stringtranslate.com

Доктор (титул)

Бывший президент колледжа Вассар Кэтрин Бонд Хилл в докторской мантии. Имеет докторскую степень и может носить звание «Доктор».

Докторакадемическое звание , которое происходит от латинского слова с тем же написанием и значением. [1] Слово изначально является агентивным существительным латинского глагола docēre [dɔˈkeːrɛ] 'учить'. Оно использовалось как академическое звание в Европе с XIII века, когда в Болонском и Парижском университетах были присуждены первые докторские степени .

Утвердившись в европейских университетах , это использование распространилось по всему миру. Сокращенное «Dr» или «Dr.», оно используется как обозначение человека, получившего докторскую степень (обычно PhD ). В прошлом термин мог применяться к любому ученому человеку. Во многих частях мира сегодня его также используют практикующие врачи, независимо от того, имеют ли они докторскую степень .

Происхождение

Древнегреческий мраморный рельеф, посвященный героическому врачу

Докторская степень ( лат . doceō , букв. «я преподаю») появилась в средневековой Европе как лицензия на преподавание (лат. licentia docendi ) в средневековом университете . [2] Её корни можно проследить до ранней церкви , когда термин «доктор» относился к апостолам , отцам церкви и другим христианским авторитетам, которые преподавали и толковали Библию . [2] Право выдавать licentia docendi изначально было зарезервировано за церковью , которая требовала от заявителя сдать экзамен, принести клятву верности и заплатить взнос. Третий Латеранский собор 1179 года гарантировал доступ — теперь в основном бесплатный — всем способным заявителям, которые, однако, по-прежнему проходили проверку на пригодность со стороны церковной схоластики. [3] Это право оставалось яблоком раздора между церковными властями и медленно эмансипирующимися университетами, но было даровано папой Парижскому университету в 1213 году, когда оно стало универсальной лицензией на преподавание ( licentia ubiquie docendi ). [3] Однако, хотя licentia продолжала пользоваться большим престижем, чем степень бакалавра ( Baccalaureus ), в конечном итоге она была поставлена ​​ниже степени магистра и доктора , которые стали единственными званиями, с которыми можно было преподавать. [3]

Самые ранние докторские степени — по теологии, праву и медицине — отражали историческое разделение университетского обучения на эти три области. Со временем степень доктора богословия стала менее распространенной, тогда как изучение права и медицины стало более распространенным. Эти области исторически назывались «философией» (использовавшейся как общий термин для академических исследований, а не конкретной академической дисциплины философии), но теперь классифицируются как гуманитарные и естественные науки соответственно. Историческое использование сохранилось в степени доктора философии ).

Доктор философии изначально был степенью, присуждаемой университетом ученым лицам, которые добились одобрения своих коллег и продемонстрировали долгую и продуктивную карьеру в области философии (в широком смысле этого термина, означающем стремление к знаниям). Звание «доктор» (от лат. teacher — учитель) обычно присваивалось только тогда, когда человек достигал среднего возраста. Оно указывало на жизнь, посвященную обучению, знаниям и распространению знаний. Степень доктора философии (PhD) вошла в широкое употребление в 19 веке в Университете Фридриха Вильгельма в Берлине как степень, присуждаемая тому, кто проводил оригинальные исследования в области естественных или гуманитарных наук. До формальной степени современная докторская степень (PhD), предположительно, возникла в Лейпциге как преемница степени магистра в 1652 году (Dr. habil). [4]

В некоторых европейских странах, таких как Италия и Португалия, «доктор» стал титулом, присваиваемым всем или большинству обладателей учёных степеней, а не только тем, кто имеет докторскую степень. [5] [6] В результате, этот титул теперь используется многими профессионалами в этих странах, включая таких, как юристы, которым обычно не присваивают этот титул в других местах. [7] [8] Этот титул также используется для юристов в Южной Америке, где они традиционно получали докторские степени, [9] [10] [11] [12] а также на бывших португальских территориях Гоа в Индии и Макао в Китае. [13]

Развитие в англоязычных странах

Основное значение слова Doctor в английском языке исторически относилось к обладателю докторской степени. [14] В частности, это относилось к древним факультетам богословия, права и медицины, иногда с добавлением музыки, которые были единственными докторскими степенями, предлагаемыми до 19 века. В 19 веке степень доктора философии становилась все более распространенной в Британии, хотя для получения степени необходимо было отправиться в континентальную Европу или (с 1861 года) в Соединенные Штаты, поскольку эта степень не присуждалась в Великобритании до 1917 года.

Однако, титул, не защищенный законом, был принят шарлатанами . [15] В результате, к середине 19-го века в Великобритании стало обычным опускать титул «доктор» при адресации писем тем, кто имел докторскую степень, и вместо этого писать сокращенную форму степени после имени, например, «Преподобный Роберт Фелпс, DD», «Томас Эллиотсон, эсквайр. MD» или «Джон Линдси, эсквайр. Ph.D.», чтобы избежать приравнивания академических докторов «к деревенским аптекарям и кузнецам» и различным «шарлатанам в литературе, науке или искусстве». [16] В США также стало обычным использовать постноминалы вместо титула доктора при адресации писем. [17] Все, кто имел докторскую степень, продолжали использовать этот титул в профессиональной и общественной жизни. [18]

Несмотря на то, что исторически он ассоциировался с докторскими степенями в области права, звание доктора для юристов обычно не использовалось в англоязычных странах, где юристам традиционно не требовалось иметь университетское образование, и они обучались у других юристов путем ученичества или в судебных иннах. [19] Исключением были те области, где вплоть до XIX века гражданское право, а не общее право было руководящей традицией, включая адмиралтейское право , наследственное право и церковное право: такие дела слушались в палате докторов и оспаривались адвокатами, имевшими степени доктора гражданского права в Оксфорде или доктора права в Кембридже. Таким образом, юристы, практикующие общее право в Англии, не были докторантами и не получали докторскую степень. Когда университетские степени стали более распространенными для тех, кто хотел получить квалификацию юриста в Англии, присуждалась степень бакалавра права (LLB). Аналогично в США, хотя степени стали стандартом для юристов гораздо раньше, степенью снова стала LLB, а степень Juris Doctor (JD) стала присваиваться только во второй половине XX века.

Во многих англоязычных странах принято называть врачей по званию доктора, даже если они не имеют докторской степени. Слово Doctor долгое время имело вторичное значение в английском языке doctor , например, в словаре Джонсона , который цитирует его использование в этом значении у Шекспира . [14] В США медицинские общества основали частные медицинские колледжи в 19 веке, чтобы присуждать собственные степени доктора медицины, [20] но в Великобритании и Британской империи, где присуждение степеней строго контролировалось, это было невозможно. Использование звания для обозначения врачей-практиков, даже если они не имели докторских степеней, было распространено к середине 18 века. [21] Однако первое официальное признание звания доктора в отношении практикующих врачей независимо от того, имеют ли они докторскую степень, произошло в 1838 году, когда Королевский колледж врачей постановил, что он будет «рассматривать в одинаковом свете и обращаться по одному и тому же наименованию ко всем, кто получил его диплом, независимо от того, получили ли они высшее образование в другом месте или нет». [22] [23]

Медицинский акт 1858 года сделал незаконным для любого человека, не имеющего медицинского образования, использовать титул, подразумевающий, что он им является. Это привело к судебному преследованию людей, несанкционированно использующих титул «доктор». [24] Однако это также поставило под вопрос использование титула лиценциатами Коллегий врачей — всем которым, согласно новому акту, было разрешено практиковать по всей Великобритании. В 1859 году Лондонский колледж отменил свое предыдущее решение, постановив, что «титул доктора не должен присваиваться ни в одном официальном документе, выданном этим колледжем, любому лицу, которое не обладает степенью доктора медицины». [23] За этим последовали в 1860 году новые правила, в которых говорилось, что «Ни один член, член или лиценциат Коллегии не должен присваивать себе титул доктора медицины или использовать любое другое имя, титул, обозначение или отличие, подразумевающее, что он является выпускником медицинского университета, если он не является выпускником медицинского университета». [25] В Ирландии вопрос о том, предоставляла ли лицензия Королевского колледжа врачей Ирландии звание доктора медицины, привел к судебному разбирательству в 1861 году, в результате которого было вынесено заключение, что нет. [26] British Medical Journal ( BMJ ) однако заметил, что любой желающий получить право на звание «Доктор», мог получить его «со степенью доктора философии стоимостью в пять шиллингов» из-за рубежа или мог просто принять это звание, поскольку фактически защищалось только звание «Доктор медицины». [27] Продолжались дебаты относительно использования «Доктора» в качестве титула вежливости теми, кто не использовал его по праву как обладатели докторских степеней, при этом BMJ отметил в 1876 году, что «Мы снова имеем своего рода поток писем за и против использования звания доктора врачами», а в 1882 году, что «нет никакой другой темы, которая, по-видимому, возбуждала бы столь широкий интерес, как эта». [28] [29] В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал титул доктора для всех членов и стипендиатов, но это предложение было отклонено. [30] Затем, в апреле того же года, колледж внес поправки в свои уставы, запрещающие любому члену, члену, экстра-лицензиату или лицензиату использовать титул доктора, если у них нет докторской степени по медицине от признанного университета, что закрыло лазейку, обнаруженную BMJ . [31] Только в начале 20-го века это было отменено. В 1905 году Королевский колледж хирурговпринял предложение, предписывающее их совету «принять необходимые меры совместно с Королевским колледжем врачей, чтобы гарантировать, что все лица, сдавшие совместный экзамен, будут иметь законное право называть себя докторами». Совет хирургического колледжа посчитал нецелесообразным закреплять законное право на титул, поскольку это означало бы получение права присуждать степени доктора медицины, но отметил, что титул использовался общественностью для обозначения врачей в течение многих поколений и использовался без какого-либо законного права бакалаврами медицины — единственным препятствием для лиценциатов обоих колледжей делать то же самое был запрет в уставах врачей. В этом случае Коллегия врачей отказалась действовать, но в конце концов смягчилась в 1912 году, удалив пункт, запрещающий присвоение звания доктора. [32] [33] Это было описано в американской прессе как «британские апостолы бюрократии были вынуждены склониться перед народной волей». [34]

Регулирование медицинской профессии также имело место в Соединенных Штатах во второй половине XIX века, что не позволяло шарлатанам использовать звание доктора. [35] Однако медицинское использование этого звания было далеко не исключительным, поскольку признавалось, что другие обладатели докторской степени могли использовать это звание, и что стоматологи и ветеринары часто так и делали. [36] В «Этикетах сегодняшнего дня », опубликованных в 1913 году, рекомендовалось адресовать письма врачам «(полное имя), доктор медицины», а другим людям, имеющим докторскую степень, — «доктор (полное имя)», хотя в приветствии оба значились как «доктор», и только врачам прямо говорилось, что они должны указывать свое звание на своей визитной карточке . [37] К 1920-м годам в США существовало большое разнообразие докторских степеней, многие из которых принимали абитуриентов прямо из средней школы, и варьировались от доктора хиропрактики (DC), которая (в то время) требовала всего два или три года обучения на уровне колледжа, [примечание 1] до степени доктора философии. Все обладатели докторской степени, за исключением доктора права, обычно назывались «доктор», но этот титул также регулярно использовался, без докторской степени, фармацевтами, священнослужителями, учителями и педикюристами, а иногда и представителями других профессий, такими как косметологи, производители патентованных лекарств и т. д. [39]

К 1940-м годам широкое использование этого титула в США оказалось под угрозой. В статье 1944 года утверждалось, что «степень доктора философии имеет непосредственную и далеко идущую ценность как социального, так и экономического характера» из-за «национальной любви Америки к мишуре титулов», но далее отмечалось, что некоторые университеты отходят от использования этого титула, делая вывод, что «в большинстве случаев невежливо не называть доктора философии его титулом „доктор“». [40] Тот же автор отметил в письме в Journal of Higher Education в 1948 году, что Университет Альфреда запретил использование этого титула для преподавателей (сохранив его для президента и деканов) «в странном шаге, якобы призванном поддерживать и продвигать „демократию“ и „американизм ». [41] Однако в 1959 году было отмечено, что профессоров с докторской степенью теперь обычно называли «докторами», а титул «профессор» иногда заменял тех, у кого не было докторской степени, что привело к снижению воспринимаемой ценности этого титула. [42] В 1960-х годах непоследовательное использование в американских университетах и ​​колледжах было упомянуто в New York Times Book Review , а редактор Science отметил, что: «В некоторых университетах администраторы называют всех докторов философии «мистерами», но студенты и коллеги называют их «докторами». Часто, но не всегда, доктора философии являются «мистёрами» в социальном плане. В промышленности и правительстве, как в социальном, так и в профессиональном плане, они являются «докторами», как и на страницах New Yorker , Time , Saturday Review и New York Times ». [43] В 1965 году Лига женщин-избирательниц обозначила докторов медицины «докторами», а докторов философии «мистерами». на предвыборной агитации в Принстоне, что привело к письму протеста в Science ; сообщалось, что Лига считала, что доктора наук будут смущаться этого титула, и что авторы этикета расходились во мнениях относительно того, будут ли доктора наук использовать этот титул. [44] В 1970 году обратный снобизм в связи с растущим числом «дисконтных докторских степеней» был связан с профессорами престижных университетов, которые хотели, чтобы их называли «мистер». [45]

В конце 1960-х годов растущее число американских юридических школ, присуждающих степени Juris Doctor (JD), привело к дебатам о том, могут ли юристы этично использовать звание «Доктор». Первоначальные неформальные этические мнения, основанные на действовавших тогда Канонах профессиональной этики, выступили против этого. [46] [47] Затем они были подкреплены полным этическим мнением, которое поддерживало запрет на использование этого звания в юридической практике как формы самовосхваления (за исключением случаев, когда речь шла о странах, где использование «Доктора» юристами было стандартной практикой), но разрешало использование звания в академической среде, «если выпускная школа считает степень JD степенью доктора». [48] Эти мнения привели к дальнейшим дебатам. [49] [50] Введение нового Кодекса профессиональной ответственности в 1969 году, казалось, решило вопрос — в штатах, где он был принят — в пользу разрешения использования этого звания. [51] Были некоторые споры о том, следует ли рассматривать только степень доктора юридических наук на уровне PhD как право на получение этого звания, [52] но этические мнения ясно дали понять, что новый Кодекс позволяет обладателям степени доктора права называться «доктором», в то время как старые каноны этого не делали. [53] Поскольку не все государственные коллегии адвокатов приняли новый Кодекс, а некоторые исключили пункт, разрешающий использование звания, путаница в отношении того, могут ли юристы этично использовать звание «доктор», продолжалась. [54] Введение дополнительных профессиональных докторских степеней в США на уровне 7 ISCED , таких же, как MD и JD, привело к продолжающимся дебатам об использовании этого звания обладателями таких степеней, особенно в медицинских контекстах. [55] [56] [57]

