stringtranslate.com

Карл Орф

Карл Генрих Мария Орф ( нем. [ɔʁf] ; 10 июля 1895 — 29 марта 1982 [1] ) — немецкий композитор и музыкальный педагог, [2] написавший кантату «Кармина Бурана» (1937). [3] Идеи его Шульверка оказали влияние на музыкальное образование детей .

Жизнь

Ранний период жизни

Карл Генрих Мария Орф родился в Мюнхене 10 июля 1895 года в семье Паулы Орф (урожденной Кестлер, 1872–1960) и Генриха Орфа (1869–1949). Его семья была баварской и принимала активное участие в Имперской немецкой армии ; его отец был армейским офицером с сильными музыкальными интересами, а мать была опытной пианисткой. Его деды, Карл фон Орф (1828–1905) и Карл Кестлер (1837–1924), были генерал-майорами и учеными. [4] [5] [6] Его бабушка по отцовской линии, Фанни Орф (урожденная Крафт, 1833–1919), была католичкой еврейского происхождения. [7] [8] Его бабушкой по материнской линии была Мария Кёстлер (урожденная Ашенбреннер, 1845–1906). [1] У Орфа был брат и сестра, младшая сестра по имени Мария («Миа», 1898–1975), [9] которая вышла замуж за архитектора Алвина Зайферта (1890–1972) в 1924 году. [10]

Несмотря на военное прошлое его семьи, Орф вспоминал в 1970 году: «В доме моего отца определенно больше занимались музицированием, чем тренировкой». [11] В пять лет он начал играть на фортепиано, а позже изучал игру на виолончели и органе. [4] Он написал несколько песен и музыку для кукольных спектаклей. [2] В июле 1905 года он опубликовал две виньетки в Das Gute Kind , детском приложении к Die katholische Familie . [12] Он начал посещать концерты в 1903 году и услышал свою первую оперу (« Летучий голландец » Рихарда Вагнера ) в 1909 году. Формирующие концерты, которые он посетил, включали мировую премьеру оперы Густава Малера «Песнь о дерде» в 1911 году и Рихарда Штрауса. дирижирует оперой «Электра» 4 июня 1914 года .

В 1910—12 Орф написал несколько десятков « Лидеров» на тексты немецких поэтов, в том числе песенный набор « Frühlingslieder » (Опус 1, текст Людвига Уланда ) и песенный цикл « Элиланд: Эйн Санг фон Химзее» (Опус 12, текст Карла Штилера ). Поэтом, чьи произведения он чаще всего использовал, был Генрих Гейне ; он также выбрал тексты Вальтера фон дер Фогельвейде , принцессы Матильды Баварской (1877–1906) , Фридриха Гёльдерлина , Людвига Августа Франкла , Германа Лингга , Рудольфа Баумбаха , Рихарда Бир-Хофмана и Бёрриса фон Мюнхгаузена и других. Песни Орфа соответствовали стилю Рихарда Штрауса и других немецких композиторов того времени, но с намеками на то, что впоследствии стало отличительным музыкальным языком Орфа. Некоторые из его песен были опубликованы в 1912 году. К ним относится «Элиланд» с посвящением Карлу Кёстлеру, который финансировал публикацию. [14] [а] В 1911–1912 годах Орф написал «Заратустру» (опус 14), большое произведение для баритона , трех тенор-басовых хоров, духовых, ударных, арф, фортепиано и органа, основанное на отрывке из Фридриха Ницше. Философский роман « И говорил Заратустра» . [15] [16]

Орф учился в Мюнхенской музыкальной академии с 1912 по 1914 год. [15] [17] Позже Орф писал, что его решение продолжить изучение музыки вместо окончания гимназии было источником семейных раздоров, поскольку патриарх Орф (старший брат его отца, также известный как Карл Орф, 1863–1942 [18] ) был против этой идеи. Орфа поддерживала его мать, которая убедила его отца, и его дедушка Кестлер. [19] Учителем Орфа в Академии был композитор Антон Бир-Вальбрунн , о котором он позже писал с уважением, но сказал, что в целом академию он считал «консервативной и старомодной» ( konservativ und altväterlich ). [20] В это время он изучал произведения Арнольда Шенберга , и одним из наиболее влиятельных на него в это время был французский композитор Клод Дебюсси . [21] Эти влияния можно услышать в его первой сценической работе, музыкальной драме «Гизей: Жертва » , Opus 20), написанной в 1913 году, но не представленной до 2010 года. Исходным материалом Орфа является немецкий перевод части Сугавара Дендзю Тенарай Кагами , в частности «Теракоя» («Деревенская школа») в Акте IV. В 1914 году Орф написал Tanzende Faune: Ein Orchesterspiel (Opus 21). Произведение должно было быть исполнено в Академии - его первое выступление с оркестром - но дирижер Эберхард Швикерат  [ де ] удалил его из программы после неудачной репетиции; [22] Впервые оно было исполнено в 1995 году. В 1915 году он начал учиться игре на фортепиано у Германа Зильхера . В письме отцу он назвал учебу с Зилхером своими самыми продуктивными отношениями с учителем на сегодняшний день. [23] Примерно в это же время он также познакомился с театральным режиссером Отто Фалькенбергом и увидел пьесы Августа Стриндберга и Франка Ведекинда . [24]

Первая Мировая Война

Орфа призвали в немецкую армию в августе 1917 года, что стало для него большим кризисом. [25] В письме отцу от 3 августа 1917 года он писал:

Мое будущее сейчас более чем когда-либо полностью во тьме. То, что я [выйду] на поле битвы, абсолютно точно. Здесь должно и придёт решение (вы знаете, что я свободен от сентиментальности): либо я найду конец всему, что меня толкало и почти раздавило, либо я стану совершенно новым человеком и начну в известном смысле совершенно новое. . То, что должно произойти, должно произойти совершенно лучше, чем то время. [26]

При предстоящем падении он был серьезно ранен и чуть не погиб, когда обрушилась траншея, у него амнезия , афазия и паралич левой стороны. [27] Во время тяжелого выздоровления он писал отцу:

Я, конечно, никогда не думаю о чем-то похожем на будущее. ... Поскольку я на поле боя, все прежние нити и связи рвутся в клочья. ... Для того, кто побывал здесь однажды, лучше (особенно в моей профессии), чтобы он остался здесь. Когда я слышу музыку, у меня начинается сердцебиение и жар, и меня тошнит; Я вообще не могу думать о том, когда смогу снова послушать концерт, не говоря уже о том, чтобы самому писать музыку. [28]

После смерти Орфа его дочь написала, что, по ее мнению, этот опыт «заставил его мыслить и восставать еще более революционно». [29]

Веймарская республика

Оправившись от боевых ранений, Орф занимал различные должности в оперных театрах Мангейма и Дармштадта , а затем вернулся в Мюнхен, чтобы продолжить свое музыкальное образование. Около 1920 года Орф увлекся поэзией Франца Верфеля , которая стала основой для многочисленных песенных и хоровых сочинений. В середине 1920-х годов он начал формулировать концепцию, которую он назвал elementare Musik , или элементарной музыкой, которая была основана на единстве искусств, символизируемых древнегреческими музами , и включала тон, танец, поэзию, образ, дизайн и театральный жест. Как и многие другие композиторы того времени, он находился под влиянием русско-французского эмигранта Игоря Стравинского . Но в то время как другие следовали прохладным, сбалансированным неоклассическим произведениям Стравинского, именно такие произведения, как «Свадьба » , земное, квази-фольклорное изображение русских крестьянских свадебных обрядов, понравились Орфу. [30] [31] [32]

Орф познакомился с работами Бертольта Брехта в 1924 году, которые оказали на него глубокое влияние. [33] [34] [35] [36] В том же году он и Дороти Гюнтер  [ де ] основали Günther-Schule для гимнастики, музыки и танцев в Мюнхене. Свои теории музыкального образования он разработал, постоянно контактируя с детьми и работая с начинающими музыкантами. В 1930 году Орф опубликовал руководство под названием «Шульверк» , в котором делится своим методом дирижирования. На протяжении всей своей жизни он был связан с Шульверком и связанными с ним учреждениями, хотя в 1938 году ушел из Гюнтер-Шуле .

Орф также начал адаптировать музыкальные произведения более ранних эпох для современного театрального представления, в том числе оперу Клаудио Монтеверди и Алессандро Стриджио «Орфей» (1607). Сокращенная немецкая версия Орфа (с переводом Гюнтера) « Орфей» была поставлена ​​под его руководством в 1925 году в Мангейме с использованием некоторых инструментов, которые использовались в оригинальном спектакле 1607 года, хотя некоторые из них были недоступны и их пришлось заменить. [38] Орф пересмотрел оценку несколько лет спустя; эта версия была впервые исполнена в Мюнхене в 1929 году. Обработка старинной музыки Орфом принесла ему очень мало денег. Страстно декламированная опера эпохи Монтеверди была почти неизвестна в 1920-е годы, а постановка Орфа вызвала реакцию от непонимания до насмешек. Он сказал своему наставнику Курту Саксу , который привел его к изучению Монтеверди и поддерживал его «Орфея» , [39] [40] [41] , что мюнхенская пресса была против него: «Меня выставляют не только осквернителем трупов ( см. Монтеверди), но также и соблазнитель молодежи, который систематически развращает нашу добрую молодежь экзотическими извращениями». [42]

нацистская эпоха

Начало Третьего Рейха

Орф в 1940 году

Отношения Орфа с немецким национал-социализмом и нацистской партией были предметом серьезных дискуссий и анализа, [43] [44] иногда окрашенных дезинформацией. [45] [46] [47] [48] Историк Майкл Х. Катер , чья работа критикует Орфа, тем не менее писал, что «имя Карла Орфа для многих стало синонимом фашистского искусства и культуры, часто из-за довольно бесцеремонного высказывания». предрассудок». [49]

Орф никогда не вступал в партию и не занимал никакой руководящей должности в Третьем рейхе. [50] Он был членом Reichsmusikkammer , который требовался от активных музыкантов в Третьем рейхе. [51]

