stringtranslate.com

Кино Тайваня

Кинематограф Тайваня или тайваньское кино ( китайский :臺灣電影или台灣電影) имеет глубокие корни в уникальной истории острова . С момента своего появления на Тайване в 1901 году под властью Японии , кинематограф развивался на Тайване под властью Китайской Республики в течение нескольких отдельных этапов, включая тайюй пянь (тайваньский фильм) 1950-х и 1960-х годов, жанровые фильмы 1960-х и 1970-х годов, включая цзянькан сеши пянь (здоровый реалистичный фильм), уся пянь (фильм о боях на мечах), айцин вэньи пянь (литературный романтический фильм), чжэнсюань пянь (политический пропагандистский фильм) и шэхуэй сеши пянь (соцреалистический фильм), новое тайваньское кино 1980-х годов и новую волну 1990-х годов и позже. Начиная со второго десятилетия нового тысячелетия документальные фильмы также стали представительной частью тайваньского кинематографа.

Характеристики

Тайваньские режиссеры

Тайваньское кино всемирно известно своими режиссерами, в том числе королем Ху (кит. 胡金銓), Хоу Сяо-сянь (кит. 侯孝賢), Эдвардом Яном (кит. 楊德昌), Цай Мин-ляном (кит. 蔡明亮), Чанг Цо Чи (кит. Китайский: 張作驥), Чунг Монг-Хонг (китайский: 鍾孟宏) и Миди Чжао (китайский: 趙德胤).

Влияние правительства

С конца японского колониального периода до военного положения на Тайване развитие тайваньского кино доминировало в развитии официальной лагерной студии. Фильмы, произведенные на этом этапе, в основном представляли собой новостные кадры, снятые государственной студией (Taiwan film companies, Central Motion Picture Corporation , China Film Studio) и политическую пропаганду. Даже сегодня тайваньское правительство поддерживает «Фонд кино» для финансовой поддержки киноиндустрии страны. Фонд несколько спорный, но все еще хорошо поддерживается.

До 2012 года грантами на фильмы занималось Правительственное информационное бюро (китайск.: 新聞局). Гранты делились на две группы: по 5 и 800 миллионов долларов. Стоимость производства составляет около 120 миллионов долларов по 15 фильмам. Заявка содержит определенные спецификации, позволяющие выделить правильную сумму денег на производство определенного фильма, например, цель гранта в 5 миллионов долларов — поощрить новых режиссеров, впервые снимающих художественный фильм.

Министерство культуры (кит. 文化部) отвечает за политику в области кино и киноиндустрию с 2012 года.

Документальные фильмы

После того, как документальный фильм о разрушительном землетрясении на Тайване в 1999 году Life (生命, 2004) собрал рекордные 30 000 000 новых тайваньских тайваньских долларов в прокате, документальные фильмы из Тайваня также стали более популярными. Развитие тайваньских документальных фильмов началось после отмены военного положения в 1987 году и роста популярности небольших электронных видеокамер, а также поддержки и продвижения, предоставляемых Советом по делам культуры Тайваня. Документальные фильмы также получают поддержку от других государственных учреждений и частных корпораций. Были учреждены различные кинофестивали и премии для поощрения производства документальных фильмов.

Тайваньские документальные фильмы часто затрагивают темы, связанные с режиссером или его семьей, и исследуют серьезные социальные или политические проблемы. Эти документальные фильмы начали постепенно привлекать международное внимание, и многие из них получили награды на международных кинофестивалях.

Раннее кино, 1900–1945 гг.

Первый фильм был представлен на Тайване Тоёдзиро Такамацу (高松豊次郎; см. 高松豐次郎) в 1901 году. Тайваньское кино было первым, и с 1900 по 1937 год, одним из самых важных колониальных кинорынков Японии в эпоху японского правления . В 1905 году Такамацу собрал 10 000 японских иен в качестве пожертвований японским военным из доходов от показа фильмов на Тайване о русско-японской войне. К 1910 году Тайваньское колониальное правительство координировало усилия независимых кинематографистов, таких как Такамацу и другие, для установления более организованного подхода к производству фильмов в колонии Тайвань. Фильмы сыграли важную роль в обеспечении более крупного колониального проекта империализации или культурной ассимиляции тайваньских подданных в Японской империи. Первый немой фильм, снятый на Тайване, был «Введение в фактическое состояние Тайваня» , пропагандистский документальный фильм, снятый Такамацу в 1907 году. [3] Такамацу отметил, что ранние фильмы снимались в основном для японской аудитории, а не для местных тайваньцев. Поэтому ранние фильмы, как правило, были образовательными по своей природе, восхваляя модернизирующее присутствие Японии на острове. Другие фильмы удовлетворяли экзотические желания японской аудитории по отношению к Тайваню как к месту приключений и опасности, такие как « Завоевание тайваньских повстанцев» (1910) и «Герои тайваньского истребительного отряда» (1910). [4]

Многие условности японских фильмов были приняты тайваньскими кинематографистами. Например, использование бэнси ( рассказчика немых фильмов), который был очень важным компонентом похода в кино в Японии, было принято и переименовано тайваньцами в piān-sū [5] . Этот рассказчик сильно отличался от своего эквивалента в западном мире. Он быстро превратился в звездную систему, но основанную на японской системе. Фактически, люди ходили смотреть тот же самый фильм, озвученный разными бэнси, чтобы услышать интерпретацию другого бэнси. Роман мог стать комедией или драмой, в зависимости от стиля и навыков рассказчика. Лу, известный актер и бэнси на Тайване, написал лучший справочник по тайваньскому кино. Первым тайваньским мастером бэнси был музыкант и композитор по имени Ван Юнфэн, который регулярно играл в оркестре театра Фан Най Тин в Тайбэе. Он также был композитором музыки для китайского фильма Tao hua qi xue ji (Китай, персиковая девочка, 1921) в Шанхае . Другими известными тайваньскими мастерами бэнши были Лу Су-Шан и Чжань Тянь-Ма. Лу Су-шан в первую очередь запомнился не своими выступлениями в бэнши, а главным образом тем, что написал бесценную историю кино и драмы на Тайване. Самым известным бэнши из всех, возможно, был Чжань Тянь-ма, чья история рассказана в недавнем тайваньском биографическом фильме «Марш счастья» (Тайвань, 1999, реж. Линь Шэн-шин). [6] Мастера бэнши часто были интеллектуалами: многие говорили по-японски, часто путешествовали в Японию и/или Китай, а некоторые были поэтами, которые писали собственные либретто для каждого фильма. С 1910 года фильмы начали распространяться со сценарием, но бэнши часто предпочитали продолжать со своими собственными интерпретациями. Известные фильмы этого периода включают «Песнь печали» (哀愁の歌, 1919), «Глаза Будды» (仏陀の瞳, 1922) и «Чья ошибка?» (誰の過失, 1925). [7]

В отличие от оккупированной Японией Маньчжурии, Тайвань никогда не был важным рынком производства для Японии, а скорее был жизненно важным рынком выставок. Кинохроника, короткометражки, образовательные и художественные фильмы японского производства широко распространялись по всему Тайваню с середины 1920-х годов по 1945 год и даже после деколонизации. Как и на других колониальных кинорынках Японии, Вторая китайско-японская война в 1937 году ознаменовала начало эпохи усиленной мобилизации для японских военных усилий по всей Азии, и в результате кинорынки Тайваня были очищены от американских и китайских фильмов. Японцы стремились превратить местных жителей в японских граждан, давая им японские имена, японское образование, поощряя их носить японскую одежду, а мужчин — стричь длинные волосы. Такие фильмы, как « Японская полиция контролирует тайваньскую деревню» (1935), иллюстрировали, как должны одеваться и вести себя «правильные» подданные империи, а также пропагандировали их превосходные навыки ведения сельского хозяйства благодаря японским повелителям. [8] Тайваньские режиссеры ярко переосмыслили наследие этого процесса культурной аннексии в таких фильмах, как « Город печали» (1989) и «Кукловод» (1993) Хоу Сяосяня , а также «Жизнь взаймы» (1994) У Няньжэня . [9]

После 1949 г.

Тайваньское кино снова стало расти после 1949 года, когда окончание гражданской войны в Китае привело на Тайвань многих кинематографистов, симпатизировавших националистам . Даже тогда большинство фильмов все еще снималось на тайваньском хоккиене , и это продолжалось в течение многих лет, более тысячи фильмов на тайваньском языке были сняты с 1956 по 1981 год. [10] В 1962 году из 120 произведенных фильмов только семь были сняты на мандаринском наречии ; остальные были сняты на тайваньском языке. Однако производство фильмов на тайваньском языке начало снижаться из-за различных причин, начиная от ограниченного масштаба и снижения интереса к таким фильмам и заканчивая продвижением националистическим правительством стандартного китайского языка в средствах массовой информации и его мнением о том, что тайваньский язык слишком «грубый». В 1969 году в стране впервые было снято больше фильмов на мандаринском наречии, чем на тайваньском. [10] Последний фильм, снятый полностью на тайваньском языке, был снят в 1981 году.

1960-е годы ознаменовали начало быстрой модернизации Тайваня. Правительство уделяло большое внимание экономике, промышленному развитию и образованию, и в 1963 году Центральная кинокорпорация (CMPC; см. 中影公司) представила мелодраму «Health Realism». Этот жанр фильмов был предложен для того, чтобы помочь сформировать традиционные моральные ценности, которые считались важными во время быстрой трансформации социально-экономической структуры страны. В это время традиционные фильмы о кунг-фу, а также романтические мелодрамы также были довольно популярны. Автор Цзюн Яо особенно известна фильмами, снятыми в этот период времени, которые были основаны на ее широко читаемых романтических романах.

Тайваньское кино этого периода связано с цензурой в Китайской Республике и пропагандой в Китайской Республике .

Новое тайваньское кино, 1982–1990

К началу 1980-х годов популярность домашнего видео сделала просмотр фильмов широко распространенным занятием для тайваньцев. Однако тайваньская киноиндустрия столкнулась с серьезными проблемами, включая выход гонконгских фильмов на тайваньский рынок. Чтобы конкурировать с гонконгскими фильмами, CMPC начал инициативу по поддержке нескольких свежих молодых режиссеров. В 1982 году фильм In Our Time (1982), в котором снялись четыре молодых талантливых режиссера (Эдвард Ян, Те-Чен Тао, И-Чен Ко и И Чан), положил начало тому, что будет известно как возрождение тайваньского кино: Новое тайваньское кино .

В отличие от мелодрам или боевиков о кунг-фу предыдущих десятилетий, фильмы Нового тайваньского кино известны своим реалистичным, приземленным и сочувственным изображением тайваньской жизни. Эти фильмы стремились изобразить подлинные истории людей, живущих либо в городских, либо в сельских районах Тайваня, и часто стилистически сравниваются с фильмами итальянского неореализма . Этот акцент на реализме был еще больше усилен новаторскими повествовательными приемами. Например, традиционная повествовательная структура, которая выстраивает драму до кульминации, была оставлена, и история развивалась в том же темпе, что и в реальной жизни.

Благодаря честному изображению жизни фильмы Нового тайваньского кино рассматривали многие важные проблемы, с которыми сталкивалось тайваньское общество в то время, такие как урбанизация, борьба с бедностью и конфликты с политической властью. Например, фильм Хоу Сяосяня « Город печали » изображает напряженность и конфликты между местными тайваньцами и недавно прибывшим китайским националистическим правительством после окончания японской оккупации. Фильм Чэнь Куньхоу 1983 года « Взросление» дает тонкую перспективу опыта очень маленького мальчика из обычной семьи, который попадает во все большие неприятности. Фильмы Эдварда Янга « История Тайбэя» (1985) и «Конфуцианское замешательство» (1994) рассказывают о смешении традиционных ценностей и современного материализма среди молодых городских жителей в 1980-х и 1990-х годах. Его почти четырехчасовой фильм «Яркий летний день» (1991), который многие считают его шедевром и определяющей работой нового тайваньского кино, повествует о борьбе Тайваня в 1960-х годах за обретение своей идентичности после того, как Гоминьдан взял Тайвань под свой контроль и привез в новую республику многочисленных китайских иммигрантов, которые рассчитывали вернуться в Китай после поражения коммунистов. [11] Таким образом, фильмы нового тайваньского кино создают захватывающую хронику социально-экономических и политических преобразований Тайваня в современную эпоху.

Вторая новая волна, 1990–2010

Один из ведущих тайваньских режиссеров Энг Ли в 2009 году на 66-м Венецианском международном кинофестивале .

Новое тайваньское кино постепенно уступило место тому, что можно неофициально назвать Второй новой волной, которая была немного менее серьезной и более ориентированной на население, хотя и столь же преданной отображению тайваньской точки зрения.

Например, фильм Цай Минляна « Да здравствует любовь» , получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале 1994 года , изображает изоляцию, отчаяние и любовь молодых людей, живущих в элитных апартаментах Тайбэя . «Страна цветущих персиков » Стэна Лая ( 1992) — трагикомедия с участием двух групп актеров, репетирующих разные пьесы на одной сцене; мастерское сопоставление и глубина политического и психологического смысла пьесы помогли ей завоевать признание на фестивалях в Токио и Берлине.

Энг Ли, пожалуй, самый известный из режиссеров Второй новой волны. Его ранние фильмы Pushing Hands (1991), The Wedding Banquet (1993) и Eat Drink Man Woman (1994) фокусируются на конфликтах поколений и культурных конфликтах, с которыми сталкиваются многие современные семьи. Его фильм Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) успешно возродил жанр уся . Хотя он и не соответствует традициям Новой волны или Второй новой волны, он имеет коммерческий успех, который прочно закрепил азиатские фильмы на международном уровне. Недавние фильмы Eternal Summer (2006), Prince of Tears (2009) и Winds of September (2009) раздвинули границы тайваньского кинопроизводства и сломали давние табу острова относительно изображения спорных тем.

Тайваньское кино столкнулось с трудностями в конкуренции с голливудскими блокбастерами в конце 1990-х и начале 2000-х годов. Кассовые сборы местных фильмов сократились до менее чем 20 фильмов в год, и многие тайваньские зрители предпочли смотреть гонконгскую или голливудскую продукцию, в результате чего в киноиндустрии страны доминировал зарубежный репертуар. [ необходима цитата ] Тайваньская киноиндустрия пришла в упадок в 1994 году и рухнула в 1997 году из-за растущей популярности кинопиратства. [12] Высокие кассовые сборы фильма «Мыс № 7» (2008) Вэй Дэ-шэна и тайваньских фильмов после 2008 года доказали, что местная киноиндустрия оправилась от спада. «Мыс № 7» был настолько популярен на Тайване, что 1 ноября 2008 года он стал самым кассовым отечественным фильмом, вторым в истории кинематографа страны после «Титаника » (1997). Он собрал 530 миллионов тайваньских долларов (17,9 миллионов долларов США) внутри страны, установив рекорд кассовых сборов для тайваньского фильма всех времен, и в настоящее время является самым кассовым тайваньским фильмом всех времен . [13] На сегодняшний день фильм завоевал 15 наград, включая премию «Выдающийся тайваньский фильм года» на 45-й церемонии вручения премии «Золотая лошадь» в 2008 году.

Возрождение, 2010–настоящее время

После успеха Cape No. 7 тайваньская киноиндустрия начала восстанавливаться после спада, который длился около 10 лет. [14] Некоторые известные фильмы, которые привели к возрождению тайваньского кино, это Monga (2010), Seven Days in Heaven (2010), Night Market Hero (2011), Love (2012). Глава правительственного информационного управления заявил, что «2011 год станет совершенно новым годом и новым стартом для тайваньских фильмов». [15] Последующий фильм режиссера Cape No. 7 Вэй Дэ-шена , Seediq Bale (состоящий из части 1 и части 2), был выпущен в сентябре 2011 года, причем часть 1 (The Sun Flag) стала 2-м самым кассовым тайваньским внутренним фильмом всех времен , а часть 2 (The Rainbow Bridge) стала 7-м самым кассовым тайваньским внутренним фильмом всех времен . [16] Фильм был показан в конкурсной программе 68-го Венецианского международного кинофестиваля и был выбран в качестве претендента на номинацию на 84-ю церемонию вручения премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке в 2011 году [17] [18] и стал одним из девяти фильмов, вошедших в шорт-лист для прохождения в следующий раунд голосования за номинацию. [19]

Режиссер, продюсер и актриса Сильвия Чанг удостоена множества международных наград.

