stringtranslate.com

Глухой альвеолярный фрикативный согласный

Глухие альвеолярные фрикативные согласные — это тип фрикативных согласных, произносимых кончиком или лезвием языка против альвеолярного гребня (линии десен) сразу за зубами. Это относится к классу звуков, а не к одному звуку. Существует по крайней мере шесть типов со значительными перцептивными различиями:

Первые три типа являются шипящими , то есть они производятся путем направления струи воздуха языком к зубам и имеют пронзительный, перцептивно отчетливый звук.

Глухой альвеолярный шипящий

Глухой альвеолярный свистящий звук — распространённый согласный звук в вокальных языках. Это звук в таких английских словах, как s ea и pass ss , и представлен в Международном фонетическом алфавите как ⟨ s ⟩. Он имеет характерный высокий, очень заметный шипящий звук. По этой причине его часто используют, чтобы привлечь чьё-то внимание, используя призыв, часто записываемый как sssst! или psssst! .

Глухой альвеолярный свистящий [s] является одним из наиболее распространенных звуков в кросс-лингвистическом плане. Если в языке есть фрикативные звуки, то, скорее всего, в нем будет [s] . [2] Однако в некоторых языках есть родственный свистящий звук, такой как [ʃ] , но нет [s] . Кроме того, свистящие звуки отсутствуют в большинстве языков австралийских аборигенов , в которых фрикативные звуки редки; однако [s] встречается в Kalaw Lagaw Ya . [3]

Глухой апикально-альвеолярный шипящий

Глухой альвеолярный втянутый свистящий (обычно называемый глухим апико-альвеолярным свистящим ) — это фрикативный звук , который артикулируется языком в полой форме, обычно с кончиком языка ( апексом ) против альвеолярного гребня . Это свистящий звук, который чаще всего встречается в ряде языков в лингвистической области, охватывающей северную и центральную Иберию . Он наиболее известен по своему появлению в испанском языке этой области. В Средние века он встречался в более широкой области, охватывая романские языки, на которых говорили по всей Франции , Португалии и Испании , а также древневерхненемецкий и средневерхненемецкий .

Распространение в Европе

Современный

В романских языках он встречается как обычный глухой альвеолярный шипящий в астур-леонском , кастильском испанском , каталонском , галисийском , североевропейском португальском и некоторых окситанских диалектах. Он также встречается в баскском и мирандийском , где он противопоставляется другому глухому альвеолярному шипящему, более распространенному [s] ; то же самое различие встречается в нескольких диалектах северо-восточного португальского. За пределами этой области он также встречается в нескольких диалектах латиноамериканского испанского (например, антиокеньо и пастусо в Колумбии ).

Среди германских языков оно встречается в голландском (и близком к нему нижненемецком ), исландском , многих диалектах Скандинавии и английском языке рабочего класса Глазго .

Он также встречается в новогреческом языкеламинальной артикуляцией), а также в балтийских языках .

Для этого звука не используется единый символ МФА . Символ ⟨ ⟩ часто используется с диакритическим знаком, указывающим на апикальное произношение. Однако это потенциально проблематично, поскольку не все альвеолярные оттянутые шипящие являются апикальными (см. ниже), и не все апикальные альвеолярные шипящие являются оттянутыми. Специальные символы, не относящиеся к МФА, ⟨ ⟩ и ⟨ S ⟩ часто используются в лингвистической литературе, даже когда символы МФА используются для других звуков, [ требуется цитата ], но ⟨ ⟩ является распространенной транскрипцией ретрофлексного шипящего [ʂ] .

Средневековый

В средние века он встречался в более обширной области, включая романские языки, на которых говорили в большей части или во всей Франции и Иберии ( древнеиспанский , галисийско-португальский , каталонский , французский и т. д.), а также в древне- и средневерхненемецком языках центральной и южной Германии [4] и, скорее всего, также Северной Германии. Во всех этих языках оттянутый «апикально-альвеолярный» шипящий противопоставлялся неоттянутому шипящему, во многом подобному современному английскому [ s] , и во многих из них встречались как глухие, так и звонкие версии обоих звуков. [5] Солидным доказательством служат различные варианты написания двух разных свистящих: в общем, втянутые «апикально-альвеолярные» варианты писались как ⟨s⟩ или ⟨ss⟩ , в то время как невтянутые варианты писались как ⟨z⟩ , ⟨c⟩ или ⟨ç⟩ . В романских языках втянутые свистящие произошли от латинских /s/ , /ss/ или /ns/ , в то время как невтянутые свистящие произошли от более ранних аффрикат [t͡s] и [d͡z] , которые, в свою очередь, произошли от палатализованных /k/ или /t/ . Похожая ситуация была в верхненемецком языке , где втянутые шипящие произошли в основном от протогерманского /s/ , в то время как невтянутые шипящие произошли от примеров протогерманского /t/, которые были смещены верхненемецким звуковым сдвигом . Минимальные пары были распространены во всех языках. Примерами в средневерхненемецком языке, например, были wizzen «знать» ( древнеанглийский witan , ср. «to wit») против wissen «известный» (древнеанглийский wissen ) и wīz «белый» (древнеанглийский wīt ) против wīs(e) «путь» (древнеанглийский wīs , ср. «-wise»).

Описание отведенного шипящего звука

Часто для носителей языков или диалектов, в которых нет этого звука, говорят, что он имеет «свистящее» качество и звучит похоже на палато-альвеолярный ʃ . По этой причине, когда он заимствуется в такие языки или представляется нелатинскими символами, он часто заменяется на [ʃ] . Это произошло, например, в английских заимствованиях из старофранцузского (например, push из pousser , cash из caisse ); в польских заимствованиях из средневекового немецкого (например, kosztować из kosten , żur из sūr (современный sauer )); и в представлениях мосарабского (вымершего средневекового романского языка, на котором когда-то говорили на юге Испании) арабскими символами. Сходство между втянутыми [s̺] и [ʃ] привело к многочисленным обменам в испанском языке между звуками в средневековый период, когда в испанском языке были обе фонемы. Примерами являются jabón (ранее xabón ) «мыло» от латинского sapō / sapōnem , jibia «каракатица» (ранее xibia ) от латинского sēpia и tijeras «ножницы» (ранее tixeras < средневековое tiseras ) от латинского cīsōrias (с начальной буквой t- из-за влияния tōnsor «бритва»).

Одно из самых четких описаний этого звука дано Обаидом: [6] «Существует кастильский звук s , который является глухим, вогнутым, апикально-альвеолярным фрикативным звуком: кончик языка, повернутый вверх, образует узкое отверстие напротив альвеол верхних резцов. Он напоминает слабый звук /ʃ/ и встречается на большей части северной половины Испании».

Во многих диалектах современного греческого языка есть очень похожий по звучанию шипящий звук, который произносится с ламинарной артикуляцией. [4]

Потеря глухого альвеолярного шипящего звука

С тех пор это различие исчезло из большинства языков, в которых оно существовало в средние века.

События, приводящие к убыткам

Те языки, в которых этот звук встречается, как правило, не имели фонологического процесса, из которого появились либо [s], либо [ʃ] , два похожих звука, с которыми ⟨s̺⟩ в конечном итоге спутали. В целом, в старых европейских языках было только одно произношение s.

В романских языках [s] произошло от кластеров -ti-, -ci-, -ce- ( [ti] , [ki] , [ke] ), которые в конечном итоге превратились в [ts] , [tsi] , [tse] и позднее в [s] , [si] , [se] (как в латинских fortia «сила», civitas «город», centum «сто»), в то время как [ʃ] произошло:

В верхненемецком языке [ s] был получен через процесс [t] > [ts] > [s] , как в немецком Wasser по сравнению с английским water . В английском языке тот же процесс романского [ts] > [s] произошел в нормандских -импортированных словах, что объясняет современные омофоны sell и cell . [ʃ] также был получен путем сокращения кластера -sk-, как в романском языке, например, древнеанглийское написание asc для современного ash , немецкое schiff и английское ship по сравнению с датским skib .

Исключения

В стандартном современном греческом языке, в котором присутствует апикальный [s̺] , отсутствуют оба отростка.

В германоязычных регионах, где не было ни одного из этих явлений, обычно сохранялся апикальный [s̺] , то есть в исландском, голландском и многих скандинавских лектах. Он также встречается в меньшинстве нижненемецких диалектов.

Основной романский язык, сохранивший звучание, кастильский испанский , является исключительным в том, что в нем были оба события, которые производили [s] и [ʃ] , и он сохранил апикальный S за счет обоих, которые были смещены дальше. Галисийский , каталонский и ладино изменили только [s] .

Достичь в древние времена

Из-за широкого распространения в средневековье было высказано предположение, что втянутый [s̺] был нормальным произношением в разговорной латыни . Некоторые заимствования предполагают, что он был недалек от звука sh [ʃ] , например, арамейский Jeshua > греческий Ἰησοῦς (Iēsoûs) > латинский Jesus , еврейский Shabbat > латинский sabbatum ; но это также может быть объяснено отсутствием лучшего звука в латыни для представления семитского š . Это также могло быть ареальной особенностью, унаследованной от доисторических языков Западной Европы, о чем свидетельствует его появление в современном баскском языке .

По тем же причинам можно предположить, что отодвинутый [s̺] был произношением протогерманского s. Его присутствие во многих ветвях индоевропейских языков и его присутствие, в частности, в более консервативных языках внутри каждой ветви (например, исландском, испанском), а также обнаружение в разрозненных областях, таких как балтийские языки и Греция , предполагает, что в конечном итоге он мог быть основным аллофоном протоиндоевропейского s, [5] известного диапазоном от [s] до [ɕ] .

[ʃ] , но не [s] , был разработан в итальянском языке . Однако, там, где испанский и каталонский имеют апикальный [s̺] , итальянский использует тот же ламинальный [s] , который встречается в стандартных формах английского языка: можно утверждать, что это свидетельствует о том, что S не произносился апикально в латыни. Но в неаполитанском есть средневековый S , становящийся либо [s] , либо [ʃ] в зависимости от контекста, во многом как в европейском португальском , что может свидетельствовать о предыдущем существовании [s̺] на итальянском полуострове . Итальянское произношение как ламинального S также может быть объяснено наличием [ʃ] , но не [s] , таким образом перемещая произношение [s̺] в переднюю часть рта в попытке лучше различать два звука.

Глухой ламино-дентальный шипящий

Глухой пластинчатый зубной или дентально-веолярный шипящий контрастирует с глухим апикальным альвеолярным или постальвеолярным шипящим в баскском языке и нескольких языках Калифорнии, включая луисеньо из юто-ацтекской семьи и кумеяай из юманской семьи.

Сравнение английского и испанского языков

Термин «глухой альвеолярный свистящий» потенциально двусмыслен, поскольку он может относиться как минимум к двум разным звукам. Различные языки северной Иберии (например, астур-леонский , каталонский , баскский , галисийский , португальский и испанский ) имеют так называемый «глухой апикально-альвеолярный свистящий», в котором отсутствует сильное шипение [s], описанное в этой статье, но который имеет более глухое, более «серьезное» качество звука, несколько напоминающее глухой ретрофлексный свистящий . Баскский, мирандийский и некоторые португальские диалекты на северо-востоке Португалии (а также средневековый испанский и португальский в целом) имеют оба типа звуков в одном языке.

Нет общего согласия относительно того, какая фактическая особенность отличает эти звуки. Испанские фонетики обычно описывают разницу как апикальную (для северного иберийского звука) против ламинальной (для более распространенного звука), но Ладефогед и Мэддисон [7] утверждают, что английский /s/ может произноситься апикально, что, очевидно, не то же самое, что апикальный свистящий в иберийском испанском и баскском языках. Кроме того, Адамс [8] утверждает, что во многих диалектах современного греческого языка есть ламинальный свистящий, качество звука которого похоже на «апикально-альвеолярный» свистящий в северной Иберии.

Некоторые авторы вместо этого предположили, что разница заключается в форме языка . Адамс [8] описывает североиберийский свистящий звук как «втянутый». Ладефогед и Мэддисон [7] , по-видимому, характеризуют более распространенный шипящий вариант как бороздчатый , а некоторые фонетики (например, Дж. Кэтфорд) характеризуют его как бороздчатый (что является более или менее синонимом «бороздчатого»), но в обоих случаях есть некоторые сомнения относительно того, все ли и только «шипящие» звуки на самом деле имеют «бороздчатую» или «бороздчатую» форму языка.

Функции

Особенности глухого альвеолярного шипящего звука:

Происшествие

Дентализированный пластинчатый альвеолярный

Неретракционный альвеолярный

Втянутый альвеолярный

Глухой альвеолярный несвистящий фрикативный согласный

Глухой альвеолярный несвистящий фрикативный звук (также известный как «щелевой» фрикативный звук) является согласным звуком. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для альвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех переднеязычных мест артикуляции, которые не палатализируются ), этот звук обычно транскрибируется как ⟨ θ̠ ⟩, иногда ⟨ θ͇ ⟩ ( втянутый или альвеоляризованный [θ] соответственно), ⟨ ɹ̝̊ ⟩ (суженный глухой [ɹ] ) или ⟨ ⟩ (пониженный [t] ).

Некоторые ученые также постулируют, что глухой альвеолярный аппроксимант отличается от фрикативного. Аппроксимант может быть представлен в МФА как ⟨ ɹ̥ ⟩.

В некоторых языках также есть глухой альвеолярный постукивающий фрикативный согласный , который является просто очень коротким апикальным альвеолярным несвистящим фрикативом, при этом язык делает жест для постукивающего стопа, но не достигает полного контакта. Это может быть указано в МФА с помощью опускающегося диакритического знака, показывающего, что полная окклюзия не произошла. [87]

В литературе иногда упоминаются ударные фрикативные согласные, хотя эти утверждения, как правило, не подтверждены независимыми источниками и поэтому остаются сомнительными.

Фликативные согласные теоретически возможны, но не подтверждены. [87]

Функции

Происшествие

Глухой латерально-срединный фрикативный согласный

Глухой альвеолярный несвистящий фрикативный звук (также известный как «шепелявый» фрикативный звук) — согласный звук. Согласные произносятся с одновременным боковым и центральным потоком воздуха.

Функции

Происшествие

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Пандели и др. (1997), с. ?.
  2. ^ Мэддисон (1984), стр. ?.
  3. ^ Джессика Хантер; Клэр Боуэрн ; Эрих Раунд (1 июня 2011 г.). «Переоценка последствий языковых контактов в проливе Торреса». Журнал языковых контактов . 4 (1): 106–140. doi :10.1163/187740911X558798. ISSN  1877-4091. Wikidata  Q56228341.
  4. ^ ab Adams (1975), стр. ?.
  5. ^ ab Vijūnas (2010).
  6. ^ Обайд (1973), стр. ?.
  7. ^ ab Ladefoged & Maddieson (1996), стр. ?.
  8. ^ ab Adams (1975), стр. 283.
  9. ^ ab Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977), с. 149, цитируется по Ladefoged & Maddieson (1996), с. 154
  10. Кафишех (1977), стр. 2, 9.
  11. ^ Козинцева (1995), стр. 7.
  12. ^ Ахундов (1983), стр. 115, 128–131.
  13. ^ abcd Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010), стр. 1. Хотя в этой статье в основном обсуждается диалект гойсуэта , авторы утверждают, что он имеет «типичный, консервативный набор согласных для баскского диалекта».
  14. ^ Падлужный (1989), стр. 47.
  15. ^ Клагстад-младший (1958), стр. 46.
  16. Ли и Зи (2003), стр. 109–110.
  17. ^ Линь (2001), стр. 17–25.
  18. ^ Палкова (1994), стр. 228.
  19. ^ Бауэр и Уоррен (2004), с. 594.
  20. ^ "Английские речевые службы | Акцент года / шипящие в MLE". 31 декабря 2011 г. Получено 2 декабря 2015 г.
  21. ^ ab Adams (1975), стр. 288.
  22. ^ Фужерон и Смит (1999), стр. 79.
  23. ^ Греннум (2005), стр. 144.
  24. ^ Сзенде (1999), стр. 104.
  25. ^ abcd Канепари (1992), с. 68.
  26. ^ abcdefgh Канепари (1992), стр. 72.
  27. ^ abc Canepari (1992), стр. 68 и 72.
  28. ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2015-11-16 .
  29. ^ Кара (2002), стр. 10.
  30. ^ Кара (2003), стр. 11.
  31. ^ Нау (1998), стр. 6.
  32. Лант (1952), стр. 1.
  33. ^ аб Скауг (2003), стр. 130–131.
  34. ^ Роцлавский (1976), стр. 149.
  35. ^ Овидиу Драгич. «Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie» (PDF) . Проверено 19 апреля 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  36. ^ Чу (2003), стр. 67.
  37. Лэмб (2003), стр. 18.
  38. ^ Кордич (2006), стр. 5.
  39. ^ Ландау и др. (1999), стр. 67.
  40. ^ Претнар и Токарз (1980), с. 21.
  41. ^ abcd Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003), стр. 258.
  42. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996), стр. 171.
  43. ^ Энгстранд (1999), стр. 140–141.
  44. ^ Энгстранд (2004), стр. 167.
  45. ^ abcdef Адамс (1975), стр. 289.
  46. ^ ab Ladefoged & Maddieson (1996), стр. 157.
  47. ^ ab Ladefoged (2005), с. 168.
  48. ^ аб Кришнамурти (2003), с. 66.
  49. ^ Циммер и Оргун (1999), с. 154.
  50. ^ Бук, Мачутек и Ровенчак (2008).
  51. ^ Шевц-Шустер (1984), стр. 22, 38, 39.
  52. ^ Шёберг (1963), стр. 11.
  53. ^ Томпсон (1987), стр. 8–9.
  54. ^ Телволл (1990), стр. 37.
  55. ^ ab Basbøll (2005), стр. 61 и 131.
  56. ^ ab Thorborg (2003), стр. 80. Автор утверждает, что /s/ произносится «кончиком языка прямо за верхними зубами, но не касаясь их». Это подтверждается прилагаемым изображением.
  57. ^ ab Grønnum (2005), стр. 144. Только этот автор упоминает как альвеолярную, так и зубную реализацию.
  58. ^ abcd Коллинз и Мис (2003), стр. 190.
  59. ^ abcd Коллинз и Мис (2003), стр. 145, 190.
  60. ^ Гуссенховен (1999), стр. 75.
  61. ^ ab Canepari (1992), стр. 73.
  62. ^ ab Mangold (2005), стр. 50.
  63. ^ Шостед и Чиковани (2006), с. 255.
  64. ^ Окада (1999), стр. 117.
  65. ^ аб Круз-Феррейра (1995), с. 91.
  66. Томпсон (1959), стр. 458–461.
  67. ^ Аб Хуальде, Дж. Баскская фонология (1991) ISBN Routledge 0-415-05655-1 
  68. ^ Сунити Кумар Чаттерджи (1921). «Бенгальская фонетика». Бюллетень Школы восточных исследований . 2. Лондон: 7. doi :10.1017/s0041977x0010179x. S2CID  246637825.
  69. ^ Карбонелл и Ллистерри (1992), стр. 54.
  70. ^ Торребланка (1988), стр. 347.
  71. ^ Саборит (2009), стр. 12.
  72. ^ "Приложение 4: Лингвистические переменные". Архивировано из оригинала 2021-02-25 . Получено 2013-04-23 .
  73. ^ Коккельманс, ИОАХИМ ХЕНРИ Н (2021). «Фонетика и фонология свистящих: синхронная и диахроническая типология ОТ инвентарей свистящих». Università degli studi di Verona (на итальянском) . Получено 23 июня 2024 г.
  74. ^ ab Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), стр. 27.
  75. ^ ab Arvaniti (2007), стр. 12.
  76. ^ ab Kress (1982), стр. 23–24. «Он никогда не звонкий, как s в sausen , и произносится нажатием кончика языка на альвеолярный гребень, близко к верхним зубам – немного ниже места артикуляции немецкого sch . Разница в том, что немецкий sch лабиализован, а исландский s – нет. Это предальвеолярный, коронарный, глухой спирант».
  77. ^ abcd Петурссон (1971), с. ?, цитируется по Ladefoged & Maddieson (1996), с. 145.
  78. ^ abcdefg Адамс (1975), стр. 286.
  79. Адамс (1975), стр. 285–286.
  80. ^ Канепари (1992), стр. 71–72.
  81. ^ Канепари (1992), стр. 71.
  82. ^ Адамс (1975), стр. 285.
  83. ^ «2.3. Accenti romanze: Portogallo e Brasile (португальский)» [Романтские акценты: Португалия и Бразилия (португальский)] (PDF) . Произнесите Straniere dell'Italiano [ Иностранное произношение итальянского языка ] (на итальянском языке). стр. 174–181. Архивировано из оригинала (PDF) 30 марта 2012 г.
  84. ^ Хоакин Монтес Хиральдо (1992), с. 527.
  85. ^ Бетанкур Аранго (1993), стр. 285–286.
  86. ^ Томпсон (1959).
  87. ^ abcd Laver (1994), стр. 263.
  88. ^ Collins & Mees (2003), стр. 199. Авторы не говорят, где именно это используется.
  89. ^ ab Loakes & McDougall (2007), стр. 1445–1448.
  90. ^ ab Buizza (2011), стр. 16–28.
  91. Хики (1984), стр. 234–235.
  92. ^ Маротта и Барт (2005), стр. 385.
  93. Уотсон (2007), стр. 352–353.
  94. ^ Ван Херк, Джерард (2010). «Идентификационные маркировки и принадлежность в урбанизирующемся сообществе Ньюфаундленда». Канадский английский: лингвистический хрестоматия : 139.
  95. ^ Кларк, Сандра (2009). Хики, Рэймонд (ред.). «Наследие британского и ирландского английского языка в Ньюфаундленде». Наследие колониального английского языка . Исследования на английском языке: 242–261. doi :10.1017/CBO9780511486920. ISBN 9780521830201.
  96. ^ аб Лейвер (1994), стр. 263–264.
  97. ^ Боберг (2004), стр. 361.
  98. ^ Керсвилл, Торгерсон и Фокс (2006), стр. 30.
  99. ^ ab Árnason (2011), стр. 115.
  100. ^ ab Grønnum (2005), стр. 139.
  101. ^ аб Явуз и Балджи (2011), стр. 25.
  102. ^ Хезелвуд (2013) Фонетическая транскрипция в теории и практике , стр. 122–123
  103. ^ Джанет Уотсон (январь 2011 г.). «Боковые фрикативные и боковые эмфатические согласные в южной Саудовской Аравии и Мехри». academia.edu .
  104. ^ Уотсон, Джанет (январь 2013 г.). «Боковые рефлексы протосемитских D и Dh в диалекте Аль-Руба, юго-запад Саудовской Аравии: электропалатографические и акустические свидетельства». Nicht Nur mit Engelszungen: Beiträge zur Semitischen Dialektologie: Festschrift für Werner Arnold .
  105. ^ Молодые носители языка различают глухой [aθˡˁːajm] для обозначения эмоциональной боли и звонкий [[Звонкий_альвеолярный_фрикатив#Звонкий_латерально-медианный_фрикатив| [aðˡˁːajm] ]] для обозначения физической боли.

Ссылки

Внешние ссылки