Несколько друзей и соратников Орфа уехали в изгнание между 1933 и 1939 годами, в том числе Сакс и Лео Кестенберг , последний из которых был сторонником его Шульверка. [52] [53] Орф воссоединился с некоторыми из этих сосланных коллег после войны и в некоторых случаях поддерживал дружбу на всю жизнь, как с певцом и композитором Карелом Салмоном  [ де ] , который эмигрировал в течение первых нескольких месяцев после нацистского захвата власти. [54] [55] Другой такой фигурой является историк искусства Альбин фон Прибрам-Гладона (1890–1974), [56] [57] , чьи родители обратились из иудаизма еще до его рождения и который пережил несколько заключений в концентрационных лагерях после того, как он бежал. во Францию. [58] Пршибрам-Гладона дала показания о характере Орфа во время процесса денацификации. [59] Еще одним важным другом Орфа был немецко-еврейский музыковед и композитор Эрих Кац (1900–1973), который бежал в 1939 году после временного заключения в Дахау . Орф восстановил контакт с Кацем в 1952 году, и Кац считал Орфа ценным другом. [60] [61] Орф написал дань уважения смерти Каца в виде письма, адресованного покойному. [62]

Кармина Бурана

Премьера «Кармина Бурана» Орфа состоялась во Франкфурте 8 июня 1937 года. В следующие несколько лет она стала очень популярной в нацистской Германии. Историк Майкл Х. Катер писал, что «к 1945 году» оно «[выделялось] как единственная всемирно важная работа, созданная за весь период существования Третьего рейха». [63] Оливер Ратколб , однако, отметил, что последующее популярное восприятие преувеличило степень его важности для культуры Третьего рейха, поскольку многие другие произведения получили больше постановок. [64] [65] Учитывая предыдущий недостаток коммерческого успеха Орфа, денежная выгода от признания Кармины Бураны , включая награду в 500 ринггитов от города Франкфурт , [66] [67] была для него значительной, но композиция, с его незнакомые ритмы также подвергались расистским насмешкам. [68]

Эйн Зоммернахстраум

Орф был одним из многих немецких композиторов [69] при нацистском режиме, которые написали новую музыку к пьесе Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь» — по-немецки Ein Sommernachtstraum — после того, как музыка Феликса Мендельсона к этой пьесе была запрещена. Версия Орфа была впервые исполнена 14 октября 1939 года во Франкфурте по заказу этого города. [70] [71] Согласно его отчету, он уже сочинил музыку к пьесе еще в 1917 и 1927 годах, задолго до Франкфуртской комиссии; никаких материалов из этих более ранних (предположительно неполных) версий не сохранилось. [72] [73] У издателя Орфа были серьезные сомнения по поводу проекта, и комиссия Орфа не смогла уложиться в первоначальный срок выплаты комиссии, в результате чего его оплата была уменьшена с 5000 до 3000 ринггитов. [74] Позже он назвал версию 1939 года «скомпрометированной (к сожалению, напечатанной) версией. Вместо небольшого сценического ансамбля снова появился обычный небольшой оперный оркестр, никаких волшебных ударных инструментов, все непростительные уступки». [75] Недовольство композитора, вместе с его первоначальными трудностями в композиции, иногда интерпретировалось, по крайней мере частично, как следствие угрызений совести. [76] [77] [78] Томас Рёш писал об этом проекте: «Автономия искусства, которую Орф всегда высоко ценил, была лишь еще большей иллюзией в условиях диктатуры – и настойчивость композитора на чисто художественной, эстетической точке зрения неизбежно превратилось при этом условии в серьезную ошибку». [79]

Орф трижды переделывал свою партитуру Ein Sommernachtstraum . Премьера следующей версии должна была состояться 10 сентября 1944 года, но закрытие всех театров в тяжелых условиях военного времени помешало ее осуществлению. [80] В декабре 1945 года Орф выразил надежду на выступление в Штутгарте, но когда Готфрид фон Эйнем спросил его в 1946 году о премьере этой версии на Зальцбургском фестивале , он возразил и ответил оборонительно, когда Эйнем спросил, была ли эта работа комиссия Третьего рейха. [81] [82] Орф внес дальнейшие изменения, и эта версия была впервые исполнена 30 октября 1952 года в Дармштадте. Также было американское выступление Леопольда Стоковски на музыкальном фестивале Empire State 19 июля 1956 года. Орф еще раз пересмотрел партитуру в 1962 году; первое исполнение этой окончательной версии состоялось в Штутгарте 12 марта 1964 года .

Отношения с Куртом Хубером

Орф был другом Курта Хубера (1893–1943), профессора Университета Людвига-Максимилиана , с которым он работал с 1934 года над баварской народной музыкой. [84] Вместе с соратником Орфа по Шульверку Гансом Бергезе (1910–2000); [85] они опубликовали два тома народной музыки под названием Musik der Landschaft: Volksmusik in neuen Sätzen в 1942 году. [86]

В декабре 1942 года Хубер стал членом студенческого движения сопротивления Weiße RoseБелая роза »). [87] [88] [89] Он был арестован 27 февраля 1943 года, приговорен к смертной казни Народным судом и казнен нацистами 13 июля 1943 года. По случайности Орф зашел в дом Хубера на следующий день после ареста. Обезумевшая жена Хубера, Клара (урожденная Шликенридер, 1908–1998 [90] ), надеялась, что Орф воспользуется своим влиянием, чтобы помочь ее мужу, но Орф запаниковал, узнав об аресте Курта Хубера, опасаясь, что тот «разрушен» ( ruupiert ). [91] [92] Позже Клара Хубер сказала, что больше никогда не видела Орфа, [93] но есть документальные свидетельства того, что у них были дальнейшие контакты. [94] [95] По крайней мере, однажды она вспомнила, что Орф пытался помочь ее мужу через Бальдура фон Шираха [96] (самого высокопоставленного нацистского чиновника, с которым он вступал в контакт и с которым встречался как минимум дважды [94 ] [ 95 ] 97] [98] ); этому нет никаких подтверждений. В июне 1949 года Орф передал свои права на Musik der Landschaft семье Хубера. [99] [100] Вскоре после войны Клара Хубер попросила Орфа внести свой вклад в мемориальный том ее мужа; он написал эмоциональное письмо, написанное непосредственно Курту Хуберу, [101] [102] подобное тому, что он написал Кацу несколько лет спустя. Памяти Хубера посвящен проект Орфа «Бернауэрин» — проект, который он завершил в 1946 году и который он обсуждал с Хубером перед казнью последнего. Финальная сцена этого произведения, посвященная противоправной казни Агнес Бернауэр , изображает охваченный чувством вины хор, умоляющий не быть причастным к смерти главной героини. [103]

Денацификация

В конце марта 1946 года Орф прошел процесс денацификации в Бад-Хомбурге в центре психологического скрининга Отдела информационного контроля (ICD), подразделения Управления военного правительства США (OMGUS). Орфу был присвоен рейтинг «Серый C, приемлемый», который его оценщик Бертрам Шаффнер (1912–2010) определил как тех, кто «скомпрометирован своими действиями в период нацизма, но не является приверженцем нацистской доктрины». [104] [б]

Некоторые источники сообщают, что Орф был внесен в черный список до оценки, [105] [106] что не позволило бы ему получать гонорары за свои композиции. [107] Согласно более позднему исследованию Оливера Ратколба, нет никаких доказательств, подтверждающих это. [108] В январе 1946 года американский офицер Ньюэлл Дженкинс (1915–1996) — бывший ученик Орфа (с которым он использовал неформальное ду ), который впоследствии сделал карьеру дирижера [109] — сообщил ему, что он не ему нужна лицензия композитора, если он не стремился дирижировать, преподавать или иным образом появляться на публике. [110] [111] Дженкинс, однако, надеялся, что Орф займет должность интенданта в Штутгарте, которую Орф рассматривал после первоначального отказа. Это потребовало бы оценки, и поэтому Дженкинс призвал Орфа подумать о том, как он может доказать, что он активно сопротивлялся нацизму, поскольку такие люди ценились наиболее высоко. [112] [113] Орф отказался от позиции Штутгарта к началу марта 1946 года, но Дженкинс по-прежнему настаивал на том, чтобы Орф прошел обследование в конце того же месяца. [114] В отчете Шаффнера отмечается: «Орф не желает получить лицензию «интенданта» оперного театра и заявляет, что он уже отказался от такого предложения, потому что работа будет в первую очередь административной, а не музыкальной. разрешение выступить в качестве приглашенного дирижера». [115] Орфу была предоставлена ​​лицензия без каких-либо ограничений, несмотря на его рейтинг «Серый C», приемлемо», но нет никаких доказательств того, что он вел себя публично после войны. [116]

Шаффнер считал, что коренные причины нацизма включают в себя лежащую в основе социальную жесткость и авторитаризм в Германии, особенно в том, что касается отцов в семейной жизни и таких институтов, как школа и армия. Его теории легли в основу оценок денацификации, сделанных им и его коллегами. [117] [118] [119] В своем отчете об Орфе Шаффнер писал:

Позиции О[рффа] не являются нацистскими. Один из его лучших друзей, профессор Карл [sic] Хубер, вместе с которым он опубликовал «Musik der Landschaft», сборник народных песен, был убит нацистами в Мюнхене в 1943 году. Тем не менее он был «Nutzniesser» [т.е. бенефициар] нацистов и в настоящее время может быть классифицирован только как «Серый C», что приемлемо. Учитывая его антинацистскую точку зрения, его сознательное уклонение от должностей и почестей, которые он мог бы получить, сотрудничая с нацистами, в будущем он может быть переведен в более высокий класс. [120]

Нет никаких свидетельств того, что Орфа когда-либо переклассифицировали, но поскольку его лицензия не имела ограничений, в этом не было необходимости. [121] О психологической оценке Орфа Шаффнер писал:

1. Очень одаренный, творческий человек, набравший высокие баллы по тестам на интеллект... Орф дипломатичен, заискивает и изобретателен. Замкнутый и ненавязчивый, с детства привыкший к независимости и одиночеству, он упорно продолжает свою карьеру как независимый композитор. У него мало личной потребности в «принадлежности» к группе, общественной чести или признании, и он предпочитает работать в одиночку, а не в организациях. Он эмоционально уравновешен, целеустремлен и эгоцентричен.

