Книга общих молитв 1552 года , также называемая Вторым молитвенником Эдуарда VI , [1] была второй версией Книги общих молитв (BCP) и содержала официальную литургию Церкви Англии с ноября 1552 года по июль 1553 года. Первая Книга общих молитв была издана в 1549 году в рамках английской Реформации , но протестанты критиковали ее за то, что она была слишком похожа на традиционные римско-католические службы. Молитвенник 1552 года был пересмотрен, чтобы стать явно реформатским по своей теологии.
Во время правления Марии I был восстановлен римский католицизм, и официальный статус молитвенника был отменен . Когда Елизавета I восстановила протестантизм в качестве официальной религии, Книга общих молитв 1559 года — пересмотренная версия молитвенника 1552 года — была выпущена как часть Елизаветинского религиозного урегулирования . Именно этот образец лег в основу Книги общих молитв 1662 года , которая остается официальной литургической книгой Церкви Англии. [2]
Первая Книга общих молитв была опубликована в 1549 году во время правления Эдуарда VI . Составленный архиепископом Томасом Кранмером , молитвенник представлял собой протестантскую литургию, призванную заменить римский обряд . В молитвеннике латинская месса — центральный акт средневекового богослужения — была заменена англоязычной службой причастия. В целом молитвенник сдвинул теологию Церкви Англии в лютеранском направлении . [3]
Кранмер считал, что лучше проводить реформы медленно и осторожно. В результате первый молитвенник включал ряд уступок традиционалистам в Церкви Англии. [4] Использование сакраментальных обрядов было сохранено, как и благословение и изгнание бесов из объектов и людей. Священники по-прежнему должны были носить традиционные облачения , такие как риза , и они продолжали совершать Евхаристию на каменных алтарях . Похоронная служба включала молитвы за умерших . [5] Консервативное духовенство использовало традиционные черты молитвенника, чтобы сделать литургию похожей на латинскую мессу, и это привело к тому, что протестанты как в Англии, так и за рубежом критиковали его за то, что он подвержен римско -католическому переосмыслению. [6]
Протестанты не любили термин «священник» и продолжающееся использование алтарей, поскольку оба подразумевали, что Евхаристия была жертвой . Это было учением Римско-католической церкви, но было сочтено ересью реформаторами. [7] К 1550 году протестантские епископы заменили каменные алтари деревянными столами для причастия , и Тайный совет в конечном итоге приказал убрать алтари по всей стране. Николас Ридли объяснил, что «алтарь предназначен для принесения на нем жертв; стол предназначен для того, чтобы люди могли на нем есть». В проповеди, произнесенной при дворе, Джон Хупер проповедовал: «пока существуют алтари, и невежественные люди, и невежественные и злонамеренные священники всегда будут мечтать о жертвоприношении». [8]
Кранмер начал пересматривать молитвенник еще зимой 1549–1550 годов. В конце 1549 года Кентерберийский собор обсудил различные проблемы, связанные с книгой. В 1550 году Мартин Бусер и Питер Мартир Вермигли выступили с критикой молитвенника, [9] причем Бусер выявил в нем 60 проблем. [10] Рекомендации Мартира теперь утеряны, но он написал увещевание принять причастие, которое было включено в новый молитвенник. Валеран Пулен , возможно, оказал еще одно влияние на пересмотр молитвенника. Пересмотренная версия включала чтение Десяти заповедей священником в начале службы причастия. Это было похоже на практику французской конгрегации беженцев Пулена в Гластонбери. Стивен Гардинер в своей работе «Объяснение и утверждение истинной католической веры» предложил римско-католическую интерпретацию молитвенника 1549 года, а Кранмер ответил, удалив те элементы, которые Гардинер одобрил, чтобы сделать книгу более протестантской. [11] В апреле 1552 года парламент принял Акт о единообразии , который разрешал использовать пересмотренную Книгу общих молитв в богослужении ко Дню всех святых , 1 ноября . [12]
