stringtranslate.com

Кокейн

Питер Брейгель Старший : Луилеккерланд («Земля кокейнов»), масло, панель (1567; Старая пинакотека , Мюнхен )

Кокейн или Кокейн ( / k ɒ ˈ k n / )земля изобилия в средневековом мифе, воображаемое место роскоши и легкости, комфорта и удовольствия, противоположное суровости средневековой крестьянской жизни. [1] В таких поэмах, как «Земля Кокейн» , это земля противоположностей, где все ограничения общества отвергаются (аббаты избиваются своими монахами), открыта сексуальная свобода (монахини переворачиваются, чтобы показать свои ягодицы), а еда в изобилии (небеса, из которых сыпется сыр). Кокейн часто появлялся в стихах Голиарда . Он представлял как исполнение желаний , так и негодование по поводу дефицита и христианского аскетизма .

Кокейн был «мечтой средневекового крестьянина, предлагавшей облегчение от изнурительного труда и ежедневной борьбы за скудную еду» [2] .

Этимология

Хотя первые зафиксированные использования этого слова — латинское Cucaniensis и среднеанглийское Cokaygne , одна из линий рассуждений имеет название, происходящее от среднефранцузского (pays de) cocaigne «(земля) изобилия», [3] в конечном итоге от слова, обозначающего небольшой сладкий пирог, продаваемый детям на ярмарке. В Ирландии он упоминается в « Стихотворениях Килдэра » , составленных около 1350 года. В итальянском языке то же самое место называется Paese della Cuccagna ; голландский эквивалент — Luilekkerland («ленивая, восхитительная земля»), переведенный со средненидерландского слова Cockaengen , а немецкий эквивалент — Schlaraffenland . В испанском языке эквивалентное место называется Jauja , в честь богатого горнодобывающего региона в Андах, и País de Cucaña («рай для дураков») также может означать такое место. От шведского диалектного слова lubber («толстый ленивый парень») произошло слово Lubberland , [4] ставшее популярным в балладе «Приглашение в Lubberland» .

В 1820-х годах название Cockaigne стало применяться в шутку к Лондону [5] как к стране кокни («Cockney» от «петушиного яйца», неправдоподобного существа; см. также basilisk ), хотя эти два слова лингвистически не связаны друг с другом. Композитор Эдвард Элгар использовал слово «Cockaigne» для своей концертной увертюры и сюиты, вызывающих в памяти жителей Лондона, Cockaigne (In London Town) , Op. 40 (1901).

Голландские деревни Кокенген и Коеканге, возможно, были названы в честь Кокейна, хотя это оспаривается. [6] Фамилия Кокейн также происходит от мифической земли и изначально была прозвищем праздного мечтателя. [7] [8]

Название наркотика кокаин не имеет отношения к этому веществу: его назвал в 1860 году Альберт Ниманн от названия растения кока ( кечуа кука ) и суффикса -ин, используемого для образования химических терминов. [9]

Описания

Accurata Utopiae Tabula , «точная карта Утопии », карта Шлараффенланда Иоганна Баптиста Хомана, опубликованная Маттеусом Зойтером , Аугсбург, 1730 г.

Подобно Атлантиде и Эльдорадо , земля Кокейн была утопией . Это было вымышленное место, где, пародируя рай, праздность и чревоугодие были основными занятиями. В « Образцах ранних английских поэтов» (1790) Джордж Эллис напечатал французскую поэму XIII века под названием «Земля Кокейн», где «дома были сделаны из ячменного сахара и пирожных, улицы были вымощены выпечкой, а магазины поставляли товары за бесценок». [10]

По словам Германа Плейя в книге «Мечты о кокене: средневековые фантазии об идеальной жизни» (2003):

Жареные свиньи бродят с ножами в спинах, чтобы было легче разделывать, где жареные гуси летят прямо в рот, где приготовленная рыба выпрыгивает из воды и приземляется у ваших ног. Погода всегда мягкая, вино льется рекой, секс легкодоступен, и все люди наслаждаются вечной молодостью. [11]

Традиции

Неаполитанская и южноитальянская традиция, распространенная на южноитальянские диаспоры и другие страны с латинской культурой , — шест «Кокань» (итал. cuccagna ; исп. cucaña), горизонтальный или вертикальный шест с призом (вроде окорока ) на одном конце. Жезл покрывают жиром или мылом и устанавливают во время фестиваля. Затем смельчаки пытаются забраться на скользкий шест, чтобы получить приз. Толпа смеется над часто неудачными попытками удержаться за шест.

Наследие

Названия мест

Франсиско Гойя : La cucaña («Сальный шест», ок.  1786 г. )

Литература

Рисование

Музыка

Комиксы

Фильм

Различный

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Кокейн, земля»  . Encyclopaedia Britannica . Том 6 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 622.
  2. ^ "New York Public Library: Utopia". Utopia.nypl.org. Архивировано из оригинала 2012-07-16 . Получено 2012-10-02 .
  3. ^ "Le Pastel et le Pays de Cocagne" . Лотрек.фр. Архивировано из оригинала 5 мая 2008 г. Проверено 2 октября 2012 г.
  4. ^ Сегодняшний wwftd..., Бесполезные слова дня , Майкл А. Фишер.
  5. В Оксфордском словаре английского языка первое использование отмечено в 1824 году.
  6. ^ Моерман, HJ, Nederlandse plaatsnamen: een overzicht (1956), Лейден: EJ Brill, стр. 129
  7. ^ Хэнкс, Патрик; Ходжес, Флавия; Миллс, А.Д.; Рум, Адриан (2002). Oxford Names Companion . Оксфорд: University Press. ISBN 978-0198605614.
  8. ^ ab Оксфордский словарь фамилий в Британии и Ирландии , под ред. Патрика Хэнкса, Ричарда Коутса и Питера МакКлюра, 4 тома (Оксфорд: Oxford University Press, 2016), I, стр. 534 [sv Cockayne ]; ISBN 978-0-19-967776-4
  9. ^ Доктор медицины, Стивен Б. Карч; Драммер, Олаф (15 декабря 2008 г.). Патология наркомании Карча. CRC Press. ISBN 9780849378812– через Google Книги.
  10. ^ Брюэр, Эбенезер Кобэм (2001-05-01). Словарь фраз и басен Вордсворта . Издания Вордсворта. стр. 265. ISBN 9781840223101.
  11. ^ Мечтая о Кокейне. Cup.columbia.edu. Июль 2003. ISBN 9780231529211. Получено 2012-10-02 .
  12. ^ Герман Плей, Мечтая о кокейне: средневековые фантазии о совершенной жизни. Columbia University Press. Июль 2003. С. 398–400. ISBN 9780231529211.
  13. ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/8771 Юрген: комедия правосудия
  14. ^ "Призрак". seattlepi.com . 2013-05-19 . Получено 16 сентября 2014 .
  15. ^ "Aufruhr im Schlaraffenland (1957), фильм Отто Мейера". Cinema.theiapolis.com . Проверено 6 июля 2015 г.
  16. ^ Эмке, Дэйв (2011-01-26). "Попытка перегруппироваться: владельцы горнолыжного центра смотрят в будущее после того, как пожар уничтожил домик". The Post-Journal . Архивировано из оригинала 2014-02-22 . Получено 2014-02-16 .
  17. ^ "Курорт Cockaigne на западе Нью-Йорка планирует открытие в середине декабря". 26 ноября 2019 г. Получено 26 ноября 2019 г.
  18. ^ Катбертсон, Энтони (20 апреля 2024 г.). «ИИ и смысл жизни: философ Ник Бостром говорит, что технологии могут принести утопию, но заставят нас переосмыслить наше предназначение». The Independent .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки