stringtranslate.com

Старый китайский

Древнекитайский язык , также называемый в старых работах архаическим китайским языком , является старейшей подтвержденной стадией китайского языка и предком всех современных разновидностей китайского языка . [a] Самыми ранними примерами китайского языка являются гадательные надписи на костях оракула, датируемые примерно 1250 годом до нашей эры, во времена поздней династии Шан . Бронзовые надписи стали многочисленными во время следующей династии Чжоу . Во второй половине периода Чжоу наблюдался расцвет литературы, включая классические произведения , такие как « Аналитики », « Мэн-цзы » и « Цзо чжуань» . Эти работы послужили моделями литературного китайского (или классического китайского ), который оставался письменным стандартом до начала двадцатого века, сохраняя таким образом словарный запас и грамматику позднего древнекитайского языка.

Древнекитайский язык был написан с использованием нескольких ранних форм китайских иероглифов , включая сценарии Oracle Bone , Bronze и Seal . На протяжении всего древнекитайского периода существовало тесное соответствие между иероглифом и односложным и мономорфемным словом. Хотя сценарий не является алфавитным, большинство символов были созданы с учетом фонетических соображений. Сначала слова, которые было трудно представить зрительно, писались с использованием «заимствованного» символа для похожего по звучанию слова ( принцип ребуса ). Позже, чтобы уменьшить двусмысленность, для этих фонетических заимствований были созданы новые иероглифы путем добавления радикала , передающего широкую семантическую категорию, в результате чего образовались сложные иероглифы синшэн ( фоносемантические ) (形聲字). Для самой ранней засвидетельствованной стадии древнекитайского языка поздней династии Шан фонетическая информация, заложенная в этих иероглифах синшэн , которые сгруппированы в фонетические серии, известные как серии сишэн , представляет собой единственный прямой источник фонологических данных для реконструкции языка. Корпус символов синшэн был значительно расширен в следующей династии Чжоу. Кроме того, рифмы самых ранних записанных стихов, в первую очередь стихов Шицзин , представляют собой обширный источник фонологической информации в отношении финалов слогов для диалектов Центральных равнин в периоды Западной Чжоу , а также весны и осени . Точно так же Чучи предоставляет данные о рифмах для диалекта, на котором говорили в регионе Чу в период Воюющих царств . Эти рифмы, вместе с подсказками фонетических компонентов иероглифов синшэн , позволяют отнести большинство иероглифов древнекитайского языка к одной из 30 или 31 группы рифм. Для позднего древнекитайского периода Хань современные языки Южной Минь , древнейший слой китайско-вьетнамской лексики и несколько ранних транслитераций иностранных имен собственных, а также названий чужеродной флоры и фауны также дают представление о языковая реконструкция.

Хотя многие более мелкие детали остаются неясными, большинство ученых сходятся во мнении, что древнекитайский язык отличался от среднекитайского отсутствием ретрофлексных и небных шумящих звуков , но имело своего рода начальные группы согласных , а также имело глухие носовые звуки и жидкости . Самые последние реконструкции также описывают древнекитайский язык как язык без тонов, но с группами согласных в конце слога, что в среднекитайском языке превратилось в различия тонов .

Большинство исследователей связывают основной словарный запас древнекитайского языка с китайско-тибетским , с большим количеством ранних заимствований из соседних языков. В период Чжоу первоначально односложный словарный запас пополнялся многосложными словами, образованными путем сложения и редупликации , хотя односложная лексика все еще преобладала. В отличие от среднекитайского и современных китайских языков, древнекитайский язык имел значительное количество деривационной морфологии. Было идентифицировано несколько аффиксов , в том числе для вербализации существительных, преобразования переходных и непереходных глаголов и образования причинных глаголов. [4] Как и в современном китайском языке, оно, по-видимому, не подвержено изменению, хотя падеж местоимений и система чисел, по-видимому, существовали во времена Шан и раннего Чжоу, но к классическому периоду уже находились в процессе исчезновения. [5] Аналогичным образом, к классическому периоду большинство морфологических производных стали непродуктивными или рудиментарными, а грамматические отношения в основном обозначались с использованием порядка слов и грамматических частиц .

Классификация

Среднекитайский язык и его южные соседи Кра-Дай , Хмонг-Миен и вьетийская ветвь австроазиатского языка имеют схожие тоновые системы, структуру слогов, грамматические особенности и отсутствие перегибов, но считается, что это ареальные особенности, распространяющиеся путем диффузии, а не указывающие на общее происхождение. . [6] [7] Наиболее широко распространенная гипотеза состоит в том, что китайский принадлежит к китайско-тибетской языковой семье , вместе с бирманским , тибетским и многими другими языками, на которых говорят в Гималаях и в массиве Юго-Восточной Азии . [8] Доказательства состоят из нескольких сотен предполагаемых родственных слов, [9] включая такой базовый словарь, как следующий: [10]

Хотя эта связь была впервые предложена в начале 19 века и в настоящее время широко принята, реконструкция китайско-тибетской семьи гораздо менее развита, чем реконструкция таких семей, как индоевропейская или австронезийская . [36] Хотя древнекитайский язык является, безусловно, самым ранним засвидетельствованным членом этого семейства, его логографический сценарий не дает четкого указания на произношение слов. [37] Другие трудности включают большое разнообразие языков, отсутствие флексий во многих из них и последствия языкового контакта. Кроме того, многие малые языки плохо описаны, поскольку на них говорят в труднодоступных горных районах, включая несколько уязвимых приграничных зон. [38] [39]

