stringtranslate.com

Дифтонг

Американское английское произношение «no High High Cowboys» /noʊ ˈhaɪweɪ ˈkaʊbɔɪz/ с пятью дифтонгами: / , , , , ɔɪ /

Дифтонг ( / ˈ d ɪ f θ ɒ ŋ , ˈ d ɪ p -/ DIF -thong, DIP - ; [1] от древнегреческого δίφθογγος ( díphthongos)  «два звука», от δίς (dis)  «дважды» и φθόγγος (phthongos)  'звук'), также известный как скользящая гласная , представляет собой сочетание двух соседних гласных звуков в пределах одного слога . [2] Технически дифтонг — это гласная, имеющая две разные цели: то есть язык (и/или другие части речевого аппарата ) движется во время произношения гласной. В большинстве разновидностей английского языка фраза «no High High Cowboy» ( / n ˈ h w ˈ k b ɔɪ / ) имеет пять различных дифтонгов, по одному в каждом слоге .

Дифтонги контрастируют с монофтонгами , у которых язык или другие органы речи не двигаются, а слог содержит только один гласный звук. Например, в английском языке слово ah произносится как монофтонг ( / ɑː / ), а слово ow в большинстве разновидностей произносится как дифтонг ( / / ). Если два соседних гласных звука встречаются в разных слогах (например, в английском слове re-elect ), результат описывается как перерыв , а не как дифтонг.

Дифтонги часто образуются, когда отдельные гласные в быстрой речи во время разговора сливаются вместе. Однако существуют и унитарные дифтонги, как в приведенных выше английских примерах, которые воспринимаются слушателями как одногласные звуки ( фонемы ). [3]

Транскрипция

В Международном фонетическом алфавите (IPA) монофтонги транскрибируются одним символом, как в английском sun [sʌn] , в котором ʌ представляет собой монофтонг. Дифтонги транскрибируются двумя символами, например, в английском языке high /haɪ/ или корова /kaʊ/ , в которых и обозначают дифтонги.

Дифтонги могут транскрибироваться двумя символами гласных или символом гласной и символом полугласной . В приведенных выше словах менее заметный член дифтонга может быть представлен символами небного аппроксиманта [ j ] и лабиовелярного аппроксиманта [ w ] , символами близких гласных [ i ] и [ u ] или символы для близких гласных [ ɪ ] и [ ʊ ] :

Некоторые транскрипции шире или уже (менее или более точны фонетически), чем другие. Транскрипция английских дифтонгов с высоким и коровьим звуком aj aw или ai̯ au̯ является менее точной или более широкой транскрипцией, поскольку эти дифтонги обычно оканчиваются гласным звуком, который более открыт , чем полугласные [j w] или близкие гласные. ты] . Транскрипция дифтонгов как aɪ̯ aʊ̯ является более точной или более узкой транскрипцией, поскольку английские дифтонги обычно заканчиваются на близких гласных ʊ] .

Неслоговый диакритический знак , перевернутое бреве ниже ⟨◌̯⟩ , [4] помещается под менее заметной частью дифтонга, чтобы показать, что он является частью дифтонга, а не гласной в отдельном слоге: [aɪ̯ aʊ̯] . Если в языке нет контрастной последовательности гласных, диакритический знак можно опустить. Другими распространенными признаками того, что эти два звука не являются отдельными гласными, являются надстрочный индекс aᶦ aᶷ , [5] или полоса галстука a͡ɪ a͡ʊ или a͜ɪ a͜ʊ . [6] Полоса может быть полезна, когда неясно, какой символ представляет ядро ​​слога, или когда они имеют одинаковый вес. [7] Надстрочные индексы особенно используются, когда взлет или спуск особенно кратковременны. [8]

Период . является противоположностью неслогового диакритического знака: он представляет собой разрыв слога. Если две гласные, расположенные рядом друг с другом, принадлежат двум разным слогам ( хиатус ), что означает, что они не образуют дифтонг, их можно транскрибировать двумя символами гласных с точкой между ними. Таким образом, нижний может быть транскрибирован ˈloʊ.ər с точкой, отделяющей первый слог / l / от второго слога / ər / .

Неслоговый диакритический знак употребляется только в случае необходимости. Обычно его опускают, если нет двусмысленности, например haɪ kaʊ . Ни в одном слове английского языка нет последовательности гласных *[a.ɪ a.ʊ] , поэтому неслоговый диакритический знак не нужен.

Типы

Падение и подъем

Нисходящие (или нисходящие ) дифтонги начинаются с гласной более высокой тональности ( более высокой высоты или громкости) и заканчиваются полугласной с меньшей выраженностью, например [aɪ̯] в глазу , тогда как восходящие (или восходящие ) дифтонги начинаются с менее выраженной полугласной и заканчиваются более заметной полной гласной, похожей на [ja] во дворе . (Однако иногда термины «нисходящий» и «подъем» используются вместо этого для обозначения высоты гласного , то есть как синонимы терминов «закрытие» и «открытие». [9] См. Ниже.) Менее заметный компонент в дифтонге также может быть транскрибировано как аппроксимант , например, [aj] в глазу и [ja] во дворе . Однако, когда дифтонг анализируется как одна фонема , оба элемента часто транскрибируются с помощью символов гласных ( /aɪ̯/ , /ɪ̯a/ ). Полугласные и аппроксиманты не эквивалентны во всех трактовках, и в английском и итальянском языках, среди прочего, многие фонетики не считают дифтонгами восходящие комбинации, а скорее последовательности аппроксимантов и гласных. Есть много языков (например, румынский), в которых один или несколько восходящих дифтонгов противопоставляются схожим последовательностям скольжения и гласной в своем фонетическом инвентаре [10] (см. примеры полугласных ).

Закрытие, открытие и центрирование

Диаграмма гласных , иллюстрирующая заключительные дифтонги бельгийского стандартного голландского языка , от Верховена (2005:245)
Диаграмма гласных, иллюстрирующая центрирующие дифтонги голландского диалекта Орсмаал -Гуссенховен , от Питерса (2010:241)

В закрывающих дифтонгах второй элемент ближе первого (например, [ai] ); в открывающихся дифтонгах второй элемент более открытый (например, [ia] ). Закрывающие дифтонги имеют тенденцию понижаться ( [ai̯] ), а открывающие дифтонги обычно повышаются ( [i̯a] ), [11] поскольку открытые гласные более звучны и, следовательно, имеют тенденцию быть более заметными. Однако исключения из этого правила нередки в языках мира. В финском языке , например, начальные дифтонги /ie̯/ и /uo̯/ являются настоящими нисходящими дифтонгами, поскольку они начинаются громче и с более высоким тоном и становятся заметными во время дифтонга.

Третий, редкий тип дифтонгов, который не является ни открывающим, ни закрывающим, - это дифтонги , гармонические по высоте , в которых оба элемента имеют одинаковую высоту гласной. [12] Возможно, это произошло в древнеанглийском языке :

Центрирующий дифтонг — это тот, который начинается с более периферийной гласной и заканчивается более центральной, например [ɪə̯] , [ɛə̯] и [ ʊə̯] в принятом произношении или [iə̯] и [uə̯] в ирландском языке . Многие центрирующие дифтонги также являются открывающими дифтонгами ( [iə̯] , [uə̯] ).

Дифтонги могут различаться по тому, насколько далеко они открываются или закрываются. Например, в самоанском языке дифтонги противопоставляются от низкого к среднему и от низкого к высокому:

Узкий и широкий

Узкие дифтонги — это те, которые заканчиваются гласной, которая в таблице гласных довольно близка к той, с которой начинается дифтонг, например северно-голландский [eɪ] , [øʏ] и [oʊ] . С широкими дифтонгами ситуация противоположная: они требуют большего движения языка, а их смещения находятся дальше от их начальных точек на таблице гласных. Примерами широких дифтонгов являются RP/GA English [aɪ] и [aʊ] .

Длина

Языки различаются длиной дифтонгов, измеряемой в морах . В языках с фонематически короткими и долгими гласными дифтонги обычно ведут себя как долгие гласные и произносятся с одинаковой длиной. Однако в языках с одной фонематической длиной для чистых гласных дифтонги могут вести себя как чистые гласные . [ нужна цитация ] Например, в исландском языке как монофтонги, так и дифтонги произносятся задолго до одиночных согласных и коротко перед большинством групп согласных.