В 2018 году решение газеты The Globe and Mail в Канаде обновить свое руководство по стилю, чтобы ограничить использование звания Doctor только медиками, вызвало негативную реакцию в Twitter , особенно со стороны женщин с докторской степенью, использующих хэштег #ImmodestWomen . Это широко освещалось на международном уровне и привело к тому, что The Globe and Mail вернулась к своему прежнему стилю использования Doctor как для врачей, так и для обладателей докторской степени. [58] [59] [60] [61] Канадский университет Калгари также объявил, что он примет использование Doctor для лиц с докторской степенью, нарушив стиль, рекомендованный Canadian Press . [62]

Доктор как существительное

В большей части академического мира термин «доктор» относится к человеку, получившему докторскую степень (высшую степень) в университете. [63] Обычно это доктор философии , сокращенно PhD (иногда Ph.D. в Северной Америке) от латинского Philosophiae Doctor или DPhil от его английского названия, [64] или эквивалентные исследовательские докторские степени на уровне 8 Международной стандартной классификации образования 2011 года (ISCED 2011) или на уровне 6 классификаций ISCED 1997. За пределами академической среды (но особенно в англоязычном мире, Италии и Франции), доктор как существительное обычно относится к практикующему врачу, [63] который обычно имеет квалификацию на уровне 7 ISCED 2011/5 ISCED 1997, например, британский MBBS или американский MD или DO . [65]

Формы обращения

При обращении к нескольким людям, каждый из которых имеет докторскую степень, можно использовать сокращение множественного числа «Drs» (или «Drs.» в американском английском ) — или в некоторых языках (например, немецком) можно использовать «Dres.» (от латинского doctores) — например, вместо Dr. Miller и Dr. Rubinstein: Drs. Miller и Rubinstein. При обращении к родственникам с одинаковой фамилией можно использовать форму «The Doctors Smith». Сокращение Drs. может также относиться к doctorandus , голландскому академическому званию, которое было заменено на звание магистра с введением системы магистра.

В английском языке Dr обычно не сочетается с другими титулами, за исключением The Reverend в "The Revd Dr" перед фамилией служителя религии, например, "The Revd Dr Smith" или "The Revd John Smith, DD", и аналогично "Rabbi Dr". В карибском английском использование "Dr. the Honourable" распространено для политиков, имеющих докторские степени. [66] [67] [68] Использование во многих других языках похоже на английский, но некоторые, особенно немецкий, допускают наложение титулов.

Использование врачами в Великобритании и странах с родственной культурой

В Великобритании , Индии , Пакистане , Гонконге , Тринидаде и Тобаго , Южной Африке , Австралии , Новой Зеландии , Гане и других странах, чьи культуры недавно были связаны с Великобританией, титул Dr обычно используется как для тех, кто имеет докторскую степень, так и для зарегистрированных врачей . История продиктовала использование вежливого титула Dr врачами и врачами общей практики. [69] Однако хирурги не используют титул Dr и, в связи с происхождением хирургии от парикмахеров , вместо этого используют Mr , Mrs , Ms , Miss и т. д. Этот обычай применяется к хирургам любого уровня, которые сдали соответствующие экзамены, и не является исключительной прерогативой хирургов уровня консультантов. В последнее время другие хирургически ориентированные специалисты, такие как гинекологи , также приняли эти префиксы. Хирург, который также является профессором, обычно известен как «профессор», и, аналогично, хирург, который был облагорожен, посвящен в рыцари, стал баронетом или назначен дамой, использует соответствующий титул (лорд, сэр, дама). Врачи , с другой стороны, когда они сдают экзамены « MRCP(UK) » или эквивалент, не отказываются от звания доктора , а сохраняют его, даже будучи консультантами. Статус и ранг хирургов-консультантов, к которым обращаются «господин» или «госпожа», и врачей-консультантов, к которым обращаются «доктор», эквивалентны.

Использование во всем мире

Врач получает степень доктора философии во время церемонии вручения дипломов

Азия

Бангладеш

В Бангладеш использование звания доктора (или доктора) разрешено для обладателей степени доктора философии и зарегистрированных врачей. Для зарегистрированных врачей только обладатели степени MBBS и BDS могут использовать это звание и называться «врачами». [70] Зарегистрированные ветеринары могут использовать это звание после получения степени доктора ветеринарной медицины (DVM). Однако зарегистрированные гомеопаты также используют это звание, хотя, согласно Указу о гомеопатических практиках 1983 года, им разрешено использовать только «гомеопат». [71] Физиотерапия не имеет отдельного совета, и в настоящее время ни один парламентский акт не разрешает использование этого звания для физиотерапевта, но Высокий суд вынес временное постановление, которое разрешает выпускникам физиотерапевтических факультетов использовать это звание до формирования отдельного совета. [72] Согласно Указу Бангладеш о практикующих унани и аюрведе 1983 года, практикующие систему унани называются «табиб» или «хаким», а практикующие аюрведическую систему называются «вайд» или «кабирадж»; обоим запрещено использовать звание врача. [73] В настоящее время практикующим врачам, имеющим степень бакалавра медицины и хирургии, или стоматологам, имеющим степень доктора хирургии, юридически разрешено использовать приставку «доктор»; ее использование другими практикующими врачами остается спорным.

Гонконг

Гонконг следует британской практике, называя врачей «докторами», хотя многие из них имеют только степень бакалавра медицины и бакалавра хирургии (MBBS или MBChB). Попытка их профессиональной организации запретить мануальным терапевтам называть себя «докторами» потерпела неудачу в судах, отчасти потому, что было указано, что практикующие мануальные терапевты могут иметь академическую докторскую степень в своей дисциплине, и было бы аномально запрещать им использовать это звание, когда обладатели докторских степеней в немедицинских дисциплинах не сталкиваются с такими ограничениями.

Индия

В Индии врачи юридически именуются зарегистрированными врачами . [74] Титул врача часто используется квалифицированными профессиональными врачами-практиками в области аллопатической медицины (MBBS) и стоматологии (BDS), а также другими практикующими врачами, такими как сиддха ( BSMS), йога и натуропатия (BNYS), аюрведа (BAMS), медицина унани (BUMS) и гомеопатия (BHMS), ветеринары (BVSc) и обладатели докторских степеней, включая докторов наук и фармацевтов с PharmDs . [75] Физиотерапевты (BPT) используют «доктор» в качестве суффикса, сопровождаемого префиксом PT. [76]

Использование этого термина фармацевтами оспаривается законом [77], в то время как Верховный суд Индии вынес решение против использования этого титула в качестве префикса физиотерапевтами. [78] [79]

Индонезия

Индонезийское обращение «dr.» используется перед именем врача, имеющего квалификацию врача общей практики, а также в тех случаях, когда врач уже имеет специализацию ___, например, «Sp.THT» или «Spesialis Telinga, Hidung, Tenggorokan» (ЛОР или специалист по болезням уха, горла и носа).

Dr. используется перед именем в качестве звания «Doktor» для докторской степени, того же уровня, что и звание доктора философии.

Пакистан

В Пакистане звание доктора (Dr.) может быть присвоено обладателям степени доктора философии , а также врачам, стоматологам, оптометристам и ветеринарам со степенями MBBS , BDS , OD и DVM соответственно. [80] Использование физиотерапевтами степени DPT соответственно оспаривается, при этом Медицинский и стоматологический совет Пакистана заявляет, что они не должны использовать это звание, но Фармацевтический совет Пакистана (регулирующий орган для фармацевтов) и Комиссия по высшему образованию разрешают и поощряют его использование. [81]

Филиппины

На Филиппинах названия и звания профессий обычно следуют испанским соглашениям об именах, которые используют гендерно-специфические термины. « Doktór » — это мужская форма, которая сохраняет сокращение Dr .; женская форма — « Doktóra », и обычно сокращается до « Dra. »; другие, однако, некоторые из них англофоны , которые хотят звучать современно и по-западному (или были воспитаны в почти исключительно англоязычной семейной среде), или некоторые, которые выступают за гендерное равенство, вообще отказались бы от этого различия. В филиппинском языке существует эквивалентный, гендерно-нейтральный термин для профессионала, который несет в себе более общее понятие «целитель», традиционный (например, albuláryo ) или иной: manggagámot . Сокращенно «Dr» или «Dr.», он также используется как обозначение человека, получившего докторскую степень (например, PhD, EdD , DPA).

Шри-Ланка

В Шри-Ланке титул доктора «доктор» используется для обладателей докторской степени и практикующих врачей, таких как врачи, хирурги, стоматологи и ветеринары. Однако при обращении на родном сингальском языке к практикующему врачу обращаются как «Вайдья» (වෛද්ය) или «Достхара» (දොස්තර), а к обладателю докторской степени — как «Аачарья» (ආචාර්ය). Для замужних женщин-врачей общепринятой практикой является использование титула «доктор (миссис)» как в профессиональной, так и в социальной сфере.

Таиланд

Использование Doctor (ดอกเตอร์) или Dr (ดร.) было заимствовано из английского языка. Его можно рассматривать как титул в академических кругах и в средствах массовой информации. В отличие от других академических званий (профессор, доцент и ассистент профессора), использование Doctor в качестве титула не было признано Королевским институтом Таиланда . Поэтому этот титул, теоретически, не может использоваться официально. Например, в суде, где используется строго формальный тайский язык, Dr не может упоминаться как титул человека.

Америка

Бразилия

Титул «доктор» используется лицами, имеющими степень доктора философии. [82] «Доктор» также используется как почтительный титул в бразильском португальском языке. [83] Титул «Доктор» также может использоваться в Бразилии для обращения к врачам и юристам по закону со времен империи. Закон был принят вторым бразильским императором, Домом Педру II, чтобы привлечь больше врачей и юристов из других стран в имперские времена, когда в стране было очень мало практикующих врачей и юристов для полумесяца населения того времени. Закон все еще действует.

Канада

Канада находится где-то между британским и американским использованием степени и терминологии «доктор». Обладатели исследовательских докторских степеней — PhD и аналогичных степеней — обычно используют звание «доктор». [84] Ряд регулируемых медицинских работников также могут использовать звание «доктор»; в Онтарио они ограничены законом (в предоставлении медицинской помощи) врачами, стоматологами, окулистами, мануальными терапевтами, психологами с докторской степенью и социальными работниками, которые являются членами соответствующего колледжа Онтарио. [85] [86] В Альберте зарегистрированные медсестры или практикующие медсестры с полученной докторской степенью могут использовать звание «доктор» в сочетании с профессиональной практикой. [87] Некоторые специалисты получают степени со званием доктора, но которые считаются, несмотря на их название, на уровне бакалавра, например, DDS , MD , JD . [88] В Онтарио зарегистрированные врачи-натуропаты могут использовать звание «врач» в письменной форме только в том случае, если они также используют фразу «врач-натуропат» сразу после своего имени, в то время как поправка 2006 года, которая позволила бы практикующим традиционную китайскую медицину использовать звание, по состоянию на 1 августа 2016 года не вступила в силу. [89] С 2022 года в Альберте врачи акупунктуры могут использовать звание доктора. [90]

Квебек

Использование французских Docteur и Docteure и их сокращенных форм Dr , Dre , D r и D re регулируется Кодексом профессий . Как предименное звание оно может использоваться без дополнительных пояснений врачами, ветеринарами и дантистами. Оно также может использоваться предименно, когда сопровождается названием профессии сразу после имени, профессионалами, которым требуется докторская степень для их профессиональной лицензии, такими как психология и хиропрактика, например, Dr X, psychologylogue или Dr Y, chiropraticien . Академические доктора, которым докторская степень не требуется для практики, носят звание только после своего имени; оно не сокращается, например, M. Z, docteur en philosophie, а не M. Z, PhD [91] [92] [93]

Соединенные Штаты

В Соединенных Штатах использование титула «доктор» зависит от обстановки. Титул обычно используется в обществе врачами и лицами, имеющими докторские степени; [94] однако, ранее существовало разделение между Летицией Болдридж и мисс Мэннерс по поводу его социального использования теми, кто не является врачами. [95] Болдридж считала такое использование приемлемым, в то время как, напротив, мисс Мэннерс писала, что «только люди медицинской профессии правильно используют титул доктора в обществе», но поддерживает тех, кто желает использовать его в социальном контексте в духе обращения к людям в соответствии с их желаниями. [95] [96] С тех пор мисс Мэннерс смягчила свой подход, отметив в своей колонке в The Washington Post , что существует два подхода: «будучи заслуженным, его следует использовать» и «предполагая, что уровень образования не нуждается в прямом упоминании»; хотя она утверждает, что к каждому следует обращаться в соответствии с его желаниями, она больше не утверждает, что только медицинские специалисты используют титул правильно, а вместо этого признает, что титул был заслужен лицами, имеющими докторскую степень. [97] Институт Эмили Пост аналогичным образом советует, что «в социальном и профессиональном плане врачи, стоматологи и другие специалисты должны обращаться и представляться по их званиям. Люди, получившие степень доктора философии или любую другую академическую, немедицинскую докторскую степень, имеют выбор, использовать ли «доктор» как в профессиональном, так и в социальном плане». [98] Другие колонки советов также отметили, что «стало обычным видеть кого-то со степенью доктора философии, на конверте указанного как доктор, и, как следствие, отклонение от общепринятых норм стало приемлемым». [99] В книге 2017 года «Правила этикета!» приводятся идентичные формы обращения к «доктору медицины (MD), стоматологу-хирургу (DDS), ветеринару (DVM) и т. д.» и обладателю степени доктора философии, в обоих случаях рекомендуется использовать инициалы после имени для официальной переписки и «доктор» перед именем для социальной переписки. [100] Хотя использование звания доктором философии выпускники стало обычным явлением, его использование в обществе обладателями профессиональных докторских степеней (кроме отмеченных) не одобряется явно и не осуждается авторами по этикету. Однако мисс Маннерс заявила, что к врачу, у которого отозвали лицензию, следует обращаться по его предыдущему предпочтительному почетному обращению (т. е. не в соответствии с его степенью доктора медицины). [101] Для обладателей почетных докторских степеней необычно использовать титул «доктор». [102]