Первая Книга общих молитв была написана в то время, когда необходимо было идти на компромисс с консервативными епископами. В то время Кранмер считал, что постепенные изменения были лучшим подходом, «чтобы люди, еще не познавшие Христа, не были отпугнуты слишком обширными нововведениями от принятия его религии». [10] К 1551 году консервативная оппозиция была устранена, и Книга молитв 1552 года «решительно порвала с прошлым», по словам историка Кристофера Хейга. Службы крещения, конфирмации, причастия и погребения были переписаны, а церемонии, ненавистные протестантам, были удалены. [10]
В отличие от версии 1549 года, молитвенник 1552 года удалил многие традиционные таинства и обряды, которые отражали веру в благословение и изгнание бесов из людей и предметов. В службе крещения младенцы больше не получали малого изгнания бесов . [13] Помазание больше не включалось в службы крещения, рукоположения и посещения больных . [13] Эти церемонии были изменены, чтобы подчеркнуть важность веры, а не доверия ритуалам или предметам. [14]
Литургический календарь был относительно неизменен с 1549 BCP. [15] Церковный год начинался с Адвента , за которым следовали Рождество и сезон Богоявления . Пепельная среда начинала сезон Великого поста , за которым следовали Страстная неделя , сезон Пасхи , Вознесение , Троица и Троицкое воскресенье . [16] Только праздники в честь новозаветных святых сохранялись в 1549 BCP. Но BCP 1552 года вновь ввел трех небиблейских святых ( Святого Георгия , Святого Лаврентия и Святого Климента Римского ). Он также вновь ввел День Ламмаса , который изначально отмечал освобождение Святого Петра, но в Англии был сельскохозяйственным праздником. [16] День Святой Марии Магдалины был удален из календаря. [15] Были почитаемы следующие святые: [17] [18]
Календарь включал то, что сейчас называется лекционарием, в котором указывались части Библии, которые следует читать на каждой службе. Для Кранмера главной целью литургии было ознакомление людей с Библией. Он хотел, чтобы община прочитала всю Библию за год. [19] Чтения Священного Писания для ежедневной службы следовали lectio continua . Для утренней и вечерней молитвы уроки не менялись, если это был день святых. Чтения для Святого Причастия менялись, если это был праздничный день. Это стало проблемой, когда переходящий праздник попадал в тот же день, что и фиксированный праздник, но молитвенник не давал никаких инструкций для определения того, какой праздник праздновать. Указания по решению этой проблемы не были добавлены в BCP до молитвенника 1662 года . [20]
Порядки утренней и вечерней молитвы были расширены включением покаянного раздела в начале, включая коллективное исповедание греха и общее отпущение грехов, хотя текст был напечатан только в утренней молитве с рубрикаторными указаниями использовать его также вечером. Общая схема чтения Библии в 1549 году была сохранена (как и в молитвеннике 1559 года ), за исключением того, что теперь для утренней и вечерней молитвы в определенные праздничные дни были указаны отдельные чтения Ветхого и Нового Завета. После публикации молитвенника 1552 года в 1553 году был опубликован пересмотренный английский букварь; адаптировавший службы и утреннюю и вечернюю молитву, а также другие молитвы для мирского домашнего благочестия. [21]
В молитвеннике 1552 года были удалены многие традиционные элементы молитвенника 1549 года, что переместило службу причастия в более реформаторское русло. [22] Название службы было изменено на «Порядок отправления Тайной Вечери или Святого Причастия», из него было удалено слово « Месса» . Каменные алтари были заменены столами для причастия, расположенными в алтаре или нефе, а священник стоял с северной стороны. Священник должен был носить стихарь вместо традиционных облачений для мессы. [23] Служба, по-видимому, пропагандирует духовное представление о присутствии Евхаристии, что означает, что Христос присутствует духовно, но не телесно. [24]
