Внешние ссылки