stringtranslate.com

Список двойных топонимов

В двойных топонимах заметно выделяются топонимы двух или более составляющих в двуствольной форме, а не изобретаются новые названия. Часто это делается из соображений местной чувствительности, поскольку меньшая организация может возмущаться ее поглощением и может требовать своего символического увековечивания в объединенном названии, чтобы создать впечатление слияния равных.

Стили

В своих английских формах соединенные имена могут иметь следующие образцы:

Практика пунктуации и использования заглавных букв в письменном английском языке различается:

Имена из трех слов для двухсоставных сущностей часто неоднозначны. Например, может быть неясно, является ли Северный Рейн-Вестфалия объединением северной части Рейнской провинции с одной стороны и Вестфалией с другой (верно) или северным подразделением какого-то ранее существовавшего места под названием Рейн-Вестфалия. (ЛОЖЬ). Хотя в немецком языке эта проблема не возникает, в английском языке не существует полностью удовлетворительной пунктуации таких имен. В приведенном выше случае дефис часто опускается, поскольку он вводит в заблуждение. Было предложено, чтобы название этого штата было акцентировано на английском языке как «Северный Рейн / Вестфалия», но косая черта или косая черта также неоднозначны.

Неологизмы

Некоторые имена были объединены и изменены в качестве альтернативы использованию переноса или грамматического союза :

Ложные двойные топонимы

Биномиальные топонимы — это не настоящие двойные топонимы, а элементы иерархической системы именования. Они являются средством различия двух объектов, имеющих общий родительский географический объект. Примеры:

Их часто используют для вокзалов и аэропортов:

Трентон-Мерсер является примером маркетингового решения, в котором небольшой аэропорт пытается ассоциироваться с более крупным городом. Ryanair подвергалась критике за продвижение названий аэропортов, необычно удаленных от города, в котором они названы, например, парижский аэропорт Бове Тилле (тройное название) и аэропорт Франкфурт-Хан .

Биномиальные имена можно увидеть в текстах на немецком языке для обозначения частей городов:

Слово «и» в его названии не всегда означает объединение двух отдельных территорий:

При двойном именовании слова на двух разных языках соединяются дефисом или косой чертой, чтобы стать официальным названием сообщества (или географического объекта), часто из-за языковой политики :

Точно так же места могут просто иметь официальное название, состоящее из двух названий, например, австралийская территория Кокосовых островов (Килинг) , которая состоит из острова Северный Килинг и островов Южный Килинг.

Переходные имена

Иногда имена объединяются во время изменения имени. Зимбабве Родезия — название бывшей Родезии и будущего Зимбабве с 1 июня по 12 декабря 1979 года.

Суверенные государства

Несуверенные предприятия

Зависимые территории

Регионы штатов

Государства федераций

Четыре региона Франции , несколько субъектов федерации России , большинство округов местного самоуправления Северной Ирландии и некоторые автономные сообщества Испании ( Кастилия и Леон , Кастилия-Ла-Манча ) также содержат два или более топонимов, соединенных дефисом или словом «и (или его перевод).

Провинции и округа

Столицы

Другие города и поселки

Бывшие топонимы

Включает несуществующие личные союзы и распущенные политические союзы .

Тройные топонимы

Полицентрические мегаполисы

Мегаполисы, состоящие из нескольких городов и общих объектов, часто называются коллективно или упоминаются по именам их основных составляющих городов. В официальном письме они сочетаются с тире без пробелов, но не в журналистике, где используются дефисы. Вот некоторые примеры:

Некоторые из них могут даже представлять собой международные агломерации ( трансграничные агломерации ) и не существовать как геополитические образования:

В тех случаях, когда один из городов в агломерации сам соединен, для их разделения может использоваться другая форма пунктуации, например, Скрэнтон/Уилкс-Барре , состоящий из городов Скрэнтон и Уилкс-Барре , штат Пенсильвания.

Традиционно соединенные сущности

Отдельные объекты, исторически рассматриваемые как единое целое по традиции или соглашению:

Великобритания

Англия

Северная Ирландия

Шотландия

Уэльс

Соединенные Штаты

Другие страны

Четверные топонимы

Смотрите также