Священник начал службу с молитвы Collect for Purity . В отличие от службы 1549 года (которая включала пение вводного псалма, Kyrie и Gloria ), новая служба предписывала священнику читать Десять заповедей . [23] После каждой заповеди прихожане отвечали: «Господи, помилуй нас и склони сердца наши к соблюдению закона сего». [25] Как и в службе 1549 года, затем священник читал Collect дня и Collect за царя. Затем следовали чтения Апостола и Евангелия, назначенные на день. Затем читался Никейский Символ веры . После Символа веры следовала проповедь или чтение из Первой книги проповедей . [26] После проповеди собирались деньги для бедных, но это не называлось пожертвованием , как в книге 1549 года. После сбора пожертвований священник молился за воинствующую на земле церковь — в отличие от обычая 1549 года, когда священник также молился за умерших. [23]
Затем причащающиеся преклоняли колени для всеобщего исповедания грехов и получали от священника отпущение грехов. После отпущения грехов священник цитировал «утешительные слова» из Матфея 11:28, Иоанна 3:16, 1 Тимофею 1:15 и 1 Иоанна 2:1–2. Затем следовали Sursum corda , предисловие и Sanctus (без Benedictus ). [27] Тема вознесения сердец к Богу апеллировала к реформатской вере в духовную встречу Христа на небесах. После Sanctus священник преклонял колени у причастного стола и молился от имени всех причастников Молитвой смиренного доступа . [23]
В отличие от службы 1549 года, не было никакого освящения или благословения хлеба и вина. Вместо этого священник молился, чтобы причастники могли получить тело и кровь Христа: [23]
Всемогущий Боже, наш Небесный Отец, который по Своему великому милосердию отдал Своего Единородного Сына Иисуса Христа на крестную смерть ради нашего искупления; который совершил там (единым приношением Себя, принесенным однажды) полную, совершенную и достаточную жертву, приношение и удовлетворение за грехи всего мира; и установил, и в Своем святом Евангелии заповедал нам продолжать вечную память об этой Его драгоценной смерти, до Его второго пришествия; Услышь нас, о милостивый Отче, мы молим Тебя; и даруй, чтобы мы, принимая эти Твои творения хлеба и вина, по святому установлению Твоего Сына, нашего Спасителя Иисуса Христа, в воспоминание Его смерти и страданий, могли быть причастниками Его преблаженнейшего Тела и Крови... [25]
После этой молитвы произносились слова установления , а затем совершалось причастие, при этом причастники преклоняли колени. Возникали споры о том, как люди должны принимать причастие: преклоняя колени или сидя. Джон Нокс протестовал против преклонения колен. [24] В конечном итоге было решено, что причастники должны продолжать преклонять колени, но Тайный совет постановил добавить в молитвенник Черную рубрику , чтобы прояснить цель преклонения колен. Рубрика отрицала «любое реальное и существенное присутствие ... плоти и крови Христа» в Евхаристии и была самым ясным утверждением евхаристического богословия в молитвеннике. [28] Служба 1552 года удалила любые ссылки на «тело Христа» в словах управления, чтобы усилить учение о том, что присутствие Христа в Евхаристии было духовным присутствием и, по словам Маршалла, «ограничено субъективным опытом причастника». [14]
Вместо пресных облаток молитвенник предписывал использовать обычный хлеб, «чтобы устранить суеверие, которое есть или может быть у любого человека». [14] Чтобы еще больше подчеркнуть, что в хлебе и вине нет святости, любые остатки должны были быть взяты домой священником для обычного употребления. Это предотвращало евхаристическое поклонение зарезервированному таинству над главным алтарем. [30] [23] [14] После причастия священник молился Господней молитвой. Для последующей молитвы BCP предусматривала два варианта: «либо благодарственная молитва, как в первом Молитвеннике, либо молитва, возносящая хвалу, благодарение и самопожертвование словами, которые в этой книге относились к евхаристической молитве». [23] Служба завершалась Gloria (которая в службе 1549 года пелась в начале) и благословением. [23]