Начальные согласные обычно совпадают по месту и способу артикуляции , но звонкость и притяжение гораздо менее регулярны, а префиксальные элементы сильно различаются в разных языках. Некоторые исследователи полагают, что оба эти явления отражают утрату второстепенных слогов . [40] [41] Прото-тибето-бирманский язык , реконструированный Бенедиктом и Матисовым, не имеет различия в стремлении на начальных остановках и аффрикатах. Устремление в древнекитайском языке часто соответствует предначальным согласным в тибетском и лоло-бирманском языках и считается китайским нововведением, возникшим из более ранних префиксов. [42] Протосино-тибетский язык реконструирован с использованием системы шести гласных, как и в недавних реконструкциях древнекитайского языка, при этом тибето -бирманские языки отличаются слиянием среднецентральной гласной *-ə- с *-a- . [43] [44] Остальные гласные сохраняются в обоих, с некоторым чередованием между *-e- и *-i- , а также между *-o- и *-u- . [45]

История

Самые ранние известные письменные записи китайского языка были найдены на месте Иньсюй недалеко от современного Аньяна , который считается последней столицей династии Шан , и датируются примерно 1250 годом до нашей эры. [46] Это кости оракула , короткие надписи, вырезанные на черепаховых пластронах и бычьих лопатках для гадательных целей, а также несколько кратких бронзовых надписей . Письменный язык, несомненно, является ранней формой китайского языка, но его трудно интерпретировать из-за ограниченного содержания и высокой доли имен собственных. Только половина из 4000 использованных символов была точно идентифицирована. Мало что известно о грамматике этого языка, но, похоже, он гораздо меньше зависит от грамматических частиц , чем классический китайский. [47]

Самыми важными найденными текстами начала периода Западной Чжоу , около 1000 г. до н.э., являются бронзовые надписи, многие из которых имеют значительную длину. Через литературную традицию передавались и более длинные доклассические тексты по широкому кругу тем. Самые старые разделы «Книги документов» , «Классик поэзии » и « И Цзин» , также датируются ранним периодом Чжоу и очень напоминают бронзовые надписи по словарю, синтаксису и стилю. Была выявлена ​​​​большая доля этого более разнообразного словарного запаса, чем в период оракулов. [48]

Четыре столетия, предшествовавшие объединению Китая в 221 г. до н. э. (поздний период Весны и Осени и период Воюющих царств ), составляют китайский классический период в строгом смысле этого слова, хотя некоторые авторы включают также последующие династии Цинь и Хань , охватывая, таким образом, следующую четыре века раннего имперского периода. [49] Есть много бронзовых надписей этого периода, но они значительно перевешиваются богатой литературой, написанной чернилами на бамбуковых и деревянных пластинах , а также (к концу периода) на шелке и бумаге. Хотя это скоропортящиеся материалы, и многие книги были уничтожены при сожжении книг и захоронении ученых во времена династии Цинь , значительное количество текстов было передано в виде копий, и некоторые из них сохранились до наших дней как получившие классику. Работы этого периода, в том числе « Аналитики », «Мэн -цзы », «Дао Дэ Цзин» , «Комментарий Цзо », « Гоюй » и ранние ханьские « Записки великого историка» , вызывали восхищение у последующих поколений как образцы стиля прозы.

Во времена династии Хань двусложные слова получили широкое распространение в разговорном языке и постепенно заменили в основном односложную лексику периода до Цинь, в то время как в грамматическом отношении классификаторы существительных стали заметной особенностью языка. [49] [50] Хотя некоторые из этих нововведений были отражены в трудах авторов династии Хань (например, Сыма Цянь ), [51] более поздние писатели все чаще подражали более ранним, доциньским литературным моделям. В результате синтаксис и словарный запас классического китайского языка доциньского периода сохранился в форме литературного китайского языка ( вэньян ), письменного стандарта, который служил лингва -франка для формального письма в Китае и соседних странах Синосферы до конца XIX и начала XIX в. двадцатые века. [52]

Скрипт

Фотография фрагмента кости с вырезанными буквами.
Надпись на кости оракула династии Шан на бычьей лопатке
Фотография полосок бамбука с вертикальными надписями, написанными ранними китайскими печатями.
Надпись печати на бамбуковых полосках периода Воюющих царств.

Каждый символ письма представлял собой одно древнекитайское слово. Большинство ученых считают, что эти слова были односложными, хотя некоторые недавно предположили, что меньшинство из них имело второстепенные предслоги . [53] [54] Развитие этих символов следует тем же трем этапам, которые характеризовали египетские иероглифы , месопотамскую клинопись и сценарий майя . [55] [56]

Некоторые слова могли быть представлены изображениями (позже стилизованными), такими как «солнце», rén «человек» и «дерево, лес», абстрактными символами, такими как sān «три» и shàng «вверх», или составными символами, такими как lín «лес» (два дерева). Около 1000 символов на костях оракула, почти четверть от общего числа, относятся к этому типу, хотя 300 из них еще не расшифрованы. Хотя пиктографическое происхождение этих символов очевидно, они уже подверглись значительному упрощению и традиционализации. Развитые формы большинства этих персонажей до сих пор широко используются. [57] [58]

Далее, слова, которые невозможно было представить графически, такие как абстрактные термины и грамматические частицы, обозначались путем заимствования символов графического происхождения, представляющих слова со схожим звучанием («стратегия ребуса »): [59] [60]

Иногда заимствованный иероглиф слегка модифицировали, чтобы отличить его от оригинала, как, например, «не делай», заимствование «мать». [57] Позже фонетические заимствования систематически устранялись путем добавления семантических показателей, обычно к менее распространенным словам:

Такие фоносемантические составные символы уже широко использовались на костях оракула, и подавляющее большинство символов, созданных с тех пор, относились к этому типу. [63] В Shuowen Jiezi , словаре, составленном во II веке, 82% из 9353 символов классифицируются как фоносемантические соединения. [64] В свете современного понимания древнекитайской фонологии исследователи теперь полагают, что большинство иероглифов, первоначально классифицированных как семантические соединения, также имеют фонетическую природу. [65] [66]

Эти разработки уже присутствовали в письменности на костях оракула [67] , возможно, подразумевая значительный период развития, предшествовавший появлению дошедших до нас надписей. [53] Возможно, это включало в себя письмо на скоропортящихся материалах, о чем свидетельствует появление на костях оракула иероглифа «записи». Считается, что персонаж изображает бамбуковые или деревянные полоски, связанные вместе кожаными ремнями, - материал для письма, известный по более поздним археологическим находкам. [68]

Развитие и упрощение сценария продолжалось в доклассический и классический периоды: персонажи становились менее живописными, более линейными и регулярными, а закругленные штрихи заменялись острыми углами. [69] В языке появились составные слова, так что символы стали обозначать морфемы , хотя почти все морфемы могли использоваться как независимые слова. В язык вошли также сотни морфем из двух и более слогов, написанных с одним фоносемантическим сложным знаком на слог. [70] В период Воюющих царств письменность стала более распространенной, с дальнейшим упрощением и вариациями, особенно в восточных штатах. Самый консервативный сценарий преобладал в западном государстве Цинь , которое позже навязало свой стандарт всему Китаю. [71]

Фонология

Древнекитайская фонология была реконструирована с использованием различных данных, включая фонетические компоненты китайских иероглифов, практику рифмования в «Классике поэзии» и среднекитайское произношение при чтении, описанное в таких работах, как « Цеюнь» , словарь рифм , опубликованный в 601 году нашей эры. Хотя многие детали до сих пор оспариваются, последние формулировки в значительной степени совпадают по основным вопросам. [72] Например, ниже приведены древнекитайские начальные согласные, признанные Ли Фанг-Кюем и Уильямом Бакстером , с добавлениями Бакстера (в основном предварительными) в скобках: [73] [74] [75]

Были предложены различные начальные группы, особенно группы *s- с другими согласными, но эта область остается нерешенной. [77]

Бернхард Карлгрен и многие более поздние ученые предположили, что средние буквы *-r- , *-j- и комбинация *-rj- объясняют ретрофлексные и небные шумящие звуки среднекитайского языка, а также многие из его контрастов гласных. [78] *-r- является общепринятым. Однако, хотя различие, обозначенное *-j-, является общепринятым, его реализация как небного скольжения была оспорена по ряду причин, и в недавних конструкциях использовалось множество различных реализаций. [79] [80]

Реконструкции 1980-х годов обычно предлагают шесть  гласных : [81] [e] [f]

За гласными могут по желанию следовать те же коды, что и в среднекитайском: скользящее *-j или *-w , носовое *-m , *-n или *-ŋ или остановка *-p , *-t или *. -к . Некоторые ученые также допускают лабиовелярную коду *-kʷ . [85] Большинство ученых сейчас полагают, что в древнекитайском языке отсутствовали тона , встречающиеся на более поздних стадиях развития языка, но были дополнительные посткоды *-ʔ и *-s , которые превратились в среднекитайские восходящие и уходящие тона соответственно. [86]

Грамматика

О грамматике языка оракула и доклассического периода известно мало, поскольку тексты зачастую носят ритуальный или шаблонный характер, а значительная часть их словарного запаса не расшифрована. Напротив, богатая литература периода Воюющих царств подверглась тщательному анализу. [87] Не имея перегиба , древнекитайский язык в значительной степени зависел от порядка слов, грамматических частиц и присущих им классов слов . [87] [88]

Классы слов

Классификация древнекитайских слов не всегда проста, поскольку слова не были отмечены по функциям, классы слов перекрывались, а слова одного класса иногда могли использоваться в ролях, обычно отведенных для другого класса. [89] С письменными текстами задача сложнее, чем для носителей древнекитайского языка, поскольку деривационная морфология часто скрыта системой письма. [90] [91] Например, глагол *sək «блокировать» и производное существительное *səks «граница» были написаны одним и тем же символом. [92]

Личные местоимения в древнекитайских текстах имеют большое разнообразие форм, возможно, из-за диалектных вариаций. [93] Существовали две группы местоимений первого лица: [93] [94]

  1. *lja , *ljaʔ , [g] *ljə и *lrjəmʔ
  2. *ŋa и *ŋajʔ

В надписях на костях оракула местоимения *l- использовались королем для обозначения самого себя, а *ŋ- - для народа Шан в целом. Это различие практически отсутствует в более поздних текстах, а формы *l- исчезли в классический период. [94] В послеханьский периодстало использоваться как общее местоимение первого лица. [96]

Местоимения второго лица включали *njaʔ , *njəjʔ , *njə , *njak . [97] Формыипродолжали использоваться как взаимозаменяемые до их замены северо-западным вариантом(современный мандаринский диалект ) в период Тан . [96] Однако в некоторых минских диалектах местоимение второго лица происходит от. [98]

Падежные различия были особенно заметны среди местоимений третьего лица. [99] Не существовало подлежащего местоимения третьего лица, но *tjə , первоначально дистальное указательное местоимение , в классический период стало использоваться как объектное местоимение третьего лица. [99] [100] Первоначально притяжательное местоимение было *kjot , замененное в классический период на *ɡjə . [101] В постханьский периодстал использоваться как общее местоимение третьего лица. [96] Он сохранился в некоторых диалектах У , но был заменен различными формами в других местах. [96]

Были указательные и вопросительные местоимения , но не было неопределенных местоимений со значениями «что-то» или «ничего». [102] Распределительные местоимения образовались с суффиксом *-k : [103] [104]

Как и в современном языке, локализаторы (направления компаса, «над», «внутри» и т.п.) могут располагаться после существительных для обозначения относительных положений. Они также могли предшествовать глаголам, чтобы указать направление действия. [103] Существительные, обозначающие время, были еще одним особым классом (слова времени); они обычно предшествовали подлежащему, чтобы указать время действия. [105] Однако классификаторы , столь характерные для современного китайца, стали распространенными только в период Хань и последующих Северных и Южных династий . [106]

Старые китайские глаголы , как и их современные аналоги, не выражали ни времени, ни аспекта; при необходимости их можно обозначить наречиями или частицами. Глаголы могут быть переходными и непереходными . Как и в современном языке, прилагательные представляли собой особый вид непереходных глаголов, а некоторые переходные глаголы могли также выступать в качестве вспомогательных модальных глаголов или предлогов . [107]

Наречия описывают объем высказывания или различные временные отношения. [108] Они включали два семейства негативов, начинающихся с *p- и *m- , например *pjə и *mja . [109] Современные северные сорта получают обычный отрицательный результат от первого семейства, тогда как южные сорта сохраняют второе. [110] В языке не было наречий степени до конца классического периода. [111]

Частицы были функциональными словами , служившими разным целям. Как и в современном языке, здесь были частицы в конце предложения, обозначающие повелительное наклонение и вопросы типа «да/нет» . Другие частицы в конце предложения выражали ряд коннотаций, наиболее важным из которых является *ljaj , выражающий статическую фактичность, и *ɦjəʔ , подразумевающий изменение. Другие частицы включали маркер подчинения *tjə и номинализирующие частицы *tjaʔ (агент) и *srjaʔ所 (объект). [112] Союзы могут присоединяться к существительным или предложениям. [113]

Структура предложения

Как и в английском и современном китайском языке, древнекитайские предложения можно анализировать как подлежащее ( именная фраза, иногда понимаемая), за которым следует сказуемое , которое может быть как номинального, так и глагольного типа. [114] [115]

До классического периода именные сказуемые состояли из связочной частицы *wjij , за которой следовала именной группы: [116] [117]

*ljaʔ

я

*уджидж

быть

*sjewʔ

маленький

*tsjəʔ

ребенок

予 惟 小 子

*ljaʔ *wjij *sjewʔ *tsjəʔ

я маленький ребенок

«Я молодой человек». ( Книга документов 27, 9) [117]

Отрицаемая связка *pjə-wjij 不惟засвидетельствована в надписях на костях оракула, а позже слилась с *pjəj . В классический период именное сказуемое строилось с частицей окончания предложения *ljaj вместо связки, носохранялось как отрицательная форма, при которойбыло необязательным: [118] [119]

*ɡjə

его

*сиськи

приезжать

*njəjʔ

ты

*C-rjək

сила

*ляджʔ

ФП

*ɡjə

его

*к-люнь

центр

*pjəj

нет

*njəjʔ

ты

*C-rjək

сила

*ляджʔ

ФП

其 至 爾 力 也 其 中 非 爾 力 也

*ɡjə *tjits *njəjʔ *C-rjək *ljajʔ *ɡjə *k-ljuŋ *pjəj *njəjʔ *C-rjək *ljajʔ

это прибывает, ты сила FP, это центр, а не ты, сила FP

(стреля в цель, находящуюся на расстоянии ста шагов) «То, что вы достигаете ее, зависит от вашей силы, но то, что вы попадаете в цель, не зависит от вашей силы». ( Мэн-цзы , 10.1/51/13) [90]

Связочный глагол( ши ) в литературном и современном китайском языке относится к периоду Хань. В древнекитайском языке это слово имело почти указательное значение («это»). [120]

Как и в современном китайском языке, но в отличие от большинства тибето-бирманских языков, основной порядок слов в глагольном предложении был следующим : субъект-глагол-объект : [121] [122]

孟子

*mraŋs-*tsjəʔ

Мэн-цзы

*кены

видеть

*C-рянь

Лян

*мочится

Хуэй

*wjaŋ

король

孟子 見 梁 惠 王

*mraŋs-*tsjəʔ *kens *C-rjaŋ *wets *wjaŋ

Мэн-цзы видит короля Лян Хуэй

«Мэн-цзы видел короля Ляна Хуэя». ( Мэн-цзы 1.1/1/3) [123]

Помимо инверсий для ударения, из этого правила было два исключения: местоименный объект в отрицательном предложении или вопросительный местоименный объект помещались перед глаголом: [121]

*святс

год

*pjə

нет

*ŋajʔ

мне

*ljaʔ

ждать

歲不 我與

*swjats *pjə *ŋajʔ *ljaʔ

год, не я, подожди

«Годы не ждут нас». ( Аналекты 17.1/47/23)

Перед подлежащим может быть помещена дополнительная именная группа, которая будет служить темой . [124] Как и в современном языке, вопросы типа «да/нет» формировались путем добавления частицы в конце предложения, а запросы информации — путем замены запрошенного элемента вопросительным местоимением . [125]

Модификация

Как правило, древнекитайские модификаторы предшествовали измененным ими словам. Таким образом, перед существительным ставились относительные предложения , обычно обозначаемые частицей *tjə (в роли, аналогичной современному китайскому de ): [126] [127]

*pjə

нет

*njənʔ

терпеть

*нинджин

человек

*tjə

РЭЛ

*sjəm

сердце

不 忍 人 之 心

*pjə *njənʔ *njin *tjə *sjəm

не терпеть человек REL сердце

«...сердце, которое не может вынести чужих страданий». ( Мэн-цзы 3.6/18/4) [126]

Распространенным примером этой конструкции была модификация прилагательного, поскольку древнекитайское прилагательное было разновидностью глагола (как и в современном языке), нообычно опускалось после односложных прилагательных. [126]

Точно так же наречия, в том числе различные формы отрицания, обычно встречаются перед глаголом. [128] Как и в современном языке, дополнения времени появлялись либо в начале предложения, либо перед глаголом, в зависимости от их объема, а дополнения продолжительности помещались после глагола. [129] Инструментальные и пространственные дополнения обычно ставились после глагольной фразы. Позже они переместились на позицию перед глаголом, как в современном языке. [130]

Словарный запас

Улучшение понимания древнекитайской фонологии позволило изучить происхождение китайских слов (а не иероглифов, которыми они написаны). Большинство исследователей связывают основной словарный запас с китайско-тибетским языком-предком с большим количеством ранних заимствований из других соседних языков. [131] Традиционное мнение заключалось в том, что древнекитайский язык был изолирующим языком , в котором не было ни флексии , ни деривации , но стало ясно, что слова могли образовываться путем деривационной аффиксации, редупликации и соединения. [132] Большинство авторов рассматривают только односложные корни , но Бакстер и Лоран Сагарт также предлагают двусложные корни, в которых первый слог редуцирован, как в современном кхмерском языке . [54]

Заимствованные слова

В древнекитайский период китайская цивилизация расширилась от компактной территории вокруг нижнего течения реки Вэй и средней части Хуанхэ на восток через Северо-Китайскую равнину до Шаньдуна , а затем на юг в долину Янцзы . Нет никаких записей о некитайских языках, на которых раньше говорили в этих областях и которые впоследствии были вытеснены китайской экспансией. Однако считается, что они внесли свой вклад в словарь древнекитайского языка и могут быть источником некоторых из многих китайских слов, происхождение которых до сих пор неизвестно. [133] [134]

Джерри Норман и Мэй Цу-лин определили ранние австроазиатские заимствования в древнекитайском языке, возможно, от народов нижнего бассейна Янцзы , известных древним китайцам как юэ . Например, раннее китайское название *kroŋ ( jiāng ) для Янцзы позже было расширено до общего слова, обозначающего «реку» на юге Китая. Норман и Мэй предполагают, что это слово родственно вьетнамскому sông (от * krong ) и Mon kruŋ «река». [135] [136] [137]

Одрикур и Стрекер предложили ряд заимствований из языков хмонг-миен . К ним относятся термины, связанные с выращиванием риса , которое началось в средней долине Янцзы:

Считается, что другие слова были заимствованы из языков юга Китая, но неясно, какой из них был первоначальным источником, например

В древности Таримскую котловину населяли носители индоевропейских тохарских языков , источник *mjit ( ) «мед», от протохарского * ḿət(ə) (где * ḿ палатализован ; ср. тохарский B mit ), родственный английскому медовухе . [141] [h] Северные соседи Китая внесли такие слова, как *dok ( ) «теленок» – сравните монгольское tuɣul и маньчжурское tuqšan . [144]

Аффиксация

Китайские филологи давно заметили слова со схожим значением и похожим произношением, иногда написанные с использованием одного и того же иероглифа. [145] [146] Анри Масперо приписал некоторые из этих чередований группам согласных, возникшим в результате деривационных аффиксов. [147] Последующая работа выявила несколько таких аффиксов, некоторые из которых, по-видимому, имеют родственники в других китайско-тибетских языках. [148] [149]

Распространенным случаем является «образование путем изменения тона», при котором слова исходящего тона кажутся производными от слов других тонов. [150] Если принять теорию Одрикура о происхождении уходящего тона, то эти тональные образования можно интерпретировать как результат деривационного суффикса *-s . Поскольку в тибетском языке есть аналогичный суффикс, он может быть унаследован от китайско-тибетского языка. [151] Примеры включают:

Другое чередование включает переходные глаголы с глухим инициалом и пассивные или стативные глаголы со звонким инициалом: [156]

Некоторые ученые считают, что переходные глаголы с глухими инициалами являются основными, а звонкие инициалы отражают детранзитивизирующий носовой префикс. [160] Другие предполагают, что переходные глаголы возникли путем добавления причинного префикса *s- к стативному глаголу, что привело к оглушению следующего звонкого инициала. [161] Оба постулируемых префикса имеют параллели в других китайско-тибетских языках, в некоторых из которых они до сих пор продуктивны. [162] [163] Было предложено несколько других аффиксов. [164] [165]

Дублирование и компаундирование

Старые китайские морфемы изначально были односложными, но в период Западной Чжоу в язык вошло много новых двусложных слов. К классическому периоду 25–30% лексики было многосложным, хотя односложные слова встречались чаще и составляли 80–90% текста. [166] Многие двусложные, мономорфемные слова, особенно названия насекомых, птиц и растений, а также экспрессивные прилагательные и наречия, были образованы разновидностями редупликации ( liánmián 連綿詞/聯緜詞): [167] [168] [i]

Другие двусложные морфемы включают знаменитую *ɡa-lep (胡蝶[k] húdié ) «бабочка» из языка Чжуанцзы . [176] Другие слова, особенно существительные, были образованы путем соединения , в том числе:

Однако компоненты соединений не были связаны морфемами : их все равно можно было использовать отдельно. [179]

В классический период появился ряд биморфемных слогов, возникших в результате слияния слов с последующими безударными частицами или местоимениями. Таким образом, отрицания *pjut и *mjut рассматриваются как слияние отрицаний *pjə и *mjo соответственно с местоимением третьего лица *tjə . [180]

Примечания

  1. ^ ab Временной интервал, отведенный древнекитайскому языку, варьируется у разных авторов. Некоторые учёные ограничивают его ранним Чжоу , основываясь на наличии документальных свидетельств фонологии. Многие из них включают весь период Чжоу и зачастую самые ранние письменные свидетельства позднего Шан , а некоторые также включают периоды Цинь, Хань, а иногда и более поздние периоды. [2] Считается , что предок древнейшего слоя языков Мин отделился от других разновидностей китайского языка во времена династии Хань. [3]
  2. ^ Реконструированные древнекитайские формы отмечены звездочкой и следуют за Бакстером (1992) с некоторыми графическими заменами из его более поздних работ: вместо [11] и согласные, отображенные в соответствии с соглашениями IPA.
  3. ^ Обозначение «*C-» указывает на наличие древнекитайского согласного перед *r, но конкретный согласный не может быть идентифицирован. [22]
  4. Бакстер описывает свою реконструкцию небных инициалов как «особенно предварительную, основанную в основном на скудных графических доказательствах». [76]
  5. ^ Гласная, записанная здесь как *ə, разными авторами трактуется как , или *ɯ .
  6. ^ Система с шестью гласными представляет собой повторный анализ системы, предложенной Ли и до сих пор используемой некоторыми авторами, состоящей из четырех гласных *i , *u , и *a и трех дифтонгов. [82] Дифтонги Ли *ia и *ua соответствуют *e и *o соответственно, а *iə Ли становится *i или в разных контекстах. [83] [84]
  7. ^ В более поздней традиции чтения 予 (когда оно используется как местоимение) рассматривается как графический вариант 余. Однако в Шицзин и местоимение, и глаголы 予 рифмуются в восходящем тоне. [94] [95]
  8. Жак предложил в качестве источника другую, неподтвержденную тохарскую форму. [142] Мейер и Пейро недавно защитили традиционную тохарскую этимологию. [143]
  9. ^ Все примеры можно найти в Шицзин .
  10. ^ Позже это слово было написано как鶬鶊. [169]
  11. В древнекитайский период слово «бабочка» писалось как 胡蝶. [175] В последующие столетия радикал «насекомое» (虫) был добавлен к первому символу, давшему современный 蝴蝶.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Шонесси (1999), с. 298.
  2. ^ Тай и Чан (1999), стр. 225–233.
  3. ^ Бакстер и Сагарт (2014), с. 33.
  4. ^ Пуллибланк, Эдвин Г. (2000). «Морфология в древнекитайском языке». Журнал китайской лингвистики . 28 (1): 26–51. JSTOR  23754003.
  5. ^ Ван, Ли, 1900–1986;王力, 1900–1986 (1980). Хан Юй Ши Гао (переиздание 2010 г.). Пекин: Чжунхуа Шу Цзюй. стр. 302–311. ISBN 7101015530. ОСЛК  17030714.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  6. ^ Норман (1988), стр. 8–12.
  7. ^ Энфилд (2005), стр. 186–193.
  8. ^ Норман (1988), стр. 12–13.
  9. ^ Коблин (1986), стр. 35–164.
  10. ^ Норман (1988), с. 13.
  11. ^ Шюсслер (2007), с. 122.
  12. ^ ГСР 58f; Бакстер (1992), с. 208.
  13. ^ abcdefghij Hill (2012), с. 46.
  14. ^ ГСР 94j; Бакстер (1992), с. 453.
  15. ^ Хилл (2012), с. 48.
  16. ^ ГСР 103а; Бакстер (1992), с. 47.
  17. ^ ГСР 564а; Бакстер (1992), с. 317.
  18. ^ аб Хилл (2012), с. 8.
  19. ^ ГСР 648а; Бакстер (1992), с. 785.
  20. ^ abcdef Hill (2012), с. 27.
  21. ^ ГСР 58а; Бакстер (1992), с. 795.
  22. ^ Бакстер (1992), с. 201.
  23. ^ ГСР 1032а; Бакстер (1992), с. 774.
  24. ^ ГСР 404а; Бакстер (1992), с. 785.
  25. ^ abcd Hill (2012), с. 9.
  26. ^ ГСР 826а; Бакстер (1992), с. 777.
  27. ^ аб Хилл (2012), с. 12.
  28. ^ ГСР 981а; Бакстер (1992), с. 756.
  29. ^ аб Хилл (2012), с. 15.
  30. ^ ГСР 399е; Бакстер (1992), с. 768.
  31. ^ ГСР 79а; Бакстер (1992), с. 209.
  32. ^ ГСР 49у; Бакстер (1992), с. 771.
  33. ^ ГСР 319d; Бакстер (1992), с. 407.
  34. ^ аб Хилл (2012), с. 51.
  35. ^ ГСР 1016а; Бакстер (1992), с. 520.
  36. ^ Гендель (2008), с. 422.
  37. ^ Норман (1988), с. 14.
  38. ^ Гендель (2008), стр. 434–436.
  39. ^ Норман (1988), стр. 15–16.
  40. ^ Коблин (1986), с. 11.
  41. ^ Гендель (2008), стр. 425–426.
  42. ^ Шюсслер (2007), стр. 58–63.
  43. ^ Гонг (1980), стр. 476–479.
  44. ^ Шюсслер (2007), стр. 2, 105.
  45. ^ Шюсслер (2007), стр. 110–117.
  46. ^ Бакстер и Сагарт (2014), с. 1.
  47. ^ Больц (1999), стр. 88–89.
  48. ^ Больц (1999), с. 89.
  49. ^ Аб Норман, Джерри. Китайский . Кембридж. стр. 112–117. ISBN 0521228093. ОСЛК  15629375.
  50. ^ Ван, Ли, 1900–1986;王力, 1900–1986 (1980). Хан Юй Ши Гао (переиздание 2010 г.). Пекин: Чжунхуа Шу Цзюй. стр. 275–282. ISBN 7-101-01553-0. ОСЛК  17030714.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  51. ^ Pulleyblank (1996), стр. 4.
  52. ^ Больц (1999), с. 90.
  53. ^ аб Норман (1988), с. 58.
  54. ^ ab Baxter & Sagart (2014), стр. 50–53.
  55. ^ Больц (1994), стр. 52–72.
  56. ^ Больц (1999), с. 109.
  57. ^ Аб Уилкинсон (2012), с. 36.
  58. ^ Больц (1994), стр. 52–57.
  59. ^ Больц (1994), стр. 59–62.
  60. ^ Больц (1999), стр. 114–118.
  61. ^ аб ГСР 403; Больц (1999), с. 119.
  62. ^ аб ГСР 952; Норман (1988), с. 60.
  63. ^ Больц (1994), стр. 67–72.
  64. ^ Уилкинсон (2012), стр. 36–37.
  65. ^ Больц (1994), стр. 147–149.
  66. ^ Шюсслер (2009), стр. 31–32, 35.
  67. ^ Больц (1999), с. 110.
  68. ^ Больц (1999), с. 107.
  69. ^ Норман (1988), стр. 61–62.
  70. ^ Больц (1994), стр. 171–172.
  71. ^ Норман (1988), стр. 62–63.
  72. ^ Шюсслер (2009), с. Икс.
  73. ^ Ли (1974–1975), с. 237.
  74. ^ Норман (1988), с. 46.
  75. ^ Бакстер (1992), стр. 188–215.
  76. ^ Бакстер (1992), с. 203.
  77. ^ Бакстер (1992), стр. 222–232.
  78. ^ Бакстер (1992), стр. 235–236.
  79. ^ Шюсслер (2007), с. 95.
  80. ^ Бакстер и Сагарт (2014), стр. 68–71.
  81. ^ Бакстер (1992), с. 180.
  82. ^ Ли (1974–1975), с. 247.
  83. ^ Бакстер (1992), стр. 253–256.
  84. ^ Гендель (2003), стр. 556–557.
  85. ^ Бакстер (1992), с. 291.
  86. ^ Бакстер (1992), стр. 181–183.
  87. ^ аб Херфорт (2003), с. 59.
  88. ^ Шюсслер (2007), с. 12.
  89. ^ Норман (1988), стр. 87–88.
  90. ^ аб Херфорт (2003), с. 60.
  91. ^ Олдридж (2013), стр. 41–42.
  92. ^ Бакстер (1992), с. 136.
  93. ^ аб Норман (1988), с. 89.
  94. ^ abc Pulleyblank (1996), с. 76.
  95. ^ Бакстер (1992), с. 805.
  96. ^ abcd Норман (1988), с. 118.
  97. ^ Pulleyblank (1996), с. 77.
  98. ^ Сагарт (1999), с. 143.
  99. ^ аб Олдридж (2013), с. 43.
  100. ^ Pulleyblank (1996), с. 79.
  101. ^ Pulleyblank (1996), с. 80.
  102. ^ Норман (1988), стр. 90–91.
  103. ^ аб Норман (1988), с. 91.
  104. ^ Шюсслер (2007), стр. 70, 457.
  105. ^ Норман (1988), стр. 91, 94.
  106. ^ Норман (1988), стр. 115–116.
  107. ^ Норман (1988), стр. 91–94.
  108. ^ Норман (1988), с. 94.
  109. ^ Норман (1988), стр. 97–98.
  110. ^ Шюсслер (2007), стр. 172–173, 518–519.
  111. ^ Норман (1988), стр. 94, 127.
  112. ^ Норман (1988), стр. 94, 98–100, 105–106.
  113. ^ Норман (1988), стр. 94, 106–108.
  114. ^ Pulleyblank (1996), стр. 13–14.
  115. ^ Норман (1988), с. 95.
  116. ^ Pulleyblank (1996), с. 22.
  117. ^ аб Шюсслер (2007), с. 14.
  118. ^ Pulleyblank (1996), стр. 16–18, 22.
  119. ^ Шюсслер (2007), с. 232.
  120. ^ Норман (1988), стр. 125–126.
  121. ^ ab Pulleyblank (1996), с. 14.
  122. ^ Норман (1988), стр. 10–11, 96.
  123. ^ Pulleyblank (1996), с. 13.
  124. ^ Херфорт (2003), стр. 66–67.
  125. ^ Норман (1988), стр. 90–91, 98–99.
  126. ^ abc Pulleyblank (1996), с. 62.
  127. ^ Норман (1988), стр. 104–105.
  128. ^ Норман (1988), с. 105.
  129. ^ Норман (1988), стр. 103–104.
  130. ^ Норман (1988), стр. 103, 130–131.
  131. ^ Шюсслер (2007), стр. xi, 1–5, 7–8.
  132. ^ Бакстер и Сагарт (1998), стр. 35–36.
  133. ^ Норман (1988), стр. 4, 16–17.
  134. ^ Больц (1999), стр. 75–76.
  135. ^ Норман и Мэй (1976), стр. 280–283.
  136. ^ Норман (1988), стр. 17–18.
  137. ^ Бакстер (1992), с. 573.
  138. ^ Одрикур и Стрекер (1991); Бакстер (1992), с. 753; ГСР 1078h; Шюсслер (2007), стр. 207–208, 556.
  139. ^ Норман (1988), с. 19; ГСР 728а; OC из Бакстера (1992), с. 206.
  140. ^ Шюсслер (2007), с. 292; ГСР 876н; OC из Бакстера (1992), с. 578.
  141. ^ Больц (1999), с. 87; Шюсслер (2007), с. 383; Бакстер (1992), с. 191; ГСР 405р; Прототохарская и тохарская формы B из Пейро (2008), с. 56.
  142. ^ Жак (2014).
  143. ^ Мейер и Пейро (2017).
  144. ^ Норман (1988), с. 18; ГСР 1023л.
  145. ^ Гендель (2015), с. 76.
  146. ^ Сагарт (1999), с. 1.
  147. ^ Масперо (1930), стр. 323–324.
  148. ^ Бакстер и Сагарт (2014), стр. 53–60.
  149. ^ Шюсслер (2007), стр. 14–22.
  150. ^ Даунер (1959), стр. 258–259.
  151. ^ Бакстер (1992), стр. 315–317.
  152. ^ ГСР 381a, c; Бакстер (1992), с. 768; Шюсслер (2007), с. 45.
  153. ^ ГСР 393п, т; Бакстер (1992), с. 315.
  154. ^ ГСР 695h,e; Бакстер (1992), с. 315; Шюсслер (2007), с. 45.
  155. ^ ГСР 920f; Бакстер (1992), с. 178; Шюсслер (2007), с. 16.
  156. ^ Шюсслер (2007), с. 49.
  157. ^ ГСР 241а, е; Бакстер (1992), с. 218.
  158. ^ ГСР 1166а, 1167е; Бакстер (1992), с. 801.
  159. ^ ГСР 721h,а; Бакстер (1992), с. 324.
  160. ^ Гендель (2012), стр. 63–64, 68–69.
  161. ^ Гендель (2012), стр. 63–64, 70–71.
  162. ^ Гендель (2012), стр. 65–68.
  163. ^ Солнце (2014), стр. 638–640.
  164. ^ Бакстер и Сагарт (1998), стр. 45–64.
  165. ^ Шюсслер (2007), стр. 38–50.
  166. ^ Уилкинсон (2012), стр. 22–23.
  167. ^ аб Норман (1988), с. 87.
  168. ^ Ли (2013), с. 1.
  169. ^ Цю (2000), с. 338.
  170. ^ ab Baxter & Sagart (1998), стр. 65.
  171. ^ Ли (2013), с. 144.
  172. ^ Шюсслер (2007), с. 24.
  173. ^ Бакстер и Сагарт (1998), стр. 65–66.
  174. ^ Бакстер и Сагарт (1998), с. 66.
  175. ^ ГСР 49а'.
  176. ^ ГСР 633h; Бакстер (1992), с. 411.
  177. ^ Бакстер и Сагарт (1998), с. 67.
  178. ^ Бакстер и Сагарт (1998), с. 68.
  179. ^ Норман (1988), с. 86.
  180. ^ Норман (1988), стр. 85, 98.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение

Внешние ссылки