Публикации из офиса президента Соединенных Штатов Америки также называют обладателей докторской степени доктором Соандсо, [103] [104] а Джилл Байден , которая имеет степень доктора педагогических наук , использовала стиль «доктор Джилл Байден» как вторая леди и продолжает делать это как первая леди . [105] [106] [107] Для обращений (определяемых как «традиционные формы обращения, установленные социальными и официальными обычаями»), НАСА использует «доктор (полное имя)» в обращениях к обладателям докторской степени, в то время как для врачей оно использует «(полное имя), доктор медицины», хотя к обоим обращаются как «доктор (фамилия)» в приветствии (которое описывается как «неофициальное»). [108] Национальные институты здравоохранения аналогичным образом используют «доктор (фамилия)» в приветствиях для людей со степенью доктора медицины, доктора философии или доктора стоматологических наук. [109] Они советуют использовать в обращениях полное имя, а затем указывать степень, прямо заявляя, что не следует использовать титул «доктор», хотя в примере в следующем абзаце титул используется вместо указания степени. [110]

Большинство газет в США следуют стилю AP и резервируют титул для врачей в своих фирменных стилях; [106] заметными исключениями являются The New York Times , которая следует предпочтениям человека при обращении к обладателям докторской степени (хотя титул не используется для лиц с почетными докторскими степенями), [111] [112] и The Wall Street Journal , которая также предпочитает «доктор» для обладателей докторской степени и врачей (если это выбор человека), при этом прямо заявляя, что титул не используется для юристов с докторской степенью или людей с почетными докторскими степенями. [113] До 1989 года The Washington Post использовала титул для «практиков целительства (включая мануальных терапевтов и остеопатов), но не для обладателей докторской степени или почетных степеней», после чего полностью отказалась от его использования. [114] Некоторые источники утверждают, что стиль AP допускает использование термина «доктор» для обладателей немедицинских докторских степеней, если указана их специализация. [115] [116]

Расширение профессиональных докторских степеней в клинических областях в конце 20-го и начале 21-го веков привело к спорам между врачами и другими медицинскими профессиями о том, кто может использовать этот титул в клиническом контексте. Некоторые интерпретировали это как часть более масштабных сражений в медицине, например, за то, кто первым будет лечить пациентов и кто имеет полномочия выписывать рецепты. [117] Американская медицинская ассоциация призывает неврачей (тех, кто не имеет степени доктора медицины или остеопата), которые используют титул «доктор» и находятся в непосредственном контакте с пациентами, разъяснить, что они не являются врачами, и «определить природу своей докторской степени», [118] в то время как Американская остеопатическая ассоциация категорически выступает против использования этого титула неврачами в клинических условиях, поскольку (по их мнению) «такое использование обманывает общественность». [119] В противоположность этому Ассоциация медсестер неотложной помощи приняла в качестве заявления о своей позиции следующее: «1. Медсестры имеют право на признание и подтверждение своих образовательных степеней таким же образом, как и другие профессии. 2. Надлежащая защита титула и использование точных полномочий являются уместными в клинических условиях. 3. При обращении или представлении в качестве врача в клинической среде все поставщики медицинских услуг обязаны разъяснить свою профессиональную роль. 4. Пациенты, семьи и широкая общественность имеют право и ожидают быть информированными относительно полномочий своих опекунов, включая использование титула «врач»». [120]

Американская медицинская ассоциация начала кампанию в 2011 году для штатов по принятию законодательства о «правде в рекламе». [121] В результате во многих штатах теперь действуют законы, защищающие звание врача при предоставлении медицинских услуг. [122] В некоторых юрисдикциях использование звания в здравоохранении ограничено теми, кто имеет как докторскую степень, так и лицензию на медицинскую практику, и существует требование о раскрытии области докторской степени. [123] [124] В некоторых других юрисдикциях требуется, чтобы практикующий врач имел докторскую степень и раскрывал область, но не устанавливает никаких условий относительно лицензирования. [125] В некоторых штатах требуется носить именные бейджи в медицинских учреждениях с указанием имени, статуса лицензии и должности, хотя эти законы могут прямо не касаться использования звания «врач». [126]

Хотя юристы в Соединенных Штатах обычно не используют этот титул, юридическая степень в этой стране — Juris Doctor , профессиональная докторская степень. [127] Некоторые обладатели степени доктора права в Соединенных Штатах используют титул доктора в профессиональных ситуациях, хотя решения этического совета по поводу того, допустимо ли это или может ввести общественность в заблуждение, заставив поверить, что юрист имеет медицинскую квалификацию или степень доктора философии, различаются. [128] [129] Его также иногда используют обладатели степени доктора права в академических ситуациях. [130] В 2011 году Mother Jones опубликовала статью, в которой утверждалось, что Мишель Бахманн искажала свою квалификацию, используя «поддельный» титул доктора, основанный на ее звании доктора философии. Позднее статья была изменена, чтобы отметить, что использование этого титула юристами «является (неохотно) принятой практикой в ​​некоторых штатах, но не в других», хотя они утверждали, что он редко использовался, поскольку «предполагает, что вы являетесь врачом или доктором философии, и, следовательно, передает ложный уровень знаний». [131]

Духовные семинарии и уполномоченные церкви присуждают собственные докторские степени в Соединенных Штатах, например, доктор религиозных наук (Dr. sc. rel.), доктор богословия (DD), доктор библейских исследований (DBS) или доктор метафизики (Dr. mph.). Эти звания чаще всего присуждаются заслуженным священнослужителям за их выдающуюся работу или другие достижения в области религиозных и библейских исследований. [132] [133] [134]

Американские профессиональные докторские степени обычно не считаются докторскими степенями на международном уровне, вместо этого они классифицируются как степени бакалавра или магистра. Картографирование МСКО для этих степеней, разработанное совместно США и ЮНЕСКО , помещает их на уровень магистра. В результате, обладатели степеней MD, JD, PharmD и т. д. могут не иметь права использовать звание доктора в таких странах, как Германия, где это строго контролируется. [135] [136] [137] [138] [139]

Европа

В Европейском союзе звание доктора относится в первую очередь к обладателям докторских степеней, таких как PhD. Во многих европейских языках термин « доктор» отличается от термина «медицинский работник», который может обозначаться как, например, läkare на шведском языке, Arzt на немецком языке, dokter или arts на голландском языке или lääkäri на финском языке.

Стандартизация степеней в трех циклах бакалавриат–магистратура–докторантура в Европейском пространстве высшего образования (ЕПВО) осуществляется посредством Болонского процесса , хотя не все государства-члены ЕПВО полностью выполнили Болонскую декларацию 1999 года в пользу своих собственных исторических обычаев. Что касается звания «доктор», Болонский процесс не дает никаких предписаний относительно названий степеней или званий, которые они могут присваивать. Однако в соответствии с Лиссабонской конвенцией о признании признание иностранной степени позволяет «использовать академическое звание в соответствии с законами и правилами страны, в которой испрашивается признание». [140] Согласно Пояснительному докладу , это означает, что: «Компетентные органы Сторон могут предоставить право использовать звание в той же форме, в которой оно было присвоено в соответствующей Стороне, или в любой другой форме. Они могут альтернативно предоставить право использовать соответствующее звание страны, в которой испрашивается признание». [141]

Австрия

В Австрии степень доктора наук присваивается обладателям исследовательских степеней (МСКО 8) с добавлением латинской частицы, указывающей на это ( Dr. techn. , Dr. phil. , Dr. rer. nat. , Dr.iur. , Dr.theol. и т. д.). Более новые программы обучения присваивают степень доктора наук , но они существуют наряду со старыми степенями, поскольку многие предпочитают получить степень доктора наук , а не доктора наук. [142] Обучение на этих степенях занимает 3–4 года очного обучения и организовано в докторских школах.

Кроме того, академическая степень Doktor (ISCED 7) предоставляется врачам (Dr. med. univ.) и стоматологам (Dr. med. dent.), которые с 2002 года не получают докторских степеней (ISCED 8), а вместо этого проходят шестилетнюю программу обучения на уровне магистра (360 ECTS ), похожую на американскую MD или DDS . [143] Для получения этих степеней студенты должны написать дипломную работу объемом 50-100 страниц. Исследовательские докторские степени в области медицины (Dr. scient. med. или PhD ) также можно получить после трехлетней очной программы послевузовского обучения в медицинском университете.

Ко всем врачам можно обращаться как к «Doktor _____»; титул обычно сокращается до «Dr. _____», часто к ним обращаются просто «Herr/Frau Doktor» (господин/госпожа доктор), опуская фамилию, если только их не представляют кому-то. [144]

Вопреки распространенному в стране мнению, звание «доктор» не является частью имени человека или особой наградой, а просто степенью, например BSc/BA, Mag (MA/MSc) или Dipl.-Ing. (MEng). Его использование не является обязательным, хотя его можно добавить в официальные документы (например, водительские права, паспорт), если это необходимо [145]

Финляндия

В Финляндии звание tohtori или doktor обозначает обладателя исследовательской докторской степени, сопоставимой со степенью доктора философии. Получение докторской степени требует углубленного изучения после получения степени магистра, написания диссертации , в настоящее время часто диссертации по публикации , и публичной защиты диссертации. Обычных докторских степеней не существует даже в области медицины: врачи имеют степень lääketieteen lisensiaatti ( лицециат медицины) и называются просто lääkäri (врач); «tohtori» было бы простоватым или старомодным. Исследовательская докторская степень в области медицины, lääketieteen tohtori , требует дальнейшей исследовательской работы и отдельной докторской диссертации и принимается не всеми выпускниками медицинских вузов. Независимо от этого, в финском языке использование званий необычно и ограничивается только самыми формальными контекстами.

Франция

Во Франции звание Docteur обычно используется только для врачей ( médecin ), но может также использоваться обладателями исследовательских докторских степеней. Медицинские специалисты обычно не имеют докторской степени , которая во Франции всегда относится к исследовательской докторской степени, а имеют «Государственный диплом доктора медицины» ( Diplôme d'État de docteur en médecine ). [146]

Закон во Франции позволяет обладателям исследовательских докторских степеней использовать звание доктора в профессиональных целях, при этом область их специализации должна быть указана после имени. [147] Суды постановили, что указание специализации не является необходимым, за исключением обстоятельств, специально связанных с профессиональной практикой; в других случаях может использоваться только звание. [148] Суды также постановили, что оспаривание права обладателя исследовательских докторских степеней использовать звание доктора является формой клеветы. [149] Национальный союз ученых больниц ( Syndicat National des Scientifiques Hospitaliers ) начал кампанию в 2015 году, чтобы повысить осведомленность о праве ученых использовать звание. [150]

Германия

В немецкоязычных странах слово Doktor относится к обладателю докторской степени на формальном языке (похоже на степень доктора философии). Оно отличается от Arzt , поскольку докторская степень не является обязательным требованием для врачей, хотя разговорное использование слова Doktor для обозначения врача является обычным, и обычные люди часто ошибочно предполагают, что только доктора могут заниматься медициной. По этой причине 80% всех студентов-медиков пишут «докторские» диссертации, часто сопоставимые с магистерской диссертацией по науке, [151] наряду с учебой в бакалавриате, чтобы получить степень доктора медицины. Европейский исследовательский совет постановил в 2010 году, что эти докторские степени доктора медицины не соответствуют международным стандартам исследовательской степени доктора философии. [152] [153]

В Германии наиболее распространенными докторскими степенями являются Dr. med. (медицина), Dr. med. dent. (стоматология), Dr. med. vet. (ветеринарная медицина), Dr. rer. nat. (естественные науки), Dr. phil. (гуманитарные науки), Dr. iur. (право), Dr. rer. pol. (экономические и политические науки, также как Dr. rer. oec. в Швейцарии), Dr.-Ing. (инженерное дело) и Dr. theol. (теология). Ко всем обладателям докторских степеней в любых социальных ситуациях уместно обращаться "Herr/Frau Dr. _____".

В Германии двойные докторские степени обозначаются в названии как "Dr. Dr." или "DDr." а тройные докторские степени обозначаются как "Dr. Dr. Dr." или "DDDr." Больше докторских степеней обозначаются добавлением "mult." , например "Dr. mult." Почетные звания отображаются с добавлением "hc" , что означает "honoris causa" . Пример: "Dr. hc mult." Некоторые почетные звания отображаются с добавлением немецких эквивалентов "hc" , например "eh" , "Eh" или "eh." , что означает "ehrenhalber" (почетный). Пример: "Dr. eh mult."

Все лица, имеющие докторскую степень из государства-члена ЕС, с 2001 года имеют право использовать «Доктор» или «Д-р» во всех официальных, юридических и опубликованных сообщениях без каких-либо дополнительных дополнений. Для ученых с докторской степенью из государств, не являющихся членами ЕС, квалификация должна быть официально признана («подтверждена») Федеральным министерством образования в Бонне. Процесс признания может быть осуществлен работодателем или сотрудником и может быть частью официальной бюрократии для подтверждения профессионального статуса и зависит от отдельных двусторонних соглашений между Германией и другими странами, а с 2007 года — от Лиссабонской конвенции о признании. [154] Примером взаимного признания званий доктора среди стран ЕС является «Боннское соглашение от 14 ноября 1994 года», подписанное между Германией и Испанией (до всеобщего признания докторских степеней ЕС). [155]

В 2008 году Постоянная конференция министров образования и культуры земель Федеративной Республики Германия распространила свое решение 2001 года о признании докторских степеней ЕС на докторские степени, присуждаемые в Австралии, Израиле, Японии, Канаде и некоторых американских университетах. В 2012 году было объявлено, что это будет распространено и на докторские степени, присуждаемые в Новой Зеландии. Докторские степени, присуждаемые в Соединенных Штатах, признаются, если учреждение, присуждающее степень, классифицируется Фондом Карнеги по развитию преподавания как «исследовательский университет (высокая исследовательская активность)» или как «исследовательский университет (очень высокая исследовательская активность)». Разрешение на использование этого названия распространяется только на научные исследовательские степени и не распространяется на профессиональные степени, такие как MD или JD. [156] [157] [158]

Греция

В Греции доктор «Διδάκτωρ» ( didáktor ) указывается в названии как Δρ и используется для обладателей докторских степеней. Используются и другие альтернативные названия, а именно «δόκτωρ» и «δόκτορας», происходящие от французского «доктор». Термин «Ιατρός» ( iatrós ) обозначает практикующих врачей.