В некоторых языках противопоставляются короткие и длинные дифтонги. В некоторых языках, например в древнеанглийском , они ведут себя как краткие и долгие гласные, занимая одну и две моры соответственно. Языки, в которых в дифтонгах противопоставляются три величины, чрезвычайно редки, но не являются чем-то необычным; Известно, что северные саамы противопоставляют длинные, короткие и «окончательно ударные» дифтонги, последний из которых отличается длинным вторым элементом. [ нужна цитата ]

Фонология

В некоторых языках дифтонги представляют собой отдельные фонемы , а в других они анализируются как последовательности двух гласных или гласной и полугласной.

Звуковые изменения

Определенные звуковые изменения относятся к дифтонгам и монофтонгам . Нарушение гласных или дифтонгизация — это сдвиг гласных , при котором монофтонг становится дифтонгом. Монофтонгизация или сглаживание — это сдвиг гласных, при котором дифтонг становится монофтонгом.

Отличие от полугласных и последовательностей гласных

Несмотря на ряд сходств, дифтонги фонологически не совпадают с комбинацией гласной и аппроксиманта или скольжения. Самое главное, что дифтонги полностью содержатся в ядре слога [13] [14] , в то время как полугласный или скользящий звук ограничивается границами слога (либо началом, либо кодой). Фонетически это часто проявляется в большей степени сужения [15] , но фонетическое различие не всегда четкое. [16] Английское слово « да» , например, состоит из небного скольжения, за которым следует монофтонг, а не восходящий дифтонг. Кроме того, сегментные элементы в дифтонгах [ii̯] должны быть разными , поэтому, когда он встречается в языке, он не контрастирует с [iː] . Однако языки могут противопоставлять [ij] и [iː] . [17]

Дифтонги также отличаются от последовательностей простых гласных. Например, в тиморском языке бунак / sa͡i/ [saj] 'выход' отличается от /sai/ [saʲi] 'развлекаться', /te͡i/ [tej] 'танцевать' от /tei/ [teʲi] 'смотреть на ', и /po͡i/ [poj] 'выбор' от /loi/ [loʷi] 'хорошо'. [18]

Примеры

Индоевропейские языки

Английский

В словах, происходящих из среднеанглийского языка , большинство случаев современных английских дифтонгов [aɪ̯, oʊ̯, eɪ̯, aʊ̯] происходят от среднеанглийских длинных монофтонгов [iː, ɔː, aː, uː] посредством Великого сдвига гласных , хотя в некоторых случаях [ oʊ̯, eɪ̯] происходят от среднеанглийских дифтонгов [ɔu̯, aɪ̯] .

  1. ^ В питтсбургском английском / aʊ̯/ является монофтонгальным [aː] , что приводит к стереотипному написанию «Dahntahn» для «центр города».
  2. ^ ab Канадский английский и некоторые диалекты североамериканского английского демонстрируют аллофонию /aʊ̯/ и /aɪ̯/ , называемую канадским поднятием – в некоторых местах они стали отдельными фонемами. GA имеет повышение в меньшей степени в /aɪ̯/ .
  3. ^ В некоторых американских диалектах, таких как южноамериканский английский , /aɪ̯/ становится монофтонгальным [aː], за исключением глухих согласных.
  4. ^ ab Бывшие монофтонги /iː/ и /uː/ дифтонгизированы во многих диалектах. Во многих случаях их лучше транскрибировать как [uu̯] и [ii̯] , где неслоговый элемент считается более близким, чем слоговой элемент. Иногда они транскрибируются /uw/ и /ij/ .

Голландский

  1. ^ abc [eɪ̯] , [øʏ̯] и [oʊ̯] обычно произносятся как закрывающие дифтонги, за исключением случаев, когда они предшествуют [ɾ] , и в этом случае они либо являются центрирующими дифтонгами: [eə̯] , [øə̯] и [oə̯] или удлинен и монофтонгизирован до [ɪː] , [øː] и [ʊː]

Диалект Хамонта (в Лимбурге ) имеет пять центральных дифтонгов и противопоставляет длинные и краткие формы [ɛɪ̯] , [œʏ̯] , [ɔʊ̯] и [ɑʊ̯] . [21]

африкаанс

Язык африкаанс берет свое начало в голландском языке, но отличается во многих существенных отношениях, включая использование дифтонгов вместо нескольких голландских двойных гласных, не являющихся дифтонгами, или двойных гласных, произносимых по-разному. Примеры включают в себя:

Длинные дифтонги (или «двойные гласные») представляют собой фонемические последовательности свободной гласной и неслогового эквивалента /i/ или /u/ : [iu, ui, oːi, eu, ɑːi] . И [iu], и [eu] обычно произносятся как [iu] , но пишутся по-разному: первый как ⟨ieu⟩ , второй как ⟨eeu⟩ . [29]

В уменьшительных падежах, оканчивающихся на /ki/ , образующихся при односложных существительных, гласные /u, ɪə, ʊə, ɛ, ə, œ, ɔ, a, ɑː/ реализуются как закрывающие дифтонги [ui, ei, oi, ɛi, əi, œi , ɔi, ai, ɑːi] . В той же среде последовательности /ɛn, ən, œn, ɔn, an/ реализуются как [ɛiɲ, əiɲ, œiɲ, ɔiɲ, aiɲ] , т.е. как закрывающие дифтонги, за которыми следуют небные носовые. [30]

Немецкий

Стандартный немецкий

Фонематические дифтонги в немецком языке :

В вариантах немецкого языка, в которых в слоговой коде озвучивается / r/ , могут встречаться и другие дифтонгальные комбинации. Это только фонетические дифтонги, а не фонематические дифтонги, поскольку вокалическое произношение [ɐ̯] чередуется с согласным произношением /r/ , если за ним следует гласная, ср. du hörst [duː ˈhøːɐ̯st] 'вы слышите' – ich höre [ʔɪç ˈhøːʀə] 'я слышу'. Эти фонетические дифтонги могут быть следующими:

Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 1), из Колера (1999:88)
Немецкие дифтонги, оканчивающиеся на [ɐ̯] (часть 2), из Колера (1999:88)
^ 1 Визе (1996) отмечает, что контраст длин не очень стабилен перед непревокальным /r/ [32] и что «Meinhold & Stock (1980:180), следуя словарям по произношению (Mangold (1990), Krech & Stötzer (1982)) считают гласную в Art , Schwert , Fahrt долгой, в то время как гласная в Ort , Furcht , hart должна быть короткой. Фактическая основа этого предполагаемого различия кажется весьма сомнительной». [32] [33] Он продолжает утверждать, что в его собственном диалекте нет разницы в длине этих слов и что суждения о длине гласных перед непревокальным /r/ , который сам произносится, проблематичны, особенно если /a/ предшествует. [32]
Согласно «бесдлинному» анализу, вышеупомянутые «длинные» дифтонги анализируются как [iɐ̯] , [yɐ̯] , [uɐ̯] , [eɐ̯] , [øɐ̯] , [oɐ̯] , [ɛɐ̯] и [aɐ̯] . Это делает непревокальные /aːr/ и /ar/ гомофонными как [aɐ̯] или [aː] . Непревокальные /ɛːr/ и /ɛr/ также могут сливаться, но таблица гласных у Колера (1999:88) показывает, что у них несколько разные отправные точки.
Визе (1996) также утверждает, что «по прогнозам, ослабление гласных будет происходить в случае сокращенных гласных; похоже, что во многих случаях это действительно идет рука об руку с сокращением гласных». [32]
Бернский немецкий

Дифтонги некоторых немецких диалектов отличаются от стандартных немецких дифтонгов. Например, бернские немецкие дифтонги соответствуют скорее средневерхненемецким дифтонгам , чем стандартным немецким дифтонгам:

Помимо этих фонематических дифтонгов, в бернском немецком языке есть множество фонетических дифтонгов из-за L-вокализации в слоговой коде, например следующие:

идиш

В идише три дифтонга: [34]

Дифтонги могут достигать более высокого целевого положения (в сторону /i/ ) в ситуациях коартикуляционных явлений или когда в словах с такими гласными делается ударение.

Норвежский

В диалекте норвежского языка Осло пять дифтонгов , все они падают:

Дополнительный дифтонг [ʉ͍ɪ] встречается только в слове hui в выражении i hui og hast «в большой спешке». Количество и форма дифтонгов различаются в зависимости от диалекта.

фарерский

Дифтонги на фарерском языке :

исландский

Дифтонги в исландском языке следующие:

Комбинации полугласного /j/ и гласного следующие:


Французский

Во французском языке / wa/ , /wɛ̃/ , /ɥi/ и /ɥɛ̃/ можно считать истинными дифтонгами (то есть полностью содержащимися в ядре слога: [u̯a], [u̯ɛ̃], [y̯i], [y̯ɛ̃] ). . Другие последовательности считаются частью процесса формирования скольжения, который превращает высокую гласную в полугласную (и часть начала слога), когда за ней следует другая гласная. [35]

Дифтонги

Полугласные

Квебекский французский

В квебекском французском языке долгие гласные в неофициальной речи обычно дифтонгируются при ударении .

каталонский

В каталанском языке имеется ряд фонетических дифтонгов, все из которых начинаются ( восходящие дифтонги ) или заканчиваются ( нисходящие дифтонги ) на [j] или [w] . [36]

В стандартном восточно-каталонском языке восходящие дифтонги (то есть те, которые начинаются с [j] или [w] ) возможны только в следующих контекстах: [37]

В диалекте Майорки также есть определенные примеры компенсаторной дифтонгизации , так что /ˈtroncs/ («бревна») (помимо удаления небного взрывного звука) развивает компенсирующее небное скольжение и появляется на поверхности как [ˈtrojns] (и контрастирует с немножественным [ˈtronʲc ] ). Дифтонгизация компенсирует потерю небного упора (часть компенсации потери каталанского сегмента). Есть и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю особенностей точки артикуляции (компенсация потери собственности), как в [ˈaɲ] («год») против [ˈajns] («годы»). [40] Диалектное распространение этой компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсального взрывного звука (независимо от того, является ли он велярным или небным) и степени ассимиляции согласных (независимо от того, распространяется ли он на небные звуки или нет). [41]

португальский

Португальские дифтонги образованы лабиовелярным аппроксимантом [w] и небным аппроксимантом [j] с гласной, [42] В европейском португальском языке 14 фонематических дифтонгов (10 устных и 4 носовых), [43] все из которых являются падающими дифтонгами. образовано гласной и неслоговой высокой гласной. В бразильском португальском языке примерно столько же, хотя европейские и неевропейские диалекты имеют немного разное произношение ( [ɐj] — отличительная черта некоторых южных и центральных португальских диалектов, особенно лиссабонского). [ w] onglide после /k/ или /ɡ/ и перед всеми гласными, как в quando [ˈkwɐ̃du] («когда») или Guarda [ˈɡwaɾðɐ ~ ˈɡwaʁdɐ] («охрана») также может образовывать восходящие дифтонги и трифтонги . Кроме того, в повседневной речи соседние разносложные гласные могут объединяться в дифтонги и трифтонги или даже в их последовательности. [44]

Кроме того, фонетические дифтонги образуются в большинстве диалектов бразильского португальского языка путем вокализации / l/ в слоговой коде со словами типа sol [sɔw] («солнце») и sul [suw] («юг»), а также путем йодизации. гласных, предшествующих / s / или его аллофону в коде слога [ ʃ ~ ɕ ] в таких терминах, как arroz [aˈʁojs ~ ɐˈʁo(j)ɕ] («рис»), [44] и / z / (или [ ʒ ~ ʑ ] ) в таких терминах, как paz mundial [ˈpajz mũdʒiˈaw ~ ˈpa(j)ʑ mũdʑiˈaw] («мир во всем мире») и dez anos [ˌdɛjˈz‿ɐ̃nu(j)s ~ ˌdɛjˈz‿ɐ̃nuɕ] («десять лет»).

испанский

Фонетически в испанском языке семь нисходящих и восемь восходящих дифтонгов. Кроме того, во время быстрой речи последовательности гласных в паузе превращаются в дифтонги, в результате чего человек становится неслоговым (если только это не одна и та же гласная, в этом случае они сливаются вместе), как в поэта [ˈpo̯eta] («поэт»), альмохада [альмо̯аðа ] («подушка»), маэстро [ˈmae̯stɾo] («учитель») и línea [ˈline̯a] («линия»). Испанские дифтонги: [45] [46]

итальянский

Существование настоящих дифтонгов в итальянском языке обсуждается; однако список таков: [47]

Во вторую таблицу включены только «ложные» дифтонги, состоящие из полугласной + гласной, а не из двух гласных. В первой таблице ситуация более тонкая: такое слово, как «baita», на самом деле произносится ['baj.ta], и большинство говорящих произносят его по слогам именно так. Вместо этого такое слово, как «voi», будет произноситься и писаться по слогу как ['vo.i], опять же без дифтонга.

В общем, безударное /ie e o u/ в перерыве может превратиться в скольжение в более быстрой речи (например, biennale [bi̯enˈnaːle] «двухгодичный»; коалиционное [ko̯alitˈtsi̯oːne] «коалиция»), причем этот процесс легче происходит в слогах, находящихся дальше от ударения. [48]

румынский

В румынском языке есть два истинных дифтонга: /e̯a/ и /o̯a/ . Однако существует множество других комбинаций гласных (больше, чем в любом другом основном романском языке), которые классифицируются как скольжение гласных. В результате своего происхождения (дифтонгизация средних гласных под ударением) два истинных дифтонга появляются только в ударных слогах [49] и совершают морфологические чередования со средними гласными /e/ и /o/ . Для носителей языка они звучат очень похоже на /ja/ и /wa/ соответственно. [50] Не существует идеальных минимальных пар , которые можно было бы противопоставить /o̯a/ и /wa/ , [10] и поскольку /o̯a/ не появляется в последнем слоге просодического слова, не существует односложных слов с /o̯a/ ; исключения могут включать voal («вуаль») и trotuar («тротуар»), хотя Иоана Чицоран утверждает [51] , что их лучше всего рассматривать как содержащие последовательности скользящих гласных, а не как дифтонги. В дополнение к этому, полугласные /j/ и /w/ могут сочетаться (перед, после или оба) с большинством гласных, в то время как это, возможно, [52] образует дополнительные дифтонги и трифтонги , только /e̯a/ и /o̯a/ может следовать за скоплением мешающей жидкости, например, в broască («лягушка») и dreagă («исправить»), [53] подразумевая, что /j/ и /w/ ограничены границей слога и, следовательно,, строго говоря, делают не образуют дифтонгов.


ирландский

Все ирландские дифтонги нисходящие.

Шотландский гэльский

В шотландском гэльском языке 9 дифтонгов . Группа 1 встречается где угодно ( eu обычно обозначается [eː] перед -m , например Seumas ). Группа 2 — это рефлексы, возникающие перед -ll, -m, -nn, -bh, -dh, -gh и -mh .

Более подробные объяснения гэльских дифтонгов см. в орфографии шотландского гэльского языка .

Корнуолл

Следующие дифтонги используются в стандартной письменной форме корнуэльского языка . Каждый дифтонг дается с указанием его произношения: Revived Middle Cornish (RMC) и Revived Late Cornish (RLC).

валлийский

Валлийский язык традиционно делится на северный и южный диалекты. На севере некоторые дифтонги могут быть короткими или длинными в соответствии с обычными правилами длины гласных, но на юге они всегда короткие (см. Фонологию валлийского языка ). Южные диалекты имеют тенденцию упрощать дифтонги в речи (например, gwaith /ɡwaiθ/ сокращается до /ɡwaːθ/ ).

† Окончание множественного числа -au сокращается до /a/ на севере и /e/ на юге, например, «битвы» cadau — это /ˈkada/ (север) или /ˈkade/ (юг).


Чешский

В чешском языке три дифтонга :

Группы гласных ia, ie, ii, io и iu в иностранных словах не считаются дифтонгами, они произносятся с /j/ между гласными [ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju] .

Сербско-хорватский

может произноситься как дифтонг, но также как [ie] в перерыве или разделенный полугласной [ije] . Например, в первой строке государственного гимна Хорватии Lijepa naša domovina ije произносится как дифтонг, но в первой строке государственного гимна Черногории Oj , svijetla majska zoro ije произносится как два слога.

В некоторых сербско-хорватских диалектах также есть uo , например, kuonj, ruod, uon [55] , тогда как в стандартном хорватском и сербском языках эти слова — konj, Rod, on.

Уральские языки

эстонский

Все девять гласных могут выступать в качестве первого компонента эстонского дифтонга, но только e i o u] встречается в качестве второго компонента.

Есть дополнительные дифтонги, которые используются реже, например, [eu] в Euroopa (Европа), [øɑ] в söandama (осмелиться) и [æu] в näuguma (мяукать).

финский

Все финские дифтонги нисходящие. Примечательно, что в финском языке есть истинные открывающие дифтонги (например, /uo/ ), которые не очень распространены в межлингвистическом отношении по сравнению с центрирующими дифтонгами (например, /uə/ в английском языке). Комбинации гласных в слогах на практике могут произноситься как дифтонги, когда пропущена промежуточная согласная, как в näön [næøn] вместо [næ.øn] для родительного падежа слова näkö («взгляд»).

закрытие
закрывать
открытие

Северные саамы

Система дифтонгов в северном саамском языке значительно варьируется от одного диалекта к другому. В диалектах Западного Финнмарка различают четыре различных качества открывающих дифтонгов:

С точки зрения количества, северные саамы демонстрируют тройной контраст между длинными , короткими и наконец ударными дифтонгами. Последние отличаются от длинных и кратких дифтонгов заметно длинным и ударным вторым компонентом. Количество дифтонгов в написании не указывается.

семитские языки

мальтийский

В мальтийском языке семь нисходящих дифтонгов, хотя фонематически их можно считать последовательностями VC. [56]

Сино-тибетские языки

Мандаринский китайский

Восходящие последовательности в мандаринском языке обычно рассматриваются как комбинация средней полугласной ( [j], [w] или [ɥ] ) плюс гласной, а нисходящие последовательности рассматриваются как один дифтонг.

Кантонский диалект

В кантонском диалекте одиннадцать дифтонгов.

Тай-кадайские языки

тайский

Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих /j/ и /w/ , в тайском языке есть три дифтонга: [57]

Мон-кхмерские языки

вьетнамский

Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих /j/ и /w/, во вьетнамском языке есть три дифтонга:

кхмерский

Кхмерский язык имеет богатый вокал с дополнительным различием длинного и короткого регистра гласных и дифтонгов.

Языки банту

Зулу

У зулусов есть только монофтонги. Y и w — полугласные:

Австронезийские языки

индонезийский

В индонезийском языке четыре дифтонга, которые могут располагаться в начале, середине или конце слова. [58] Это:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Дифтонг". Британский словарь английского языка Lexico . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 года.
  2. ^ "Дифтонг". Словарь Merriam-Webster.com .
  3. ^ «Определение« Дифтонга »» . СИЛ Интернешнл . Проверено 17 января 2008 г.
  4. ^ «Символ Юникода 'КОМБИНИРОВАНИЕ ПЕРЕРАБОТАННОГО БРЕВЕ НИЖЕ' (U + 032F)» . ФайлФормат.Информация .
  5. ^ Используется, например , Дональдсоном, Брюсом К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter , стр. 8–9, ISBN. 3-11-013426-8Автор утверждает, что дифтонги африкаанс /eə øə oə/ можно транскрибировать /eᵊ øᵊ oᵊ/ .
  6. ^ Используется, например , Мангольдом Максом (2005), Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Duden, стр. 36–37, ISBN. 3-411-04066-1. Дифтонги ⟨ai au eu⟩ автор транскрибирует как [a͜i a͜u ɔ͜y] . Однако на странице 36 он признает, что фонетически [aɪ̯ aʊ̯ ɔʏ̯] являются более точными символами.
  7. ^ Баттисти, Карло (2000) [1938]. Общая фонетика . Милан: Лампи ди Стампа (Хепли). п. 224. ИСБН 88-488-0088-2.
  8. ^ Аллен, Джордж Д.; Хокинс, Сара (1978). «Развитие фонологического ритма». В Белле, Алан; Хупер, Джоан Б. (ред.). Слоги и сегменты . Симпозиум по организации сегментов и слогу, Боулдер, Колорадо, 21–23 октября 1977 г. Лингвистическая серия Северной Голландии. Том. 40. Амстердам: Северная Голландия. стр. 173–185. ISBN 0-444-85241-7.Авторы противопоставляют от a͜ɪ от aᶦ .
  9. ^ Буссманн, Хадумод (2006). "Дифтонг". Словарь языка и лингвистики Рутледжа. Перевод Траута, Грегори; Кассази, Керстин. Лондон/Нью-Йорк: Рутледж. п. 316. ИСБН 0-203-98005-0. Проверено 24 марта 2023 г.
  10. ^ аб Чицоран (2002a: 203)
  11. ^ Кристалл, Дэвид, изд. (2008). "дифтонг". Словарь лингвистики и фонетики (6-е изд.). Молден, Массачусетс: Блэквелл. ISBN 978-1-4051-5297-6. Проверено 24 марта 2023 г.
  12. ^ Хогг, Ричард М.; Блейк, Норман Фрэнсис ; Берчфилд, Роберт Уильям, ред. (1992). Кембриджская история английского языка. Том. 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 49. ИСБН 0-521-26475-8. Проверено 24 марта 2023 г.
  13. ^ Кэй и Лоуэнстамм (1984:139)
  14. ^ Шане (1995:588)
  15. ^ Пэджетт (2007:1938)
  16. ^ Шане (1995:606)
  17. ^ Шане (1995:589, 606)
  18. ^ Шаппер, Антуанетта (2017). Папуасские языки Тимора, Алора и Пантара. Том. 2. Бостон/Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 20. ISBN 978-1-61451-902-7. Проверено 24 марта 2023 г.
  19. ^ Гуссенховен (1992:46)
  20. ^ Верховен (2005:245)
  21. ^ Верховен (2007:221)
  22. ^ Дональдсон (1993), стр. 2, 8–10.
  23. ^ аб Ласс (1987), стр. 117–119.
  24. ^ Виссинг (2009), с. 333.
  25. ^ abc Дональдсон (1993), с. 10.
  26. ^ Аб Дональдсон (1993), с. 9.
  27. ^ Свейнпол (1927), с. 44.
  28. ^ Ласс (1984), с. 102.
  29. ^ Дональдсон (1993), с. 12.
  30. ^ Дональдсон (1993), стр. 10–11.
  31. ^ Аб Дональдсон (1993), с. 11.
  32. ^ abcd Wiese (1996:198)
  33. ^ Также поддерживается Трёстер-Мутцем (2011:20).
  34. ^ Кляйне (2003:263)
  35. ^ Чицоран (2001:11)
  36. ^ Карбонелл и Ллистерри (1992:54)
  37. ^ "Эльс дифтонгс, элс трифтонгс и элс хиатс" . Gramàtica de la llengua catalana (PDF) (на каталанском языке) (предварительный проект). Институт каталонских исследований. Архивировано из оригинала (PDF) 30 сентября 2010 года.
  38. ^ например, Ллео (1970), Уилер (1979)
  39. ^ Уилер (2005:101)
  40. ^ Маскаро (2001: 580–581)
  41. ^ Маскаро (2001:581)
  42. ^ Фариа (2003:7)
  43. ^ Аб Круз-Феррейра (1995:92)
  44. ^ аб Барбоза и Альбано (2004:230)
  45. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003:256)
  46. ^ Азеведо, Милтон Мариано (2004). Introducción a la linguística española (на испанском языке) (2-е изд.). Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Пирсон Прентис Холл. п. 58. ИСБН 0-13-110959-6. Проверено 24 марта 2023 г.
  47. ^ Бертинетто и Лопоркаро (2005:138)
  48. ^ Бертинетто и Лопоркаро (2005:139)
  49. ^ Чицоран (2002a: 204)
  50. ^ Чицоран (2002a: 206)
  51. ^ Чицоран (2002b: 217)
  52. См. Chiçoran (2001:8–9) для краткого обзора взглядов на румынские полугласные.
  53. ^ Чицоран (2002b: 213)
  54. ^ "Бабич не заговара кориенски правопис, его тражи да Хрвати не пию млиеко него - млеко" . Весник (на хорватском языке). Загреб. 10 мая 1999 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2000 г.
  55. ^ Лизак, Иосип. «Штокавское наследие: простиранье и основное значение». Коло (на хорватском языке). Архивировано из оригинала 17 февраля 2008 года.
  56. ^ Борг и Аззопарди-Александр (1997:299)
  57. ^ Тингсабад и Абрамсон (1993:25)
  58. ^ Указ министра образования и культуры №: 50/2015 , Джакарта, 2015 г.

Библиография