2. Орф набрал наивысшие баллы в своей группе по тесту политических взглядов. Психиатрические исследования его окружения и развития согласуются с антинацистскими взглядами. По психологическим причинам [нацизм] был ему неприятен; точно так же по психологическим причинам он оставался пассивным антинацистом и старался избегать официальных и личных контактов как с нацистским движением, так и с войной. [115]

Некоторые ученые утверждают, что Орф в некоторой степени обманул своих оценщиков. [122] [123] Контрапункт заключается в том, что Орф в некоторых случаях искажал себя, но американцы имели достаточно информации, чтобы оценить его принципиально правильно и дать ему соответствующую оценку. [124] [125] В отчете отмечается некоторая финансовая поддержка Орфа со стороны городов Франкфурт и Вена, его участие в летних Олимпийских играх 1936 года , [126] и музыка для «Сна в летнюю ночь» (хотя количество ее выступлений было занижено). [127] ), которую, по словам Орфа, он написал «со своей личной музыкальной точки зрения», но «признал [тед], что для ее написания он выбрал неудачный момент в истории». [120]

Орф сказал, что «он никогда не получал положительных отзывов от нацистских музыкальных критиков»; [120] Однако его работа была с энтузиазмом принята публикой и многими критиками. [128] [129] [130] Он также сказал, что «[h]большой успех» был достигнут в 1942 году с выступлением Кармины Бураны в Ла Скала в Милане , «не под эгидой Министерства пропаганды». [120] [131] Фактически, Орф позже публично охарактеризовал вторую постановку «Кармины Бураны» , состоявшуюся в Дрездене 4 октября 1940 года, как начало своего большого успеха. [132] Американские эксперты не поверили рассказу Орфа о его приеме в Третьем рейхе: «Тот факт, что он был отстранен... во время войны, противоречит его утверждению о том, что о нем не очень хорошо думали в Министерстве пропаганды... Он не дает очень хороших объяснений». [120] В докладе также отмечается очень резкий рост доходов Орфа во второй половине Третьего рейха. [133] [134]

Удивительно, но в отчете отсутствуют несколько факторов, которые Орф мог бы использовать в свою пользу, в частности, его связи с еврейскими коллегами [135] , а также его собственное частично еврейское происхождение, [136] [65] последнее из которых никогда не было публично известно, хотя он был жив. [137] Также нет никаких упоминаний о потенциально подрывных и антиавторитарных текстах в его работах, [138] [139] особенно о отрывках из «Die Kluge» (премьера 1943 года), которые были идентифицированы как таковые, иногда даже при жизни Орфа ( в том числе Карлом Дальхаусом ). [140] [141] [142] [143] [144] [44]

Споры о Белой розе

По словам Майкла Катера , Орф очистил свое имя в период денацификации, заявив, что помог основать движение сопротивления «Белая роза» в Германии. [145] [146] Катер также особенно убедительно доказал, что Орф сотрудничал с властями нацистской Германии . Источником заявления о «Белой розе» стало интервью с Дженкинсом в 1993 году. [147] Катер описал свое открытие как «не что иное, как сенсацию» ( nichts weniger als senseell ). [148] Этот эпизод стал источником серьезных разногласий. [149] [150] Полемика вызвала возражения со стороны двух людей, знавших Орфа в юности во времена Третьего рейха, один из которых вспомнил, что Дженкинс пытался изобразить Орфа как «борца сопротивления» ( Widerstandskämpfer ) и поэтому полагал, что Дженкинс был источником предполагаемой легенды. [151]

Несколько лет спустя венский историк Оливер Ратколб обнаружил файл Орфа по денацификации, который был роздан репортерам на пресс-конференции в Orff-Zentrum München 10 февраля 1999 года. В этом документе нет никаких заявлений о том, что он принадлежал к «Белой розе». [152] [136] Однако есть ссылка на отношения Орфа с Хубером (см. цитируемый отрывок в разделе «Денацификация»). В 1963 году Орф сказал Фреду К. Прибергу , что боится быть арестованным как соратник Хубера, но не утверждал, что сам был причастен к «Белой розе». [153] В 1960 году Орф описал подобные страхи в интервью, но прямо сказал, что сам не был частью сопротивления. [154]

Обвинение Катера, как он это назвал, [155] в отношении «Белой розы» окрасило большую часть дискуссий о Карле Орфе в последующие годы. [156] [157] [158] В некоторых случаях дебаты больше фокусировались на враждебности между участниками. [159] [160] [161] В книге «Композиторы нацистской эпохи: восемь портретов» (2000) Катер в некоторой степени уточнил свои предыдущие обвинения после изучения документов, обнаруженных Ратколбом. [162] Однако впоследствии Катер повторил свое первоначальное утверждение относительно Орфа и «Белой розы», не ссылаясь на материалы по денацификации. [163]

Хотя версия Катера была принята некоторыми учеными, которые исследовали этот вопрос дальше, [164] Ратколб и другие исследовали теорию о том, что Орф лгал о том, что он был членом сопротивления, и не нашли достаточных доказательств, чтобы поверить в это, отметив, что нет твердого подтверждения. за пределами интервью Катер с Дженкинсом. [165] [166] В 2021 году Зигфрид Гёлльнер не был убежден, что утверждение о лжи о «Белой розе» было опровергнуто столь же однозначно, как, по его мнению, утверждали Раткольб и Томас Рёш, но «поскольку эпизод о «Белой розе» так и не был показан в эфире. запись или опубликована Орфом открыто, в конечном итоге не имеет значения, действительно ли имел место эпизод, о котором Дженкинс сообщил Кэтеру, или он был результатом недоразумения... Катер в любом случае придавал слишком большое значение заявлению Дженкинса». [167] В 1999 году, в разгар споров, музыковед Райнхард Шульц описал это дело как «научный петушиный бой» ( wissenschaftlichen Hahnenkampfes ), добавив: «Гораздо важнее, чем отдельный факт, было бы понимание [взаимосвязи]» жизни и творчеству Орфа. [168]

Личная жизнь

Карл Орф очень осторожно относился к своей личной жизни. Когда ученый-театр Карл Ниссен  [ де ] попросил предоставить рукописную запись для сборника автобиографий немецких композиторов того времени, для которого некоторые из его коллег написали целых три страницы, он прислал только: «Карл Орф [, ] родился в 1895 году в Мюнхене[,] жил там» (Карл Орф[,] geboren 1895 в Мюнхене[,] lebt daselbst). [169]

Орф был женат четыре раза и трижды развелся. Его первый брак был в 1920 году с певицей Алисой Сольшер (1891–1970). Единственный ребенок Орфа, Годела Орф (позже Орф-Бюхтеман, 1921–2013), родился 21 февраля 1921 года. Пара рассталась примерно через шесть месяцев после рождения Годелы и официально развелась в 1927 году. [170] Годела осталась со своим отцом, когда ее мать переехала в Мельбурн , чтобы продолжить свою карьеру  примерно в 1930 году . Орф-Шульверк; они развелись в 1953 году. [174] К 1952 году он начал отношения с писательницей Луизой Ринзер (1911–2002), на которой женился в 1954 году. В 1955 году они переехали из Мюнхена в Диссен-ам-Амерзее . [175] Их брак был проблемным и закончился разводом в 1959 году, когда Орф жил с человеком, который стал его следующей женой. [176] Последний брак Орфа, который продлился до конца его жизни, был с Лизелоттой Шмитц (1930–2012), которая была его секретарем и которая после его смерти продолжила его наследие в своем качестве в Фонде Карла-Орфа. . [177] Они поженились в Андексе 10 мая 1960 года. [178]

Рожденный в семье набожных католиков , Орф в юном возрасте отказался от религиозных догм. Его дочь связала его разрыв с церковью с самоубийством одноклассницы и сообщила, что он не крестил ее. [179] [180] [181] Гертруда Орф сказала, что «он никогда не ходил в церковь; наоборот. Вероятно, это было время внутреннего бунта против подобных вещей... Да, он был религиозным человеком. Но не человек церкви». Тем не менее он хотел быть похороненным в барочной церкви пивоваренного бенедиктинского монастыря Андекс , к юго-западу от Мюнхена; он мог видеть этот монастырь из своего дома в Дисене. [182]

У Орфа не было желания следовать военным традициям своей семьи, даже в детстве. Позже он писал: «Мой отец [Генрих Орф] знал, что все солдатское находится далеко от меня и что я не могу к этому привыкнуть». [183] ​​По словам Годелы Орфа, родители композитора «тем не менее всегда оставались к нему с любовью, даже когда его образ жизни не соответствовал их ожиданиям», а Орф и его сестра «находились под присмотром и поддержкой с любящей терпимостью». [184] Она также написала, что мать ее отца, Паула Орф, всегда поощряла творческие способности сына и дала ему «дар вдохновения». [185] Сам Орф писал о своей матери: «С незапамятных времен я был настоящим маменькиным сынком. В серьезных и самых трудных жизненных ситуациях она понимала меня глубоко всем сердцем, даже если ее идеи, прочно укоренившиеся в традициях, мешали этого». [186] Паула Орф умерла 22 июля 1960 года, [178] после чего коллега Орфа Карл Амадей Хартманн написал ему: «Я знаю, насколько тесно ты был связан со своей матерью, как я с моей, и поэтому могу особенно посочувствовать всю тяжесть утраты». [187]

Годела Орф описала свои отношения с отцом как временами сложные. [188] «У него была своя жизнь, вот и все», - говорит она Тони Палмеру в документальном фильме «О Фортуна» . [189] [190] Их отношения стали особенно натянутыми в конце 1940-х годов; они помирились примерно в начале 1970-х годов. [191] [192]

Смерть

Могила Орфа в церкви аббатства Андекс

Орф умер от рака в Мюнхене 29 марта 1982 года в возрасте 86 лет. [3] Он похоронен в монастыре Андекс. На его надгробии имеется латинская надпись Summus Finis (Окончательный конец), взятая из конца его последней работы De temporum Fine comoedia .