Венгрия

В Венгрии выпускники шестилетних медицинских школ ( dr. med. ), пятилетних стоматологических школ ( dr. med. dent. ), пятилетних юридических школ ( dr. jur. ) и пятилетних ветеринарных медицинских школ ( dr. vet. ) получают звание доктора в конце обучения, после завершения и успешной защиты диссертации; их бакалавриат должен длиться не менее трех лет. Завершение исследовательской программы PhD (или DLA в области искусств и музыки) также приводит к получению звания доктора. С 2008 года также те, кто окончил пятилетние фармацевтические школы, имеют право использовать звание «dr» ( dr. pharm. ).

Большая часть венгров, имеющих докторские звания, получили свои звания за исследования в старой академической системе до того, как в Венгрии была введена степень доктора наук. После введения звания доктора наук (1993 г.) звание доктора наук (присваивалось до 1993 г.). Звание кандидата наук (CSc) было научным званием в старой академической системе и теперь рассматривается как эквивалент звания доктора наук (PhD). Звания CSc присуждались Венгерской академией наук .

Высшая докторская степень в Венгрии — DSc ( Доктор наук) , присуждаемая Венгерской академией наук. Ее также называют Доктором Венгерской академии наук .

Звание доктора раньше становилось частью имени и добавлялось в качестве такового в личные документы. Эта практика все еще распространена, и выпускники после получения диплома обычно меняли свои личные документы, чтобы официально указать достижение.

Ирландия

Использование в Ирландии похоже на использование в Великобритании. Титул доктора используется для обладателей докторских степеней [159], а также для врачей (кроме хирургов), [160] дантистов [161] и ветеринаров. [162] Титул также используется в Ирландии для католических епископов, которые на конвертах именуются «Преподобнейший доктор X, епископ Y». [163]

Италия

Первый университет западной цивилизации, Болонский университет , находится в Италии, где до недавнего времени единственной присуждаемой степенью была степень доктора наук, [164] и все остальные итальянские университеты следовали этой модели. В течение 20-го века итальянские университеты ввели более продвинутые исследовательские степени, такие как докторская степень.

Итальянская академия является частью Болонского процесса и стандартизировала свои степени как часть формулы 3+2+3. Степень бакалавра " laurea " была сокращена до 3 лет (что сделало ее эквивалентом степени бакалавра). За ней следует 2-летняя " laurea magistrale " (дословно "магистрская степень", эквивалентная степени магистра). Старая система "laurea", которая длилась около 5-6 лет и теперь прекращена, была сделана эквивалентной "laurea magistrale". Немногие области сохраняют 5-6-летнюю систему (например, право и медицина), но называются "laurea magistrale a ciclo unico" и являются интегрированной степенью магистра. Наконец, итальянская система также ввела докторскую степень (" dottorato di ricerca "), которая длится 3 года и является конечной степенью образовательной иерархии, соответствующей степени доктора философии.

По историческим причинам звание доктора присуждается всем обладателям университетской степени. Обладателям «Laurea» присваивается звание доктора (dottore/dottoressa), обладателям «laurea magistrale» присваивается звание магистра-врача (dottore magistrale/dottoressa magistrale), а обладателям докторской степени называются врачи-исследователи (dottore di richerca/dottoressa di ричерка). [165]

Мальта

На Мальте звание доктора используется академическими докторами (с докторской степенью), врачами-практиками, стоматологами и юристами. Его использование юристами обусловлено тем, что квалификационной степенью для юридической практики была степень LLD до реформ 2014 года, и было описано как «исторический багаж» деканом юридической школы Университета Мальты . Юристы обычно не используют это звание, когда практикуют за пределами Мальты. [166]

Нидерланды

В голландском языке слово doctor используется как для врачей, так и для академического звания, однако написание отличается: "dokter" относится к врачу, тогда как "doctor" относится к академическому званию. Оба звания доктора сокращаются до dr. и ставятся перед именем владельца (обратите внимание на строчные буквы).

Для участия в защите докторской диссертации в Нидерландах кандидат должен иметь подтвержденную степень магистра (степень магистра признанного университета или эквивалентную степень магистра, подтвержденную в каждом конкретном случае правительством Нидерландов). В некоторых случаях кандидату может быть предоставлено особое разрешение, если у него нет степени магистра. Специального обозначения дисциплины, по которой получена докторская степень, не существует. После получения докторской степени предыдущая степень магистра, как правило, больше не указывается. Исключения существуют только для дисциплин с определенными званиями магистра инженерии "ir." ("ingenieur", т. е. инженер) и права "mr." ("meester", т. е. магистр права), где звание dr. добавляется к исходному званию магистра. Для этих дисциплин исходное сокращение степени магистра объединяется с сокращением dr., в результате чего получается, например, "dr. ir. Familyman". Звание dr. всегда ставится перед званием ir. В случае доктора философии по праву исходное mr. Титул ставится перед титулом доктора (г-н д-р, см., например, Ян Петер Балкененде ). Для человека, имеющего степень магистра права, но имеющего степень доктора философии в другой области, чем юриспруденция, титул г-н ставится после титула доктора (д-р г-н). В Нидерландах не существует специального обозначения или титула для медицинских дисциплин. Хотя врача обычно называют «dokter» (обратите внимание на разницу в написании), это не обязательно означает, что врач имеет докторскую степень; и это не дает врачу титула, эквивалентного доктору философии.

Путаницу может вызвать оригинальное голландское звание магистра "drs." (для всех неинженерных и неюридических степеней магистра). Эта аббревиатура расшифровывается как голландское звание doctorandus, что на латыни означает "тот, кто должен стать доктором" (женская форма - "doctoranda"). Голландское drs. не следует путать с множественным числом "doctorates": наличие нескольких докторских степеней. После получения докторской степени doctorandus повышается до доктора, и сокращение drs. больше не используется.
Наложение нескольких званий одного уровня, как это наблюдается в таких странах, как, например, Германия (Dr. Dr. Dr. Musterfrau), крайне необычно в Нидерландах (хотя наложение званий с разными уровнями распространено: prof. dr. ir. Appelmans). Те, у кого есть несколько докторских званий, могут использовать dr.mult. перед своим именем, хотя это используется редко.

После успешного получения докторской степени голландские врачи могут носить либо титул dr. (строчные буквы) перед своим именем, либо букву D (на практике встречается редко) после своего имени, но не оба одновременно. В Нидерландах академические звания используются исключительно в академической среде. Наличие докторской степени стало стандартным требованием для университетской карьеры. Звание доктора не имеет практически никакого значения или последствий для общественной жизни за пределами академической среды. Его нельзя добавить в документацию (например, паспорт, водительские права) и оно нечасто используется в повседневной практике.

Исторически Нидерланды использовали собственную номенклатуру академических степеней, но уже много лет признают и реализуют Болонскую декларацию . В повседневной практике часто используются англосаксонские звания (например, доктор философии). Голландские академические звания и степени защищены законом, и с 2021 года традиционные «доктор» и доктор философии являются юридически эквивалентными и могут использоваться взаимозаменяемо. Докторские степени (степени доктора философии) могут быть присвоены только признанными (исследовательскими) университетами. Незаконное использование звания считается правонарушением и подлежит судебному преследованию. [167] [168]

Португалия

В Португалии до недавнего времени после получения степени бакалавра — за исключением архитектуры и инженерии — к человеку обращались как к doutor (доктор) — мужчина или doutora (доктор) — женщина . Архитекторы и инженеры именовались по их профессиональным званиям: arquitecto (Arq.) и engenheiro (Eng.). Медсестер также называли «медсестрой», enfermeiro (мужчина) или enfermeira (женщина), титул был Enf. для обоих.

В настоящее время Португалия является участником Болонского процесса , и согласно действующему законодательству звание доктора ( doutor, doutora ) зарезервировано для выпускников, имеющих академическую докторскую степень . [169] Такие профессии, как врачи , адвокаты , фармацевты , ветеринары и некоторые другие, обычно именуются званием доктора (doutor), даже если им не присвоена докторская степень.

Однако обычай дает законодательству мало силы, и большинство выпускников используют звание доктора в его сокращенной форме, хотя использование полного титула доктора обычно ограничивается теми, кто имеет докторскую степень. Те, кто являются одновременно обладателями академической докторской степени и профессорами на уровне колледжа, обычно называются профессорами-докторами . [170]

Испания

О социальном положении врачей в Испании свидетельствует тот факт, что только обладатели докторской степени , гранды и герцоги могут сидеть и покрывать голову в присутствии короля. [171]

Докторские степени регулируются Королевским указом (RD 1393–2007), [172] Real Decreto (на испанском языке ). Они выдаются университетом от имени короля, и его диплом имеет силу публичного документа. Министерство науки ведет национальную базу данных докторских диссертаций под названием TESEO. [173] Любое лицо, использующее испанское звание доктора/доктора (или доктора/доктора ) без включения в эту правительственную базу данных, может быть привлечено к ответственности за мошенничество. [ необходима цитата ] Однако Испанская королевская академия признает, что оно используется в разговорной речи для описания врачей, даже без докторских степеней, а также (в женской форме, doctora , сокращенно Dra. ) жен врачей (т. е. обладателей докторских степеней) и медиков, а также «женщин, которые сияют мудростью и пониманием». [174]

В отличие от других стран, до недавнего времени в Испании было зарегистрировано сравнительно небольшое количество обладателей докторской степени, но эта тенденция меняется. [175] По данным Испанского статистического управления (INE), менее 5% обладателей степени магистра наук допускаются к программам докторантуры. [176] Это укрепляет престиж, которым врачи исторически пользовались в испанском обществе.

Великобритания

Доктор обычно используется в Соединенном Королевстве в качестве титула для человека, получившего докторскую степень, или, как вежливое звание , для квалифицированного практикующего врача или стоматолога, не имеющего докторской степени. [177] В Соединенном Королевстве нет ограничений на использование титула «Доктор» , за исключением случаев, когда в коммерческой рекламе это может подразумевать, что пользователь имеет общую медицинскую квалификацию. [178] Правительство Великобритании разрешает врачам и обладателям докторских степеней записывать титул на странице наблюдений своего британского паспорта. [179] Отсутствие правовых ограничений было подтверждено в парламенте в 1996 году министром здравоохранения Джеральдом Мэлоуном , который отметил, что титул «доктор» никогда не ограничивался законом ни для практикующих врачей, ни для лиц с докторской степенью в Великобритании, хотя титулы «врач, доктор медицины, лиценциат в области медицины и хирургии, бакалавр медицины, хирург, врач общей практики и аптекарь» были защищены. [180]

Согласно руководству по этикету Debrett's , к обладателям докторских степеней и врачам (но не хирургам) следует обращаться «Доктор». [181] [182] Для врачей «Доктор» — это профессиональный титул, а не академический: это связано с тем, что они являются практикующими врачами, а не с тем, что у них есть докторская степень. [183] ​​Агентство по контролю качества заявляет, что «использование титула «доктор» врачами является историческим сокращением для профессии; он не указывает на квалификацию на уровне доктора». [184] В списках гостей и планах рассадки на официальных мероприятиях обладатели академических докторских степеней (но не врачи или другие люди, использующие титул в качестве вежливого обращения) указываются либо как «Доктор Джон Смит», либо как «Джон Смит, эсквайр, доктор философии», в то время как мужчины без титула (кроме тех, кто имеет докторскую степень) указываются либо как «Г-н Джон Смит», либо как «Джон Смит, эсквайр» (в зависимости от того, что стиль остается последовательным). [примечание 2] [185] Титул «Доктор» также используется на визитных карточках . [186]

Студенты-медики в Великобритании обычно заканчивают курс обучения, ведущий к получению степени бакалавра медицины и бакалавра хирургии (MBBS, BMBS или MBChB). [187] Степень MD не является квалификационной степенью в Великобритании, но может быть либо профессиональной докторской степенью (на том же академическом уровне, что и докторская степень), докторской степенью по диссертации или более высокой докторской степенью , в зависимости от университета. [188] Чтобы иметь право на степень MD в Великобритании, необходимо уже иметь медицинскую степень начального уровня (например, MBBS, MBChB, BMed или североамериканскую степень MD) и, как правило, иметь не менее 5 лет последипломного обучения и опыта. Стажерам-врачам разрешается использовать звание доктора после того, как они начнут свою последипломную « программу Foundation ». [189]

Debrett's утверждает, что врачи (кроме хирургов) должны быть указаны на конвертах как «Dr (полное имя), (медицинская квалификация)», например, «Dr John Smith, MD», «Dr Anne Jones, MB BS, FRCP», «Dr David Evans, MB ChB», вопреки обычному правилу не смешивать звания и постноминалы. Хирурги (и стоматологи, если они не имеют докторской степени) должны быть «(полное имя), Esq, (медицинская/стоматологическая квалификация)», [примечание 3], например, «John Smith, Esq, MS, FRCS», «David Evans, Esq., BDS», но «Dr Anne Jones, DDS, FDS RCS». Напротив, те, кто имеет (немедицинскую или стоматологическую) докторскую степень, если они не хирурги, должны быть «Dr (полное имя)» без постноминалов на конвертах, например, «Dr John Smith». [183] ​​[191]

A & C Black 's Titles and Forms of Address отличается от Debrett's в том, как адресовать конверты врачам, опуская преноминальный титул Dr (например, John Smith, Esq, MD; John Smith, MD; John Smith, MB), за исключением Шотландии и врачей общей практики , где постноминальные титулы обычно опускаются (например, Dr John Smith). Black's также утверждает, что это дело индивидуального выбора, обращаться ли к немедицинским врачам на конвертах как «Dr John Smith» или «John Smith, Esq, PhD» (или соответствующие буквы для докторской степени), за исключением докторов богословия, которые будут «The Rev. J. Smith, DD» на конверте и «Reverend Sir» в официальном приветствии (неофициально в приветствии «Dear Dr Smith» и «Dr Smith» в речи). [примечание 4] [примечание 5] [192]

Обычай не называть хирургов (членов и членов Королевского колледжа хирургов ) доктором был прокомментирован в British Medical Journal и может быть связан с историческим происхождением профессии, например, некоторые парикмахеры также работали хирургами. [193] В 2005 году тогдашний президент Королевского колледжа хирургов призвал хирургов использовать титул доктора, заявив, что использование обращений мистер или мисс сбивает с толку пациентов. [194] Примечание Блэка о том, что в Англии и Уэльсе к гинекологам обращаются как к хирургам, но в других местах как к врачам. [192]

Аналогично медицинской степени MBBS, стоматологи получают степень бакалавра стоматологической хирургии (BDS), а ветеринары — степень бакалавра ветеринарных наук (BVSc), бакалавра ветеринарной медицины (BVetMed) или бакалавра ветеринарной медицины и хирургии (BVMS). Все они, как и MBBS, являются квалификациями уровня магистра, которые по историческим причинам имеют обозначение бакалавра. [195]

Стоматологи традиционно (как стоматологи-хирурги) упоминаются так же, как и хирурги, но с 1995 года Генеральный стоматологический совет разрешил стоматологам использовать титул «Доктор», [196] хотя многие предпочитают этого не делать, тем самым подчеркивая свой статус хирурга. Однако Debrett's продолжает советовать, чтобы к стоматологам обычно обращались как к хирургам и чтобы титул «Доктор» обычно использовался только для стоматологов, имеющих докторскую степень. [183]

5 марта 2015 года совет Королевского колледжа ветеринарных хирургов (RCVS) проголосовал за разрешение своим членам использовать вежливое звание «Доктор». Руководство RCVS гласит, что звание должно использоваться либо с описанием «ветеринар», либо с постноминалами «MRCVS», чтобы не было путаницы с докторами медицины или обладателями докторских степеней. [197]

Оптометристам не разрешается использовать звание «Доктор» на основе их первоначальной квалификации (BOptom или BSc (Optom)). [198] Оптометристы могут получить степень доктора наук или доктора оптометрии (в Великобритании квалификация уровня доктора наук для квалифицированных оптометристов с опытом практической работы [199] ). Офтальмологи являются полностью квалифицированными врачами. Однако офтальмология считается разделом хирургии, поэтому офтальмологи, как и другие хирурги в Великобритании, не используют звание «Доктор». [200]

Генеральный совет по хиропрактике разрешает зарегистрированным хиропрактикам использовать звание «Доктор», хотя он советует хиропрактикам избегать использования этого звания в рекламе или, если они это делают, указывать, что они «Доктора хиропрактики». [201] Комитет по рекламной практике , однако, советует, что «ссылки на «DC» или «доктор хиропрактики» вряд ли развеют это вводящее в заблуждение впечатление [о том, что они являются практикующим врачом], если они используются в сочетании с неквалифицированными ссылками на префикс «Доктор » », заявляя, что использование звания хиропрактиками может быть приемлемым в рекламе, если «четко и заметно квалифицировано с дополнительным текстом, который ясно дает понять, что это вежливое звание и что практикующий врач не имеет общей медицинской квалификации». [202]

Управление по стандартам рекламы постановило, что практикующие традиционную китайскую медицину не должны использовать звание доктора в рекламе, если у них нет общей медицинской квалификации и они не зарегистрированы в Генеральном медицинском совете . [203] Аналогичным образом, оно рекомендует остеопатам не использовать звание, если у них нет общей медицинской квалификации. [204] Также были вынесены постановления о том, что реклама остеомиолога , в которой его называли врачом, вводила в заблуждение, как и реклама, в которой использовалось звание «доктор» и последующее слово «доктор философии» на основе степени доктора философии неаккредитованного университета . [205] [206]

Обладатели почетных докторских степеней в Великобритании в большинстве случаев имеют право использовать звание доктора, хотя обладателям рекомендуется воздерживаться от этого. [207] Black's утверждает, что «применяются те же правила, что и к другим обладателям», хотя и отмечает, что постноминалы обычно не используются. [192]

В некоторых случаях слово «доктор» может использоваться само по себе как форма обращения, а не как титул перед именем. Это ограничивается тем, когда к человеку обращаются по его должности, и поэтому используется только для врачей. [208]

Уэльс

Уэльс следует британскому использованию в английском языке. В валлийском языке обладатель докторской степени — doethur , а врач — doctor или meddyg . [209] [210] Титул « y Doethur » используется теми, кто имеет докторскую степень, например, «y Doethur Brinley Jones», [211] «y Doethur John Elfed Jones», [212] что может быть сокращено до «Dr». [213] Врачи используют, как и в английском языке, титул «Doctor», также сокращенно «Dr».

Бывшая Югославия

В странах, которые ранее были югославскими республиками, такими как Босния и Герцеговина , Хорватия , Северная Македония , Черногория , Сербия и Словения, этот титул формально принадлежит обладателям академической докторской степени, такой как доктор наук (dr. sc.) или доктор искусств (dr. art.). Ни в одной из этих стран нет "Ph.D." хотя, когда обладатели переводят свою степень dr. sc. на английский язык, они все равно используют "Ph.D.", хотя должно быть "D.Sc." или "Sc.D.".

Неформально, титул, как в полной, так и в сокращенной форме (т. е. «д-р»), используется с почтением для обращения к врачам даже в более формальной обстановке, например, в текстах СМИ, однако официально он зарезервирован только для обладателей ученых степеней. Формально профессиональный титул врача — «lijekar» на боснийском и черногорском языках , «liječnik» на хорватском , «lekar/лекар» на македонском и сербском языках и «zdravnik» на словенском , и они могут иметь различные ученые степени, а также дополнительный почетный титул Primarius , который дается выдающимся специалистам с образцовой репутацией и достижениями.

Океания

Австралия

С введением Национального законодательства о регистрации практикующих врачей 1 июля 2010 года титул «врач» не ограничен ни в одном австралийском штате. Титул «медицинский практикующий врач» ограничен для использования зарегистрированными практикующими врачами, в то время как титул «врач» не ограничен законом. [214] [215] Несмотря на это, Медицинский совет Австралии рекомендует практикующим врачам, которые не являются практикующими врачами, но предпочитают использовать титул «доктор» (или «доктор»), четко указывать свою профессию в рекламе, даже если они имеют докторскую степень или другую докторскую степень, например, «доктор Смит (стоматолог)» или «доктор Джонс (педикюрист)». Психологический совет Австралии запрещает психологам использовать этот титул, чтобы избежать путаницы с психиатрами, если только у них нет докторской степени, в этом случае они должны четко указать, что они не являются практикующим врачом или психиатром, например, поставив «(психолог)» после своего имени. [216] Австралийская система квалификаций (AQF) определяет докторские степени как степени 10-го уровня системы; в ней указано, что: «Лица, получившие докторскую степень 10-го уровня AQF, имеют право использовать титул «Доктор». Титул «Доктор» не будет использоваться теми, кто имеет почетную награду». [217] Название «Доктор» также используется в названии некоторых расширенных магистерских степеней 9-го уровня (например, Juris Doctor и Doctor of Medicine ); они не считаются докторскими степенями. [218]

Аббревиатура

В британском английском слово Doctor сокращается как "Dr" , а в североамериканском — как "Dr." Во множественном числе сокращение — "Drs".

британское использование

В британском английском нет необходимости указывать сокращение с точкой после сокращения, когда первая и последняя буквы сокращения такие же, как у несокращенного слова, т.е. сокращение является сокращением, как в случае с « Docto r ». [219] [ 220]

В Соединенном Королевстве также принято опускать смычки из постноминальных букв, поэтому обычное сокращение для «Доктор философии» — «PhD» (или «DPhil», где это используется). Полностью пунктуационное «Ph.D.» или «D.Phil.» является анахронизмом и, если сокращенная форма степени определяется нормативными актами, а не традицией (например, Оксфорд), может быть технически некорректным. [221]

американское использование

Американский английский не делает различий между сокращениями, которые являются сокращениями, и сокращениями, которые таковыми не являются. Используется точка: сокращение Doctor обычно пишется как "Dr." в Северной Америке. [222] Однако Почтовая служба США предпочитает, чтобы знаки препинания в адресах опускались. [223]

Почетные докторские степени

Почетная докторская степень — это докторская степень, присуждаемая за заслуги перед учреждением или более широким сообществом. Она также может быть присуждена за выдающиеся достижения в определенной области. Эта заслуга или достижение не обязательно должны быть академическими по своей природе. Часто тот же набор степеней используется для более высоких докторских степеней, но они выделяются как honoris causa : в полных списках буквенное обозначение, используемое для указания на обладание более высокой докторской степенью, часто корректируется для указания на это, например, «Hon ScD», в отличие от заработанной исследовательской докторской степени « ScD ». Однако степени доктора университета (DUniv) и доктора гуманитарных наук (DHL) присуждаются только как почетные степени.

По традиции, получатели почетных докторских степеней не используют титул «доктор» в общей переписке, хотя в официальной переписке университета, присвоившего почетную степень, принято обращаться к получателю по титулу. [224] [225] Однако эта социальная условность не всегда соблюдается неукоснительно; среди известных людей, которые бросили вызов социальным условностям и использовали почетную приставку, можно назвать:

Другие варианты использования слова «доктор»

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Требования к DC в современную эпоху стали выше, обычно для поступления требуется четыре года предмедицинской подготовки на уровне бакалавра, а затем четырех-пятилетний профессиональный курс [38]
  2. ^ Не приводится ни одного примера для женщин без титула, имеющих докторскую степень или иное звание.
  3. Debrett's не приводит примеров обращения к женщине, которая является хирургом или стоматологом; в Британии принято использовать только «Esq» по отношению к мужчинам [190]
  4. Блэк отмечает, что несвященнослужители могут быть награждены степенями DD, но не приводит примеров.
  5. ^ Блэки не приводят примеров обращения к женщинам с докторскими степенями или медицинской квалификацией.

Ссылки

  1. ^ Уильям Уитакер. «Слова Уильяма Уитакера – Доктор». Университет Нотр-Дам . Получено 21 апреля 2011 г.
  2. ^ аб Вергер, Дж. (1999). «Доктор, докторант». Лексикон де Миттелальтеров . 3 : 1155–1156.
  3. ^ abc Вергер, Дж. (1999). «Лиценция». Лексикон де Миттелальтеров . 5 : 1957–1958.
  4. ^ "Эрхард-Вайгель-Gesellschaft: Биография Вейгельса" . Архивировано из оригинала 14 ноября 2016 года . Проверено 29 октября 2016 г.
  5. ^ Ана София Ганхо; Тимоти Макговерн (18 марта 2004 г.). Использование португальского языка: руководство по современному использованию. Издательство Кембриджского университета . п. 24. ISBN 9781139449380.
  6. ^ «Итальянская система квалификаций для высшего образования» . Министр образования, Университета и делла Ричерка. Архивировано из оригинала 19 января 2022 года . Проверено 14 декабря 2016 г.
  7. ^ Португалия: Алвес Перьера Тейшейра де Соуза. По состоянию на 16 февраля 2009 г.;
  8. ^ Италия Студия Misuraca, Franceschin and Associates Архивировано 4 августа 2009 г. на Wayback Machine . Доступ 16 февраля 2009 г.
  9. ^ Шоу, Альберт (1908). Американский обзор обзоров, том 37. стр. 571. В большинстве штатов Южной Америки в высших учебных заведениях принято присваивать звание доктора не только врачам, но и юристам.
  10. ^ : Hernandez & Cia Архивировано 31 марта 2009 г. на Wayback Machine . Доступ 16 февраля 2009 г.;
  11. ^ Бразилия: Abdo & Diniz Архивировано 21 февраля 2009 г. на Wayback Machine . Доступно 16 февраля 2009 г. (см. страницы профилей на испанском или португальском языках);
  12. ^ Аргентина: Ларео и Пас. По состоянию на 16 февраля 2009 г.
  13. ^ Макао: Ассоциация юристов Макао Архивировано 9 марта 2009 г. на Wayback Machine . Доступ 16 февраля 2009 г.
  14. ^ ab "Dóctor. ns [врач, лат.]". Онлайн-словарь Джонсона . 1755.
  15. ^ Ричард Рис, доктор медицины (декабрь 1823 г.). Князь Гогенлоэ. стр. 740–742. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  16. Чарльз Митчелл (1849). Придворный этикет. С. 124–125.
  17. Джон Сили Харт (1871). Руководство по сочинению и риторике: учебник для школ и колледжей. Eldredge & Brother. С. 268–269.
  18. ^ Де Бенневиль Рэндольф Кейм (1889). Справочник по официальному и социальному этикету и публичным церемониям в Вашингтоне. Рипол Классик. С. 170–172. ISBN 9785876615459.
  19. ^ Стайн, Р. (1981). Путь юридического образования от Эдварда до Лэнгделла: история островной реакции, Pace University School of Law Faculty Publications, 1981, 57 Chi.-Kent L. Rev. 429, стр. 430, 432, 434, 436
  20. ^ "Профессия доктора медицины". Национальная медицинская библиотека США . Получено 26 ноября 2016 г.
  21. ^ Уильям Бирнум (28 июня 2013 г.). «Когда практикующих врачей стали называть „врачами“?». History Extra . Immediate Media Company . Получено 19 декабря 2016 г.
  22. Фрэнсис Хокинс (22 декабря 1838 г.). «Королевский колледж врачей Лондона». London Medical Gazette . стр. 958.
  23. ^ ab сэр Джордж Норман Кларк; AM Cooke (1964). История Королевского колледжа врачей Лондона. Том 3. Clarendon Press . стр. 962. ISBN 9788291016375. В декабре 1838 года была принята резолюция о том, что «Колледж готов рассматривать в одинаковом свете и обращаться по одному и тому же адресу ко всем, кто получил его диплом, независимо от того, закончили ли они где-то еще или нет», другими словами, что всем в Колледже без степеней следует давать вежливое звание «Доктор». В 1859 году Колледж изменил свое мнение и постановил, «что звание Доктора не должно присваиваться ни в одном официальном документе, выдаваемом этим Колледжем, любому лицу, не имеющему степени Доктора Медицины».
  24. Осуждение по Новому медицинскому акту. Том 19. 10 сентября 1869 г. стр. 274. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  25. Королевский колледж врачей Лондона. 29 декабря 1860 г., стр. 640. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  26. Королева против Медицинского совета Ирландии. 5 июня 1861 г., стр. 642. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  27. ^ «Звание доктора». BMJ . 2 (88): 259–260. 6 сентября 1862 г. doi :10.1136/bmj.2.88.258. JSTOR  25199076. S2CID  220168703.
  28. ^ «Звание доктора». BMJ . 1 (789): 200–202. 12 февраля 1876. doi :10.1136/bmj.1.789.201. JSTOR  25242782. S2CID  220228347.
  29. ^ «Звание доктора». BMJ . 2 (1125): 158–160. 22 июля 1882. doi :10.1136/bmj.2.1125.158. JSTOR  25260188. S2CID  220190165.
  30. ^ «Звание доктора и Лондонская коллегия врачей». BMJ . 1 (788): 177. 5 февраля 1876 г. doi :10.1136/bmj.1.788.171. JSTOR  25242757. S2CID  220238134.
  31. ^ "Королевский колледж врачей Лондона". BMJ . 1 (798): 485. 15 апреля 1876 г. doi :10.1136/bmj.1.798.480. JSTOR  25236946. S2CID  220140308.
  32. Rhodes, Jno. M. (11 ноября 1905 г.). «Университеты и колледжи». BMJ . 2 (2341): 1320–1321. doi :10.1136/bmj.2.2341.1320. JSTOR  20287378. PMC 2322613 . 
  33. ^ "Университеты и колледжи". BMJ . 2 (2712): 1734. 21 декабря 1912 г. doi :10.1136/bmj.2.2712.1733. JSTOR  25299835. S2CID  220186521.
  34. ^ "More British Doctors" (PDF) . The Sentinel . 3 июля 1913 г. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2016 г.
  35. ^ AT Bristol (декабрь 1903 г.). «Что регистрация сделала для медицинской профессии». American Journal of Nursing . 4 (3) (3-е изд.): 61–67. doi :10.2307/3401721. JSTOR  3401721. Какую ценность имело бы звание врача, если бы мы делили его с педикюристами, странствующими факирами и индейскими знахарями? … Действующий медицинский акт … предотвращает мошенническое использование звания врача
  36. Шрэди, Джордж Фредерик; Стедман, Томас Латроп (20 февраля 1886 г.). «Доктор» или «МД»?. стр. 221. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  37. Эдит Ордуэй (1913). Этикет сегодня. Салли и Кляйнтайх, Нью-Йорк. С. 62, 101.
  38. ^ "Квалификации хиропрактика". Американская ассоциация хиропрактиков. Архивировано из оригинала 23 марта 2017 года . Получено 22 марта 2017 года .
  39. AL Crabbe (март 1925 г.). «Кто такой доктор?». Peabody Journal of Education . 2 (5): 268–273. doi :10.1080/01619562509534672. JSTOR  1487677.
  40. ^ AM Withers (февраль 1944). «Мысли о докторской степени». Бюллетень Американской ассоциации университетских профессоров . 30 (1): 92–96. doi :10.2307/40220511. JSTOR  40220511.
  41. ^ AM Withers (июнь 1948 г.). «Докторофобия в Университете Альфреда». Журнал высшего образования . 19 (6): 320–330. doi :10.1080/00221546.1948.11775755. JSTOR  1976326.
  42. ^ Роберт Л. Корд (май 1959 г.). «Поиск слова «профессор»: исследование использования и ассоциаций с этим званием». Журнал высшего образования . 30 (5): 237–245. doi :10.2307/1978012. JSTOR  1978012.
  43. Грэм ДюШейн (17 февраля 1961 г.). «Вопрос степеней». Science . 133 (3451): 441. Bibcode :1961Sci...133..441D. doi : 10.1126/science.133.3451.441 . JSTOR  1706994. PMID  17754428.
  44. ^ MA Benarde (30 июля 1965 г.). «Ранговая дискриминация». Science . 149 (3683): ​​499. Bibcode :1965Sci...149..499B. doi :10.1126/science.149.3683.499. JSTOR  1716228. PMID  17843184. S2CID  206565256.
  45. Джордж Э. Беркли (октябрь 1970 г.). «О том, как называться доктором». Журнал высшего образования . 41 (7): 556–561. doi :10.2307/1978903. JSTOR  1978903.
  46. ^ «Резюме неофициальных мнений Постоянного комитета по профессиональной этике». Журнал Американской ассоциации юристов . 54 (7): 657. Июль 1968 г. JSTOR  25724462. 1001. Юрист, имеющий степень доктора права, не может этично использовать, ни в устной, ни в печатной форме, звание «доктор» в профессиональной или общественной жизни.
  47. ^ «Резюме неофициальных мнений Постоянного комитета по профессиональной этике». Журнал Американской ассоциации юристов . 55 (6): 564–589. Июнь 1969. JSTOR  25724818.
  48. ^ Буделл, Томас Дж.; Карсон, Калифорния; Гейтс, Бентон Э.; Джойнер, Чарльз У.; МакАлпин, Кирк М.; Майерс, Сэмюэл П.; Сперри, Флойд Б.; Армстронг, Уолтер П. (май 1969 г.). «Мнения Комитета по профессиональной этике». Журнал Американской ассоциации юристов . 55 (5): 451–453. JSTOR  25724785.
  49. Дэвид Хиттнер (июнь 1969 г.). «Juris «Doctor» — вопрос этики?». Журнал Американской ассоциации юристов . 55 (7): 663–665. JSTOR  25724845.
  50. Уильям Х. Шилдс (июнь 1969 г.). «Не называйте меня доктором». Журнал Американской ассоциации юристов . 55 (20): 960–963. JSTOR  25724927.
  51. ^ Хиллсберг, Ричард У.; Макгифферт, Дэвид Э.; Герберт, Вильярд А.; Лансдаун, Роберт Дж.; Хайатт, Хадсон; Чендлер, Кент; Педерсон, Вирджил Л.; Бодкин, Генри Г.; Маркс, Эдвард; Уосби, Стивен Л.; Кандт, Уильям К.; Тейлор, Герман Э.; Бералл, Фрэнк С.; Коллинз, Хью Б.; Барр, Дж. Э.; Меллор, Филипп; Хиттнер, Дэвид; Тернбулл, Фредерик У.; Адамс, Пол; Видман, Джоэл Л.; Толлетт, Кеннет С. (ноябрь 1969 г.). «Мнения наших читателей – Примечание редактора». Журнал Американской ассоциации юристов . 55 (11): 1006–1026. JSTOR  25724947.
  52. ^ SC Yuter (август 1971 г.). «Возвращаясь к дебатам о «докторе». Журнал Американской ассоциации юристов . 57 (8): 790–892. JSTOR  25725564.
  53. ^ «Краткое изложение неофициальных мнений Постоянного комитета по профессиональной этике». Журнал Американской ассоциации юристов . 56 (8): 750. Август 1970 г. JSTOR  25725213.
  54. ^ Кэтлин Махер (ноябрь 2006 г.). «ЮРИСТЫ ТОЖЕ ВРАЧИ: НО НЕТ ЧЕТКОГО этического правила, регулирующего, могут ли они так говорить». Журнал Американской ассоциации юристов . 92 (11): 24. JSTOR  27846360.
  55. ^ Мелисса Декапуа (28 апреля 2016 г.). «Являются ли врачи-медсестры настоящими врачами?». Barton Associates. Архивировано из оригинала 6 августа 2018 г. Получено 5 августа 2018 г.
  56. ^ Гардинер Харрис (1 октября 2011 г.). «Когда медсестра хочет, чтобы ее называли доктором». The New York Times . Получено 5 августа 2018 г.
  57. ^ "Составление карты МСКО 2011 для США". ЮНЕСКО . Получено 5 августа 2011 г.
  58. ^ Андре Пикар, обозреватель по вопросам здравоохранения в The Globe and Mail. "The Globe and Mail" . Получено 5 августа 2018 г. @globeandmail отменил свое предыдущее решение о руководстве по стилю относительно обращения и теперь будет называть обладателей докторской степени "доктором" #журналистика
  59. Джульетта Хохберг (21 июня 2018 г.). «В Твиттере, les femmes revendiquent leurs diplômes et leurs capacités». Мари Клер (на французском языке).
  60. ^ Джулия Бэрд (28 июня 2018 г.). «Женщины, владейте своими титулами «доктор». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 января 2022 г.
  61. ^ Фрэнсис Райан (18 июня 2018 г.). «Должны ли женщины-врачи скрывать свои должности? Почему #нескромныеженщиныговорятнет». The Guardian .
  62. ^ "UCalgary расширяет использование титула „доктор“ во внешних коммуникациях". Univ. of Calgary. 22 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2018 г. Получено 5 августа 2018 г.
  63. ^ ab "Doctor". Oxford Living Dictionaries . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года . Получено 24 декабря 2016 года .
  64. ^ Роберт Карри (1994). «Искусства и социальные исследования, 1914–1939». В Брайане Харрисоне (ред.). История Оксфордского университета: двадцатый век . Clarendon Press . стр. 125. ISBN 9780198229742. Очень немногие получили даже почетную степень DLitt к 1916 году, когда преподобный Э. М. Уокер, старший преподаватель Квинс, предложил, как выразился Oxford Magazine , что университет «должен перенаправить поток» американских претендентов на степень доктора философии немецких университетов, открыв DLitt для лиц, предлагающих подходящую диссертацию через девять семестров после окончания учебы. Помимо успешного шага, предпринятого Сидни Боллом, преподавателем философии в Сент-Джонс, чтобы отличить предлагаемое соглашение как от DLitt, так и от немецкой PhD, приняв английское название «доктор философии» (DPhil), эта схема не встретила большого сопротивления
  65. ^ "ISCED Mappings". ЮНЕСКО . 22 ноября 2016 г. Получено 24 декабря 2016 г.
  66. ^ «Программа CBI является неотъемлемой частью долгосрочного развития Сент-Китс и Невис, говорит премьер-министр Харрис». ZIZ . Национальная вещательная корпорация Сент-Китс и Невис. 25 мая 2017 г. Получено 16 сентября 2017 г. Премьер -министр д-р достопочтенный Тимоти Харрис говорит...
  67. ^ "ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО Д-РА ГЕНРИ Б. ДЖЕФФРИ, МИНИСТРА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ И МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ГАЙАНЫ, НА ДВАДЦАТЬ ШЕСТОМ ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА ПО ТОРГОВЛЕ И ЭКОНОМИЧЕСКОМУ РАЗВИТИЮ (COTED), 24 НОЯБРЯ 2008 ГОДА, ДЖОРДЖТАУН, ГАЙАНА". Caricom . Получено 16 сентября 2017 г. .[ постоянная мертвая ссылка ]
  68. ^ «Ежедневный брифинг премьер-министра и министра финансов доктора достопочтенного Д. Орландо Смита». Департамент по борьбе со стихийными бедствиями Британских Виргинских островов. 15 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2017 г. Получено 16 сентября 2017 г.
  69. ^ Чарльтон, Роджер (2007) Обучение консультированию , Radcliffe Publishing, Оксфорд, стр. 35–36
  70. ^ «Закон о медицинском и стоматологическом совете Бангладеш, 2010» (на бенгальском языке). Правительство Народной Республики Бангладеш. 29 . Получено 16 декабря 2016 .
  71. ^ "УКАЗ О ГОМЕОПАТИЧЕСКИХ ПРАКТИКУЮЩИХ ВРАЧАХ БАНГЛАДЕШ, 1983 (УКАЗ № XLI ОТ 1983 ГОДА)". Правительство Народной Республики Бангладеш . Получено 16 декабря 2016 г.
  72. ^ "Физиотерапия в Бангладеш: все время болеют". The Daily Star. 9 ноября 2020 г. Получено 15 июня 2024 г.
  73. ^ "УКАЗ БАНГЛАДЕШ УНАНИ И АЮРВЕДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ, 1983 (УКАЗ № XXXII ОТ 1983 ГОДА)". Правительство Народной Республики Бангладеш . Получено 16 декабря 2016 г.
  74. ^ "Регистрация практикующих врачей и правила лицензирования медицинской практики, 2023" (PDF) . The Gazette of India . Архивировано из оригинала (PDF) 30 ноября 2023 г. . Получено 21 мая 2024 г. .
  75. ^ Чайтанья Дешпанде (28 мая 2019 г.). «Обладатели степени доктора фармакологии могут использовать префикс «доктор»». The Times of India .
  76. ^ "Физиотерапия". Sarvgyan. 18 февраля 2022 г. Получено 5 июля 2022 г.
  77. ^ Кереан Уоттс (7 июня 2019 г.). «Верховный суд может рассмотреть спор Совета по фармацевтике по поводу использования звания врача». Вопросы здравоохранения в Индии .
  78. ^ Дхрува Прасад (9 июля 2019 г.). «Физиотерапевты продолжают незаконно добавлять приставку «доктор». The Times of India .
  79. Шипра Суман (30 августа 2019 г.). «Можно ли физиотерапевтов называть врачами?». Шикса .
  80. ^ «Врачи против того, чтобы оптометристов называли окулистами?». Tribune Online . 21 ноября 2019 г.
  81. ^ Асиф Чаудхри (7 августа 2015 г.). «PMDC лишает фармацевтов и физиотерапевтов звания доктора». Dawn .
  82. ^ СТЮАРД, Пауэлл, ХОВАРД, Грин. Докторская степень по всему миру ISBN 9780335220205 . McGraw-Hill Education (Великобритания), 2007 
  83. ^ КОИКЕ, Дейл Эйприл. Язык и социальные отношения в бразильском португальском: прагматика вежливости. ISBN 9780292768970. Издательство Техасского университета, 2014. 
  84. Тодд Петтигрю (30 августа 2009 г.). «Как вы называете профессора?». Maclean's .
  85. ^ "Поправка SWSSWA: Использование звания "Доктор" – OCSWSSW". Колледж социальных работников и работников социальных служб Онтарио . Получено 30 января 2020 г.
  86. ^ Эстер Нватор (22 августа 2017 г.). «Ограниченные титулы и регулирование медицинских работников в Онтарио». Мудрый закон о здравоохранении .
  87. ^ "Registered Nurses Profession Regulation" (PDF) . Alberta Queen's Printer. 14(3). Архивировано (PDF) из оригинала 4 апреля 2012 г. Получено 5 декабря 2016 г.
  88. ^ "Canadian Degree Qualifications Framework" (PDF) . Министерское заявление об обеспечении качества образования для получения степени в Канаде . Совет министров образования Канады. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2010 г. . Получено 5 декабря 2016 г. Хотя в академическом отношении они считаются программами бакалавриата, некоторые профессиональные программы выдают степени с другой номенклатурой. Примеры: DDS (стоматологическая хирургия), MD (медицина), LLB или JD (доктор юриспруденции)
  89. ^ "Regulated Health Professions Act, 1991". 24 июля 2014 г. 33 Ограничение на звание "врач" . Получено 5 декабря 2016 г.
  90. ^ «Закон о регулируемых медицинских профессиях Альберты». 17 сентября 2012 г.
  91. ^ "Votre docteur est-il un médecin?" (на французском языке). Защитник граждан. 10 июня 2015 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 11 декабря 2016 г.
  92. ^ "Титры профессионалов" . Le français en дел (на французском языке). Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 11 декабря 2016 г.
  93. ^ "Доктор". Banque de dépannage linguistique (на французском языке). Правительство Квебека . Проверено 11 декабря 2016 г.
  94. Post (1997). Этикет. Нью-Йорк: HarperCollins. С. 306, 307, 335–336.
  95. ^ ab "Kiplinger's Personal Finance". Журнал Kiplinger's Personal Finance . Kiplinger Washington Editors, Inc.: 84 июля 1988 г. ISSN  1528-9729 . Получено 14 апреля 2011 г.
  96. Джудит Мартин (26 апреля 2005 г.). Руководство мисс Маннерс по мучительно правильному поведению. WW Norton & Company. стр. 105. ISBN 978-0-393-05874-1. Получено 14 апреля 2011 г.
  97. ^ «Мисс Манеры: Выпускной торт нужно съесть, а не оставить на потом». The Washington Post . 11 июня 2014 г.
  98. ^ "Профессиональные звания". Институт Эмили Пост . Получено 19 ноября 2016 г.
  99. ^ "Addressing Envelope for MD and Ph.D." Советы с доктором Дейвом и доктором Ди . Получено 3 декабря 2016 г.
  100. Нэнси Р. Митчелл (17 октября 2017 г.). Правила этикета! Wellfleet Press. С. 92–93. ISBN 9780760361818.
  101. Джудит Мартин, Николас Мартин и Якобина Мартин (27 января 2017 г.). «Мисс Манеры: Все члены семьи, отчужденные или нет, достойны некролога». The Washington Post .
  102. Марк Оппенгеймер (29 мая 2014 г.). «Почему люди называют г-жу Майю Энджелоу «доктором Майей Энджелоу»?». New Republic . Получено 21 ноября 2016 г.
  103. ^ "Эми Лански". whitehouse.gov . Архивировано из оригинала 21 января 2017 года . Получено 21 ноября 2016 года – через Национальный архив .
  104. ^ "Jo Handelsman". Office of Science and Technology Policy . Архивировано из оригинала 22 января 2017 года . Получено 21 ноября 2016 года – через National Archives .
  105. ^ "Доктор Джилл Байден: Первая леди". whitehouse.gov . Получено 16 февраля 2020 г. .
  106. ^ ab Robin Abcarian (2 февраля 2009 г.). «Привет, я Джилл. Джилл Байден. Но, пожалуйста, называйте меня доктор Байден». Los Angeles Times .
  107. ^ "Dr. Jill Biden". Белый дом . Архивировано из оригинала 22 января 2016 года . Получено 19 ноября 2016 года .
  108. ^ "Приложение F: Формы обращения" (PDF) . NASA Correspondence Management and Communications Standards and Style w/Change 3 . NASA . 25 марта 2016 г. стр. 93, 101. Архивировано (PDF) из оригинала 1 октября 2006 г.
  109. ^ "Письма: Справочная строка, Приветствие" (PDF) . NIH. Архивировано (PDF) из оригинала 3 мая 2015 г. Получено 26 марта 2017 г.
  110. ^ "Письма: Адрес" (PDF) . NIH. Архивировано (PDF) из оригинала 3 мая 2015 г. Получено 26 марта 2017 г.
  111. ^ «Почему Times не называет Конди «доктором Райсом»?». Slate . 27 декабря 2000 г. Получено 21 ноября 2016 г.
  112. ^ "FAQs on Style". The New York Times . 14 ноября 2011 г. Кто такой доктор?. Получено 3 декабря 2016 г.
  113. Пол Мартин (15 июня 2010 г.). The Wall Street Journal Guide to Business Style and Us. Simon and Schuster . стр. 71–72. ISBN 9781439122693. Сокращение Dr. следует использовать во второй ссылке в качестве титула перед именами тех, кого в своей профессии обычно называют доктором в США … Если это уместно в контексте и если человек этого желает, Dr. таким образом используется после первой ссылки перед именами лиц, имеющих докторскую степень и другие докторские степени. Например, обладатели докторской степени в академическом мире часто предпочитают, чтобы их называли доктором. Обычно не обязательно указывать, что степень является докторской, докторской или другой степенью. Но поскольку общественность склонна отождествлять доктора с врачами, если специальность человека не ясна из контекста, упомяните ее как можно быстрее. … Как правило, старайтесь установить предпочтение человека в отношении использования титула. Если вы не знаете, что у человека есть докторская степень или другая квалификационная степень, которую он или она предпочитает использовать, используйте Mr., Miss, Mrs. или Ms. Если единственная докторская степень человека является почетной, не используйте Dr., за исключением цитаты. Юристы, несмотря на свои степени JD, не называются докторами. В общих ссылках на докторов медицины точнее использовать слово «врачи» , а не «врачи».
  114. Томас В. Липпман (19 марта 1989 г.). «ВЫЗОВЕТ ЛИ НОВЫЙ СТИЛЬ POST ВОСТОРГ?». The Washington Post .
  115. ^ "Руководство по стилю общения: ученые степени". Университет Юты . Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 года . Получено 2 сентября 2018 года .
  116. ^ «Правило в стиле AP в день позволяет не ходить к врачу». GateHouse Media . 5 июня 2015 г. Получено 2 сентября 2018 г.
  117. Гардинер Харрис (1 октября 2011 г.). «С ростом числа докторских степеней в области здравоохранения идет борьба за звание». The New York Times .
  118. ^ «Разъяснение звания «врач» в больничной среде D-405.991». Американская медицинская ассоциация . Получено 20 ноября 2016 г.
  119. ^ "H324-A/14 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМИНА "ВРАЧ"" (PDF) . Американская остеопатическая ассоциация. Архивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2016 г. . Получено 20 ноября 2016 г. .
  120. ^ "Соответствующее использование учетных данных/защита титула для медсестер с высшими степенями" (PDF) . Ассоциация медсестер неотложной помощи. Май 2013 г. Архивировано из оригинала (PDF) 20 апреля 2015 г. Получено 8 декабря 2016 г.
  121. ^ "Правда в рекламе". Американская медицинская ассоциация . Получено 9 декабря 2016 г.
  122. ^ Рене Кокки (19 октября 2012 г.). «Законодательство о правде в рекламе для поставщиков, растущих в популярности». Здравоохранение и технологии . Catalyst Media Network . Получено 9 декабря 2016 г.
  123. ^ "Закон о звании врача ORS 676.100 TO ORS 676.140" (PDF) . Медицинский совет Орегона . Архивировано из оригинала (PDF) 30 октября 2014 г.
  124. ^ Логопеды и аудиологи штата Нью-Йорк: Практические рекомендации: Использование титула «доктор». Архивировано 6 июля 2011 г. на Wayback Machine NYSED.gov
  125. ^ 311.375 Условия, регулирующие использование титула «Доктор» или «Д-р». – Штраф. Архивировано 15 июня 2011 г. в Wayback Machine Закон Кентукки
  126. ^ Общие законы: ГЛАВА 111, Раздел 70E. Mass.gov (30 июня 2009 г.). Получено 17 декабря 2011 г.
  127. ^ Ассоциация обмена данными американских университетов. Глоссарий терминов для послевузовского образования Архивировано 4 марта 2009 г. на Wayback Machine . Доступно 26 мая 2008 г.; Национальный научный фонд (2006). "Время получения степени получателей докторской степени по научным исследованиям в США Архивировано 8 марта 2016 г. на Wayback Machine ", "InfoBrief, Статистика научных ресурсов" NSF 06-312, 2006, стр. 7. (в разделе "Примечания к данным" упоминается, что JD является профессиональной докторской степенью); Ассоциация адвокатов округа Сан-Диего (1969). "Мнение об этике 1969-5" Архивировано 11 апреля 2003 г. на Wayback Machine . Доступно 26 мая 2008 г. (в разделе "Другие ссылки" обсуждаются различия между академической и профессиональной докторской степенью и утверждение, что JD является профессиональной докторской степенью); Университет Юты (2006). University of Utah – The Graduate School – Graduate Handbook Архивировано 26 июня 2008 г. на Wayback Machine . Доступно 28 мая 2008 г. (степень доктора права указана среди докторских степеней); Федеральное министерство образования Германии. "US Higher Education / Evaluation of the Almanac Chronicle of Higher Education" Архивировано 25 марта 2009 г. на Wayback Machine . Доступно 26 мая 2008 г. (отчет Федерального министерства образования Германии, анализирующий Chronicle of Higher Education из США и утверждающий, что степень доктора права является профессиональной докторской степенью); Encyclopædia Britannica. (2002). "Encyclopædia Britannica", 3:962:1a. (степень доктора права указана среди других докторских степеней).
  128. ^ Американская ассоциация юристов. Модельный кодекс профессиональной ответственности, Дисциплинарное правило 2–102(E). Юридическая школа Корнеллского университета, LLI. Доступ 10 февраля 2009 г.
  129. ^ Питер Х. Джерати (2007). «Есть ли в палате врачи или коллеги?». Американская ассоциация юристов. Архивировано из оригинала 8 июля 2008 г.
  130. ^ "Профиль доктора Майкла Харрингтона". Школа делового администрирования Университета Монтаны . Университет Монтаны. 2006. Архивировано из оригинала 12 сентября 2006 года.
  131. Тим Мерфи (18 августа 2011 г.). «Мишель Бахманн — не доктор». Mother Jones .
  132. ^ Дэвид Ф. Уэллс (1985): Реформаторское богословие в Америке: история его современного развития. Wm. B. Eerdmans Publishing, Гранд-Рапидс
  133. ^ Холифилд, Э. Брукс (2005). Теология в Америке . Издательство Йельского университета. ISBN 9780300107654.
  134. ^ Марк Г. Тулуз; Джеймс О. Дьюк: Источники христианской теологии в Америке. Abingdon Press
  135. ^ "Признание квалификаций" (PDF) . NARIC Португалия. стр. 49. Архивировано из оригинала (PDF) 11 июля 2018 г. . Получено 18 сентября 2016 г. .
  136. ^ «Американская система образования, описанная и сравненная с голландской системой» (PDF) . NUFFIC. стр. 3. Архивировано (PDF) из оригинала 1 сентября 2018 г. . Получено 18 сентября 2016 г. .
  137. ^ "Обзор профессиональных докторских степеней" (PDF) . Национальное квалификационное управление Ирландии. Октябрь 2006 г. стр. 3. Архивировано из оригинала (PDF) 10 января 2017 г. Получено 7 декабря 2016 г. " 1-я профессиональная степень" — это первая степень, а не ученая степень, хотя в ее названии есть слово "доктор"
  138. ^ "ISCED 2011 Mappings – United States". ЮНЕСКО . Получено 7 декабря 2016 г.
  139. ^ "Юридическое использование иностранных званий врачей – немецкий пример". Bleedle . Получено 7 декабря 2016 г. .
  140. ^ "Лиссабонская конвенция о признании". Enic-Naric . Получено 26 февраля 2017 г. .
  141. ^ «Пояснительный доклад к Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе». Совет Европы . 11 апреля 2011 г. Получено 26 февраля 2017 г.
  142. ^ Академическая степень. help.gv.at (30 ноября 2011 г.). Проверено 17 декабря 2011 г.
  143. ^ "Universitätsgesetz 2002" [Закон об университетах 2002 г.] (PDF) (на немецком языке) . Получено 17 января 2024 г.
  144. ^ "Anrede und Anschrift". 28 января 2013 г.
  145. ^ "Führung von Titel und Auszeichnungen" .
  146. ^ "Un médecin est toujours "doceur"; un "doceur" n'est pas nécessairement un médecin" . Медицинский словарь (на французском языке) . Проверено 18 декабря 2016 г.
  147. ^ «Письмо № 2013-660 от 22 июля 2013 г. относительно высшего уровня и исследований» . Легифранс (на французском языке). Правительство Франции . РАЗДЕЛ VI: ПЕРСОНАЛЫ ВЫСШЕГО ВОСПИТАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЙ Статья 78.
  148. ^ "Du bon usage du titre de docteur". OpiMed (на французском). MediaMed. 27 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 27 января 2012 г. Получено 18 декабря 2016 г.
  149. ^ Эрве Косс. «Le titre de «doctor» n'appartient pas aux médecins! N'est pas «docteur» qui veut et qui l'est a son honneur! Mise au point sur le docteur ou l'histoire d'une méprise publique avec la médecine (Cass. Crim. 20 января 2009 г., № 07-88122)» (на французском языке). Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 18 декабря 2016 г.
  150. ^ "Использование титула доктора" . Национальный синдикат ученых-госпитальеров. 18 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 18 декабря 2016 г.
  151. ^ У. Байзигель: Promovieren in der Medizin. Die Position des Wissenschaftsrates. В: Forschung & Lehre , 7/09, 2009, S. 491. «Forschung und Lehre 7/09» (PDF) (на немецком языке). Архивировано из оригинала (PDF) 9 июня 2015 года . Проверено 11 мая 2015 г.
  152. ^ Сара Шмидт (1 октября 2015 г.). «Kommt ein Doktor zum Arzt…» Süddeutsche Zeitung .
  153. Бернд Крамер (28 сентября 2015 г.). «Академическая Рамшвара». Дер Шпигель .
  154. ^ "Лиссабонская конвенция". Признание в Германии . Федеральное министерство образования и научных исследований. Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 года . Получено 26 февраля 2017 года .
  155. ^ Boletín Oficial del Estado. Texto del Documento. Архивировано 19 декабря 2008 г. в Wayback Machine . Boe.es (24 мая 1995 г.). Проверено 17 декабря 2011 г.
  156. ^ "Führung ausländischer Hochschulgrade" . Архивировано из оригинала 11 февраля 2015 года.
  157. Ссылки 14.04.2000 » (Beschluss der Kultusministerkonferenz от 21.09.2001, идентификатор F. от 26.06.2014)» (PDF) (на немецком языке). Архивировано из оригинала (PDF) 11 февраля 2015 года . Проверено 15 ноября 2016 г.
  158. ^ Мишель Дафф (21 апреля 2012 г.). «Германия идет за доктором в наших докторских диссертациях». Материалы . Fairfax New Zealand Limited.
  159. ^ ""ПРЯМО СЕЙЧАС Я ДОЛЖНА СОСРЕДОТОЧИТЬСЯ НА ДОКТОРСКОЙ СТЕПЕНИ": AOIBHINN NÍ SHÚILLEABHÁIN БЕРЕТ ПЕРЕРЫВ В КАРЬЕРЕ НА ТЕЛЕВИЗИОНЕ, ЧТОБЫ ПОСТАВИТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ НА ПЕРВОЕ МЕСТО". Журнал RSVP . 2014. Архивировано из оригинала 25 октября 2017 года . Получено 4 декабря 2018 года . Скоро она сможет добавить к своему имени звание доктора
  160. ^ N Ibery; PM Patel; PJ Robb (апрель 2006 г.). «Хотят ли хирурги стать врачами?». Журнал Королевского медицинского общества . 99 (4): 197–199. doi :10.1177/014107680609900419. PMC 1420777. PMID 16574973.  Во всем мире медицинские специалисты всех дисциплин пользуются статусом обращения «доктор». Напротив, к большинству хирургов в Великобритании обращаются как г-н, г-жа, мисс или г-жа. Небольшое количество стран, включая Ирландию и части Австралии и Новой Зеландии, сохраняют эту дихотомию титулов для врачей и хирургов. 
  161. ^ Нилеш Патель (1 октября 2010 г.). «Называйте меня доктором». Стоматолог . George Warman Publications Ltd. Архивировано из оригинала 24 октября 2017 г. Получено 8 декабря 2018 г. В Ирландии контраст в политике будет еще более разительным, поскольку стоматологи к югу от границы по-прежнему смогут сохранять звание врача, но если пациент переедет к северу от границы, к его стоматологу будут обращаться по-другому!
  162. ^ Майкл Шейлс МакНэми (4 апреля 2016 г.). «Прошло много времени, но ветеринары наконец-то могут называть себя „докторами“». TheJournal.ie . Journal Media.
  163. ^ Элизабет Вайс (19 апреля 2016 г.). Справочник Дебретт. Debrett's. стр. 172. ISBN 9780992934866.[ постоянная мертвая ссылка ]
  164. ^ Herbermann, et al. (1915). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Encyclopedia Press. Доступ 26 мая 2008 г.
  165. ^ Л. н. 240 – 30 декабря 2010 г., ГУ №. 10–14 января 2011 г., ст. 8-бис.
  166. Иван Мартин (11 января 2014 г.). «Я не врач, так почему же я так называю себя?». Times of Malta .
  167. ^ "Art. 435 Sr" (на голландском языке). Wetten.overheid.nl. 21 октября 2009 г. Получено 8 июля 2010 г.
  168. ^ "Art. 435 Sr (перевод Google)" (на голландском). Translate.google.nl . Получено 8 июля 2010 г. .
  169. ^ Decreto-Lei № 107/2008, от 25 июня.
  170. ^ "PhD in Portugal". University.pt . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 . Получено 17 декабря 2016 .
  171. ^ (на испанском языке) Raíces de las Normas y tradiciones del протоколо и церемониальный университетский факт: las universidades del Antiguo Régimen y los actos de colación. Протокол и этикет. Протоколо.org. Проверено 17 декабря 2011 г.
  172. ^ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ. 30 октября 2007 г. (PDF, на испанском языке). Проверено 17 декабря 2011 г.
  173. ^ "Докторские Тезисы: TESEO" . Министерство образования, культуры и депортации (на испанском языке). Губернаторы Испании . Проверено 9 декабря 2016 г.
  174. ^ доктор, ра (23-е изд.). Настоящая академия Испании. Октябрь 2014 года . Проверено 9 декабря 2016 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  175. ^ "Значение и важность врача" . 14 марта 2013 г.
  176. ^ "Instituto Nacional de Estadística. (Национальный статистический институт)" . ИНЕ .
  177. ^ "Доктор". Oxford Reference . Oxford University Press . Получено 15 мая 2017 г.
  178. ^ "Использование термина "Dr"". Комитеты по рекламной практике . Получено 18 сентября 2016 г.
  179. ^ «Замечания в паспортах». Паспортное управление Ее Величества. 7 февраля 2012 г.
  180. Hansard, 19 января 1996 г. Столбцы: 1064–1069. Получено 7 марта 2015 г.
  181. ^ "Академики". Debrett's . Получено 2 марта 2019 г.
  182. ^ "Медицина". Debrett's . Получено 2 марта 2019 г.
  183. ^ abc "Медицина". Debrett's . Получено 18 сентября 2016 г.
  184. ^ "The Frameworks for Higher Education Qualifications of UK Degree-Awarding Bodies" (PDF) . Агентство по обеспечению качества. Октябрь 2014 г. стр. 29. Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 г. Получено 1 октября 2016 г.
  185. ^ "Планы рассадки и приоритет". Debrett's. Untitled Men . Получено 14 мая 2017 г.
  186. Элизабет Вайс (19 апреля 2016 г.). Справочник Дебретта. Дебретта. стр. 418–420. ISBN 9780992934866.[ постоянная мертвая ссылка ]
  187. ^ "Стать врачом: поступление в 2014 году" (PDF) . Британская медицинская ассоциация (BMA). Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2015 года . Получено 21 марта 2015 года .
  188. ^ "Заявление о характеристиках докторской степени". Агентство по обеспечению качества . Сентябрь 2015 г. Архивировано из оригинала 19 января 2018 г. Получено 4 декабря 2018 г.
  189. ^ "Медицинское обучение в Великобритании". Британская медицинская ассоциация . 28 сентября 2012 г. Получено 20 сентября 2016 г. Лица , занимающие должности категории F1, получают зарплату и имеют право использовать вежливое обращение «доктор».
  190. ^ "Esquire". Oxford Living Dictionaries . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 26 декабря 2016 года . Получено 14 мая 2017 года .
  191. ^ "Академики". Debrett's . Получено 1 декабря 2016 г.
  192. ^ abc Titles and Forms of Address: A Guide to Correct Use (23rd ed.). A & C Black , издательство Bloomsbury Publishing . 21 апреля 2016 г. стр. 145–147. ISBN 9781472924346.
  193. ^ Добсон, Роджер (2005). «Английские хирурги, наконец, могут стать врачами». British Medical Journal . 330 (7500): 1103. doi : 10.1136 /bmj.330.7500.1103. PMC 557881. PMID  15891216. 
  194. Селия Холл (4 мая 2005 г.). «Хирурги должны называться докторами, говорит президент» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
  195. ^ "The Frameworks for Higher Education Qualifications of UK Degree-Awarding Bodies" (PDF) . Агентство по обеспечению качества . Ноябрь 2014 г. стр. 17–18, 29. Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 г. . Получено 21 сентября 2016 г. .
  196. Лиз Хант (22 ноября 1995 г.). «Стоматолог может занять должность врача». The Independent .
  197. ^ "Британские ветеринарные хирурги будут использовать вежливое звание 'Доктор'" (пресс-релиз). Королевский колледж ветеринарных хирургов . 6 марта 2015 г. Получено 4 апреля 2015 г.
  198. ^ Лиза Спаркс (1 февраля 2011 г.). «ЗАПРОС В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ О СВОБОДЕ ИНФОРМАЦИИ Ссылка № F-2011-01». Whatdotheyknow.com . Архивировано из оригинала 11 апреля 2017 г. . Получено 10 апреля 2017 г. .
  199. ^ "Доктор оптометрии". Институт оптометрии . Архивировано из оригинала 10 апреля 2017 года . Получено 10 апреля 2017 года .
  200. ^ "Часто задаваемые вопросы". Королевский колледж офтальмологов . Получено 10 апреля 2017 г.
  201. ^ «Использование вашего зарегистрированного имени и регистрационного номера GCC». Генеральный совет по хиропрактике . Получено 20 сентября 2016 г.
  202. ^ «Использование термина «доктор»: Хиропрактики». Управление по стандартам рекламы. 23 мая 2016 г. Получено 14 апреля 2017 г.
  203. ^ «Использование термина «доктор»: специалисты по китайской медицине». Комитеты по рекламной практике . Получено 15 ноября 2016 г.
  204. ^ "Здоровье: Остеопатия". Управление по стандартам рекламы. 2 декабря 2016 г. Могу ли я называть себя "врачом"? . Получено 14 апреля 2017 г. .
  205. ^ "Здоровье: Остеомиология". Управление по стандартам рекламы. 3 августа 2015 г. Получено 14 апреля 2017 г.
  206. ^ "ASA Adjudication on Caring 4 U (UK) Ltd". Управление по стандартам рекламы. 23 октября 2013 г. Получено 14 апреля 2017 г. Поэтому мы пришли к выводу, что без квалификации, позволяющей заявить, что степень получена в неаккредитованном университете США, использование в объявлении званий "Dr" и "PhD" вводило в заблуждение.
  207. Лорен Поттс (22 ноября 2015 г.). «Доктор Кто? Знаменитости, которые мгновенно стали академиками». BBC News . BBC.
  208. ^ "Имена и титулы: обращение к людям". English Grammar Today . Cambridge University Press . Получено 26 марта 2017 г.
  209. ^ "доктор (академический)". Geiriadur: валлийско-английский / англо-валлийский онлайн-словарь . Университет Уэльса Тринити Сент-Дэвид . Получено 4 декабря 2016 г.
  210. ^ "доктор медицины". Geiriadur: валлийско-английский / англо-валлийский онлайн-словарь . Университет Уэльса Тринити Сент-Дэвид . Получено 4 декабря 2016 г.
  211. ^ "Lampeter". Cambrian News (на валлийском). 17 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Получено 4 декабря 2016 г.
  212. ^ "Переринион Пен-и-бонт" (на валлийском языке). Би-би-си . 7 ноября 2014 года . Проверено 4 декабря 2016 г.
  213. ^ "Dathlu cyfleoedd addysgol newydd yn Aberteifi" (на валлийском языке). Уэльский университет Тринити-Сент-Дэвид . 21 марта 2016 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Проверено 4 декабря 2016 г.
  214. ^ Закон о национальном законодательстве о регулировании деятельности практикующих врачей 2009 г. Квинсленд. legal.qld.gov.au
  215. ^ «Использование титула «Доктор»». Австралийская медицинская ассоциация . 20 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 14 января 2014 г. Получено 14 января 2014 г.
  216. ^ "Руководство по рекламе регулируемых медицинских услуг". Медицинский совет Австралии. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 г. Получено 2 апреля 2017 г.
  217. ^ "Australian Qualifications Framework" (PDF) (2-е изд.). Australian Qualifications Framework Council. Январь 2013 г. стр. 73. Архивировано из оригинала (PDF) 10 сентября 2016 г.
  218. ^ "Дополнение к AQF Второе издание, январь 2013 г." (PDF) . Австралийский совет по рамкам квалификаций. Март 2014 г. стр. 7. Архивировано из оригинала (PDF) 20 декабря 2016 г.
  219. ^ Сокращения. Informatics.sussex.ac.uk. Получено 17 декабря 2011 г. Архивировано 21 февраля 2009 г. на Wayback Machine
  220. ^ «Когда нужны точки после сокращений | Grammar Girl». 14 июля 2023 г.
  221. ^ "Правила для степеней, дипломов и сертификатов". Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 27 июля 2016 года . Получено 15 ноября 2016 года .
  222. ^ Chambers Reference Online. Chambersharrap.co.uk. Получено 17 декабря 2011 г.
  223. ^ "Пунктуация". Публикация 28 – Стандарты почтовой адресации . Почтовая служба США. Май 2015 г. Получено 18 декабря 2016 г.
  224. ^ "The Honorary Degree". West Virginia University . Архивировано из оригинала 30 марта 2015 г. Получено 14 марта 2015 г. Получатели [почетной] степени не должны называть себя "Доктором", а также не должны использовать это звание на визитных карточках или в переписке. Однако получатель имеет право использовать соответствующую почетную аббревиатуру после своего имени
  225. ^ «Как обращаться к тем, кто имеет почетные степени». Протокольная школа Вашингтона . Получено 14 марта 2015 г.
  226. Почетные обладатели степеней Архивировано 5 июля 2008 г. на Wayback Machine в Wiki Исследовательского центра специальных коллекций
  227. ^ "Постоянная дань памяти Бенджамину Франклину". Университет Сент-Эндрюс. 29 октября 2002 г. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 г. Получено 26 апреля 2017 г.
  228. ^ "Оксфордский университет: запись о степени доктора гражданского права, 30 апреля 1762 г.". Archives.gov . Получено 26 апреля 2017 г. .
  229. Эдвин С. Гаустад (16 сентября 2004 г.). Бенджамин Франклин: изобретая Америку. Издательство Оксфордского университета , США. п. 47. ИСБН 9780195157321.
  230. ^ "Биография". mayaangelou.com . 5 декабря 2016 г.
  231. ^ "КЕТЕТАПАН МАДЖЕЛИС ПЕРМУСЬЯВАРАТАН РАКЬЯТ СЕМЕНТАРА РЕСПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ № XXXIII/MPRS/1967 ТЕНТАНГ ПЕНКАБУТАН КЕКУАСАН ПЕМЕРИНТАХ НЕГАРА ДАРИ ПРЕЗИДЕН СУКАРНО" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 августа 2013 года . Проверено 7 сентября 2013 г.
  232. ^ "Сукарно, президент с 26 Gelar Honoris Causa" . jelajahunik.us. Апрель 2010 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2013 г. Проверено 7 сентября 2013 г.
  233. ^ "О Сэмюэле Джонсоне". Премия Сэмюэля Джонсона . Архивировано из оригинала 16 мая 2015 года.
  234. ↑ Аб Фолкенфлик, Роберт (14 сентября 2018 г.). «Доктор Джонсон». Британская энциклопедия .
  235. ^ «Брут Джонсон: критический взгляд на жизнь доктора Сэмюэля Джонсона, доктора права» Институт Гамильтона . 12 августа 2008 г.
  236. ^ "Herzog and Heaney set for Encaenia". Oxford University Press . 1997. Архивировано из оригинала 22 сентября 2017 года.
  237. Католическая энциклопедия – Учителя Церкви. Newadvent.org. Получено 17 декабря 2011 г.
  238. Элизабет Охене (30 июня 2015 г.). «Письмо из Африки: наши президенты пристрастились к титулам». BBC News . Получено 30 июня 2015 г.

Внешние ссылки