В средние века церковь учила, что дети рождаются с первородным грехом и что только крещение может избавить от него. [31] Таким образом, крещение было необходимо для спасения. [32] Были опасения, что дети, которые умерли без крещения, столкнутся с вечным проклятием или лимбо . [33] Священник совершал крещение младенца вскоре после рождения в любой день недели, но в экстренных случаях акушерка могла крестить ребенка при рождении. Традиционная служба крещения была долгой и повторяющейся. Она также проводилась на латыни. Священник говорил по-английски только тогда, когда наставлял крестных родителей . [32]
Для Кранмера крещение и Евхаристия были единственными господствующими таинствами (таинствами, установленными самим Христом) и имели одинаковую важность. [32] Кранмер не верил, что крещение было абсолютно необходимо для спасения, но он верил, что оно было обычно необходимо, и отказ от крещения был бы отказом от Божьей благодати. Однако, в согласии с реформатской теологией, Кранмер считал, что спасение было определено безусловным избранием Бога , которое было предопределено . Если младенец был одним из избранных, смерть некрещеным не повлияла бы на спасение ребенка. [32] Молитвенник сделал публичное крещение нормой, поэтому община могла наблюдать и напоминать о своем собственном крещении. В экстренных случаях частное крещение могло быть совершено дома. [32]
Обряд 1552 года продолжил процесс упрощения службы крещения, начатой в книге 1549 года. [32] В то время как служба 1549 года началась у церковных дверей, а затем переместилась внутрь к купели , служба 1552 года полностью проходила у купели. Священник начал с такого увещевания:
Возлюбленные, поскольку все люди зачаты и рождены во грехе, и как сказал наш Спаситель Христос, никто не может войти в Царствие Божие (если только он не возродится и не родится заново от воды и Святого Духа); я умоляю вас призвать Бога Отца через нашего Господа Иисуса Христа, чтобы по его щедрому милосердию он даровал этим детям то, чего они по природе не могут иметь, чтобы они могли быть крещены водой и святым Духом и приняты в святую церковь Христову и стали ее живыми членами. [34]
Затем священник прочитал молитву, основанную на молитве, первоначально составленной Лютером, на тему избавления Ноя от потопа : [ 35]
Всемогущий и вечный Боже, который по Своей великой милости спас Ноя и его семью в Ковчеге от гибели в воде: и также благополучно провел детей Израиля, Твой народ через Красное море : представляя тем самым Твое святое Крещение и Крещением Твоего возлюбленного сына Иисуса Христа , Ты освятил поток Иордан и все другие воды, к таинственному омовению греха: Мы молим Тебя о Твоих бесконечных милостях, чтобы Ты милостиво посмотрел на этих детей, освятил их и омыл их Твоим святым Духом, чтобы они, избавленные от Твоего гнева, могли быть приняты в Ковчег Церкви Христовой, и будучи стойкими в вере, радостными в надежде и укорененными в милосердии, могли так пройти волны этого беспокойного мира, чтобы в конце концов они могли прийти в землю вечной жизни, чтобы там править с Тобой, мир без конца, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь. [34]
Затем прихожане молились: «Прими [этих младенцев] (О Господь), как Ты обещал через Твоего возлюбленного сына, ... чтобы эти младенцы могли наслаждаться вечным благословением Твоего небесного омовения и могли прийти в вечное Царство, которое Ты обещал через Христа, Господа нашего». [34] В этот момент обряда 1549 года священник должен был совершить малое изгнание бесов над младенцем, но это было опущено в службе 1552 года. [32] Тема принятия Богом ребенка продолжилась в чтении Евангелия ( Марка 10 ) и наставлении служителя, которое, вероятно, было направлено на то, чтобы отвергнуть учения анабаптистов против крещения младенцев. [32] Затем прихожане молились о том, чтобы кандидаты на крещение получили Святого Духа: [36]
Всемогущий и вечный Боже, Отец Небесный, мы возносим Тебе смиренную благодарность за то, что Ты соблаговолил призвать нас к познанию Твоей благодати и вере в Тебя: умножь это познание и утверди эту веру в нас навсегда: Дай Твой Святой Дух этим младенцам, чтобы они могли родиться заново и стать наследниками вечного спасения через Господа нашего Иисуса Христа: Который живет и царствует с Тобой и Святым Духом, ныне и во веки веков. Аминь. [34]
Крестные родители давали обеты крещения от имени ребенка, отрекаясь от дьявола, мира и плоти. Крестные родители также подтверждали веру в Апостольский Символ веры . [36] За этим следовал ряд молитв, взятых из благословения купели в книге 1549 года (которая была опущена в новой книге), [35] заканчивающихся следующим образом:
Всемогущий вечно живой Бог, чей горячо любимый сын Иисус Христос, ради прощения наших грехов, пролил из своего драгоценнейшего ребра и воду, и кровь, и дал заповедь своим ученикам, чтобы они шли и учили все народы и крестили их во имя отца, сына и святого духа: Призри, умоляем Тебя, на мольбы Твоей паствы и даруй, чтобы все слуги Твои, которые будут крещены в этой воде, получили полноту Твоей благодати и навсегда остались в числе верных и избранных детей Твоих, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь. [34]
В этот момент ребенок был крещен и принят в общину. Ребенок был погружен один раз, а не три раза, как в службе 1549 года. [37] Священник сделал знак креста на лбу младенца, что символизировало веру и послушание Христу. [32] В отличие от книги 1549 года, ребенок не был помазан маслом хризмы и не был одет в белую хризму . [13] Обряд завершался молитвой Господней, молитвой благодарения и наставлением крестным родителям об их обязанностях по отношению к ребенку. [38]
Эдуард VI умер в 1553 году, и ему наследовала Мария I , которая была полна решимости восстановить Англию в римском католицизме. С ее вступлением на престол в июле 1553 года BCP был упразднен. Тем не менее, он официально использовался около года, [28] пока не потерял юридический статус с Первым статутом об отмене . [39] Как только она смогла это сделать, Мария восстановила союз с Римом. Латинская месса была восстановлена, алтари, кресты и статуи святых были восстановлены в попытке восстановить английскую церковь в ее римской принадлежности. Богослужение в соответствии с молитвенником 1552 года было отнесено к тайным собраниям и нескольким шотландским приходам. [40] Кранмер был наказан за свою работу в английской Реформации сожжением на костре 21 марта 1556 года. Тем не менее, молитвенник должен был выжить.
Сотни английских протестантов бежали в изгнание, основав английскую церковь во Франкфурте-на-Майне . Последовал ожесточенный и очень публичный спор между теми, кто, как Эдмунд Гриндаль и Ричард Кокс , желали сохранить в изгнании точную форму поклонения Молитвенника 1552 года, и теми, кто, как Джон Нокс, пастор конгрегации, считал, что эта книга все еще частично испорчена компромиссом (см. Смуты во Франкфурте ). В конце концов, в 1555 году гражданские власти выслали Нокса и его сторонников в Женеву , где они приняли новый молитвенник, The Form of Prayers , который в основном происходил из французского текста Кальвина La Forme des Prières . [41] Следовательно, когда воцарение Елизаветы I вновь подтвердило господство Реформатской церкви Англии, оставалась значительная часть более протестантских верующих, которые, тем не менее, были враждебны Книге общей молитвы. Джон Нокс взял «Форму молитв» с собой в Шотландию , где она легла в основу Шотландской книги общего порядка .
После Марии I на престол взошла ее единокровная сестра-протестантка Елизавета I. Елизавета отменила религиозную политику Марии и восстановила Церковь Англии как протестантскую церковь. В рамках Елизаветинского религиозного урегулирования Книга общих молитв 1552 года была пересмотрена и повторно авторизована как молитвенник 1559 года.