Работает

Кармина Бурана

Орф наиболее известен своей «живописной кантатой » «Кармина Бурана » (1936) . Это первая часть трилогии, в которую также входят «Катулли Кармина» и «Трионфо ди Афродита» . Кармина Бурана отражает его интерес к средневековой немецкой поэзии . Трилогия в целом называется Трионфи , или «Триумфы». Работа основана на поэзии тринадцатого века, найденной в рукописи, получившей название Codex latinus monacensis , найденной в бенедиктинском монастыре Бенедиктбойерн в 1803 году и написанной Голиардами ; эта коллекция также известна как Кармина Бурана . Будучи «современным» в некоторых своих композиционных приемах, Орф смог уловить дух средневековья в этой трилогии. Средневековые поэмы, написанные на латыни и ранней форме немецкого языка, представляют собой плач о жестоком безразличии судьбы (краткие начальный и заключительный разделы произведения Орфа озаглавлены «Fortuna Imperatrix Mundi», т. е. «Фортуна, правительница мира». "). Припев, открывающий и завершающий Carmina Burana , « O Fortuna », часто используется для обозначения первобытных сил, например, в фильме Оливера Стоуна «Двери» . Связь произведения с фашизмом также побудила Пьера Паоло Пазолини использовать движение «Veris leta facies» для сопровождения заключительных сцен пыток и убийств в своем последнем фильме « Сало , или 120 дней Содома» . [194] Пазолини был обеспокоен вопросом присвоения искусства властью, когда он снимал фильм, который имеет отношение к ситуации Орфа. [195]

Связь с произведениями до Кармины Бураны

Орф часто говорил, что после генеральной репетиции «Кармины Бураны » он сказал своему издателю следующее: «Все, что я написал до сих пор и что вы, к сожалению, напечатали, вы теперь можете превратить в ерунду. С « Кармины Бураны» начинается мое собрание сочинений. " [196] [c] Майкл Х. Катер поставил это заявление под сомнение, сославшись на отсутствие документальных подтверждений и продолжение исполнений предыдущих произведений Орфа после премьеры « Кармины Бураны» , [197] хотя на самом деле в большинстве этих представлений использовались исправленные версии. [198] [199] Орф в конце концов уточнил свое часто повторяемое заявление: «Итак, я сказал это бездумно, con leggerezza [т.е. «легко»]: замечание, которое, как я хорошо знал, было правдой, а также неправдой. Я только хотел подчеркнуть с его помощью тот смысл, который Кармина Бурана до того момента держал в моих творениях, как это было ясно мне самому». [200] Когда его спросили о цитате в 1975 году, Орф ответил: «Впервые я сделал именно то, что хотел, и я также знал, что отнесся к этому правильно. На самом деле больше нечего сказать». [201] Орф продолжал перерабатывать многие из своих ранних работ, а позже в своей карьере он переиздал некоторые из своих композиций, написанных до « Кармины Бураны» , с минимальными изменениями. Одной из его последних публикаций стал сборник песен, которые он сочинил между 1911 и 1920 годами. [202]

После Второй мировой войны

Большинство поздних произведений Орфа – « Антигоны» (1949), «Эдип дер Тиран  [де]» ( «Эдип-тиран» , 1959), «Прометей десмот» ( «Прометей связан », 1968) и «De temporum Fine comoedia » ( «Игра о конце времен» , 1973) – были основаны на текстах или темах из древности. Они интересным образом расширяют язык «Кармины Бураны» , но их постановка дорогая и (по собственной характеристике Орфа) не являются операми в общепринятом смысле. [203] Их живых выступлений было немного, даже в Германии. [204]

В письме своему ученику Генриху Сутермейстеру от 8 января 1947 года Орф назвал « Бернауэрин » «последним произведением в серии моих ранних работ; « Антигона» начинает новую фазу». [205] «Антигона» — это действие в переводе Фридриха Гёльдерлина пьесы Софокла . Орф впервые заинтересовался этим исходным материалом вскоре после травмы, полученной во время Первой мировой войны, и начал планировать свою работу в конце 1940 года. Премьера состоялась 9 августа 1949 года на Зальцбургском фестивале . Орф последовал за Антигоной в «Эдипе дер Тиране» , также используя перевод Гёльдерлина пьесы Софокла , и «Прометее», используя язык оригинала греческой пьесы, приписываемой Эсхилу . Их премьеры состоялись в Штутгарте соответственно в 1959 и 1968 годах под управлением Фердинанда Лейтнера . Все три греческие трагедии не содержат сокращений и изменений в текстах. [207]

Греческие трагедии написаны для весьма необычных ансамблей, состоящих из больших ударных ансамблей, которые включают незападные инструменты и многочисленные инструменты-молоточки (включая литофон ), а также несколько фортепиано (четыре в «Прометее» и шесть в двух других); в традиционной струнной секции отсутствуют девять контрабасов. У них также есть шесть флейт и шесть гобоев (с различными вспомогательными дублированиями пикколо, альтовой флейты и английского рожка), а также трубы (шесть в « Антигоне » и «Прометее» ; восемь в «Эдипе-дер-Тиране» , за сценой). У Эдипа Тирана и Прометея также есть шесть тромбонов и орган. Во всех трех произведениях также четыре арфы; есть еще мандолина в «Эдипе-дер-Тиране» и четыре тенор-банджо в «Прометее» .

После премьеры «Прометея» Эверетт Хелм написал:

Орф не облегчает жизнь ни певцам, ни публике. Но сохранение исходного текста, несомненно, вызывало такое настроение, которое не могло быть создано современным языком.

«Прометей» — это не опера в привычном понимании. Как и другие произведения Орфа, это музыкальный театр, в котором музыка является частью драматического целого и подчинена ему. Голоса декламируют почти постоянно – то в разговорном ритме, то в своего рода псалмопическом речитативе. Лишь изредка (и наиболее эффективно) суровые псалмодии уступают место мелизмам, напоминающим более витиеватые отрывки из григорианских песнопений. Нет никакого подобия арий или согласованных номеров.

... Краткие интерлюдии в оркестре носят характер междометий. Никакого развития, ни музыкального, ни психологического. Огромные звуковые блоки создают статическую, неподвижную форму и атмосферу... Состав оркестра... производит жёсткие металлические звуки, беспощадно движимые примитивными ритмами остинато. Весь эффект в некоторой степени элементарен, но ни в коем случае не наивен. За стилизованным примитивизмом Орфа скрывается высокая степень утонченности. [208]

Премьера последней сценической работы Орфа, «De temporum Fine comoedia» ( «Игра в конце времен ») состоялась на Зальцбургском фестивале 20 августа 1973 года в исполнении Герберта фон Караяна и Кельнского симфонического оркестра и хора WDR. В нем большой состав актеров и партитура аналогична греческим трагедиям, за некоторыми исключениями, в частности, кларнетистами (все с кларнетами ми-бемоль) вместо гобоистов и добавлением контрафагота, валторн и тубы. Томас Рёш назвал эту работу «во многих отношениях суммированием всей работы [Орфа]». [209] Нет никаких доказательств того, что Орф рассматривал возможность написания еще одной сценической работы после De temporum Fine comoedia , и в 1979 году он сказал интервьюеру, что уверен, что это конец ( Schluß ) его композиции. [210] В этой очень личной работе Орф представил пьесу-мистерию , исполненную на греческом, немецком и латыни, в которой он резюмировал свой взгляд на конец времен. Его философия опирается на многие религиозные традиции, прежде всего на идею Оригена об апокатастасисе . De temporum Fine comoedia также содержит многочисленные отсылки к предыдущим сочинениям Орфа, особенно к Die Bernauerin . [211] [212] [213] Примерно во время премьеры он сказал, что его работы «как с луковицей: один слой следует за другим». По этому же поводу он сказал о De temporum Fine comoedia : «Это все сон, только фантазия. Пессимистично, оптимистично, как кому хочется». [214]

Педагогические работы

Бюст Карла Орфа в Зале славы Мюнхена (2009 г.)

В педагогических кругах его, вероятно, больше всего помнят по его «Шульверку» («Школьная работа»). Первоначально это набор произведений, написанных и опубликованных для Güntherschule (в котором обучались ученики от 12 до 22 лет), [215] это название также использовалось для его книг, основанных на радиопередачах в Баварии в 1949 году. Эти произведения вместе называются Musik für Kinder. ( Музыка для детей ), а также используют термин Шульверк и были написаны в сотрудничестве с его бывшим учеником, композитором и педагогом Гунильдом Китманом (1904–1990), который фактически написал большую часть настроек и аранжировок в «Musik für Kinder». Тома («Музыка для детей»).

Идеи Орфа вместе с Гунильдом Китманом были развиты в очень новаторский подход к музыкальному образованию детей, известный как «Шульверк Орфа». Музыка элементарна и сочетает в себе движение, пение, игру и импровизацию.

Gassenhauer , Hexeneinmaleins и Passion , которые Орф сочинил вместе с Китманом, использовались в качестве музыкальной темы кфильму Терренса Малика «Пустоши» (1973).

Список композиций

Издателем Карла Орфа является Schott Music .

I. Концертные и сценические произведения [д]

Сценические работы

Вокальные произведения

Инструментальный

II. Педагогические работы

Примечания и ссылки

  1. ^ Все эти песни были опубликованы Ernst Germann & Co. (Мюнхен/Лейпциг). Помимо Элиланда, к ним относятся «Märchen» (как Опус 13, но на самом деле Опус 13, № 3; текст Макса Хаусхофера-младшего  [де] ), «Des Herzen Slüzzelin» (Опус 15; текст анонимный), «Liebessorgen» и «Drei toskanische Volkslieder» (в одной публикации, Опус 17, № 1 и 2 соответственно; текст Мартина Грайфа и Пауля Хейзе соответственно), и «Der Tod und die Liebe» (Опус 18, № 1). ; текст Мюнхгаузена ). За исключением "Der Tod und die Liebe", эти песни можно услышать на альбоме Lieder und Gesänge, записанном WERGO .
  2. ^ Документы, относящиеся к денацификации Орфа, включая официальный отчет Шаффнера, напечатаны в Rathkolb 2021, стр. 236–254 и Kohler 2015, стр. 415–435. Материалы оценки Орфа хранятся в Библиотеке Оскара Дитхельма, Институте истории психиатрии Девитта Уоллеса, Медицинском колледже Вейла Корнелла , Нью-Йорк, «Документы Дэвида М. Леви», ящик 35, папка 2 (отчет Шаффнера) и папка 40 ( тест Орфа- Роршаха ).
  3. Два самых ранних известных экземпляра этого отчета, появившихся в печати, см. в Liess, Andreas (1955). Карл Орф: Idee und Werk (на немецком языке). Цюрих: Атлантис Верлаг. п. 27.. В том же году, когда была опубликована эта публикация (санкционированную самим Орфом), Эверетт Хельм писал: «В 1937 году «Кармина Бурана» была исполнена впервые и с большим успехом во Франкфурте-на-Майне, и в этот момент Орф «отрекся» от всех своих предыдущих работ, Две пьесы, « Катулли Кармина» и « Энтрата », позже были переработаны и восстановлены в изяществе, как и аранжировки Монтеверди. Таким образом, для всех практических целей « Кармина Бурана» должна рассматриваться как его самая ранняя работа, и она оставался одним из его самых успешных». Хелм, Эверетт (июль 1955 г.). «Карл Орф». Музыкальный ежеквартальный журнал . XLI (3): 286 (285–304). дои : 10.1093/mq/XLI.3.285.. Обратите внимание, что в сценическом произведении 1943 года Catulli Carmina используются шесть из семи более ранних припевов а капелла Catulli Carmina I , но большая часть его материала написана заново.
  4. ^ Если не указано иное, информация о датах указана на веб-странице Orff-Zentrum München, https://www.ozm.bayern.de/kuenstlerisches_werk/ (по состоянию на 13 августа 2022 г.).
  5. В Veni Creator Spiritus и Der gute Mensch все три части представляют собой рекомпозицию более раннего Lieder на одни и те же тексты 1920 года. Вторая часть Fremde sind wir использует ту же поэзию, что и одна из более ранних Lieder; музыка похожа на более раннюю работу.

