stringtranslate.com

Филип Ларкин

Филип Артур Ларкин CH CBE FRSL (9 августа 1922 г. — 2 декабря 1985 г.) был английским поэтом, прозаиком и библиотекарем. Его первая книга стихов, The North Ship , была опубликована в 1945 г., за ней последовали два романа, Jill (1946 г.) и A Girl in Winter (1947 г.). Он стал известен в 1955 г. с публикацией своего второго сборника стихов, The Less Deceived , за которым последовали The Whitsun Weddings (1964 г.) и High Windows (1974 г.). Он сотрудничал с The Daily Telegraph в качестве джазового критика с 1961 по 1971 г., его статьи были собраны в All What Jazz: A Record Diary 1961–71 (1985 г.), и редактировал The Oxford Book of Twentieth Century English Verse (1973 г.). [1] Его многочисленные награды включают Золотую медаль королевы за поэзию . [2] В 1984 году, после смерти сэра Джона Бетджемена , ему предложили должность поэта-лауреата , но он отказался .

Окончив Оксфордский университет в 1943 году с дипломом по английскому языку и литературе, Ларкин стал библиотекарем. За тридцать лет работы библиотекарем в библиотеке Бринмора Джонса в Университете Халла он создал большую часть своих опубликованных работ. Его стихи отмечены тем, что Эндрю Моушн называет «очень английской, мрачной точностью» в отношении эмоций, мест и отношений, и тем, что Дональд Дэви описал как «заниженные взгляды и заниженные ожидания». Эрик Хомбергер (вторя Рэндаллу Джареллу ) назвал его «самым грустным сердцем в послевоенном супермаркете» — сам Ларкин сказал, что лишения для него были «тем же, чем нарциссы для Вордсворта ». [3] Под влиянием У. Х. Одена , У. Б. Йейтса и Томаса Харди его стихи представляют собой высокоструктурированные, но гибкие стихотворные формы. Джин Хартли , бывшая жена издателя Ларкина Джорджа Хартли (Marvell Press), описала их как «пикантную смесь лирики и недовольства». [4] Антолог Кит Тума пишет, что в работе Ларкина есть нечто большее, чем предполагает ее репутация сурового пессимизма. [5]

Публичная персона Ларкина была деловой, одинокой англичанкой, которая не любила славу и не терпела атрибутов публичной литературной жизни. [6] Посмертная публикация Энтони Туэйтом в 1992 году его писем вызвала споры о его личной жизни и политических взглядах, которые Джон Банвилл описал как ужасающие, но местами и смешные. [6] Лиза Джардин назвала его «непринужденным, закоренелым расистом и легкомысленным женоненавистником » , но академик Джон Осборн утверждал в 2008 году, что «худшее, что кто-либо узнал о Ларкине, — это несколько грубых писем и пристрастие к порно, более мягкому, чем то, что выдается за мейнстримовые развлечения». [7] Несмотря на споры, Ларкин был выбран в 2003 году в опросе Poetry Book Society , почти через два десятилетия после его смерти, самым любимым поэтом Британии за последние 50 лет, а в 2008 году The Times назвала его величайшим писателем Британии послевоенного периода. [8]

В 1973 году обозреватель Coventry Evening Telegraph назвал Ларкина «бардом Ковентри» [9] , но в 2010 году, спустя 25 лет после его смерти, именно родной город Ларкина, Кингстон-апон-Халл , почтил его память фестивалем Larkin 25 [10] , кульминацией которого стало открытие статуи Ларкина Мартином Дженнингсом 2 декабря 2010 года, в 25-ю годовщину его смерти. [11] [12] [13] 2 декабря 2016 года, в 31-ю годовщину его смерти, в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве был открыт каменный мемориал Ларкину . [14]

Жизнь

Ранняя жизнь и образование

«Ты выглядишь так, будто желал, чтобы это место оказалось в аду», —
сказал мой друг, — «судя по твоему лицу». «Ну что ж,
полагаю, это не вина места», — сказал я.
«Ничто, как что-то, не происходит нигде».

из «Я помню, я помню» (1954),
The Less Deceived

Филип Ларкин родился 9 августа 1922 года в 2, Poultney Road, Radford, Coventry [ 15] , единственный сын и младший ребенок Сиднея Ларкина (1884–1948) и его жены Евы Эмили (1886–1977), дочери первоклассного акцизного чиновника Уильяма Джеймса Дэя. Семья Сиднея Ларкина произошла из графства Кент , но жила по крайней мере с восемнадцатого века в Личфилде , Стаффордшир , где они сначала занимались торговлей как портные, а затем как строители карет и сапожники. Семья Дэй была из Эппинга, Эссекс, но переехала в Ли в Ланкашире в 1914 году, где Уильям Дэй занял должность администратора пенсий и других пособий для иждивенцев. [16]

Семья Ларкиных жила в районе Рэдфорд, Ковентри , пока Ларкину не исполнилось пять лет, [17] прежде чем переехать в большой трехэтажный дом среднего класса с помещениями для прислуги недалеко от железнодорожной станции Ковентри и школы короля Генриха VIII на Мэнор-роуд. Пережив бомбардировки Второй мировой войны , их бывший дом на Мэнор-роуд был снесен в 1960-х годах, чтобы освободить место для программы модернизации дорог, [18] строительства внутренней кольцевой дороги. Его сестра Кэтрин, известная как Китти, была на 10 лет старше его. [19]

Его отец, человек, добившийся всего сам и дослужившийся до должности казначея города Ковентри, [19] был необычной личностью, «нигилистически разочарованным в среднем возрасте» [20], сочетавшим любовь к литературе с энтузиазмом по отношению к нацизму и посетившим два митинга в Нюрнберге в середине 1930-х годов. [21] Он познакомил сына с произведениями Эзры Паунда , Т. С. Элиота , Джеймса Джойса и, прежде всего, Д. Г. Лоуренса . [22] Его мать была нервной и пассивной женщиной, «своего рода дефектным механизмом... Ее идеал — «рухнуть» и чтобы о ней заботились», [23] находящейся под контролем мужа. [24]

Бывший дом совета родителей Ларкина в Рэдфорде выходит на небольшую рощу, когда-то их сад. Роща находится на углу двух дорог. Это газон, за которым ухаживают садовники городского совета Ковентри, с несколькими взрослыми деревьями и кустами по периметру, как это было в 2008 году
Бывший муниципальный дом родителей Ларкина в Рэдфорде с видом на небольшую рощу, которая когда-то была их садом (фото 2008 г.)

Раннее детство Ларкина было в некоторых отношениях необычным: до восьми лет он обучался дома у матери и сестры, ни друзья, ни родственники никогда не навещали семью, и у него появилось заикание. [25] Когда он поступил в младшую школу короля Генриха VIII в Ковентри, он сразу же вписался и завел близкие, давние дружеские отношения, например, с Джеймсом «Джимом» Саттоном, Колином Ганнером и Ноэлем «Джошем» Хьюзом. Хотя домашняя жизнь была относительно холодной, Ларкин пользовался поддержкой родителей. Например, его глубокая страсть к джазу подкреплялась покупкой ударной установки и саксофона , дополненной подпиской на DownBeat . Из младшей школы он перешел в старшую школу короля Генриха VIII. Он показал довольно плохие результаты, когда сдал экзамен на получение школьного аттестата в возрасте 16 лет. Несмотря на его результаты, ему разрешили остаться в школе. Два года спустя он получил отличия по английскому языку и истории и сдал вступительные экзамены в колледж Святого Иоанна в Оксфорде , чтобы читать по-английски. [26]

Ларкин начал работать в Оксфордском университете в октябре 1940 года, через год после начала Второй мировой войны . Старые традиции университетской жизни высшего класса, по крайней мере на тот момент, увяли, и большинство студентов-мужчин учились на сильно урезанных степенях. [27] Из-за плохого зрения Ларкин провалил военно-медицинский экзамен и смог проучиться в течение обычных трех лет. [28] Через своего партнера-наставника Нормана Айлза он познакомился с Кингсли Эмисом , который поощрял его тягу к насмешкам и непочтительности и который оставался близким другом на протяжении всей жизни Ларкина. [29]

Эмис, Ларкин и другие университетские друзья сформировали группу, которую они окрестили «Семь», встречаясь, чтобы обсуждать поэзию друг друга, слушать джаз и с энтузиазмом выпивать. В это время у него было первое настоящее социальное взаимодействие с противоположным полом, но никаких романтических отношений не было. [30] В 1943 году он сдал выпускные экзамены и, посвятив большую часть времени собственному письму, был очень удивлен, получив диплом с отличием первой степени . [31]

Ранняя карьера и отношения

Почему я должен позволять жабе работать
        Сквадром над моей жизнью?
Разве я не могу использовать свой ум как вилы
        И прогнать зверя?

из «Жаб» (1954), The Less Deceived

В 1943 году Ларкин был назначен библиотекарем публичной библиотеки в Веллингтоне, Шропшир . Именно работая там, в начале 1944 года он встретил свою первую девушку, Рут Боуман, 16-летнюю школьницу с академическими амбициями. [32] В 1945 году Рут продолжила учебу в Королевском колледже Лондона ; во время одного из его визитов их дружба переросла в сексуальные отношения. К июню 1946 года Ларкин был на полпути к получению членства в Библиотечной ассоциации и был назначен помощником библиотекаря в Университетском колледже Лестера . Именно посещение Ларкина в Лестере и наблюдение за университетской гостиной вдохновили Кингсли Эмиса написать «Счастливчик Джим» (1954), роман, который сделал Эмиса знаменитым и в долгое развитие которого Ларкин внес значительный вклад. [33] Через шесть недель после смерти отца от рака в марте 1948 года Ларкин сделал предложение Рут, и тем летом пара провела свой ежегодный отпуск, путешествуя по стране Харди . [34]

В июне 1950 года Ларкин был назначен младшим библиотекарем в Королевском университете Белфаста , и занял эту должность в сентябре того же года. Перед отъездом он и Рут расстались. На каком-то этапе между назначением на должность в Королевском университете и окончанием помолвки с Рут дружба Ларкина с Моникой Джонс , преподавателем английского языка в Лестере, также переросла в сексуальные отношения. Он провел пять лет в Белфасте, которые, по-видимому, были самыми счастливыми в его жизни. Пока развивались его отношения с Джонс, у него также был «самый удовлетворяющий эротический [опыт] в его жизни» с Пэтси Стрэнг , которая в то время состояла в открытом браке с одним из его коллег. [35]

В какой-то момент она предложила уйти от мужа, чтобы выйти замуж за Ларкина. С 1951 года Ларкин отдыхал с Джонсом в разных местах вокруг Британских островов. В Белфасте у него также была значительная, хотя и неразвитая в сексуальном плане дружба с Уинифред Арнотт , героиней «Строек в фотоальбоме молодой леди», которая закончилась, когда она вышла замуж в 1954 году. Это был период, когда он дал Кингсли Эмису обширные советы по написанию « Счастливчика Джима» . [33] Эмис отплатил долг, посвятив законченную книгу Ларкину. [36]

Бывшая квартира Ларкина на втором этаже в Халле была частью здания традиционной краснокирпичной конструкции в жилом районе.
Эту квартиру на втором этаже с видом на Пирсон-парк в Халле Ларкин снимал с 1956 по 1974 год (фото 2008 г.).

В 1955 году Ларкин стал библиотекарем в Университете Халла , и занимал эту должность до самой смерти. [37] Профессор Р. Л. Бретт , который был председателем библиотечного комитета, назначившего его, и его другом, писал: «Сначала я был впечатлен временем, которое он проводил в своем офисе, приходя рано и уходя поздно. Только позже я понял, что его офис был также его кабинетом, где он проводил часы за своими личными записями, а также за работой в библиотеке. Затем он возвращался домой и в течение многих вечеров снова начинал писать». [38] В течение своего первого года он жил в общежитиях . В 1956 году, в возрасте 34 лет, он снял отдельную квартиру на верхнем этаже дома 32 по Пирсон-парку, трехэтажного дома из красного кирпича с видом на парк, ранее бывшего американским консульством. [39] Это, по-видимому, была точка обзора, позже увековеченная в стихотворении « Высокие окна» . [40]

О самом городе Ларкин прокомментировал: «Я никогда не думал о Халле, пока не оказался здесь. Когда я приехал сюда, он мне во многом подходит. Он немного на грани, я думаю, даже его местные жители сказали бы это. Мне скорее нравится быть на грани. Никто никуда не едет по плану, понимаете, вы устраиваетесь на работу и переезжаете, понимаете, я жил и в других местах». [41]

В послевоенные годы Халлский университет претерпел значительное расширение, что было типично для британских университетов того периода. Когда Ларкин занял там свое место, планы новой университетской библиотеки уже были далеко продвинуты. Он приложил большие усилия всего за несколько месяцев, чтобы ознакомиться с ними, прежде чем они были представлены Комитету по грантам университета ; он предложил ряд поправок, некоторые из которых были крупными и структурными, и все они были приняты. Она была построена в два этапа, и в 1967 году она была названа Библиотекой Бринмора Джонса в честь сэра Бринмора Джонса , вице-канцлера университета .

Один из коллег Ларкина в Халле сказал, что он стал великой фигурой в послевоенном британском библиотечном деле. [42] Спустя десять лет после завершения строительства новой библиотеки Ларкин компьютеризировал записи для всего библиотечного фонда, сделав ее первой библиотекой в ​​Европе, которая установила компьютерную систему Geac , автоматизированную систему онлайн-распространения. Ричард Гудман писал, что Ларкин преуспел в качестве администратора, члена комитета и арбитра. «Он относился к своим сотрудникам порядочно и мотивировал их», — сказал Гудман. «Он делал это, сочетая эффективность, высокие стандарты, юмор и сострадание». [43] Он отклонил Соглашение о сетевых книгах . [44] С 1957 года и до его смерти секретарем Ларкина была Бетти Маккерет. Весь доступ к нему его коллег осуществлялся через нее, и она узнала о разрозненной жизни Ларкина столько же, сколько и кто-либо другой. [45] За 30 лет его работы фонд библиотеки увеличился в шесть раз, а бюджет увеличился с 4500 до 448 500 фунтов стерлингов, что в реальном выражении составило двенадцатикратное увеличение. [46]

Дальнейшая жизнь

Докери, сейчас:
Всего девятнадцать, он, должно быть, оценил
, Чего он хотел, и был способен
... Нет, разница не в этом: скорее в том, как
Убежден он был, что его следует добавить!
Почему он думал, что добавление означает увеличение?
Для меня это было разбавление.

из "Докери и сын" (1963),
Свадьбы на Троицу

В феврале 1961 года дружба Ларкина с его коллегой Мейв Бреннан стала романтической, несмотря на ее сильные римско-католические убеждения. [47] В начале 1963 года Бреннан убедила его пойти с ней на танцы для сотрудников университета, несмотря на его предпочтение небольших собраний. Это, кажется, был поворотный момент в их отношениях, и он увековечил его в своей самой длинной (и незаконченной) поэме «Танец». [48] Примерно в это же время, также по ее подсказке, Ларкин научился водить и купил машину — свою первую, Singer Gazelle . [49] Тем временем Моника Джонс, родители которой умерли в 1959 году, купила коттедж для отдыха в Хейдон-Бридж , недалеко от Хексэма , [50] который они с Ларкиным регулярно посещали. [51] [52] Его поэма «Шоу в субботу» — это описание шоу в Беллингхэме 1973 года в долине Северный Тайн. [53]

В 1964 году, после публикации «Свадьбы на Троицу» , Ларкин стал героем выпуска художественной программы « Монитор» , режиссером которой был Патрик Гарланд . [54] Программа, в которой он давал интервью своему коллеге-поэту Джону Бетджеману в ряде мест в Халле и его окрестностях , позволила Ларкину сыграть значительную роль в создании своего собственного публичного образа; такого, каким он хотел бы, чтобы его читатели его представляли. [55]

В 1968 году Ларкину предложили звание OBE , но он отказался. Позже он принял предложение стать членом Ордена кавалеров Почета . [56] В 1976 году базирующийся в Гамбурге Фонд Альфреда Тёпфера наградил Ларкина своей ежегодной Шекспировской премией в знак признания его жизненного труда.

Роль Ларкина в создании новой библиотеки имени Бринмора Джонса в Университете Халла была важной и требовательной. Вскоре после завершения второй и более крупной фазы строительства в 1969 году [57] он смог перенаправить свою энергию. В октябре 1970 года он начал работать над составлением новой антологии, The Oxford Book of Twentieth Century English Verse (1973). Он был удостоен стипендии для приглашенных в колледже All Souls в Оксфорде на два академических семестра, что позволило ему консультироваться с Бодлианской библиотекой Оксфорда , библиотекой авторских прав . Во время своего пребывания в Оксфорде он передал ответственность за библиотеку своему заместителю Бренде Мун . Ларкин внес большой вклад в переоценку поэзии Томаса Харди , которая, по сравнению с его романами, была упущена из виду; в «идиосинкразической» и «спорной» антологии Ларкина [58] [59] Харди был поэтом, наиболее щедро представленным. Было двадцать семь стихотворений Харди, по сравнению с девятью стихотворениями Т. С. Элиота (однако Элиот наиболее известен длинными стихотворениями); другими поэтами, наиболее широко представленными, были У. Б. Йейтс , У. Х. Оден и Редьярд Киплинг . Ларкин включил шесть своих собственных стихотворений — столько же, сколько и у Руперта Брука . В процессе составления тома он был разочарован, не найдя больше и лучших стихотворений как доказательств того, что шумиха вокруг модернистов заглушила голоса традиционалистов. [59] Наиболее благоприятные отзывы об антологии были у Одена и Джона Бетджемена, в то время как наиболее враждебным был отзыв Дональда Дэви , который обвинил Ларкина в «позитивном цинизме» и поощрении «извращенного торжества филистерства, культа дилетанта ... [и] самого слабого вида англичанства». После первоначального периода беспокойства о приеме антологии Ларкин наслаждался шумихой. [60]

Ларкин жил в комфортабельном жилом районе в Халле по адресу № 105, Ньюленд-Парк в отдельно стоящем доме из красного кирпича. Двери на первом этаже в передней части дома открываются на небольшой балкон. Как видно в 2008 году, часть стен в передней части дома покрыта зеленым вьющимся растением, но видна круглая памятная табличка
Дом 105 по адресу Ньюленд-Парк, Халл , был домом Ларкина с 1974 года до его смерти в 1985 году (фото 2008 года).

В 1971 году Ларкин восстановил контакт со своим школьным другом Колином Ганнером, который вел плутовскую жизнь. [61] Их последующая переписка приобрела известность, поскольку Ларкин выражал правые взгляды и использовал расистский язык. [62] В период с 1973 по 1974 год Ларкин стал почетным членом колледжа Святого Иоанна в Оксфорде и был удостоен почетных степеней университетов Уорика , Сент-Эндрюса и Сассекса . В январе 1974 года университет Халла сообщил Ларкину, что они собираются избавиться от здания в Пирсон-парке, в котором он жил. Вскоре после этого он купил отдельно стоящий двухэтажный дом 1950-х годов в Ньюленд-парке , который его коллега по университету Джон Кеньон описал как «полностью захолустную глушь среднего класса». Ларкин, который переехал в дом в июне, считал этот дом с четырьмя спальнями «совершенно непримечательным» и размышлял: «Я не могу сказать, что это жилище, красноречиво свидетельствующее о благородстве человеческого духа» [63] .

Вскоре после расставания с Мейв Бреннан в августе 1973 года Ларкин посетил поминальную службу У. Х. Одена в Крайст-Черч, Оксфорд , с Моникой Джонс в качестве своего официального партнера. [64] В марте 1975 года отношения с Бреннан возобновились, и через три недели после этого он инициировал тайный роман с Бетти Маккерет, которая была его секретарем в течение 28 лет, написав для нее долго неизданное стихотворение «Мы встретились в конце вечеринки». [65] Несмотря на логистические трудности, связанные с тремя отношениями одновременно, ситуация продолжалась до марта 1978 года. С тех пор он и Джонс были моногамной парой. [66]

В 1976 году Ларкин был гостем Роя Пломли на BBC's Desert Island Discs . Его выбор музыки включал " Dallas Blues " Луи Армстронга , Spem in alium Томаса Таллиса и Симфонию № 1 ля-бемоль мажор Эдварда Элгара . Его любимое произведение - "I'm Down in the Dumps" Бесси Смит . [67]

В декабре 2010 года в рамках празднования 25-й годовщины смерти Ларкина BBC транслировала программу под названием « Филип Ларкин и третья женщина», посвященную его роману с Маккерет, в которой она впервые заговорила об их отношениях. Она включала чтение недавно обнаруженной секретной поэмы « Дорогой Джейк» и показала, что Маккерет была одним из источников вдохновения для его произведений. [68]

Последние годы и смерть

Будучи храбрым,
Никого не выпускает из могилы.
Смерть ничем не отличается от нытья, которую выдержали.

из сборника стихотворений "Aubade" (1977)

В 1982 году Ларкину исполнилось шестьдесят. Это было наиболее знаменательно отмечено сборником эссе под названием «Ларкин в шестьдесят» , отредактированным Энтони Туэйтом и опубликованным издательством Faber and Faber . [69] Также было две телевизионные программы: эпизод «Шоу Южного берега» , представленный Мелвином Брэггом , в котором Ларкин делал закадровые вклады, и получасовой специальный выпуск на BBC, который был придуман и представлен лейбористским министром теневого кабинета Роем Хэттерсли . [70]

В 1983 году Джонс была госпитализирована с опоясывающим лишаем , кожной сыпью. Тяжесть ее симптомов, включая ее воздействие на глаза, огорчала Ларкина. По мере ухудшения ее здоровья регулярный уход стал необходим: в течение месяца она переехала в его дом в Ньюленд-Парке и оставалась там до конца своей жизни. [71]

Надгробие на могиле Ларкина на кладбище Коттингем, Коттингем, Восточный райдинг Йоркшира. Надгробие светло-серое и имеет встроенную вазу для цветов на уровне земли с правой стороны. Когда его видели в 2008 году, слева от него рос небольшой зеленый куст. На надгробии в трех строках написано «Писатель Филипп Ларкин 1922–1985» с датами на средней строке. Оно расположено на кладбище с другими надгробиями.
Надгробие на могиле Ларкина на муниципальном кладбище Коттингема, Коттингем , Восточный райдинг Йоркшира

На панихиде по Джону Бетджеману, который умер в июле 1984 года, Ларкина спросили, примет ли он пост поэта-лауреата . Он отказался, не в последнюю очередь потому, что чувствовал, что давно перестал быть писателем поэзии в осмысленном смысле. [72] В следующем году Ларкин начал страдать от рака пищевода . 11 июня 1985 года он перенес операцию, но было обнаружено, что его рак распространился и был неоперабельным. 28 ноября он потерял сознание и был повторно госпитализирован. Он умер четыре дня спустя, 2 декабря 1985 года, в возрасте 63 лет и был похоронен на муниципальном кладбище Коттингема недалеко от Халла. [73]

Ларкин просил на смертном одре, чтобы его дневники были уничтожены. Просьба была удовлетворена Джонсом, главным бенефициаром его завещания, и Бетти Маккерет; последняя измельчала непрочитанные дневники страница за страницей, а затем сожгла их. [74] Его завещание было признано противоречивым относительно его других личных бумаг и неопубликованных работ; юридические консультации оставили этот вопрос на усмотрение его литературных душеприказчиков, которые решили, что материал не должен быть уничтожен. [75] Когда она умерла 15 февраля 2001 года, Джонс, в свою очередь, оставила 1 миллион фунтов стерлингов, разделенных между собором Святого Павла , аббатством Хексхэм и собором Дарема , и еще 1 миллион фунтов стерлингов Национальному фонду . [76] Ларкин увековечен зеленой мемориальной доской на Авеню, Кингстон-апон-Халл .

Творческий результат

Ювенилия и ранние произведения

И преклоним колени на камне,
Ибо мы испытали
Всю храбрость в этих отчаяниях,
И должны, наконец, отказаться от гордыни,
И от последней трудной гордыни — в смирении.

из сборника стихотворений «Приходите же на молитвы» (1946)

С середины подросткового возраста Ларкин «писал беспрестанно», создавая как поэзию, изначально созданную по образцу Элиота и У. Х. Одена, так и художественную литературу: он написал пять полноценных романов, каждый из которых он уничтожил вскоре после их завершения. [77] Во время учебы в Оксфордском университете его первое опубликованное стихотворение «Ультиматум» появилось в The Listener . В этот период он создал псевдонимное альтер-эго для своей прозы: Brunette Coleman . Под этим именем он написал две повести, Trouble at Willow Gables и Michaelmas Term at St Brides (2002), а также предполагаемую автобиографию и столь же вымышленный творческий манифест под названием «То, ради чего мы пишем». Ричард Брэдфорд писал, что эти любопытные работы демонстрируют «три регистра: осторожное безразличие, лукаво переписанный символизм с намеком на Лоуренса и прозу, которая, кажется, раскрывает невольные чувства сексуального возбуждения ее автора». [78]

После этих работ Ларкин начал писать свой первый опубликованный роман «Джилл» (1946). Он был опубликован Реджинальдом А. Кейтоном , издателем едва легальной порнографии, который также выпускал серьезную художественную литературу в качестве прикрытия для своей основной деятельности. [79] Примерно в то время, когда Джилл готовилась к публикации, Кейтон спросил Ларкина, пишет ли он также стихи. Это привело к публикации за три месяца до Джилл « Северного корабля» (1945), сборника стихотворений, написанных между 1942 и 1944 годами, который показал растущее влияние Йейтса . Сразу после завершения «Джилл » Ларкин начал работу над романом «Девушка зимой» (1947), завершив его в 1945 году. Он был опубликован издательством Faber and Faber и был хорошо принят, The Sunday Times назвала его «изысканным исполнением и почти безупречным». [80] Впоследствии он предпринял по крайней мере три согласованные попытки написать третий роман, но ни одна из них не вышла за рамки солидного начала. [81]

Зрелые работы

Постановочная черно-белая фотография Йетса. Он одет в элегантную одежду и очки, а его волосы выглядят немного взъерошенными
Уильям Батлер Йейтс , чья поэзия оказала влияние на Ларкина в середине 1940-х годов.

Именно в течение пяти лет, проведенных Ларкиным в Белфасте , он достиг зрелости как поэт. [82] Основная часть его следующего опубликованного сборника стихов, The Less Deceived (1955), была написана там, хотя восемь из двадцати девяти включенных стихотворений были написаны в конце 1940-х годов. В этот период Ларкин также предпринял свои последние попытки писать прозу, и он оказал большую помощь Кингсли Эмису с Lucky Jim , который был первым опубликованным романом Эмиса. В октябре 1954 года статья в The Spectator впервые использовала название The Movement для описания доминирующей тенденции в британской послевоенной литературе. [83] Стихи Ларкина были включены в PEN- антологию 1953 года, в которой также были представлены стихотворения Эмиса и Роберта Конквеста , и Ларкин считался частью этой группы. [84] В 1951 году Ларкин составил сборник под названием XX Poems , который он напечатал частным образом тиражом всего в 100 экземпляров. Многие из стихотворений из этого сборника впоследствии появились в его следующем опубликованном томе. [19]

В ноябре 1955 года «The Less Deceived » был опубликован Marvell Press, независимой компанией в Хессле около Халла (датирован октябрем). Сначала том привлек мало внимания, но в декабре он был включен в список «Книги года» газеты The Times . [85] С этого момента репутация книги распространилась, и продажи расцвели в течение 1956 и 1957 годов. В течение первых пяти лет в Халле давление работы замедлило выход Ларкина до среднего количества всего двух с половиной стихотворений в год, но в этот период были написаны некоторые из его самых известных стихотворений, такие как « An Arundel Tomb », « The Whitsun Weddings » и «Here». [86]

В 1963 году Faber and Faber переиздали Jill , добавив длинное введение Ларкина, включавшее много информации о его учебе в Оксфордском университете и дружбе с Кингсли Эмисом. Это послужило прелюдией к публикации в следующем году The Whitsun Weddings , тома, который закрепил его репутацию; стипендия Королевского литературного общества была предоставлена ​​Ларкину почти сразу же. В последующие годы Ларкин написал несколько своих самых известных стихотворений, за которыми в 1970-х последовала серия более длинных и более сдержанных стихотворений, включая «The Building» и «The Old Fools». [87]

Все они появились в последнем сборнике Ларкина, High Windows , который был опубликован в июне 1974 года. Его более прямолинейное использование языка означало, что он не получил единодушной похвалы; тем не менее, было продано более двадцати тысяч экземпляров только за первый год. Для некоторых критиков это представляет собой отход от его предыдущих двух книг, [88] однако он содержит ряд его очень любимых произведений, включая « This Be The Verse » и «The Explosion», а также заглавное стихотворение . «Annus Mirabilis» (Год чуда), также из этого тома, содержит часто цитируемое замечание о том, что половые сношения начались в 1963 году, что, по словам рассказчика, было «довольно поздно для меня». Брэдфорд, подсказанный комментариями в мемуарах Мейв Бреннан, предполагает, что стихотворение отмечает отношения Ларкина с Бреннан, переходящие от романтических к сексуальным. [89]

Позже в 1974 году он начал работу над своей последней крупной опубликованной поэмой «Aubade». Она была завершена в 1977 году и опубликована в выпуске The Times Literary Supplement от 23 декабря . [90] После «Aubade» Ларкин написал только одну поэму, которая привлекла пристальное внимание критиков, посмертно опубликованную и очень личную «Love Again». [91]

Поэтический стиль

Я работаю весь день, а ночью напиваюсь полупьяно.
Просыпаясь в четыре в беззвучной темноте, я смотрю.
Со временем края занавесок станут светлее.
До тех пор я вижу то, что на самом деле всегда здесь:
Беспокойная смерть, на целый день ближе теперь,
Делающая все мысли невозможными, кроме как как
И где и когда я сам умру.

из сборника стихотворений "Aubade" (1977)

Поэзию Ларкина характеризуют как сочетание «обычного, разговорного стиля», «ясности», «тихого, задумчивого тона», «иронической недосказанности» и «прямой» связи с «обыденными переживаниями» [92] , в то время как Джин Хартли охарактеризовала его стиль как «пикантную смесь лиризма и недовольства» [4] .

Ранние работы Ларкина показали влияние Элиота, Одена и Йейтса, а развитие его зрелой поэтической идентичности в начале 1950-х годов совпало с растущим влиянием на него Томаса Харди . [34] «Зрелый» стиль Ларкина, впервые очевидный в «The Less Deceived », — это «стиль отстраненного, иногда скорбного, иногда нежного наблюдателя», который, по выражению Хартли, смотрит на «обычных людей, делающих обычные вещи». Он пренебрежительно отзывался о стихах, которые опирались на «общие классические и литературные аллюзии — то, что он называл миф-китти , и стихи никогда не перегружены сложными образами». [93] Зрелая поэтическая персона Ларкина примечательна своей «простотой и скептицизмом». Другими повторяющимися чертами его зрелых работ являются внезапные вступления и «высокоструктурированные, но гибкие стихотворные формы». [4]

Черно-белая фотография Харди в его позднем среднем возрасте. Он носит элегантную официальную одежду, такую ​​как жесткий воротник и галстук. У него ухоженные усы-рули
Поэзия Томаса Харди оказала влияние, которое помогло Ларкину достичь своего зрелого стиля.

Теренс Хоукс утверждал, что, хотя большинство стихотворений в «Северном корабле» «метафоричны по своей природе, во многом обязаны символистской лирике Йетса», последующее развитие зрелого стиля Ларкина — это «не... движение от Йетса к Харди, а скорее окружение йетсовского момента (метафоры) в хардиевском обрамлении». По мнению Хоукса, «поэзия Ларкина... вращается вокруг двух потерь»: «потери модернизма», которая проявляется как «желание найти момент прозрения», и «потери Англии, или, скорее, потери Британской империи, которая требует от Англии определить себя в своих собственных терминах, когда ранее она могла определять «английскость» в противовес чему-то другому». [94]

В 1972 году Ларкин написал часто цитируемое стихотворение "Going, Going", выражающее романтический фатализм в его взгляде на Англию, что было типично для его последних лет. В нем он пророчит полное уничтожение сельской местности и выражает идеализированное чувство национального единения и идентичности: "И это будет означать, что Англия ушла... она останется в галереях; но все, что останется для нас, будет бетоном и шинами". Стихотворение заканчивается резким заявлением: "Я просто думаю, что это произойдет, скоро". [95]

Стиль Ларкина связан с его повторяющимися темами и сюжетами, которые включают смерть и фатализм, как в его последней крупной поэме «Aubade». [96] Поэт Эндрю Моушн замечает о стихах Ларкина: «их ярость или презрение всегда сдерживаются ... энергией их языка и удовлетворением от их четкого формального контроля». Моушн противопоставляет два аспекта его поэтической личности — с одной стороны, энтузиазм по поводу «символистских моментов» и «свободно воображаемых повествований», а с другой — «беспощадную фактологию» и «грубость языка». Моушн определяет это как «жизнеутверждающую борьбу между противоположностями» и приходит к выводу, что его поэзия, как правило, «амбивалентна»: «Его три зрелых сборника развили установки и стили ... воображаемой отваги: ​​в своих продолжительных дебатах с отчаянием они свидетельствуют о широких симпатиях, содержат отрывки часто трансцендентной красоты и демонстрируют поэтическую инклюзивность, которая имеет огромное значение для его литературных наследников». [97]

Проза нон-фикшн

Ларкин был критиком модернизма в современном искусстве и литературе. Его скептицизм наиболее тонок и поучителен в Required Writing , сборнике его рецензий на книги и эссе, [98] и наиболее воспламенен и полемичен в его введении к его собранию джазовых рецензий All What Jazz , составленном из 126 колонок с обзорами записей, которые он написал для The Daily Telegraph в период с 1961 по 1971 год, в котором содержится нападение на современный джаз, которое расширяется до тотальной критики модернизма в искусстве. [99] Ларкин (не невольно) приобрел репутацию врага модернизма, но недавние критические оценки работ Ларкина выявили в них некоторые модернистские черты. [100]

Наследие

История приема

Жизнь — это неподвижная, запертая,
трёхрукая борьба между
твоими желаниями, миром, который для тебя, и (что ещё хуже)
непобедимой медленной машиной
, которая приносит то, что ты получишь.

из сборника стихотворений «Жизнь с дырой» (1974)

Когда в 1945 году «Северный корабль» был впервые опубликован, он получил всего одну рецензию в « Coventry Evening Telegraph» , в которой делался вывод: «У мистера Ларкина есть внутреннее видение, которое следует искать с осторожностью. Его скрытые образы облечены в фразы, которые в своего рода задумчивой намековой красоте восполняют то, чего им не хватает в ясности. Читатели мистера Ларкина в настоящее время должны быть ограничены узким кругом. Возможно, его работа приобретет более широкую привлекательность, когда его гений станет более зрелым?» [101] Однако несколько лет спустя поэт и критик Чарльз Мэдж наткнулся на книгу и написал Ларкину свои комплименты. [102] Когда сборник был переиздан в 1966 году, он был представлен как произведение юношества , и рецензии были мягкими и уважительными; самая откровенная похвала прозвучала из уст Элизабет Дженнингс в The Spectator : «мало кто будет сомневаться в истинной ценности «Северного корабля» или в важности его переиздания сейчас. Приятно осознавать, что Ларкин мог писать так хорошо, будучи еще таким молодым». [103]

The Less Deceived впервые заметила The Times , которая включила ее в свой Список книг 1955 года . Вслед за ней последовало много других обзоров; «большинство из них были сосредоточены ... на эмоциональном воздействии книги и ее утонченном, остроумном языке». [85] The Spectator посчитал, что сборник «претендует на звание лучшего, опубликованного в этой стране после войны»; GS Fraser , ссылаясь на предполагаемую связь Ларкина с Движением , считал, что Ларкин олицетворяет «все хорошее, что есть в этом „новом движении“, и ни одного из его недостатков». [104] The Times Literary Supplement назвал его «поэтом совершенно исключительной важности». [104]

В июне 1956 года образовательное приложение к Times было щедрым: «Такое же родное, как устрица Уитстейбл, такое же острое выражение современной мысли и опыта, как и все, написанное в наше время, такое же непосредственное в своей привлекательности, как лирическая поэзия более раннего времени, оно вполне может быть расценено потомками как поэтический памятник, знаменующий триумф над бесформенными мистификациями последних двадцати лет. С Ларкиным поэзия возвращается к среднестатистической публике». [105] Рецензируя книгу в Америке, поэт Роберт Лоуэлл писал: «Ни одна послевоенная поэзия не улавливала момент так, и не цеплялась за его эфемерность. Это нерешительное, нащупывающее бормотание, решительно пережитое, решительно совершенное в своих художественных методах». [106]

Со временем последовала встречная реакция: Дэвид Райт написал в Encounter , что The Less Deceived страдали от «паралича осторожности». [104] В апреле 1957 года Чарльз Томлинсон написал статью для журнала Essays in Criticism под названием «The Middlebrow Muse», в которой критиковал поэтов Движения за их «средне-низколобость», «пригородное мышление» и «провинциальность» — у Ларкина было «нежно вынашиваемое чувство поражения». [107] В 1962 году А. Альварес , составитель антологии под названием The New Poetry , обвинил Ларкина в «благородстве, неогеоргианском скотоводстве и неспособности справиться с жестокими крайностями современной жизни». [106]

Гробница графа и графини Арундел в соборе Чичестера, увенчанная скульптурой пары в натуральную величину. Необычная особенность скульптуры является центральной в поэме Ларкина «Гробница Арундела»: «Такая простота добарокко / Едва ли привлекает взгляд, пока / Он не встречает его левую перчатку, все еще / Сжатую пустой в другой, и / Видишь, с острым нежным потрясением, / Его руку, отдернутую, держащую ее руку»
Эта гробница графа Арундела и его жены Элеоноры Ланкастер в соборе Чичестера послужила источником вдохновения для поэмы Ларкина « Гробница Арундела ».

Когда вышли «Свадьбы на Троицу» , Альварес продолжил свои атаки в обзоре в The Observer , жалуясь на «унылую осмотрительность» «банальных» тем Ларкина. Похвала перевесила критику; Джон Бетджеман чувствовал, что Ларкин «сократил разрыв между поэзией и публикой, который эксперименты и неизвестность последних пятидесяти лет сделали так много для расширения». В The New York Review of Books Кристофер Рикс писал об «утонченности самосознания, обычно безупречной в своем исполнении» и о том, как Ларкин вызывает «мир всех нас, место, где, в конце концов, мы находим свое счастье, или не находим его вообще». Он чувствовал, что Ларкин был «лучшим поэтом, который сейчас есть в Англии». [108] [109]

В своей биографии Ричард Брэдфорд пишет, что рецензии на High Windows показали «подлинное восхищение», но отмечает, что они обычно сталкивались с проблемами описания «индивидуального гения в работе» в таких стихотворениях, как «Annus Mirabilis», «The Explosion» и «The Building», а также объяснения того, почему каждое из них «столь радикально отличалось» друг от друга. Роберт Най в The Times преодолел эту проблему, «относясь к различиям как к неэффективным маскам для постоянно отвратительного присутствия». [110]

В книге «Ларкин в шестьдесят » [69] среди портретов, написанных друзьями и коллегами, такими как Кингсли Эмис, Ноэль Хьюз и Чарльз Монтейт, а также посвятительных стихотворений Джона Бетджемана, Питера Портера и Гэвина Эварта , различные направления творчества Ларкина были проанализированы критиками и коллегами-поэтами: Эндрю Моушн, ​​Кристофер Рикс и Шеймус Хини рассматривали стихотворения, Алан Браунджон писал о романах, а Дональд Митчелл и Клайв Джеймс рассматривали его джазовую критику. [69]

Критическое мнение

Лучше изолируйте этот элемент
, который распространяется по другим жизням, как дерево
, и колеблет их в каком-то смысле
, и скажите, почему это никогда не работало для меня.

из "Снова любовь" (1974), посмертно опубликовано

В 1980 году Нил Пауэлл писал: «Вероятно, справедливо будет сказать, что Филипп Ларкин менее высоко ценится в академических кругах, чем Том Ганн или Дональд Дэви ». [111] Но с начала века авторитет Ларкина возрос. «Филип Ларкин — превосходный пример простого стиля в наше время», — пишет Тияна Стойкович. [112] Роберт Шеппард утверждает: «По общему мнению, творчество Филипа Ларкина считается образцовым». [113] «Ларкин — самый широко известный и, возможно, лучший поэт Движения», — утверждает Кит Тума, и его поэзия «более разнообразна, чем предполагает ее репутация угрюмого пессимизма и анекдотов разочарованного среднего класса». [5]

«Филип Ларкин: подрывной писатель» Стивена Купера и «Ларкин, идеология и критическое насилие» Джона Осборна указывают на меняющийся характер исследований Ларкина, последний нападает на выдающихся критиков, таких как Джеймс Бут и Энтони Туэйт, за их готовность свести поэмы к работам биографии, и вместо этого подчеркивает гениальность универсальности и деконструктивизма Ларкина. Купер утверждает, что «взаимодействие знаков и мотивов в ранних работах организует подрыв традиционных взглядов на класс, пол, власть и сексуальные отношения». [114] Купер определяет Ларкина как прогрессивного писателя и видит в письмах «призыв к альтернативным конструкциям мужественности, женственности и социальной и политической организации». [115] Купер опирается на весь канон работ Ларкина, а также на неопубликованную переписку, чтобы противостоять образу Ларкина как просто расиста, женоненавистника и реакционера. Вместо этого он определяет в Ларкине то, что он называет «подрывным воображением». [116] Он выделяет, в частности, «возражения Ларкина против лицемерия традиционной сексуальной политики, которая в равной степени затрудняет жизнь обоих полов». [117]

В том же духе, что и Купер, Стивен Риган в эссе под названием «Филип Ларкин: поэт позднего модерна» отмечает, что Ларкин часто использует приемы, связанные с экспериментальными практиками модернизма , такими как «лингвистическая странность, самосознательная литературность, радикальный самоанализ, внезапные смены голоса и регистра, сложные точки зрения и перспективы, а также символистская интенсивность» [118] .

Еще одним указанием на новое направление в критической оценке Ларкина является заявление Сисира Кумара Чаттерджи о том, что «Ларкин — это уже не просто имя, а институт, современный британский национальный культурный памятник» [119] .

Взгляд Чаттерджи на Ларкина основан на подробном анализе его поэтического стиля. Он наблюдает развитие от ранних работ Ларкина к его более поздним, в которых его стиль меняется от «словесного богатства через признание самоиронии и самоотрицания потенциальности языка к языковой области, где общепринятые концептуальные несовместимости — которые являются традиционными бинарными оппозициями между абсолютами и относительностями, между абстракциями и конкретикой, между падениями и подъемами и между единичностью и множественностью — оказываются последним камнем преткновения для художника, стремящегося подняться над тупиком мирского». [120] Это контрастирует со старым взглядом, что стиль Ларкина почти не изменился в ходе его поэтической карьеры. Чаттерджи определяет этот взгляд как типичный для комментария Бернарда Бергонци о том, что «поэзия Ларкина не ... развивалась между 1955 и 1974 годами». [121] По мнению Чаттерджи, поэзия Ларкина остро реагирует на меняющиеся «экономические, социально-политические, литературные и культурные факторы». [122]

Троллейбусы на улице короля Эдуарда в Халле в 1963 году, через два года после того, как Ларкин закончил «Здесь»
SK Chatterjee говорит о восприимчивости Larkin к экономическим, социально-политическим и культурным факторам. В "Here" Larkin пишет о "жителях из сырых поместий, сбитых / На прямую милю кражей трамваев с плоскими лицами " .

Чаттерджи утверждает: «Именно под пораженческим фасадом его поэзии скрывается позитивная сторона видения жизни Ларкиным». [123] Эта позитивность, предполагает Чаттерджи, наиболее очевидна в его поздних работах. В ходе поэтической карьеры Ларкина: «Наиболее заметное развитие отношения лежало в зоне его взгляда на жизнь, который из почти неисправимо мрачного и пессимистичного в «Северном корабле » становился все более и более позитивным с течением времени». [124]

Мнение о том, что Ларкин не нигилист и не пессимист , а на самом деле демонстрирует оптимизм в своих работах, конечно, не поддерживается всеми, но исследование Чаттерджи показывает, в какой степени старые стереотипы Ларкина сейчас преодолеваются. Характерным примером этих стереотипов является суждение Брайана Эпплйарда (цитируемое Мейв Бреннан) о писателях, которые «приняли личную позу крайнего пессимизма и отвращения к миру... никто не делал этого с таким упорным фокусом на незначительности и тривиальности, как Ларкин-человек». [125] Недавняя критика Ларкина демонстрирует более сложный набор ценностей, работающих в его поэзии и во всей совокупности его произведений. [126]

Дискуссия о Ларкине подытожена Мэтью Джонсоном, который замечает, что в большинстве оценок Ларкина «на самом деле не обсуждают человека, а фактически читают закодированное и неявное обсуждение предполагаемых ценностей «английскости», которую он, как считается, представляет». [127] Изменение отношения к английскости отражается в изменении отношения к Ларкину, а более устойчивый интеллектуальный интерес к английскому национальному характеру, воплощенный, например, в работах Питера Мэндлера , указывает на одну из ключевых причин возросшего научного интереса к Ларкину. [128]

Обобщающий взгляд, схожий с взглядами Джонсона и Ригана, принадлежит Роберту Кроуфорду, который утверждает, что «В различных отношениях творчество Ларкина зависит от модернизма и развивается из него». Более того, он «демонстрирует, насколько скользким является слово «английский»». [129]

Несмотря на эти недавние события, Ларкин и его круг, тем не менее, по-прежнему решительно отвергаются модернистскими критиками и поэтами. Например, поэт Эндрю Дункан , пишущий о Движении на своем сайте pinko.org, [130] считает, что «теперь, кажется, существует очень широкий консенсус относительно того, что это было плохо, и что стихи Движения утомительны, поверхностны, самодовольны, сентенциозны, эмоционально мертвы и т. д. Их последователи в мейнстриме сохраняют большинство этих характеристик. Книга Вольфганга Гортшахера о профилях маленьких журналов ... показывает ... что в 50-е годы наблюдалась ужасающая нехватка журналов — обеднение вступлений, которое коррелирует с жесткой и консервативной поэзией и с гегемонией нескольких людей, решивших исключить диссидентов». [131]

Питер Райли , участник Британского поэтического возрождения , которое было реакцией на поэтов Движения, также критиковал Ларкина за его некритическую и идеологически узкую позицию: «В конце концов, чем были Ларкин и Движение, как не отрицанием экспансивной этики поэзии с 1795 года и далее, в пользу «Вот какова жизнь на самом деле», как будто кто-то на секунду задумался о представлении наблюдаемой «жизни». У. С. Грэм и Дилан Томас прекрасно знали, что «жизнь» была такой, если вы ее так называли, поэтому они и отправились в другое место». [132]

Посмертная репутация

Посмертная репутация Ларкина была глубоко затронута публикацией в 1992 году издания его писем Энтони Туэйта и, в следующем году, его официальной биографии, Филипп Ларкин: Жизнь писателя Эндрю Моушеном . [ 133] Они раскрыли его одержимость порнографией , его расизм , его растущий сдвиг в политическое правое крыло , [134] и его привычные выражения яда и сплина. В 1990 году, еще до публикации этих двух книг, Том Полин писал, что «непристойность Ларкина обусловлена ​​предрассудками, которые никоим образом не являются такими обычными, банальными или приемлемыми, как поэтический язык, на котором они так ясно изложены». [135]

Письма и биография Motion подпитывали дальнейшие оценки такого рода, такие как комментарий Лизы Джардин в The Guardian о том, что «Британская принадлежность поэзии Ларкина несет в себе багаж установок, которые теперь явно проявляются в Selected Letters ». [125] С другой стороны, эти откровения были отвергнуты романистом Мартином Эмисом в The War Against Cliché , утверждающим, что письма, в частности, показывают не более чем тенденцию Ларкина подгонять свои слова под получателя. Похожий аргумент был выдвинут Ричардом Брэдфордом в его биографии Ларкина от 2005 года. [136] [137] Комментируя Letters to Monica (2010), Грэм Ричардсон утверждает, что сборник «в какой-то степени способствовал восстановлению запятнанного образа Ларкина... раскрывая(я) Ларкина как не совсем зловещего, черного, почти насильника, которого все считали нормальным оскорблять в 90-х». [138]

Пытаясь разрешить противоречивые мнения Ларкина о расе в своей книге « Такие преднамеренные маскировки: искусство Филипа Ларкина» , писатель Ричард Палмер цитирует письмо Ларкина, написанное Бетджеману, как будто оно разоблачает «весь фурор, возникший после ходатайства и писем по поводу «расизма» Ларкина, как абсурд, которым он и является»:

Американский негр пытается сделать шаг вперед, который можно сравнить только с отменой рабства в девятнадцатом веке. И несмотря на собак, шланги и поджоги, уже достигнуты успехи в предоставлении негру гражданских прав, которые были бы немыслимы, когда Луи Армстронг был молодым человеком. Эти успехи, несомненно, будут продолжаться. Они закончатся только тогда, когда негр будет так же хорошо обеспечен жильем, образованием и медицинской помощью, как белый человек.

Рецензируя книгу Палмера, Джон Г. Родван-младший предполагает, что:

Менее снисходительный читатель мог бы возразить, спросив, не является ли это мыслью «истинного расиста»:

Я нахожу состояние страны довольно ужасающим. Через 10 лет мы все будем прятаться под кроватями, пока орды черных будут воровать все, что попадется им под руку.

Или это:

Мы теперь не ходим на тестовые матчи по крикету , слишком много гребаных ниггеров вокруг. [139]

Несмотря на споры о его личной жизни и мнениях, Ларкин остается одним из самых популярных поэтов Британии. В 2003 году, почти через два десятилетия после его смерти, Ларкин был выбран «самым любимым поэтом страны» в опросе Poetry Book Society [ 140] , а в 2008 году The Times назвала Ларкина величайшим британским послевоенным писателем. [141] Три его стихотворения, «This Be The Verse», «The Whitsun Weddings» и «An Arundel Tomb», вошли в список 100 лучших стихотворений страны , составленный зрителями программы BBC Bookworm в 1995 году [142]

Интерес СМИ к Ларкину возрос в двадцать первом веке. Сборник Ларкина «Свадьбы на Троицу» является одним из доступных поэтических текстов в программе AQA English Literature A Level , [143] в то время как «Высокие окна» предлагаются советом OCR . [144] Автобусы в Халле демонстрировали отрывки из его стихотворений в 2010 году. [145]

Столетие со дня рождения Ларкина отмечалось в 2022 году. [146] [147]

Записи

В каждом спит
Ощущение жизни, прожитой по любви.
Для некоторых это означает разницу, которую они могли бы сделать
, Любя других, но для большинства это проносится
Как всё, что они могли бы сделать, если бы их любили.

из «Исцеления верой» (1960), Свадьбы на Троицу

В 1959 году Marvell Press опубликовала Listen presents Philip Larkin reading The Less Deceived (Listen LPV1), пластинку LP, на которой Ларкин читает все стихотворения из The Less Deceived в том порядке, в котором они появляются в печатном томе. [148] За этим последовало в 1965 году Philip Larkin читает и комментирует The Whitsun Weddings (Listen LPV6), снова на лейбле Marvell Press (хотя печатный том был опубликован Faber and Faber). Снова стихотворения читаются в том порядке, в котором они появляются в печатном томе, но Ларкин включил вступительные замечания ко многим стихотворениям. [149] Запись чтения Ларкиным стихотворений из его последнего сборника High Windows была опубликована в 1975 году под названием British poets of our time. Philip Larkin; High Windows: poems read by author (edged by Peter Orr) на лейбле Argo (Argo PLP 1202). [150] Как и в двух предыдущих записях, последовательность стихотворений та же, что и в печатном томе.

Ларкин также появляется в нескольких аудиоальбомах поэзии: The Jupiter Anthology of 20th Century English Poetry – Part III (JUR 00A8), выпущенная в 1963 году и включающая «An Arundel Tomb» и «Mr Bleaney» (эта же запись была выпущена в Соединенных Штатах в 1967 году на лейбле Folkways как Anthology of 20th Century English Poetry – Part III (FL9870)); [149] The Poet Speaks record 8 (Argo PLP 1088), выпущенная в 1967 году и включающая «Wants», «Coming», «Nothing to be Said», «Days» и «Dockery and Son»; [149] On Record (YA3), выпущенный в 1974 году Ассоциацией искусств Йоркшира и включающий «Here», «Days», «Next, Please», «Wedding-Wind», «The Whitsun Weddings», «XXX», «XIII» (последние два стихотворения из сборника «The North Ship» ); [149] и Douglas Dunn и Philip Larkin , выпущенный в 1984 году Faber and Faber (кассета A Faber Poetry), на которой Ларкин читает 13 стихотворений, включая, впервые на записи, «Aubade». [150]

Несмотря на то, что Ларкин делал аудиозаписи (в студийных условиях) каждого из своих трех зрелых сборников и отдельные записи групп стихотворений для ряда аудиоантологий, он каким-то образом приобрел репутацию поэта, который неохотно делал записи, в которых он читал свои собственные произведения. [151] Хотя Ларкин и выражал неприязнь к звучанию собственного голоса («Я родом из Ковентри, между неряшливостью Лестера и нытьем Бирмингема, знаете ли, — и иногда это прорывается»), [152] доказательства указывают на то, что это больше повлияло на его предпочтение не давать публичных чтений собственных произведений, чем на его готовность делать аудиозаписи своих стихотворений.

В 1980 году Ларкин был приглашен Poets' Audio Center в Вашингтоне для записи избранных стихотворений из всего спектра его поэтического творчества для публикации на кассете Watershed Foundation. [153] Запись была сделана в феврале 1980 года [153] (за счет самого Ларкина) [154] Джоном Уиксом, коллегой-звукорежиссером из Университета Халла. [155] Хотя переговоры между Ларкиным, его издателями и Watershed Foundation провалились, [156] запись (где Ларкин читает 26 стихотворений, выбранных из четырех канонических томов его поэзии) была продана — Ларкиным — в Поэтическую комнату Гарвардского университета в 1981 году. [154]

В 2004 году копия этой записи была обнаружена в гаражной студии Хорнси инженера, который сделал запись для Ларкина. [154] (Впоследствии собственная копия записи Ларкина была найдена в архиве Ларкина в Университете Халла.) [157] Новости о «новой обнаруженной» записи попали в заголовки газет в 2006 году, а отрывки из нее транслировались в репортаже Sky News . [158] Программа, более подробно изучающая открытие, The Larkin Tapes , транслировалась на BBC Radio 4 в марте 2008 года . [151] Записи были выпущены на CD компанией Faber and Faber в январе 2009 года под названием The Sunday Sessions .

В отличие от количества аудиозаписей чтения Ларкиным своих собственных произведений, появлений Ларкина на телевидении очень мало. Единственная программа, в которой он согласился сниматься, — это Down Cemetery Road (1964) из серии BBC Monitor , в которой Ларкин давал интервью Джону Бетджемену. [159] Съемки проходили в Халле и его окрестностях (некоторые съемки проходили в Северном Линкольншире) и показали Ларкина в его естественной среде обитания: его квартира в Пирсон-парке, библиотека Бринмора Джонса; и посещение церквей и кладбищ. Фильм транслировался на BBC Four . [160] В 1981 году Ларкин был частью группы поэтов, которые удивили Джона Бетджемена в его семьдесят пятый день рождения, появившись на пороге его дома с подарками и поздравлениями. Эта сцена была снята Джонатаном Стедаллом и позже показана в третьем эпизоде ​​его сериала 1983 года для BBC2, Time With Betjeman . [161]

В 1982 году, в рамках празднования своего шестидесятилетия, Ларкин стал героем шоу The South Bank Show . [162] Хотя Ларкин отклонил приглашение появиться в программе, он записал (на аудиокассету) «множество стихотворений» [163] специально для нее. Мелвин Брэгг прокомментировал в своем вступлении к программе, что поэт оказал ему полное содействие. Программа, транслировавшаяся 30 мая, включала в себя выступления Кингсли Эмиса, Эндрю Моушена и Алана Беннетта . Беннетт также был заснят читающим несколько стихотворений Ларкина несколько лет спустя в выпуске Poetry in Motion , транслировавшемся Channel 4 в 1990 году . [164]

Художественная литература, основанная на жизни Ларкина.

В 1999 году Оливер Форд Дэвис сыграл главную роль в пьесе Бена Брауна «Ларкин с женщинами» в театре Стивена Джозефа в Скарборо, повторив свою роль в театре Orange Tree в Лондоне в 2006 году. Пьеса была опубликована обычными издательствами Ларкина, Faber and Faber . Действие происходит через три десятилетия после прибытия Ларкина в Халл, в ней исследуются его давние отношения с Моникой Джонс , Мейв Бреннан и Бетти Маккерет. [165] Другое развлечение, вдохновленное Ларкиным, придуманное и снимавшееся сэром Томом Кортни , было представлено перед постановкой в ​​июне 2002 года в Миддлтон-холле Университета Халла. [166] Кортни исполнил свою моноспектакль « Притворяясь мной» в рамках Второй международной конференции в Халле, посвященной творчеству Филипа Ларкина.

В ноябре того же года Кортни дебютировал в пьесе в West Yorkshire Playhouse , [167] позже перенеся постановку в Comedy Theatre в лондонском Вест-Энде. [168] [169] Аудиозапись пьесы, основанная на письмах, интервью, дневниках и стихах Ларкина, была выпущена в 2005 году. [170] В июне 2010 года Кортни вернулся в Университет Халла, чтобы дать представление с недавно переработанной версией Pretending to Be Me под названием Larkin Revisited в поддержку апелляции по поводу статуи Ларкина в рамках фестиваля Larkin 25. [171]

В июле 2003 года BBC Two транслировал пьесу под названием «Снова любовь» — ее название совпадает с названием одного из самых болезненно личных стихотворений Ларкина — посвященную последним тридцати годам жизни Ларкина (хотя и не снятую где-либо вблизи Халла). Главную роль сыграл Хью Бонневилль [172] , и в том же году Channel 4 транслировал документальный фильм Филиппа Ларкина «Любовь и смерть в Халле» [173] .

В апреле 2008 года BBC Radio 4 транслировала пьесу Криса Харральда под названием « Неловкий день мистера Ларкина» , в которой рассказывалось о розыгрыше, который над ним в 1957 году сыграл его друг, поэт Роберт Конквест. [174]

Общество Филипа Ларкина

Общество Филипа Ларкина — благотворительная организация, призванная сохранять память и творчество Филипа Ларкина. Оно было создано в 1995 году в десятую годовщину смерти Ларкина [175] и получило статус благотворительной организации в Соединенном Королевстве в 2000 году. Энтони Туэйт, один из литературных душеприказчиков Ларкина , был президентом общества до своей смерти в 2021 году. [176] Профессор Джеймс Бут является почетным вице-президентом и почетным пожизненным членом, как и профессор Эдди Доус , первый председатель общества. [177] Действующий президент общества — Рози Миллард , кавалер ордена Британской империи. [178] Председатель общества — Грэм Честерс, заместитель председателя — Лин Локвуд. [179]

Общество проводит различные мероприятия, такие как лекции, пешеходные экскурсии и мероприятия для Ларкина и его литературных современников. [180] Оно организовало художественный фестиваль Larkin 25 с июня по декабрь 2010 года, чтобы отметить 25-ю годовщину смерти Ларкина, [181] а в 2016 году открыло мемориальный камень Ларкина в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве , на котором есть строки из гробницы Арундела : «Наш почти инстинкт почти верен / То, что выживет после нас, — это любовь». [182]

Мемориалы

Мемориалами Ларкину в Кингстоне-апон-Халле , где он работал и написал большую часть своих стихов, являются здание Ларкина в Университете Халла, в котором размещаются учебные помещения и лекционные залы, а также Центр поэзии и творческого письма Филипа Ларкина, где регулярно проводятся литературные мероприятия. [183]

В мае 2022 года в школе детства Ларкина, школе короля Генриха VIII , была открыта мемориальная комната под названием «Комната Филипа Ларкина» рядом с главным школьным залом, также известным как Зал Берджесса. [184]

В 2010 году город отметил 25-ю годовщину его смерти фестивалем Larkin 25. Было заказано видео, иллюстрирующее поэму Ларкина «Here», его гимн Халле и Восточному райдингу Йоркшира . [185] Сорок украшенных скульптур жаб под названием «Larkin with Toads» были выставлены в городе в честь поэмы Ларкина «Toads» 17 июля 2010 года. [186] Бронзовая статуя Ларкина размером больше натуральной величины, созданная скульптором Мартином Дженнингсом, была открыта на Hull Paragon Interchange в декабре 2010 года, закрывая мероприятия Larkin 25. [13] [187] [188] На ней написано: «That Whitsun I was late going away» («В ту Троицу я поздно уходил»), из поэмы The Whitsun Weddings («Свадьбы на Троицу») . [189]

Финансирование статуи в размере 100 000 фунтов стерлингов, спроектированной Мартином Дженнингсом, было собрано на благотворительных мероприятиях и аукционах при поддержке городского совета Халла . Открытие сопровождалось фанфарами Натаниэля Симана для Ларкина , написанными для этого случая. [13] Пять табличек со стихами Ларкина были добавлены на пол возле статуи в 2011 году. В декабре 2012 года вокруг колонны возле статуи была установлена ​​мемориальная скамья . [190]

В июне 2015 года было объявлено, что Ларкин будет удостоен чести быть отмеченным каменным мемориалом в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве . Мемориал был открыт 2 декабря 2016 года, в 31-ю годовщину его смерти. Актер сэр Том Кортни и художник Грейсон Перри оба читали отрывки из работы Ларкина во время церемонии открытия, а поэт и писатель Блейк Моррисон выступил с речью . [191] [192] [14] Мемориал включает в себя две строки, процитированные из его стихотворения « Гробница Арундела »:

Наш почти инстинкт почти верен:
то, что останется после нас — это любовь. [14]

С 5 июля по 1 октября 2017 года в рамках празднования 2017 года в городе Халл в Великобритании в библиотеке Бринмора Джонса в Университете Халла прошла выставка «Ларкин: новые глаза каждый год». На ней были представлены предметы из жизни Ларкина, а также его личная коллекция книг из его последнего дома в Ньюленд-парке в том же порядке полок, в котором их разместил Ларкин. [193] Также в 2017 году в районе Берджесс в Ковентри паб, известный как The Tudor Rose, был переименован в The Philip Larkin. [194]

Список работ

Поэзия

Вымысел

Нехудожественная литература

Примечания

  1. Филип Артур Ларкин Архивировано 27 мая 2009 г. в Wayback Machine , Encyclopaedia Britannica . Получено 12 ноября 2009 г.
  2. Примечание к книге «Письма к Монике» , Фабер, 2010.
  3. Motion 2005, стр. 208–209; Chatterjee 2006, стр. 19 (для Дональда Дэви).
  4. ^ abc "Philip Larkin (1922–1985)". Poetryarchive.org. 2008. Архивировано из оригинала 7 мая 2009 года . Получено 6 мая 2009 года .
  5. ^ ab Tuma 2001, стр. 445.
  6. ^ ab Banville 2006.
  7. Cooper 2004, стр. 1, для Лизы Джардин; Osborne 2008, стр. 15.
  8. Ларкин — лучший поэт страны, BBC News, 23 октября 2003 г.; 50 величайших британских писателей с 1945 г. по версии Wayback Machine (архив от 11 мая 2008 г.), The Times , 5 января 2008 г.
  9. ^ поэт, «твердо стоящий на земле», Coventry Evening Telegraph , 15 ноября 1973 г., стр. 17
  10. ^ "The Toads Are In town". Larkin 25. Архивировано из оригинала 13 октября 2011 года . Получено 9 августа 2010 года .
  11. ^ "Статуя Филипа Ларкина открыта в Халле". BBC News Online . BBC. 2 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2010 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  12. ^ "Статуя Филипа Ларкина на станции Парагон". Ларкин 25. Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Получено 7 декабря 2010 года .
  13. ^ abc "Бронзовая дань уважения изображает Филипа Ларкина, спешащего на поезд в Парагоне". Hull Daily Mail . 3 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2010 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  14. ^ abc "Мемориал Филипа Ларкина в Вестминстерском уголке поэтов". BBC News . BBC. 2 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 г. Получено 2 декабря 2016 г.
  15. ^ "Philip Larkin © Orlando Project". Orlando.cambridge.org. 2 декабря 1985 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2016 г. Получено 17 апреля 2016 г.
  16. ^ Филип Ларкин: Жизнь писателя, Эндрю Моушн, ​​Faber and Faber, 2018, стр. 1-2
  17. Движение 1993, стр. 8,10.
  18. Движение 1993, стр. 10.
  19. ^ abc Орвин, Джеймс Л. "Филип Ларкин 1922–1985". Общество Филипа Ларкина. Архивировано из оригинала 9 февраля 2010 года . Получено 16 сентября 2010 года .
  20. Ларкин, письмо Монике Джонс, 7 августа 1953 г., Письма Монике , стр. 106.
  21. ^ Брэдфорд 2005, стр. 25.
  22. ^ Брэдфорд 2005, стр. 26.
  23. Ларкин Монике Джонс, 8 апреля 1955 г., Письма Монике , стр. 148.
  24. Движение 1993, стр. 11.
  25. Брэдфорд 2005, стр. 28, 31.
  26. ^ Брэдфорд 2005, стр. 38.
  27. ^ Брэдфорд 2005, стр. 39.
  28. Движение, стр. 72
  29. ^ "Два разгневанных старика – The Spectator". spectator.co.uk. 1 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 30 августа 2013 г. Получено 6 апреля 2017 г.
  30. ^ Брэдфорд 2005, стр. 59.
  31. Движение 1993, стр. 104.
  32. ^ Брэдфорд 2005, стр. 68–9.
  33. ^ Движение ab 1993, стр. 238.
  34. ^ ab Bradford 2005, стр. 70.
  35. ^ Брэдфорд 2005, стр. 100.
  36. ^ Хартли 1989, стр. 7.
  37. Движение 1993, стр. 244–245.
  38. ^ Бретт (1996). "Филип Ларкин в Халле: психолитературный очерк" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 сентября 2013 г.
  39. Движение 1993, стр. 276.
  40. ^ Брэдфорд 2005, стр.154
  41. Ларкин, выступая на программе BBC Monitor , 15 декабря 1964 г.
  42. Гудман 1997, стр. 4.
  43. ^ Гудман 1997, стр. 7
  44. ^ Болл, Д., 2012. «Управление поставщиками для развития коллекций: перспективы высшего образования в Великобритании». В: Филдхаус, М. и Маршалл, А., ред. Развитие коллекций в цифровую эпоху. Лондон: Facet, 111-124.
  45. Брэдфорд 2005, стр. 241, где есть цитата из Motion 1993, стр. 282.
  46. ^ Гудман 1997, стр. 10
  47. ^ Брэдфорд 2005, стр. 183.
  48. ^ Брэдфорд 2005, стр. 199.
  49. Письма к Монике , стр. 326.
  50. Брэдфорд 2005, стр. 181 и 193.
  51. Движение 1993, стр. 319.
  52. ^ Пустая ссылка
  53. Движение 1993, стр. 437.
  54. Down Cemetery Road, финальные титры.
  55. ^ Брэдфорд 2005, стр. 203.
  56. ^ "BBC News – Почести королевы: Названы люди, которые от них отказались". BBC Online . Архивировано из оригинала 26 ноября 2016 года . Получено 12 июня 2013 года .
  57. ^ Брэдфорд 2005, стр. 217.
  58. Движение 1993, стр. 407.
  59. ^ Движение ab 1993, стр. 431.
  60. ^ Боуэн 2008, стр. 107.
  61. ^ "Gunner, Colin (Устная история)". Имперские военные музеи . Получено 29 июня 2024 г.
  62. ^ «Papers of Philip Larkin (known as the Larkin Estate Collection)». Университет Халла. 2008. Архивировано из оригинала 24 января 2009 года . Получено 6 мая 2009 года .
  63. Движение 1993, стр. 440.
  64. Движение 1993, стр. 438.
  65. ^ МакГенри, Эрик (10 февраля 2003 г.). "Высокие стандарты". Slate . Архивировано из оригинала 10 мая 2009 г. . Получено 6 мая 2009 г. .
  66. ^ Брэдфорд 2005, стр. 245.
  67. ^ "Philip Larkin, Desert Island Discs – BBC Radio 4". bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 30 декабря 2015 года . Получено 6 апреля 2017 года .
  68. ^ «Найдена неопубликованная поэма Филипа Ларкина». BBC News Online . BBC. 5 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  69. ^ abc Туэйт 1982.
  70. Движение 1993, стр. 494.
  71. Движение 1993, стр. 498.
  72. ^ Брэдфорд 2005, стр. 260.
  73. Движение 1993, стр. 524.
  74. Движение 1993, стр. 522.
  75. Предложение 1993 г., стр. xvi.
  76. ^ Эзард, Джон (13 января 2002 г.). «Возлюбленный Ларкина завещает церкви £1 млн агностического наследия поэта». The Guardian . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 г. Получено 12 декабря 2016 г.
  77. Брэдфорд 2005, стр. 32–34.
  78. ^ Брэдфорд 2005, стр. 51.
  79. ^ Брэдфорд 2005, стр. 55.
  80. ^ Брэдфорд 2005, стр. 77.
  81. ^ Брэдфорд 2005, стр. 75.
  82. ^ Брэдфорд 2005, стр. 103.
  83. Движение 1993, стр. 242.
  84. Движение 1993, стр. 243.
  85. ^ Движение ab 1993, стр. 269.
  86. ^ Ларкин, Филип (1988). Собрание стихотворений . С. 110–11, 114–5, 136–7.
  87. ^ Ларкин, Филип (1988). Собрание стихотворений . С. 191–3, 196–7, 208–9.
  88. Сварбрик 1995, стр. 122–23.
  89. ^ Брэдфорд 2005, стр. 212.
  90. Движение 1993, стр. 468.
  91. Брэдфорд 2005, стр. 249–251.
  92. ^ Моран 2002, стр. 151.
  93. Джин Спракленд , выступая на программе «Свадьбы на Троицу» на BBC Radio Four, 1 декабря 2013 г. [1] Архивировано 10 декабря 2013 г. на Wayback Machine
  94. ^ Хоукс 1995, стр. 285.
  95. ^ Ларкин, Филип (1988). Собрание стихотворений . стр. 190.
  96. Движение 1993, стр. 468–469.
  97. ^ Motion, Andrew (1997). Regan, Stephen (ред.). Philip Larkin and Symbolism . Palgrave Macmillan . стр. 32, 49–50, 52–53. ISBN 978-0-333-60483-0.
  98. ^ Джеймс 1983.
  99. ^ Леггетт, Б. Дж. "Блюз Ларкина: джаз и модернизм". Литература двадцатого века (лето 1996 г.). Университет Хофстра. Архивировано из оригинала 12 июля 2012 г.
  100. ^ Коркоран 2007, стр. 147.
  101. Движение 1993, стр. 132.
  102. Движение 1993, стр. 191.
  103. Движение 1993, стр. 358–60.
  104. ^ abc Брэдфорд 2005, стр. 144.
  105. Движение 1993, стр. 275.
  106. ^ Движение ab 1993, стр. 328.
  107. Движение 1993, стр. 281.
  108. Движение 1993, стр. 343.
  109. ^ Брэдфорд 2005, стр. 202.
  110. ^ Брэдфорд 2005, стр. 238
  111. ^ Пауэлл 1980, стр. 83.
  112. ^ Стойкович 2006, стр. 37.
  113. ^ Шеппард 2005, стр. 23.
  114. Купер 2004, стр. 1.
  115. Купер 2004, стр. 2.
  116. Купер 2004, стр. 3.
  117. Купер 2004, стр. 179.
  118. ^ Коркоран 2007, стр. 149.
  119. ^ Чаттерджи 2007, стр. 4.
  120. ^ Чаттерджи 2007, стр. 331.
  121. ^ Чаттерджи 2007, стр. 14.
  122. ^ Чаттерджи 2007, стр. 18.
  123. ^ Чаттерджи 2007, стр. 356.
  124. ^ Чаттерджи 2007, стр. 19.
  125. ^ Бреннан 2002, стр. 109.
  126. ^ Ингельбиен 2002, стр. 13.
  127. ^ Джонсон 2007, стр. 66.
  128. ^ Ингельбиен 2002, стр. 196.
  129. Кроуфорд 2000, стр. 276.
  130. ^ "Биография Эндрю Дункана". Soton.ac.uk. 12 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2009 г. Получено 15 сентября 2010 г.
  131. Заметки о поэзии 1940-х годов: Pinko.org Архивировано 6 июля 2008 г. на Wayback Machine
  132. Мэтью Фрэнсис (ред.). «Jacket 26 – Питер Райли рецензирует WS Graham, «New Collected Poems»». Jacketmagazine.com. Архивировано из оригинала 15 мая 2009 г. Получено 1 мая 2009 г.
  133. ^ Киссик, Гэри (зима 1994 г.). «Они нападают на Ларкина». The Antioch Review.[ постоянная мертвая ссылка ]
  134. ^ Фарндейл, Найджел (7 декабря 2013 г.). «Ужин с Маргарет Тэтчер: история тайного ужина». The Observer . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 г. Получено 7 декабря 2013 г.
  135. ^ Полин 1990.
  136. Брэдфорд 2005, стр. 210 и 224.
  137. Движение 1993, стр. 332.
  138. ^ Ричардсон, Г. «Ларкин — поэт-порнозвезда», Areté 33, зима 2010 г., стр. 77–90.
  139. ^ Родван-младший, Джон Г. (январь 2009 г.). «Уродливые намеренно: Филип Ларкин и Джон Колтрейн». Open Letters Monthly. Архивировано из оригинала 29 декабря 2018 г. Получено 18 ноября 2009 г.
  140. ^ "Ларкин — лучший поэт страны" Архивировано 12 февраля 2008 г. в Wayback Machine BBC News 15 октября 2003 г.
  141. «50 величайших писателей послевоенного периода». Архивировано 6 июля 2008 г. в Wayback Machine. The Times , 5 января 2008 г.
  142. ^ Грифф Рис Джонс (Предисловие) (1996). Любимые стихотворения нации . BBC Books . ISBN 0-563-38487-5.
  143. ^ "GCE: AS and A Level Specification: Section 3.4" (PDF) . Assessment and Qualifications Alliance . 2007. Архивировано из оригинала (PDF) 5 сентября 2008 года . Получено 15 ноября 2008 года .
  144. ^ "GCSE: English Literature" (PDF) . Экзамены Оксфорда, Кембриджа и RSA . 12 января 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 18 декабря 2008 г. Получено 15 ноября 2008 г.
  145. ^ «Автобусы Hull отображают слова Ларкина в память о поэте». BBC News Online . BBC. 7 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 10 июля 2010 г. Получено 14 июля 2010 г.
  146. ^ «Майлз Лисон размышляет о значении Ларкина в столетие со дня его рождения, 9 августа 2022 года». Литература Кембридж .
  147. ^ Мэнли, Джефф. «Ларкин все еще рядом: столетие Филипа Ларкина (9 августа 2022 г.)». Информационный бюллетень Энтони Пауэлла 88 (осень 2022 г.): 12–19.
  148. ^ Блумфилд 2002, стр. 140.
  149. ^ abcd Bloomfield 2002, стр. 141.
  150. ^ ab Bloomfield 2002, стр. 142.
  151. ^ ab "The Larkin Tapes". Archive Hour . 1 марта 2008 г. BBC . Radio 4. Архивировано из оригинала 26 марта 2012 г. Получено 22 сентября 2011 г.
  152. ^ Ларкин, Филип (2001). Дополнительные требования: интервью, передачи, заявления и рецензии на книги 1952–1985 . стр. 36.
  153. ^ ab Orwin 2008, стр. 21
  154. ^ abc Орвин 2008, стр. 23
  155. ^ Орвин 2008, стр. 20
  156. ^ Орвин 2008, стр. 22
  157. ^ Орвин 2008, стр. 24
  158. ^ "Philip Larkin – The Lost Tapes". YouTube (первоначально транслировалось Sky News 14 февраля 2006 г.). 2 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 26 июня 2014 г. Получено 6 мая 2009 г.
  159. ^ "База данных фильмов и телевидения: Филип Ларкин: Трансляция (1964) на BBC One". BFI. Архивировано из оригинала 8 ноября 2007 года . Получено 21 июня 2007 года .
  160. ^ "Monitor: Down Cemetery Road". BBC. Архивировано из оригинала 17 марта 2011 года . Получено 11 ноября 2008 года .
  161. ^ "Time with Betjeman". База данных фильмов в Интернете (IMDb). Архивировано из оригинала 6 апреля 2012 года . Получено 12 апреля 2012 года .
  162. Motion, Andrew (5 июля 2003 г.). «Фанфары для простого человека». The Guardian . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 26 июня 2017 г. Получено 12 декабря 2016 г.
  163. ^ Туэйт 1992, стр. 651
  164. ^ "Poetry in Motion: Philip Larkin". Британский институт кино. Архивировано из оригинала 19 мая 2009 года . Получено 6 мая 2009 года .
  165. Биллингтон, Майкл (13 ноября 1999 г.). «Жизнь, ограниченная любовью – Ларкин с женщинами». The Guardian . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 8 мая 2014 г. Получено 12 ноября 2009 г.
  166. ^ Иштван Д. Рац. "Ларкин в контексте: Вторая международная конференция по творчеству Филипа Ларкина" О Ларкине № 14 Октябрь 2002 г. стр. 24
  167. ^ "Courtenay pens Larkin tribute". BBC News . 23 июля 2002 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2004 г. Получено 9 августа 2010 г.
  168. Спенсер, Чарльз (20 февраля 2003 г.). «Великолепная игра, великолепные шутки — и несравненная поэзия Филипа Ларкина». Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 г. Получено 22 февраля 2016 г.
  169. Биллингтон, Майкл (19 февраля 2003 г.). «Притворяясь мной». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 22 февраля 2016 г.
  170. ^ Том Кортни (2005). Притворяясь мной: Филип Ларкин, портрет. Time Warner (Аудиокниги). ISBN 978-1-4055-0082-1. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года.
  171. ^ "Larkin Revisited – Tom Courtenay". Dig Yorkshire . Audiences Yorkshire. Архивировано из оригинала 2 января 2013 года . Получено 14 июля 2010 года .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  172. ^ "Хью Бонневилль играет поэта Филипа Ларкина в фильме BBC TWO "Снова любовь"". BBC. 19 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 16 января 2010 г. Получено 27 октября 2009 г.
  173. Banks-Smith, Nancy (7 июля 2003 г.). «Что не следует ругаться (прошлой ночью)». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 22 февраля 2016 г.
  174. ^ Дауст, Фил (29 апреля 2008 г.). «Неловкий день мистера Ларкина». The Guardian . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 г. Получено 27 октября 2009 г.
  175. ^ "Домашняя страница веб-сайта Общества Филипа Ларкина". Общество Филипа Ларкина. Архивировано из оригинала 3 сентября 2010 года . Получено 16 сентября 2010 года .
  176. ^ "Некролог Энтони Туэйта". The Guardian . 23 апреля 2021 г. Получено 29 ноября 2021 г.
  177. ^ "Наши новые почетные вице-президенты" . Получено 29 ноября 2021 г.
  178. ^ "Our New Presidentn" . Получено 29 ноября 2021 г. .
  179. ^ "Philip Larkin – COMMITTEE" . Получено 29 ноября 2021 г. .
  180. ^ "Халл, Восточный Йоркшир: Филип Ларкин". 25 октября 2021 г. . Получено 29 ноября 2021 г. .
  181. ^ [2] Архивировано 19 февраля 2012 г. на Wayback Machine.
  182. ^ "Памятник Филиппу Ларкину в Вестминстерском уголке поэтов". BBC News . 2 декабря 2016 г. Получено 29 ноября 2021 г.
  183. ^ "Philip Larkin Centre, University of Hull". .hull.ac.uk. Архивировано из оригинала 6 октября 2011 года . Получено 15 сентября 2010 года .
  184. Live, Coventry (17 мая 2002 г.). «Школа отмечает связь с поэтом». CoventryLive . Получено 1 декабря 2022 г. .
  185. ^ "Here – Philip Larkin (HD)". Vimeo . Архивировано из оригинала 13 ноября 2012 года . Получено 9 августа 2010 года .«Здесь» читает Том Кортни и проиллюстрировано Classlane Media
  186. ^ "Странные и замечательные жабы выпрыгивают на улицы города в честь празднования 25-летия Ларкина". Это Халл и Ист-Райдинг . 17 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 20 июля 2010 г. Получено 17 июля 2010 г.
  187. ^ Янгс, Иэн (2 декабря 2010 г.). «Вспоминая Филипа Ларкина 25 лет спустя». BBC News Online . BBC. Архивировано из оригинала 5 декабря 2010 г. Получено 7 декабря 2010 г.
  188. ^ "На станции Парагон будет установлена ​​статуя Ларкина в натуральную величину – несмотря на разногласия". Это Халл и Ист-Райдинг . 5 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 6 августа 2010 г. Получено 5 августа 2010 г.
  189. ^ "Совет дал добро на строительство статуи Ларкина". BBC News Humberside . 5 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2011 г. Получено 6 августа 2010 г.
  190. ^ "Филипп Ларкин удостоен чести на станции Халл-Парагон". BBC News . BBC. 2 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 г. Получено 6 декабря 2012 г.
  191. Блейк Моррисон (2 декабря 2016 г.). «Филиппу Ларкину не нужно было место в Уголке поэтов – но он его заслуживает». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 г. Получено 2 декабря 2016 г.
  192. ^ "Филипп Ларкин получит мемориал Poets' Corner". BBC News . BBC. 15 июня 2015 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2015 г. Получено 15 июня 2015 г.
  193. ^ "Larkin: New Eyes Every Year". Халл 2017 UK City of Culture. Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Получено 25 июля 2017 года .
  194. Chilver, Katrina (4 мая 2017 г.). «Городской паб переименован в честь поэта с спорными взглядами на секс и расу». CoventryLive . Получено 1 декабря 2022 г.

Ссылки

Аудио и телевидение

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки