Бакка ( араб . بَكَّةُ [ ˈbɛk.kɛh] ) — место, упомянутое в суре 3 ( 'Āl 'Imrān ), аяте 96 Корана , стихе, который иногда переводится как: «Воистину, первым Домом [поклонения], воздвигнутым для людей, был Дом в Бакке [т. е. Мекке] — благословенный и являющийся руководством для миров» ( Коран 3:96).
По мнению мусульманских ученых, Бакка — древнее название Мекки , самого святого города ислама . [1] (Слово Мекка употребляется в Коране только один раз в стихе 48:24 («Он — Тот, Кто убрал их руки от вас и ваши руки от них в [районе] Мекки после того, как Он заставил вас одолеть их. И Аллах видит то, что вы совершаете»).) [2] [3] [4]
Большинство мусульман считают, что Мекка и Бакка являются синонимами, но мусульманские ученые различают: Бакка относится к Каабе и священному месту, непосредственно окружающему ее, в то время как Мекка — это название города, в котором они оба расположены. [5]
Согласно Lisān al-'Arab Ибн Манзура, место Каабы и его окрестности были названы Бакка из-за тесноты и скопления людей в этом районе. Арабский глагол bakka (بَكَّ) с двойным «k» означает толпиться, как на базаре. Его не следует путать с другим неродственным арабским глаголом bakā (بَكَىٰ) (одинарный «k»), который является прошедшим временем от yabkī (يَبْكِي), плакать.
Исламская традиция определяет Бакка как древнее название Мекки. [1] [6] [7] [8] Арабское слово, его этимология , как и у Мекки, неясна. [3]
Одно из значений, приписываемых этому слову, — «узкий», рассматриваемое как описание области, в которой расположены долина святых мест и город Мекка, зажатые горами. [6] Широко распространено мнение, что это синоним Мекки, но, как говорят, это более конкретное раннее название долины, расположенной там, в то время как мусульманские ученые обычно используют его для обозначения священной области города, которая непосредственно окружает и включает Каабу . [ 5] [9] [10]
Форма Bakkah используется для названия Мекки в Коране в 3:96 , в то время как форма Mecca используется в 48:24 . [3] [4] В южноарабском языке , языке, который использовался в южной части Аравийского полуострова во времена Мухаммеда , b и m были взаимозаменяемыми. [4] В отрывке из Корана, где используется форма Bakkah, говорится: «Воистину, первый Дом поклонения, установленный для человечества, — это тот, что в Бакке — благословенное святилище и руководство для «всех» людей». [6] [11] Другие ссылки на Мекку в Коране ( 6:42 , 42:7 ) называют ее Умм аль-Кура , что означает «мать всех поселений». [4]
В исламской традиции Бакка — это место, где поселились Хаджар ( Хаджар ) и Измаил ( Исмаил ) после того, как Авраам ( Ибрагим ) увел их в пустыню, история, сопоставимая с Книгой Бытия (21:14-21). [7] [12] В Бытии говорится, что Авраам дал Хаджар еды и мех воды, но у Хаджар и Измаила закончилась вода для питья на окраине [fn 1] Беэр-Шевы . [ 7] В арабской традиции Хаджар бегает туда-сюда между Сафой и Марвой — двумя возвышенными точками — семь раз в поисках помощи, прежде чем сесть в отчаянии, и в этот момент появляется ангел и ударяет по земле пяткой (или крылом) и заставляет из земли возникнуть чудесный колодец. [13]
Однако повествование в Книге Бытия больше фокусируется на изгнании Агари, матери Измаила и египетской рабыни Сарры (жены и единокровной сестры Авраама в Книге Бытия), от Авраама (которая остается в Вирсавии) из-за того, что Измаил спровоцировал Сару в день отнятия Исаака от груди , и она путешествует одна с Измаилом, для которого она позже получает египетскую жену во время их пребывания в пустыне Фаран . [14] В отличие от арабской традиции, Бытие рассказывает, что Агарь положила умирающего Измаила под куст, а затем села на расстоянии полета стрелы, чтобы не видеть, как он умирает, и когда он [fn 2] начал плакать, Бог воззвал с Небес к Агари, чтобы она взяла Измаила и продолжила путешествие, где затем Он открыл ей глаза, открыв колодец. [15]
Исламская традиция гласит, что источник забил из того места, где Хаджар положила Измаила, и этот источник стал известен как Колодец Замзам . [7] [9] Когда мусульмане во время хаджа пробегают между холмами Сафа и Марва семь раз, это делается в память о поисках Хаджар помощи и последовавшем за этим откровении о колодце Замзам. [9]
В дополнение к исламской традиции, согласно которой Хаджар и Измаил поселились в Бакке, Коран повествует, что Авраам пришел в Мекку, чтобы помочь своему сыну Измаилу построить Каабу рядом с колодцем Замзам. [7] [9]
Ибн Исхак , арабский мусульманский историк VIII века, рассказывает, что во время реконструкции Каабы, предпринятой курайшитами до ислама, он нашел надпись в одном из углов фундамента здания, в которой упоминается Бакка. Написанная на сирийском языке , она была непонятна курайшитам, пока один иудей не перевел ее для них следующим образом: «Я Аллах, Господь Бакки. Я создал ее в тот день, когда создал небо и землю, и создал солнце и луну, и окружил ее семью благочестивыми ангелами. Она будет стоять, пока стоят ее две горы, благословение ее людям с молоком и водой». [16]
Имя Бакка вплетено в кисву , ткань, покрывающую Каабу, которая заменяется каждый год перед хаджем . [17]
Долина Баха ( иврит : עֵמֶק הַבָּכָא Эмек ха-Баха , еврейское произношение: [ʔemek habaχa] ), или Долина Баха, также транслитерируемая как Бака или Бака , упоминается в 84-м псалме в следующем отрывке:
Блажен муж, чья сила в тебе; в чьем сердце пути их. Те, кто, проходя через долину Баха, делают ее источником; Также благословение первого дождя даст. Они идут от силы к силе, каждый из них в Сионе предстает перед Богом.
Составление псалма приписывается Сынам Кораха , клану левитов , которые регулярно исполняли музыкальные композиции для Давида и в Первом Храме . [18] [19]
То же самое еврейское слово בכא ( bakha ) связано с битвой, описанной во 2 Царств 5:23–24 и в 1 Паралипоменон 14:13–16, которая произошла в долине Рефаимов , [20] примерно в 4–7 километрах к юго-западу от современного Старого города Иерусалима . В рассказах Давиду советуют вступить в бой с филистимлянами, когда он услышит звук марширующего на вершинах деревьев bakha. [fn 3]
Мусульмане рассматривают упоминание паломничества в долину Баха в отрывке как ссылку на Мекку, подобно Корану в 3:96. Некоторые также проводят связь между отрывком «они делают его местом источников» и рассказом Книги Бытия о том, как Агарь Египтянка получила колодец, открытый Богом на окраине Беэр-Шевы, предположительно на пути в Баха.
В иудаизме и христианстве существуют другие толкования псалма.
Одно еврейское толкование основано на том, что псалом был составлен левитами, коленом Израиля , которым не дана земля по наследству среди других колен, но которые путешествуют — в частности, как пастухи — между землями других колен («Они идут от силы к силе») и имеют обязанности священства в качестве своего наследия («каждый из них на Сионе является пред Богом»), и во время своих путешествий они приносят пастбища в опустошенные земли, такие как долина деревьев баха, которая служила полем битвы между Израилем и Филистимлянами . В этом толковании псалом воздает славу колену Левия и восхваляет их наследие священства («чья сила в тебе») над наследием земли.
Другое еврейское толкование гласит, что псалом — это празднование паломничества в Храм (в то время Первый Храм), и что псалмопевец желает быть в Храме — Присутствии Бога — и подробно описывает этапы пути в Иерусалим, где он находится. По пути паломники могут пройти через Долину Баха, которая может быть синонимом Долины Рефаимов, так как это долина, где растут деревья Баха согласно 2 Царств 5:22–24. Здесь фраза «также благословение первого дождя даст» относится к началу зимы в регионе Израиля — первым дождям — предполагая, что паломничество совершается ради праздника Суккот , когда возносятся молитвы о дожде. [21]
Если это так, то псалом может быть основан на Псалме 122, который также традиционно является псалмом о паломничестве в Иерусалим на Суккот, которое приписывается Давиду.
Другое толкование, которое используют иудеи и христиане, связывает псалом как преемника Псалмов 42–43, которые также приписываются Сынам Корея. В более ранних псалмах они рассматриваются как плач от того, что они находятся вдали от Сиона и в присутствии врагов, которые насмехаются над псалмопевцем, находящимся вдали от Сиона и отвергнутым Богом, и приводятся плачи о слабости души, лишенной веры. Связываясь с Псалмом 84, тот же псалмопевец восхваляет присутствие Бога, который находится на Сионе, и жаждет быть там. Поскольку псалмопевец отсутствует, он пишет о паломничестве обратно в Иерусалим, где могут встречаться сухие и пустынные места, такие как Долина Баха, но она будет просвещена паломниками, и они относятся к ней, как к местам источников; находя убежище в тяготах — дожди являются ответами Бога через веру в тревожные времена. После паломничества паломники собираются в присутствии Бога, где возносятся молитвы. [22]
Тем не менее, многие евреи и христиане используют альтернативный перевод bakha в слёзы , который практиковался со времён греческих переводов и продолжался в латинских и английских переводах. В этом случае — в отличие от בכה ( bakhah ), которое переводится как плакать, — בכא ( bakha ) будет переводиться как слёзы , как библейский еврейский аналог общепринятого современного еврейского слова для слёз , דמעות ( dema'oth ). Это всё ещё существует в современных переводах, которые настоятельно ссылаются на масоретский текст псалма, в том числе и за пределами английского языка. Название עמק הבכא ( Emek haBakha ) также используется для слабо связанной с ним Долины слёз , расположенной на Голанских высотах , которая получила своё название во время войны Судного дня .
Слово Bakha ( библейский иврит : *𐤁𐤊𐤀 [bɔxɔ] ) произносится с терминальным ударением, в отличие от Bakkah , которое является предпоследним ударением. [23] [24] [25] Хотя и Bakha , и Bakkah имеют семитское происхождение, они состоят из разных букв абджад : b-kh-' (Bet-Kaph-Aleph) для иврита и bkh (Bet-Kaph-He) для арабского языка. Обычно фиксируется, что Bakha использовалось только дважды во всем библейском иврите; Оба случая, один из которых стоит во множественном числе (הַבְּכָאִים [habəxɔim] , habekha'im ), датируются одной и той же эпохой и в значительной степени связаны с землей Израиля, в то время как Бакка — это hapax legomenon Корана, который напрямую связан с местом бронзового века , которое традиционно располагается в южном регионе Хиджаза .
Буквальный перевод — «Долина Баха», хотя переводы на библейский греческий язык предполагали, что это похожее по звучанию слово בכה («баха»), «плач», и переводят его как ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθμῶνος («Долина Траур», «Долина плача»).
Том Холланд и Патрисия Кроун , оба ревизионистские учёные, изучающие раннюю исламскую историю , утверждают, что Мекка и Бакка не обязательно являются разными вариантами написания одного и того же места, как обычно считают исторические и современные исламские авторы, а что Бакка существовала в другом месте.
Холланд в своей книге 2012 года «В тени меча » утверждает, что Бакка, должно быть, находилась где-то недалеко от южной границы Византийской империи , ссылаясь на то, что Мекка до ислама отсутствует в византийских записях Хиджаза , Коран упоминает византийские военные экспедиции и коранические образы (например, мушрикуны, имеющие скот и сады с виноградниками, оливками и гранатами), которые сильно отличаются от пустынных регионов Мекки и больше соответствуют более влажному региону Сирии - Леванта . [26]
Хотя он утверждает, что невозможно точно установить, где именно находилась Бакка в ранней исламской истории, [27] он позже постулирует регион Мамре как возможное местоположение, в настоящее время находящееся на Западном берегу . Он определяет Мамре как древнее арабское место паломничества, ссылаясь на рассказ несторианского летописца середины VII века, который соответствует кораническому описанию. Он также предлагает «Макам Ибрагим», два слова, упомянутые в Коране вместе с Баккой, которые можно перевести как «место, где стоял Авраам », не являясь камнем, как это было определено в исламской традиции, но скорее он интерпретирует предложение, намекая на возможное левантийское местоположение Бакки. [28]
Другая теория, придуманная как теория Мекки-Петры — или просто теория Петры — путем ее развития от Дэна Гибсона , предполагает, что первоначальное местоположение Бакки — Петра , исторический город, который был расположен в Arabia Petraea , который также расположен в Леванте вместо современного местоположения Мекки. Основной момент теории заключается в том, что кибла ранних мечетей направлена на Петру более точно, чем на Мекку. [29] Другие оспаривают идею сравнения современных прочтений направлений киблы с киблами ранних мечетей, поскольку они утверждают, что ранние мусульмане не могли точно вычислить направление киблы на Мекку, и поэтому очевидное указание Петры некоторыми ранними мечетями вполне может быть совпадением. [30]
Мекка Бекка.
Воистину, первый Дом поклонения, воздвигнутый для человечества, - это тот, что в Бакке, благословенное святилище и руководство для всех людей. В нем - ясные знамения и местопребывание Авраама. Тот, кто войдет в него, будет в безопасности. Паломничество в этот Дом - обязанность Аллаха для тех из людей, кто может это сделать. А если кто не верует, то ведь Аллах не нуждается ни в одном из Своих творений.
Как прекрасны жилища Твои, Господи сил!
Моя душа томится и изнемогает по дворам Господа; сердце мое и плоть моя вопиют к Богу живому.
И птичка нашла себе дом, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, — жертвенники Твои, Господи сил, Царь мой и Бог мой.
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. Села .
Блажен муж, чья сила в Тебе, в чьем сердце пути их.
Который, проходя долиною Баха, делает ее колодцем; и дождь наполняет озера.
Они идут от силы к силе, пока каждый не явится пред Богом на Сионе.