Рекомендации

  1. ^ аб Дангель-Хофманн 1999.
  2. ^ Аб Рэндел, Дон Майкл , изд. (1996). «Орф, Карл» . Гарвардский биографический словарь музыки . Кембридж, Массачусетс: Белкнап. п. 653. ИСБН 0-674-37299-9.
  3. ^ Аб Ротштейн, Эдвард (31 марта 1982 г.). «Карл Орф, учитель и композитор Кармины Бураны, умер в 86 лет». Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 августа 2022 г.
  4. ^ ab Rösch 2004, с. 1397.
  5. ^ «Музыка и история: Карл Орф». www.musicandhistory.com . Архивировано из оригинала 5 сентября 2019 года . Проверено 5 марта 2019 г.
  6. ^ "Personentreffer: Bayerische Akademie der Wissenschaften" . badw.de. _ Проверено 14 января 2019 г.
  7. ^ Катер 1995, с. 30.
  8. ^ Колер 2015, с. 82. Родители Фанни Орф, Генрих Крафт (1784–1866) и Барбара Крафт (урожденная Нойштадль, 1797–1872), были крещены католиками соответственно 3 декабря 1816 года и 15 июля 1817 года.
  9. ^ Рёш 2021a, с. 11.
  10. ^ Ратколб 2021, с. 103 н. 384.
  11. ^ Зейферт 1970, с. 373 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 37) Язык оригинала: «In meinem Vaterhaus ist sicher mehr musiziert als exerziert worden». Перепечатку см. в Henkel & Messmer 2021, стр. 45.
  12. ^ Орф 1975–1983, стр. 21–30, 35, 38, Том. I Информацию о виньетках см. в Das gute Kind , vol. 8, нет. 10, 9 июля 1905 г. (Аугсбург: Шмид, 1905), стр. 76–77 и 79–80. Они переизданы с английским переводом в Kohler 2015, стр. 413–414.
  13. ^ Орф 1975–1983, стр. 26, 38–39, Том. я, с. 9, Том. VII.
  14. ^ Эдельманн, Бернд. «Карл Орф: Vokale Musik или: Musica Poetica». В Henkel & Messmer (2021), стр. 191 (190–217).
  15. ^ аб «Хронология». Центр Карла Орфа . Мюнхен. 2018 . Проверено 13 февраля 2019 г.
  16. ^ Фассоне, Альберто (2001). «Орф, Карл». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.42969. ISBN 978-1-56159-263-0.
  17. ^ Мозер, Ханс Иоахим (1943). «Орф, Карл». Музыкальный лексикон (2-е изд.). Берлин: Макс Гессес Верлаг. стр. 650–651.
  18. ^ Дробнич 1989, с. 81.
  19. ^ Орф 1975–1983, с. 40, Том. Я.
  20. ^ Орф 1975–1983, с. 44, Том. Я.
  21. ^ Рёш 2004, с. 1398.
  22. ^ Орф 1975–1983, стр. 48–49, Том. Я.
  23. ^ Рёш 2009, стр. 16–17.
  24. ^ Орф 1975–1983, стр. 60–61, Том. 1.
  25. ^ Лисс 1966, с. 15. «Это был период эмоционального кризиса, который повлек за собой полную перемену в его работе».
  26. ^ Рёш 2009, с. 26 (английский перевод из Kohler 2015, стр. 53) Язык оригинала: «Meine Zukunft Liegt mehr denn je ganz im Dunkeln. Daß ich ins Feld geh ist unbedingt sicher. Hier soll und wird die Entscheidung Fall, (Du weißt daß ich frei von jeder Sentimentalität bin) entweder ich finde ein Ende von Allem был mich gedrückt und fast zerdrückt Hat, order ich werde ein ganz neuer Mensch und fange in gewissem Sinne ganz neu an. Было kommen muß, soll kommen alles besser, als die Zeit die war. "
  27. ^ Орф 1975–1983, стр. 61–62, Том. 1.
  28. ^ Rösch 2009, стр. 26–27 (письмо от 20 декабря 1917 г., английский перевод Kohler 2015, стр. 54). Язык оригинала: «An so could, das wie Zukunft ausschaut, denke ich ja nimmer. ... Seit ich im Felde bin, sind alle Fäden und Verbindungen von früher zerrissen. ... Wer einmal heraußen ist für den ists (besonders in meinem) Beruf) лучше, er bleibt draußen. Wenn ich musizieren höre kriege ich Herzklopfen & Fieber und Kotzen, gar nicht zu denken wann ich wieder ein Konzert hören könnte, geschweige selber musizieren".
  29. ^ Орф 1995, с. 128 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 55). Язык оригинала: «ließ ihn noch Revolutionärer denken und aufbegehren».
  30. ^ Морган, Роберт (1991). Музыка двадцатого века . Нью-Йорк: WW Нортон. п. 258. ИСБН 0-393-95272-Х.(заметим в этом источнике, что описание Die Bernauerin на стр. 259 фактически соответствует Астутули .)
  31. ^ Зальцман, Эрик (1974). Музыка двадцатого века: Введение (2-е изд.). Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice-Hall, Inc., с. 66. ИСБН 0-13-935007-1.
  32. ^ Коллаер, Пол (1961). История современной музыки . Перевод Абелеса, Салли (английский перевод 2-го изд.). Нью-Йорк: Универсальная библиотека Гроссета и Данлэпа. п. 336.
  33. ^ Орф 1975–1983, стр. 68–69, Том. 1.
  34. ^ Лисс 1966, с. 65. «Орф полностью поддерживает современный эпический театр, величайшим представителем которого является Берт Брехт».
  35. ^ Хенненберг 2011, стр. 11–71.
  36. ^ Ковальке 2000.
  37. ^ Рёш 2021a, с. 22.
  38. ^ Орф 1975–1983, стр. 25–26, Том. II.
  39. ^ Орф 1975–1983, стр. 14, 18, 27, Том. II, стр. 14, 27, 96–97, 102–103, Том. III.
  40. ^ Лисс 1966, стр. 17, 77–78.
  41. ^ Вайнбух, Изабель (2010). Das musikalische Denken und Schaffen Карл Орфс: Этнологическая и межкультурная перспектива . Майнц: Шотт. стр. 58–60.
  42. ^ Рёш 2009, с. 45 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 65). Язык оригинала: «Ich werde nicht nur als Leichenschänder (siehe Monteverdi), sondern auch als Jugendverführer шарнирное, der unsere gute Jugend mit exotischen Perversitäten systematisch verdirbt».
  43. ^ Willnauer 1995, стр. 9–10.
  44. ^ аб Роквелл 2003.
  45. Бюнинг, Элеонора (7 июля 1995 г.). «Музыка – это школа». Die Zeit (на немецком языке). Гамбург . Проверено 13 февраля 2019 г.Бюнинг неточно написал, что Орф вступил в нацистскую партию в 1940 году.
  46. Хеффер, Саймон (9 апреля 2009 г.). «Телеобзор: О Фортуна! Карл Орф и Кармина Бурана (Sky Arts 2)». Телеграф . Лондон . Проверено 21 ноября 2014 г.Хотя в этой статье не утверждается, что Орф был членом партии, в ней он упоминается как «нацистский композитор» и «нацистский монстр», несмотря на рецензию на фильм, в котором Майкл Х. Катер решительно заявил, что «Орф никогда не был нацистом» (Палмер 2008, в 19:03).
  47. Скирс, Дж. Марк (19–25 марта 2004 г.). «Колесо фортуны: Орф и его Gesamtkunsterwerk». Портленд Феникс . Архивировано из оригинала 24 августа 2004 года.(Ссылка с Wayback Machine .) Автор написал, что Кармина Бурана «стала фоном прихода Гитлера к власти», несмотря на то, что Адольф Гитлер стал канцлером Германии 30 января 1933 года, а премьера Кармина Бурана не состоялась до тех пор, пока 8 июня 1937 года.
  48. ^ Шарма, Бхешам Р. (2000). Музыка и культура в эпоху механического воспроизводства . Новые исследования в эстетике, Том. 31. Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 157.Автор писал, что «лидеры Третьего рейха поручили композиторам-неоклассикам создать музыку, отражающую здоровые консервативные ценности», в том числе « Кармину Бурану» , и что « Также говорил Заратустра » Рихарда Штрауса была «среди композиций, написанных для нацистов». Эти утверждения не цитируются. «Кармина Бурана» не была написана по какому-либо заказу, и «Спрах Заратустра» был написан в 1896 году, а не в 1936 году, указанном автором.
  49. ^ Катер 2000, с. 114.
  50. ^ Приберг 2009, стр. 5377, 5394, 5396.
  51. ^ Ратколб 2021, с. 146 н. 578 Относительно членства Орфа или его отсутствия в нацистских организациях см. также документы расследования нацистской партии в отношении Карла Орфа в 1942 году и официальный отчет доктора Бертрама Шаффнера о денацификации Орфа (1 апреля 1946 года), напечатанный в Rathkolb 2021, стр. 202, 205. , 236 и Колер 2015, стр. 391–393, 422.
  52. ^ Ратколб 2021, стр. 23–25.
  53. ^ Рёш, Томас (2019). Брусняк, Фридхельм, Анна Кристин Род-Юхтерн и Теда Вебер-Лакс (ред.). «Лео Кестенберг и Карл Орф». Würzburger Beiträge zur Kestenberg-Forschung. Festgabe für Andreas Eschen zum 65. Geburtstag . Вайкерсхайм: Издательство Margraf: 41–70.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: editors list (link)
  54. ^ Ратколб 2021, стр. 18–30.
  55. ^ Колер 2015, стр. 75–81.
  56. ^ Орф 1975–1983, стр. 145 и 191, Том. II.
  57. ^ Колер 2015, с. 90.
  58. ^ Эберт, Аня (2017). «Erwerbungen aus der Sammlung Prybram. Ein schmaler Grat zwischen Kauf und Raub». Гекауфт – Гетаушт – Гераубт? Erwerbungen zwischen 1933 и 1945 годов . Verlag des Germanischen Nationalmuseums. стр. 106–123, здесь 107–111.
  59. ^ Ратколб 2021, с. 136.
  60. ^ Список предметов в архиве коллекции Эриха Каца (PDF) Университета Реджиса . п. 6. Проверено 1 ноября 2011 г.
  61. ^ Давенпорт 1995.
  62. ^ Колер 2015, стр. 447–48. Этот источник перепечатывает письмо с английским переводом; оригинальную публикацию (без перевода) см. в Этуотер, Бетти Рэнсом. (ноябрь 1973 г.). «Эрих Кац: Учитель-композитор, 1900–1973». Американский рекордер XIV (4): 115–134, здесь 119.
  63. ^ Катер 2019, с. 211.
  64. ^ Ратколб 2021, с. 158.
  65. ^ аб Буш-Франк 2020.
  66. ^ Катер 2000, с. 124.
  67. ^ Колер 2015, стр. 377–79 и 382; здесь напечатаны соответствующие документы с английским переводом.
  68. ^ "Карл Орф: Кармина Бурана" Ев. Эммаус-Ольберг-Кирхенгемайнде Берлин Кройцберг. Проверено 26 июня 2011 г. (на немецком языке).
  69. ^ Приберг 2009, стр. 4870–4892. Примечательно, что Юлиус Вейсман и Рудольф Вагнер-Регени в 1934 году получили по 2000 ринггитов от Nationalsozialistische Kulturgemeinde  [de] за сочинение музыки к пьесе Шекспира; Гансу Пфицнеру , Вернеру Эгку и Готфриду Мюллеру  [де] также были предложены вопросы, но они отказались.
  70. ^ Ратколб 2021, стр. 96–100.
  71. ^ Колер 2015, стр. 176–188.
  72. ^ Орф 1964, стр. 121–123.
  73. ^ Рёш 2009, стр. 14–26.
  74. ^ Рёш 2009, стр. 46–75.
  75. ^ Орф 1964, с. 123 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 187). Язык оригинала: «eine kompromißhafte (leider gedruckte) Fassung… An die Stelle des kleinen Ensembles auf der Bühne trat wieder einnormales kleines Opernorchester, kein magisches Schlagwerk mehr, alles unverzeihliche Zugeständnisse». Версия 1939 года также упоминается как компромисс («компромисшафт») у Орфа 1975–1983, с. 271, Том. В.
  76. ^ DCamp 1995, с. 202.
  77. ^ Катер 2000, стр. 126–127.
  78. ^ Колер 2015, стр. 185–187.