Другие известные фильмы включают в себя: «Убийца, который никогда не убивает» (2011), который основан на коротком рассказе из серии «Убийца» , написанном Гидденсом Ко . Кроме того, популярный телесериал 2009 года «Черное и белое» привел к двум художественным фильмам под названием: «Черное и белое. Эпизод I: Рассвет нападения» (2012) (приквел к телесериалу) и «Черное и белое: Рассвет правосудия» (2014) (еще один приквел к телесериалу, но сиквел к фильму 2012 года). В 2012 году романтическая лента Гидденса Ко « Ты — зеница моего ока» (2012) собрала около 425 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало ее 4-м самым кассовым отечественным тайваньским фильмом всех времен , за ней следует «Дин Тао: Лидер парада» Фунг Кая (2012), который собрал 317 миллионов новых тайваньских долларов, что сделало его 8-м самым кассовым отечественным тайваньским фильмом всех времен . В 2013 году фильм Чиу Ли-Квана «Дэвид Ломан» (2013) собрал 428 миллионов новых тайваньских долларов, став третьим самым кассовым тайваньским фильмом всех времен .

Вивиан Сун снялась в нескольких самых кассовых фильмах Тайваня, включая «Наше время» и «Кафе. Ожидание. Любовь» .

В 2015 году женщина-режиссер Ю Шань Чен (она же Фрэнки Чен) выпустила фильм под названием «Наши времена» (2015), который стал самым кассовым отечественным тайваньским фильмом года, собрав более 410 миллионов тайваньских долларов (17,1 миллиона долларов США), тем самым сделав его 5-м самым кассовым отечественным тайваньским фильмом всех времен . [20] В фильме также снялась Вивиан Сун из другого кассового успеха, «Кафе. Ожидание. Любовь» (2014), 11-го самого кассового отечественного тайваньского фильма всех времен . В 2014 году Умин Бойя снял бейсбольный фильм под названием «Кано» (2014), который в итоге собрал более 330 миллионов тайваньских долларов, что сделало его 6-м самым кассовым отечественным тайваньским фильмом всех времен .

9-15 -е самые кассовые тайваньские отечественные фильмы всех времен в следующем порядке: Zone Pro Site (2013) (#9 с 305 миллионами новых тайваньских долларов), Ang Lee 's Lust, Caution (2007) (#10 с 280 миллионами новых тайваньских долларов), Café. Waiting. Love (2014) (#11 с 260 миллионами новых тайваньских долларов), Monga (2010) (#12 с 258 миллионами новых тайваньских долларов), The Wonderful Wedding (2015) (#13 с 250 миллионами новых тайваньских долларов), Beyond Beauty: Taiwan from Above (2013) (#14 с 220 миллионами новых тайваньских долларов) и Twa-Tiu-Tiann (2014) (#15 с 210 миллионами новых тайваньских долларов).

Тайваньские кинематографисты пытались угодить рынку материкового Китая , и любые фильмы, выпущенные на материке, должны соответствовать цензуре , которая часто включает в себя преуменьшение или удаление любых признаков того, что Тайвань является отдельной от Китая страной . [21] К таким фильмам относятся «Убийца » Хоу Сяосяня (2015), [21] «Наше время» Юй Шань Чена (2015), «Ты — зеница моего ока» Гидденса Ко (2012) и «Чудесная свадьба» (2015). Все они сосредоточены на кросс-культурных темах, продаваемых на материке и в других частях Азии, при этом намеренно избегая использования тайваньского диалекта и общих символов тайваньской национальности, таких как флаг . [22] Это даже касается «Чудесной свадьбы » , которая основана на комичных недоразумениях между семьями жениха из материкового Китая и тайваньской невесты, но приписывает их культурным различиям на региональном уровне, а не на национальном уровне, что было описано как «политическая побелка». [23] Несмотря на это, фильм был более успешным на Тайване из-за разнообразия тайваньских диалектных комедийных каламбуров на мандаринских китайских словах. [22] Успешные фильмы, которые фокусируются на Тайване, поэтому в основном были независимыми, малобюджетными и нацеленными на местный рынок, [21] [24] как «Заключение » Джона Сю , которое получило пять наград, включая награду за лучшую режиссуру на 56-й церемонии вручения премии «Золотая лошадь» . [25]

Распределение прибыли

Тэн Суэ-фэн использовал Cape No. 7 в качестве примера для обсуждения того, как распределяется прибыль на Тайване. Тэн оценил доход в 520 миллионов новых тайваньских долларов, а себестоимость производства — в 50 миллионов новых тайваньских долларов. После вычета расходов 60% прибыли идет кинотеатрам, а 10% — дистрибьютору. Режиссер получает около 140 миллионов новых тайваньских долларов. [26]

Цензура фильмов

Первая цензура в Китае при правительстве Бэйян произошла в июле 1923 года, когда в Цзянсу был создан «Комитет по цензуре фильмов Ассоциации образования провинции Цзянсу» . Она стала более распространенной при националистическом правительстве .

1949-1983

Китайская республика восстановила свои позиции на Тайване, который был приобретен у Японии в 1945 году, а закон 1931 года до сих пор применяется к островам Фуцзянь Цзиньмэнь и Мацу. В 1955 году (китайский:電影檢查法-中華民國44年) , [27] 1956 (китайский:電影檢查法-中華民國45年), [28] [29] и 1958 (китайский:電影檢)查法-中華民國47年), [30] последовали еще четыре поправки к закону без пересмотра основных критериев. Закон был переименован в Закон о кино (китайский:電影法-中華民國72年) [31] в ноябре 1983 года и расширил критерии цензуры, включив в них следующее:

Статья 30 закона 1983 года снизила возрастной предел с 12 до 6 лет, чтобы определить, следует ли ограничивать просмотр или нет.

1983 по настоящее время

Гоминьдан практиковал военное положение до июля 1987 года. После его отмены Исполнительный Юань или через его ныне распущенное Управление правительственной информации (GIO) обнародовал постановления для выполнения указанного пересмотренного закона, начиная с 1987 года (китайский:中華民國七十六年八月三十一日行政院臺七十六聞字第二○二○八號函核定) [32] и 1988 г. (Китайский:中華民國七十七年一月一日行政院新聞局(77)銘影二字第○○○○二號令發布). [33] Тогдашние правила пересмотрели систему рейтингов кинофильмов, разделив фильмы на три категории (для широкой аудитории/для родителей/для ограниченного просмотра) в зависимости от возраста. [33] [34] В 1994 году категории были расширены до четырех (Общая аудитория/Защищено/Родительский контроль / Ограничено ) ○四一五八號令發布修正第二條、第三條、第五條至第十一條條文). [35]

В июне 2015 года закон о кино перефразировал требование цензуры. Чтобы контролировать требования системы рейтингов с законодательной точки зрения, статья 9 нового Закона о кинофильмах (китайский:電影法-中華民國104年), обнародованного Законодательным Юанем, гласит, что кинофильмы и их реклама не должны демонстрироваться, если им не присвоен рейтинг центральным компетентным органом, который должен созвать рейтинговую комиссию для оценки фильмов. Членами комиссии должны быть представители государственных учреждений, а также ученые и эксперты, имеющие академический или практический опыт в смежных областях. Выводы комиссии должны быть обнародованы, и должны быть перечислены четкие обоснования для присвоенных рейтингов. [36] [37] Статья 10 гласит, что если кинофильмы и их реклама нарушают ограничения или запреты, изложенные в законе, центральный компетентный орган не должен присваивать рейтинг. Министерство культуры, созданное Исполнительным Юанем, далее уточняет, что не более одной трети членов комитета могут быть из Бюро развития аудиовизуальной и музыкальной индустрии . [38]

16 октября 2015 года рейтинговая система была расширена до пяти категорий в соответствии с правилами (китайский:中華民國104年10月16日文影字第10420350091號令修正發布), составленными в соответствии с Законом о кино. [39]

Пересмотренная система рейтингов кинофильмов Тайваня, вступившая в силу 16 октября 2015 года.

В статье 9 правил конкретно упоминается, что ограниченный рейтинг будет присвоен в следующем случае:

Если в сюжете подробно описываются продажа или употребление запрещенных наркотиков, грабеж, похищение людей, убийство или другая незаконная деятельность; если есть опасения, что такая деятельность может быть имитирована; если терроризм, кровавые события, насилие или извращения особенно яркие и могут быть приемлемы для лиц старше 18 лет; если сексуальные образы или намеки ярко показаны в анимации, изображениях, языке, тексте, диалогах или звуках, но не вызывают чувства стыда или отвращения у лиц старше 18 лет.

Статья 235 Уголовного кодекса РПЦ также предусматривает наказание за распространение, трансляцию, продажу, публичный показ непристойных видеозаписей. [40] [41]

Известные режиссеры, актеры и актрисы

Награды

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "電影片映演業統計" (PDF) . Министерство культуры . 6 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала (PDF) 10 марта 2018 г. . Проверено 26 августа 2018 г.
  2. ^ "全台院線映演中華民國影片、港陸影片暨其他外片之票房" (PDF) . Министерство культуры . 27 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала (PDF) 4 августа 2018 г. . Проверено 4 августа 2018 г.
  3. ^ Ли, Доу Мин (2013). «Введение в фактическое состояние Тайваня». Исторический словарь тайваньского кино . The Scarecrow Press. С. 43–44.
  4. ^ Баскетт (2008), стр. 13–20.
  5. ^ 臺灣閩南語常用詞辭典 [ Словарь часто используемых тайваньских миннан ] (на китайском языке). Министерство образования РПЦ 2011. №13170.
  6. ^ Десландес, Жанна (1 ноября 2000 г.). «Танцующие тени киновыставки: Тайвань и японское влияние». Screening the Past . Архивировано из оригинала 16 марта 2012 г. Получено 2 февраля 2012 г.
  7. ^ Баскетт (2008), стр. 14–5.
  8. ^ Баскетт (2008), стр. 17.
  9. ^ Дэвис, Даррелл У. (2001). «Заимствование постколониального: Доу-сан и шахта памяти». Постскриптум: Эссе о кино и гуманитарных науках . 20 (2 и 3): 94–114. ISSN  0277-9897.
  10. ↑ Аб Ван, Джордж Чун Хан (22 декабря 2022 г.). «Краткая история тайваньского комедийного кино». Восточный архив . 90 (3): 601. doi :10.47979/aror.j.90.3.595-616. ISSN  0044-8699.
  11. ^ Чешир, Годфри (22 марта 2016 г.). «Яркий летний день: взросление в Тайбэе». Коллекция Criterion . Коллекция Criterion . Получено 30 апреля 2016 г. .
  12. ^ "Международная звукозаписывающая индустрия обсуждает антипиратские действия с правительством Тайваня". Международная федерация фонографической индустрии. 17 октября 2002 г. Получено 22 октября 2010 г.
  13. ^ Ван, Джордж Чун Хан (2012). Никаких признаков замедления: Ренессанс тайваньского кино. В Abraham Ferrer (ред.) Los Angeles Asian Pacific Film Festival Program Catalog (стр. 24-29). Лос-Анджелес: Visual Communications
  14. ^ Лин, Хермия (8 декабря 2008 г.). «Маркетинг помогает «Мысу №7» засиять на тайваньском кинорынке». Портал культуры Тайваня . Культура Тайваня. Архивировано из оригинала 24 мая 2011 г. Получено 26 сентября 2011 г.
  15. ^ 中華民國行政院新聞局全球資訊網 (на китайском языке). 行政院新聞局. Архивировано из оригинала 29 сентября 2011 года . Проверено 27 марта 2011 г.
  16. ^ "「賽德克.巴萊」殺青,分上、下集明年暑假上映" . 台灣電影網. Проверено 27 марта 2011 г.
  17. ^ The Hollywood Reporter Academy публикует список номинантов на премию «Оскар» за фильмы на иностранных языках 13 октября 2011 г. Получено 14 октября 2011 г.
  18. ^ "'Seediq Bale' to vie soccer' best foreign film". focustaiwan . Архивировано из оригинала 17 июня 2022 . Получено 7 сентября 2011 .
  19. ^ "9 иностранных фильмов борются за "Оскар"". oscars.org . 18 января 2012 г. Получено 19 января 2012 г.
  20. ^ Бун Чан, Straits Times, Почему эти тайваньские фильмы стали кассовыми хитами, http://www.straitstimes.com/lifestyle/entertainment/why-these-taiwanese-films-are-box-office-hits
  21. ^ abc Хортон, Крис (1 декабря 2019 г.). «Игнорируемое Китаем, тайваньское кино идет своей дорогой». Nikkei Asian Review . Получено 18 мая 2020 г.
  22. ^ ab Udden, James (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка». Журнал китайского кино . 12 (2): 174–186. doi :10.1080/17508061.2018.1475970. S2CID  194850995.
  23. ^ Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии под тенью китайского рынка». Журнал китайского кино . 12 (2): 182. doi :10.1080/17508061.2018.1475970. S2CID  194850995.
  24. ^ Су, Элис (26 ноября 2019 г.). «Угрожаемый «китайским Оскаром», Китай разрывает мир китайских фильмов надвое». Los Angeles Times . Получено 18 мая 2020 г.
  25. ^ Grater, Tom (23 ноября 2019 г.). «„A Sun“, „Detention“ — главные победители премии Golden Horse Awards в Тайване». Крайний срок . Получено 23 ноября 2019 г.
  26. ^ Teng Sue-feng (февраль 2009 г.). "Самое крупное производство в истории тайваньского кино — Seediq Bale". Taiwan Panorama . tr. Кристофера Дж. Финдлера. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 28 февраля 2012 г.[Китайская версия более подробная]
  27. ^ "Закон о цензуре фильмов 1955 года". National Central Library Gazette Online (на китайском языке) . Получено 4 июля 2017 г.
  28. ^ "Закон о цензуре фильмов от января 1956 года". National Central Library Gazette Online (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 4 июля 2017 года .
  29. ^ "Закон о цензуре фильмов от ноября 1956 года". National Central Library Gazette Online (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 4 июля 2017 года .
  30. ^ "Закон о цензуре фильмов 1958 года". National Central Library Gazette Online (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 4 июля 2017 года .
  31. ^ "Закон о цензуре фильмов 1983 года". National Central Library Gazette Online (на китайском языке) . Получено 4 июля 2017 г.
  32. ^ «Правила, регулирующие классификацию кинофильмов и трейлеров, а также использование рекламы и рекламных материалов для кинофильма». Бюро развития аудиовизуальной и музыкальной индустрии (на китайском языке). Архивировано из оригинала 24 июня 2017 года . Получено 3 июля 2017 года .
  33. ^ ab "1988 Regulations Governing the Classification of Motion Pictures". National Central Library Gazette Online (на китайском языке). 1 января 1988 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 6 июля 2017 года .
  34. ^ "A Delicate Balance". Taiwan Today . 1 февраля 1988 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2018 г. Получено 7 июля 2017 г.
  35. ^ "1994 Regulations Governing the Classification of Motion Pictures". National Central Library Gazette Online (на китайском языке). 1 апреля 1994 г. Получено 6 июля 2017 г.
  36. ^ "The Motion Picture Act". База данных законов и нормативных актов Китайской Республики . Получено 3 июля 2017 г.
  37. ^ "Закон о цензуре фильмов 2015 года". National Central Library Gazette Online . Получено 4 июля 2017 г.
  38. ^ «Важные моменты создания рейтинговой комиссии». Министерство культуры (на китайском языке). 10 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2017 г. Получено 3 июля 2017 г.
  39. ^ «Правила, регулирующие классификацию кинофильмов и трейлеров, а также использование рекламы и рекламных материалов для кинофильма». База данных законов и нормативных актов Китайской Республики . 16 октября 2015 г. Получено 6 июля 2017 г.
  40. ^ «Нагота в «Любви» превышает лимит — Министерство культуры отказывает в рейтинге, вызывая споры». Онлайн-новости Национального университета Чэнчи (на китайском языке). 8 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2017 г. Получено 13 июля 2017 г.
  41. ^ "Уголовный кодекс Китайской Республики". База данных законов и нормативных актов Китайской Республики . Архивировано из оригинала 6 августа 2017 года . Получено 14 июля 2017 года .

Библиография

Внешние ссылки