  79. ^ Рёш 2009, с. 71 (английский перевод Колера, 2015, стр. 19, № 65). Язык оригинала: «Die von Orff stets hochgehaltene Autonomie der Kunst war Internalhalb der Diktatur nur mehr Illusion – und das Beharren des Komponisten auf einemrain künstlerischen, ästhetischen Standpunkt wandelte sich unter diesen Gegebenheiten zwangsläufig zu einem folgenschweren Irrtum».
  80. ^ Рёш 2009, с. 89.
  81. ^ Рёш 2009, стр. 91–93.
  82. ^ Ратколб 2021, с. 133.
  83. ^ Рёш 2009, стр. 91–116.
  84. ^ Рёш 2021a, с. 17.
  85. ^ Колер 2015, с. 310. Бергезе приписывают аранжировки для фортепиано в публикациях Musik der Landschaft , в которых, по его мнению, он не получил должного признания; см. также Kater 2000, стр. 140–141.
  86. ^ Ратколб 2021, стр. 151, 153.
  87. ^ Колер 2015, с. 238 н. 152.
  88. ^ Хубер, Вольфганг (2009). Курт Хубер vor dem Volksgerichtshof: Zum zweiten Prozess gegen die Weiße Rose . Historie in der Blauen Eule, Band 13. Эссен: Die Blaue Eule. стр. 105–117.
  89. ^ Кнооп-Граф, Аннелиз и Инге Йенс, изд. (1988). Вилли Графт: Briefe und Aufzeichnungen . Франкфурт-на-Майне: С. Фишер. стр. 88 и 300.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: editors list (link)
  90. ^ Колер 2015, с. 241.
  91. ^ DCamp 1995, стр. 86–88 и 91–92.
  92. ^ Палмер 2008, 1:31:35.
  93. ^ Палмер 2008, 1:33:46.
  94. ^ Ратколб 2021, стр. 136, 151–154.
  95. ^ Колер 2015, стр. 241–244.
  96. ^ Катер 1995, с. 28. Источником Катера было письмо Клары Хубер от 28 июня 1994 г. (стр. 28, № 166), которое не цитируется в Kater 2000.
  97. ^ Ратколб 2021, стр. 81–84 и 87–89.
  98. ^ Катер 2000, стр. 129–130.
  99. ^ Колер 2015, с. 243.
  100. ^ Карнер 2002, с. 256.
  101. ^ Катер 1995, стр. 28–29.
  102. ^ Колер 2015, стр. 436–438; здесь письмо перепечатано с английским переводом. Оригинальную публикацию см. в изд. Клары Хубер, Kurt Huber zum Gedächtnis. Bildnis eines Menschen, Denkers und Forschers, dargestellt von seinen Freunden (Регенсбург: Йозеф Хаббель, 1947), стр. 166–168. Мемориальная книга была переиздана через несколько лет после смерти Орфа без каких-либо изменений в его дани; см. Клару Хубер, изд., «...der Tod... war nicht vergebens» , (München: Nymphenburger, 1986), стр. 164–167.
  103. ^ Орф, Карл (1974). Die Bernauerin (Оценка исследования, окончательная версия (ED 6856) изд.). Майнц: Söhne Б. Шотта. стр. 175–176.См. также Колер 2015, с. 299.
  104. ^ Шаффнер 1948, с. 69.
  105. ^ Приберг 2009, с. 5376.
  106. ^ Катер 2019, с. 324.
  107. ^ Моно 2005, с. 44.
  108. ^ Ратколб 2021, стр. 132–139.
  109. Козинн, Аллан (24 декабря 1996 г.). «Ньюэлл Дженкинс, 81 год, дирижер, нашедший драгоценности в архивах». Некрологи. Нью-Йорк Таймс . п. Д 18 . Проверено 17 августа 2021 г.
  110. ^ Колер 2015, стр. 416–418; здесь можно найти перепечатку письма Ньюэлла Дженкинса от 7 января 1946 г. с английским переводом. Оригинал см. в Национальном архиве, Отчеты оккупационного штаба США, Вторая мировая война (группа записей 260), запись A1 1681: Корреспонденция и сопутствующие записи, 1945–1949, ящик 928.
  111. ^ Ратколб 2021, с. 134.
  112. ^ Ратколб 2021, стр. 132–138.
  113. Monod 2005, стр. 67–68, 110, 113. На стр. 67–68 Моно написал, что Орфу не позволил занять эту должность его рейтинг «Серый C», приемлемый», хотя в официальном отчете Орфа говорится, что он в то время не был заинтересован в такой должности.
  114. ^ Ратколб 2021, стр. 137–138.
  115. ^ аб Ратколб 2021, с. 238.
  116. ^ Колер 2015, стр. 207–209.
  117. ^ Шаффнер 1948, стр. 41–71.
  118. ^ Колер 2015, стр. 209–217, 228–232.
  119. ^ Ратколб 2021, стр. 139–141.
  120. ^ abcde Rathkolb 2021, с. 237.
  121. ^ Колер 2015, с. 227.
  122. ^ Моно 2003, с. 302. «[Орф] был достаточно проницателен, чтобы воспользоваться недостатком знаний американцев и полностью обмануть психиатра».
  123. ^ Катер 2000, стр. 136–137.
  124. ^ Ратколб 2021, стр. 142–147.
  125. ^ Колер 2015, стр. 217–237, особенно 235–237.
  126. ^ Ратколб 2021, стр. 51–61.
  127. ^ Приберг 2009, с. 5390.
  128. ^ Ратколб 2021, стр. 69 и 74–80.
  129. ^ Колер 2015, стр. 147–159, 167–176.
  130. ^ Художник 2007, стр. 262–265.
  131. ^ Катер 2000, с. 136. Катер охарактеризовал заявление Орфа как попытку «вывести его самого, его творчество, а также его гражданскую и художественную ответственность из-под юрисдикции Третьего Рейха». Однако он все еще находился под властью Оси (Колер 2015, стр. 222).
  132. ^ Орф 1975–1983, с. 71, Том. IV.
  133. ^ Ратколб 2021, с. 236.
  134. ^ Колер 2015, с. 220.
  135. ^ Ратколб 2021, с. 162.
  136. ^ аб Брембек 1999a.
  137. ^ Катер 1995, стр. 30–31.
  138. ^ Ратколб 2021, стр. 110 и 113.
  139. ^ Колер 2015, с. 250.
  140. ^ Дальхаус, Карл (13 февраля 1982 г.). «Den Notlügen auf der Spur: Фред К. Прибергс Chronik der Musik im NS-Staat». Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). п. БуЗ5.
  141. Хартунг, Хьюго (10 июля 1970 г.). «Начало с Карлом Орфом: Zu seinem 75. Geburtstag». Saarbrücker Zeitung (на немецком языке).
  142. ^ Орф 1995, с. 52.
  143. ^ Рёш 2009, с. 125.
  144. ^ DCamp 1995, стр. 218–221, 235.
  145. ^ Катер 1995, стр. 26–29.
  146. ^ Катер 2000, стр. 133–138.
  147. Обзор архива «Карл Орф в Dritten Reich», Дэвид Б. Деннис, Университет Лойолы, Чикаго (25 января 1996 г.)
  148. ^ Катер 1995, с. 26.
  149. Подписано «мау» (19 июня 1995 г.). «Мэрхен-Журнализм». Зюддойче Цайтунг .Фельетон, с. 11.
  150. Янс, Ханс Йорг (1 июля 1995 г.). «Peinliche Unterschiebung eines Machwerks über Orff». Зюддойче Цайтунг .Лезербриф, С. 11.
  151. ^ Колер 2015, стр. 441–442, цитата со стр. 442; здесь можно найти перепечатку этих писем с английским переводом. Оригинальные публикации см. в Wilm, Renatus (15 июля 1995 г.). "Orff und die "Weiße Rose'". Frankfurter Allgemeine Zeitung , № 162, стр. 6; Спангенберг, Криста. (1 июля 1995 г.). "Enttäuschung über Sympathie mit den Nazis". Süddeutsche Zeitung , стр. 11.
  152. ^ Карнер 2002, стр. 211–212. Карнер, который был учеником Ратколба, выразил удивление тем, что пресса преуменьшала значение открытия такого важного документа и вместо этого сосредоточила больше внимания на конфликте между участвующими игроками.
  153. ^ Приберг 2009, с. 5391; краткое письмо перепечатано с английским переводом в Kohler 2015, стр. 440. Орф по этому поводу упомянул о своей связи с евреями, а именно с Саксом и Кестенбергом. См. также Приберг, Фред (1982). Музыка им NS-Statt . Франкфурт-на-Майне: Fischer Taschenbuch Verlag. п. 324.
  154. Вассенер, Берт (8 октября 1960 г.). «Keine Parolen gegen Dämonen! Карл Орф: «Jeder muß seinen eigenen Weg gehen»". Рур Нахрихтен . Дортмунд.См. также Катер 2000, 138: Катер процитировал эту статью, не признавая явного заявления о том, что Орф не участвовал в сопротивлении. Он отметил, что маловероятно, что Орф обсуждал с ними деятельность сопротивления Ганса Шолля и Софи Шолль , как утверждал композитор; Тем не менее, Орф сказал, что он советовал братьям и сестрам не рисковать своей безопасностью. См. также Колер 2015, с. 249.
  155. ^ Катер, Майкл Х. (зима 2000a). «Ответ Хансу Йоргу Янсу». Музыкальный ежеквартальный журнал . 84 (4): 711 (711–712). дои : 10.1093/mq/84.4.711.
  156. ^ Ратколб 2021, стр. 148 и 156–157.
  157. Дюшен, Джессика (4 декабря 2008 г.). «Темное сердце шедевра: знаменитый хор Кармины Бураны скрывает мрачное нацистское прошлое». Независимый . ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. Архивировано из оригинала 18 января 2009 года . Проверено 27 марта 2010 г.
  158. Тарускин, Ричард (6 мая 2001 г.). «Музыкальные и моральные недостатки Орфа». Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 августа 2022 г.
  159. ^ Янс, Ханс Йорг (зима 2000 г.). Перевод Робинсона, Брэдфорд Дж. «За кулисами: институты композиторов и подобие цензуры». Музыкальный ежеквартальный журнал . 84 (4): 696–704. дои : 10.1093/mq/84.4.696.Янс писал, что «научные дебаты об Орфе и Третьем рейхе приобрели всю непримиримость уголовного процесса» (стр. 701). См. также Катер, «Ответ Хансу Йоргу Янсу», цитированную выше.
  160. Шлейзенер, январь (11 февраля 1999 г.). «Компонист в einer bösen Zeit». Die Welt (на немецком языке). Берлин . Проверено 13 февраля 2019 г.Автор сообщает о «резких атаках» ( Scharfe Angriffe ) Ганса Йорга Янса на Михаэля Х. Катера.
  161. ^ Брембек, Рейнхард Дж. (1999b). «Von zu großer Liebe und Verletztem Stolz: Wie der Chef des Orff-Zentrums die Ehre des Komponisten Verteidigt». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке).11 февраля 1999 г., Münchner Kultur, с. 17.
  162. ^ Катер 2000, стр. 133–143. Обратите внимание на неточность в отношении отношений Орфа с Эрихом Кацем в этом источнике (стр. 142–143): Катер писал, что Орф «не предпринимал попыток возобновить» дружбу после войны, но см. Davenport 1995; Колер 2015, 81.
  163. ^ Катер 2019, стр. 324 и 390 с. 106. См. также Катер, Майкл. (2004). Гитлерюгенд . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, стр. 307 н. 40: «[Орф] рассказал об этом [т.е. о предполагаемой лжи о «Белой розе»] властям США, пытаясь получить легкое разрешение на денацификацию, поскольку он знал, что виновен в сотрудничестве с нацистским режимом, хотя сам он никогда не был Нацист. Хотя в то время его афера сработала, недавно она была раскрыта в результате исследований».
  164. ^ Моно 2005, с. 54. Здесь автор признает, что Орф не делал заявлений в протоколе, но признает, что он сделал это Дженкинсу, у которого сам Моно брал интервью в 1996 году (Monod 2003, стр. 301–302 и 312, п. 19).
  165. ^ Ратколб 2021, стр. 148–154. См. также там же, с. 161: «То, что оно [то есть открытие Катера] основано на интерпретации источника устной истории без поиска или получения дополнительных источников, делает его конструкцией, основанной на несостоятельном с научной точки зрения методе работы». Язык оригинала: «Dass sie auf der Interpretation einer Oral-History-Quelle beruht, ohne weitere Quellen zu suchen oder zu rezipieren, macht sie zu einer Konstruktion, der eine wissenschaftlich nicht stopbare Arbeitsweise zugrunde Liegt».
  166. ^ Колер 2015, стр. 245–256. «Одному предполагаемому заявлению тогда еще пожилого Дженкинса, спустя десятилетия после этого события, было уделено чрезмерное внимание, и этот дискурс стал сенсационным» (стр. 246).
  167. Гёльнер, Зигфрид (25 марта 2021 г.). «Доктор Карл Орф» (PDF) (на немецком языке). п. 9 . Проверено 18 ноября 2022 г. Эпизод "Weiße Rose" не актуален и фон Орф не является чем-то особенным, но это не имеет никакого значения, если этот эпизод от Дженкинса очень важен. ... Kater Hat jedenfalls der Aussage von Jenkins eine zu hohe Relevanz beigemessen.В: «Die Stadt Salzburg im Nationalsozialismus. Biografische Recherchen zu NS-belasteten Straßennamen der Stadt Salzburg» (на немецком языке) . Проверено 18 ноября 2022 г.
  168. ^ Шульц, Рейнхард (март 1999 г.). "— Альтер Шней?". Neue Musikzeitung (на немецком языке). Том 48. С. 48.(Английский перевод из Kohler 2015, стр. 246, № 192) Оригинальный язык второй цитаты: «Viel wichtiger als das einzeln Faktische wäre eine Verstehen solcher Zusammenhänge».
  169. ^ Ниссен, Карл, изд. (1944). Немецкая опера Гегенварта . Регенсбург: Густав Боссе. п. 183.
  170. ^ Рёш 2021a, с. 13. Другие источники (например, Dangel-Hofmann 1999; Kater 1995, стр. 4) указывают 1925 год как дату развода, но Аненпасс Орфа ( документ Третьего Рейха, подтверждающий происхождение, который он заполнил в начале 1938 года) дает даты бракосочетания - 25 августа 1920 г., а развода - 9 декабря 1927 г. (Колер 2015, стр. 55, 84). Дата не указана в Drobnitsch 1989, p. 82.
  171. ^ Орф 1995, стр. 10–15.
  172. ^ Маркс, Карл (1985). Лейхтманн, Хорст (ред.). «Erinnerungen Карла Орфа». Карл Орф: Эйн Геденкбух . Тутцинг: Ганс Шнайдер: 93–110, здесь 99–100.Обратите внимание, что автор неправильно называет фамилию Алисы Сольшер Хойзер.
  173. ^ Палмер 2008, 38:27.
  174. ^ Рёш 2004, с. 1401.
  175. ^ Рёш 2021a, с. 42.
  176. ^ Санчес де Мурильо, Хосе (2011). Луиза Ринсер: Эйн Лебен в Видерспрюхене . Франкфурт-на-Майне: С. Фишер Верлаг. стр. 264–285.Точные даты заключения брака и развода согласно этому источнику — соответственно 6 марта 1954 г. (стр. 267) и 22 декабря 1959 г. (стр. 284).
  177. ^ Рёш 2021a, с. 43.
  178. ^ аб Дробнич 1989, с. 82.
  179. ^ Орф 1995, стр. 29 и 126–129.
  180. ^ Глас 2008, стр. 136–137.
  181. ^ Колер 2015, стр. 38–39, 68, 218–219.
  182. ^ Палмер 2008, 42:31 (английский перевод Колера 2015, стр. 38). Оригинальный язык цитаты: «Er ging nie in die Kirche, im Gegenteil. Es war wohl auch die Zeit, der Internalen Rebellion gegen so etwas… Er war ein religiöser Mensch, ja, aber kein kirchlicher Mensch».
  183. ^ Орф 1975–1983, с. 15, Том. 1 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 36). Язык оригинала: «Mein Vater wußte, daß mir alles Soldatische Fern lag und ich mich dafür nicht erwärmen konnte».
  184. ^ Орф 1995, стр. 29 и 23 соответственно (английские переводы Колера 2015, стр. 232). Язык оригинала: «blieben ihm trotzdem immerliebevoll zugeneigt, auch wenn seine Lebensweise ihren Vorstellungen nicht entsprach. / ... wurden behütet und mitliebevoller Toleranz gefördert».
  185. ^ Орф 1995, с. 23 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 36); см. также там же, с. 29. Язык оригинала: «Die Gabe des Inspirierens».
  186. ^ Орф 1975–1983, с. 15, Том. 1 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 37). Язык оригинала: «Von eh und je war ich ein rechtes Mutterkind. In schweren und schwierigsten Lebenslagen verstand sie mich zutiefst mit dem Herzen, auch wenn ihre stark in der Tradition befangenen Vorstellungen dem entgegenstanden».
  187. ^ Хаас 2004, с. 247, цитирование письма 1960 года без точной даты (английский перевод Kohler 2015, стр. 37, 308). Язык оригинала: «Ich weiss, wie innig Sie mit Ihrer Mutter verbunden waren, ähnlich wie ich mit meiner und kann daher die ganze Schwere des Verlustes besonders mitempfinden».
  188. ^ Орф 1995, стр. 57 и 65–68.
  189. ^ Палмер 2008, 1:01:05 (см. также высказывания Годелы Орфф, начиная с 34:36, 1:06:17 и 1:10:24)
  190. Чайник, Мартин (2 января 2009 г.). «Тайна Белой розы». Хранитель . Лондон . Проверено 13 февраля 2019 г.
  191. ^ Орф 1995, стр. 85–88, 126 и 142–145.
  192. ^ Рёш 2015, с. 298.
  193. ^ Запись на IMDb о саундтреке к фильму Оливера Стоуна « Двери » (прокрутите вниз)
  194. ^ "Сало Пазолини". Архивировано 18 декабря 2010 г. в Wayback Machine , обзор.
  195. ^ Колер 2015, стр. 30–31. Сало исследует художника в условиях тоталитаризма через фигуру пианиста (в исполнении Сони Савианж  [ фр ] ); см. Теста, Карло. (2002). Мастера двух искусств: воссоздание европейской литературы в итальянском кино . Итальянские исследования Торонто. Торонто: Университет Торонто Press. п. 109.
  196. ^ Орф 1975–1983, с. 66, Том. IV (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 114). Язык оригинала: «Alles был ich bisher geschrieben und was Sie leider gedruckt haben, können Sie nun einstampfen. Mit Carmina Burana Beginnen meine gesammelten Werke». Том. 4 книги «Карл Орф и моя работа: Документация» была опубликована в 1979 году, через 42 года после премьеры; Орф добавил здесь, что это заявление «с тех пор много цитировалось» («inzwischen viel zitierten»).
  197. ^ Катер 2000, с. 139.
  198. ^ Колер 2015, стр. 115–116 и 130–32. Однако в спектакле «Орфей» в 1938 году использовалась версия, существовавшая до «Кармины Бураны» . Еще более поразительно то, что в 1947 году в Университете Майнца состоялся концерт, на котором была представлена ​​одна из кантат на тексты Франца Верфеля и несколько хоров a cappella Catulli Carmina (предположительно из одной или обеих публикаций начала 1930-х годов, а не из отрывков из Catulli Carmina 1943 года выпуска ); нет никаких доказательств того, что Орф знал об этом представлении. См. статью за подписью Кр. (октябрь 1947 г.). «Der junge Melos-leser schreibt». Мелос , том. 14, нет. 12, стр. 349–350.
  199. ^ Остин, Уильям (1966). Музыка двадцатого века: от Дебюсси до Стравинского . Нью-Йорк: WW Norton & Company. п. 388. ИСБН 0-393-09704-8.
  200. ^ Орф 1975–1983, с. 66, Том. IV (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 115). Язык оригинала: «Ich Hatte das con leggerezza so шарниры: ein Ausspruch, der, wie ich wohl wußte, stimmte und auch nicht stimmte. Ich wollte damit nur betonen, daß ich mir selbst klar war, welche Bedeutung die Carmina Burana in meinem bisherigen Schaffen. Эйннамен».
  201. ^ Конц, Мартин (апрель – май 1975 г.). «Auf den Mond zu fliegen ist elementar. Rückbesinnung auf die Ursprünge: Interview mit dem Komponisten Carl Orff». Neue Musikzeitung (на немецком языке).24. Джарганг, Хефт 2, с. 3 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 114). Язык оригинала: «Ich Hatte erstmals genau das getan, was ich wollte, und ich wußte auch, daß ich richtig behandelt Hatte. Mehr gibt es da eigentlich nicht zu sagen». См. также Зейферт 1970, с. 376 (перепечатку см. Henkel & Messmer 2021, стр. 52–53).
  202. ^ Frühe Lieder (Ранние песни), опубликованное Schott Music (ED 7024); подробности см. в списке композиций.
  203. ^ Зейферт 1970, с. 377 Перепечатку см. Henkel & Messmer 2021, стр. 54.
  204. ^ Виллнауэр 1995, с. 11.
  205. ^ Колер 2015, с. 318. Язык оригинала: «das letzte Stück in der Reihe meiner früheren Werke, ist der Antigone geht ein neuer Abschnitt an».
  206. ^ Рёш 2021a, с. 26.
  207. ^ Рёш 2003, с. 17.
  208. Хелм, Эверетт (7 апреля 1968 г.). "«Прометей, связанный с музыкой». New York Times . стр. D17.
  209. ^ Рёш 2004, с. 1401; язык оригинала: «in vielerlei Hinsicht die Summe des Gesamten Schaffens».
  210. ^ Левински, В.-Э. против (14 июля 1979 г.). "«Я не хочу современного слова: Gespräch mit dem Komponisten Carl Orff». Allgemeine Zeitung .
  211. ^ Рёш 2021b, стр. 178–189.
  212. ^ Рёш 2015, стр. 247–299.
  213. ^ Колер 2015, стр. 336–360.
  214. Эссер, Дорис (21 августа 1973 г.). «Das Lebenswerk ist wie eine Zwiebel». Зальцбургер Нахрихтен .29. Джарганг, номер 192, с. 5 (английский перевод Колера, 2015 г., стр. 357–358). Язык оригинала: «wie bei einer Zwiebel, eine Schale folgt auf die andere». / «Es ist alles ein Traum, nur eine Phantasie. Пессимистичный, оптимистичный, wie jeder will».
  215. ^ Документация Карла Орфа, пер. Маргарет Мюррей, опубликовано Schott Music , 1978 г.
  216. ^ Орф 1975–1983, стр. 62, 141–145, 264–269, Том. Я.
  217. ^ Орф 1975–1983, стр. 53–58, 127–139, 245, Vol. Я.
  218. ^ Орф 1975–1983, с. 241, Том. Я.
  219. ^ Орф 1975–1983, стр. 9–26, Том. 4 есть перепечатка этой публикации, которая больше не издается.
  220. ^ Орф 1975–1983, стр. 28–37, Том. 4 содержит перепечатку оригинальной публикации.
  221. ^ Henkel & Messmer 2021, стр. 234–235. Если не указано иное, является источником информации для песен с фортепиано. Дополнительную информацию о текстовых источниках см. Kohler 2015, стр. 3683–372.
  222. ^ Орф 1975–1983, стр. 255–263, 275–327. Включенные песни: Опус 6 № 2, Опус 8 № 2, Опус 13 № 1, а также песни, написанные с 1919 по 1920 год (2 песни для высокого голоса в факсимиле рукописи).
  223. ^ Frühe Lieder (Schott ED 7024). Песни, представленные в документации , но не включенные в эту публикацию, - это Opus 13 No. 1 и три настройки Werfel: «Lächeln, Atmen, Schreiten», «Fremde sind wir» и «Veni Creator Spiritus».
  224. ^ Колер 2015, с. 370.
  225. ^ Орф 1975–1983, с. 243, Том. I (заметим, однако, что в этом источнике неверно указано, что №№ 2–4 уже не сохранились).
  226. ^ Орф 1975–1983, стр. 62–63, 145–153, 245, 270, Vol. 1.
  227. ^ Орф 1975–1983, с. 243, Том. 1. Литературным источником этого «Тонбилда» является книга Ганса Христиана Андерсена « Книга с картинками без картинок» «Двадцать седьмой вечер».

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки